All language subtitles for The League s06e08 Man Land.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,697 --> 00:00:03,332 ANDRE: I'm all for a good laugh when it's at my expense. 2 00:00:03,452 --> 00:00:06,087 But not my cat! What kind of animal humiliates 3 00:00:06,205 --> 00:00:09,713 another animal? It's not funny, all right? 4 00:00:09,833 --> 00:00:11,717 I had to send Milady to a cat spa! 5 00:00:11,835 --> 00:00:13,719 Hopefully when she comes back in a week, she'll be normal 6 00:00:13,837 --> 00:00:15,721 again. RUXIN: That was an epic cat 7 00:00:15,839 --> 00:00:16,662 prank, Pete. PETE: Thank you. 8 00:00:16,782 --> 00:00:17,635 You know it went viral in Korea? 9 00:00:17,755 --> 00:00:19,759 I'm very proud of it, but I have to say Jenny's prank was 10 00:00:19,877 --> 00:00:21,957 number one this weekend. I mean, her poopsicle really 11 00:00:21,963 --> 00:00:23,847 took the cake. Classic. 12 00:00:23,965 --> 00:00:26,800 Which is why I am changing my team name to The Shit Heads. 13 00:00:26,934 --> 00:00:28,802 KEVIN: You can't use that picture and you can't use that 14 00:00:28,936 --> 00:00:30,804 name! That name's offensive. 15 00:00:30,938 --> 00:00:32,806 You can't control my team name. 16 00:00:32,940 --> 00:00:34,808 Well, I can control the standings page and the 17 00:00:34,942 --> 00:00:36,810 transaction page. I could just "Phil Simms" it 18 00:00:36,944 --> 00:00:39,145 and-and call it Pete's Team. Wow. We got a real Redskins 19 00:00:39,280 --> 00:00:41,481 situation happening. Oh, yeah, Jenny and I won't 20 00:00:41,649 --> 00:00:43,984 stand for it. We will not be part of using a 21 00:00:44,118 --> 00:00:46,653 name that a cross-section of our league finds offensive. 22 00:00:46,787 --> 00:00:48,655 Okay, this is not inherently offensive. 23 00:00:48,789 --> 00:00:50,657 I am celebrating the grand tradition of Jenny's bowels. 24 00:00:50,791 --> 00:00:52,751 Well, Jenny and I don't want you to use that name. 25 00:00:52,793 --> 00:00:54,661 Well, you got a lot of sand up in the vag today, bud. 26 00:00:54,795 --> 00:00:56,663 What's going on? I just don't need this Shit 27 00:00:56,797 --> 00:00:59,332 Head thing in my life... and my father-in-law's in town for a 28 00:00:59,467 --> 00:01:01,585 night, so... Bruce! 29 00:01:01,719 --> 00:01:03,587 Bruce Banger! Bang! Bang! Bang! 30 00:01:03,721 --> 00:01:06,006 TACO: Bruce Banger! Bruce Banger, the man's man. 31 00:01:06,173 --> 00:01:08,808 Constantly emasculating me in my own home. 32 00:01:08,926 --> 00:01:10,810 Oh, come on, how can you be more emasculated than you are 33 00:01:10,928 --> 00:01:12,812 right now? Yeah, you got a broke dick, 34 00:01:12,930 --> 00:01:14,848 your wife's the champion and she literally shit on your face. 35 00:01:15,016 --> 00:01:16,850 Oh, you mean this? Is that shit on your face? 36 00:01:17,018 --> 00:01:18,852 Oh, my God! Thank goodness, unlike you 37 00:01:19,020 --> 00:01:20,854 guys, I only have to put up with Bruce for one night. 38 00:01:21,022 --> 00:01:22,623 Where's he going? Then he's off to DeKalb 39 00:01:22,690 --> 00:01:24,524 county to his property he calls Manland. 40 00:01:24,692 --> 00:01:26,526 "Manland"? Mm-hmm. 41 00:01:26,694 --> 00:01:28,528 Sounds like a gay amusement park. 42 00:01:28,696 --> 00:01:31,197 Oh, God, this Pinot Grigio is swill. 43 00:01:31,365 --> 00:01:33,325 I'm gonna get another drink. Anyone want anything? 44 00:01:33,367 --> 00:01:35,201 Yeah, I'll take one. Hold on, let me get this 45 00:01:35,369 --> 00:01:38,038 round. There you go. 46 00:01:38,172 --> 00:01:42,042 Thank you. What are you doing? 47 00:01:42,176 --> 00:01:44,044 Why are you throwing your money on the floor? 48 00:01:44,178 --> 00:01:46,178 I read an article in the NY Times that said they're 49 00:01:46,180 --> 00:01:48,181 probably gonna get rid of the penny, so the rest of the coins 50 00:01:48,299 --> 00:01:50,183 are probably not far behind. I don't want to be the last 51 00:01:50,301 --> 00:01:51,851 person on my block carrying around that garbage. 52 00:01:51,969 --> 00:01:53,853 If you're gonna throw your change away, can you give it to 53 00:01:53,971 --> 00:01:55,855 me? I appreciate that, brother, 54 00:01:55,973 --> 00:01:57,524 but it's my problem. I'll deal with it. 55 00:01:57,642 --> 00:01:59,526 Excuse me, barkeep? Hey, what's up, man? 56 00:01:59,644 --> 00:02:01,284 Hey, dude, what's going on? How you doing? 57 00:02:01,312 --> 00:02:04,197 Going to get some wine, right? Oh, yes... 58 00:02:04,315 --> 00:02:06,199 What can I get you, fellas? Well, it's about 54 degrees, 59 00:02:06,317 --> 00:02:08,485 the leaves are falling, it's sort of a low pressure system. 60 00:02:08,619 --> 00:02:11,204 I would like a malbec. Great choice. 61 00:02:11,322 --> 00:02:13,740 Two malbecs, please. Something from the Mendoza 62 00:02:13,874 --> 00:02:16,409 Valley, 2011 or earlier if you have it. 63 00:02:16,544 --> 00:02:18,411 We have a red. (both laugh) 64 00:02:18,579 --> 00:02:20,964 What kind of red? A cabriolet sauvignon. 65 00:02:21,082 --> 00:02:22,966 (both laugh) I'm sorry. 66 00:02:23,084 --> 00:02:24,968 Pardonnez-moi. Just read the label 67 00:02:25,086 --> 00:02:26,970 one more time. Cabriolet sauvignon. 68 00:02:27,088 --> 00:02:28,972 That's what I thought he said. 69 00:02:29,090 --> 00:02:30,974 "Cabriolet sauvignon." I want to drink it, not drive 70 00:02:31,092 --> 00:02:32,976 it. You know what? 71 00:02:33,094 --> 00:02:34,978 I'm not gonna serve you guys. What? 72 00:02:35,096 --> 00:02:37,063 We're trying to teach you about wine through dry humor. 73 00:02:37,181 --> 00:02:39,065 Yeah, like the British Office. 74 00:02:39,183 --> 00:02:41,183 You guys can get out now. We're not gonna go, okay? 75 00:02:41,185 --> 00:02:43,269 I just... No, no. Andre, it's fine. 76 00:02:43,437 --> 00:02:45,855 We're gonna go someplace better. Where? 77 00:02:45,990 --> 00:02:48,274 I have an idea I've been meaning to talk to you about. 78 00:02:48,442 --> 00:02:50,577 You know what? This place sucks. 79 00:02:50,695 --> 00:02:54,030 That's why we are gonna open a wine bar! 80 00:02:54,165 --> 00:02:56,249 Don't say it like that. It's a wine bar. 81 00:02:56,367 --> 00:02:58,251 Hey! I said get out! We will not have rude 82 00:02:58,369 --> 00:03:00,253 employees like this at our wine bar. 83 00:03:00,371 --> 00:03:02,339 Get out! So, for anyone who wants a 84 00:03:02,456 --> 00:03:05,675 glass of Riesling, come to my brand-new wine bar! 85 00:03:05,793 --> 00:03:07,677 We'll be open in a couple of months hopefully. 86 00:03:07,795 --> 00:03:09,679 Hey! Okay, yes. 87 00:03:09,797 --> 00:03:11,348 You guys with them? No. 88 00:03:11,465 --> 00:03:12,766 No. What a couple of assholes. 89 00:03:12,883 --> 00:03:13,684 Oh, yeah, yeah. Yeah. 90 00:03:13,768 --> 00:03:15,568 Yeah. 91 00:03:15,688 --> 00:03:21,289 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 92 00:03:21,409 --> 00:03:23,309 (grunting) It's probably hard to twist 93 00:03:23,444 --> 00:03:25,311 it. JENNY: How's it going, Daddy? 94 00:03:25,446 --> 00:03:27,447 Oh, almost got it. No more leak. 95 00:03:27,565 --> 00:03:30,400 Pipe's as good as mine. Oh! We did it! We did it! 96 00:03:30,534 --> 00:03:32,402 Yeah, you did. He's my little flashlight 97 00:03:32,536 --> 00:03:34,404 holder. Really? That used to be my 98 00:03:34,538 --> 00:03:36,489 job when I was little. How's that boo-boo? 99 00:03:36,624 --> 00:03:38,658 It's really deep. I might not be able to hold a 100 00:03:38,793 --> 00:03:41,044 pen for a week. Ah, thank you so much 101 00:03:41,162 --> 00:03:42,879 for doing all this. Anything for my little 102 00:03:42,997 --> 00:03:44,881 Peanut! Oh, you're so good to me. 103 00:03:44,999 --> 00:03:46,883 Now you know what it's like to have a man around the house, 104 00:03:47,001 --> 00:03:48,885 huh? Stop it! 105 00:03:49,003 --> 00:03:50,887 Uh, I'm sorry I'm not the Marlboro Man, but I do things 106 00:03:51,005 --> 00:03:52,889 around my house. What do you do? 107 00:03:53,007 --> 00:03:54,891 Specifically what do I do? What do you do? 108 00:03:55,009 --> 00:03:56,893 What do you do? Well, who do you think resets 109 00:03:57,011 --> 00:03:58,895 the router? You think that just magically 110 00:03:59,013 --> 00:04:00,897 happens and everyone gets the Wi-Fi? No! 111 00:04:01,015 --> 00:04:02,899 Someone's got to pull the plug out the back, wait the ten 112 00:04:03,017 --> 00:04:04,901 seconds and then put it back in. I do that once a month! 113 00:04:05,019 --> 00:04:06,903 Stop! What the (bleep) is a router? 114 00:04:07,021 --> 00:04:08,605 It's for the computer. Oh, that's a ninny thing. 115 00:04:08,739 --> 00:04:10,607 That's not a ninny thing. It's a ninny thing. 116 00:04:10,741 --> 00:04:12,609 Bruce, it is not a ninny... Ow! Ow! Ow! 117 00:04:12,743 --> 00:04:14,611 Bruce! Bruce! Bruce! Say, "I'm a ninny." 118 00:04:14,745 --> 00:04:15,945 No. Say it. 119 00:04:16,080 --> 00:04:17,280 No! Say it. 120 00:04:17,415 --> 00:04:18,615 No. Say it. 121 00:04:18,749 --> 00:04:20,350 No. (squeals quietly) Say, "I'm a ninny." 122 00:04:20,418 --> 00:04:22,418 I'm a ninny! I'm a ninny! Let it go! Let it go! Ow! 123 00:04:22,420 --> 00:04:24,287 I'm not a ninny! Kevin, you're up! 124 00:04:24,422 --> 00:04:26,289 Get in here! I got to go. 125 00:04:26,424 --> 00:04:28,875 Ninny. Yeah. 126 00:04:29,043 --> 00:04:31,878 Hold it, hold it. All right. My fifth pick in the 127 00:04:32,046 --> 00:04:35,965 hypothetical mid-season redraft instead of Ryan Mathews, I 128 00:04:36,100 --> 00:04:39,269 select Knile Davis. Wow! 129 00:04:39,386 --> 00:04:41,271 Nice! See? Much better! 130 00:04:41,388 --> 00:04:43,273 What the hell is going on here? 131 00:04:43,390 --> 00:04:45,275 Oh, this is our redraft. We're halfway through the season 132 00:04:45,392 --> 00:04:47,360 so this is where we sort of hypothetically redraft the 133 00:04:47,478 --> 00:04:49,446 players we should've chosen. It's a theoretical exercise. 134 00:04:49,563 --> 00:04:52,115 Like, wouldn't you rather have drafted Giovani Bernard than the 135 00:04:52,233 --> 00:04:54,701 currently worthless Doug Martin? 136 00:04:54,819 --> 00:04:57,403 No, no. This is not exercise. Exercise is done outdoors. 137 00:04:57,571 --> 00:05:00,907 This is ninny behavior. "Ninny behavior"? 138 00:05:01,075 --> 00:05:03,710 Would a ninny open his own wine bar that sells crepes and 139 00:05:03,828 --> 00:05:06,296 canap?s? You tell me, Sinatra. 140 00:05:06,413 --> 00:05:08,298 (laughs) I'm gonna go sharpen my saws. 141 00:05:08,415 --> 00:05:10,300 Okay, Daddy. You know when he said 142 00:05:10,417 --> 00:05:12,585 "Sinatra," he meant Nancy? Well, these shoes were made 143 00:05:12,753 --> 00:05:15,313 for walking and that's just what they'll do with you, Jenny, when 144 00:05:15,422 --> 00:05:18,258 you take me and Russell out to find a perfect spot for our wine 145 00:05:18,392 --> 00:05:20,343 bar. Really? You guys are really 146 00:05:20,478 --> 00:05:22,729 going to do this? Yeah, we just figured, you 147 00:05:22,847 --> 00:05:25,932 know, with Russell's expertise and my je ne sais quoi, we will 148 00:05:26,100 --> 00:05:28,101 make an unbeatable combination. (phone chirps) 149 00:05:28,269 --> 00:05:30,430 I just looked up "je ne sais quoi" on Google Translate. 150 00:05:30,437 --> 00:05:32,522 Did you know that it means "man pussy"? 151 00:05:32,656 --> 00:05:35,241 That is not what it means. Oh, speaking of Russell, he 152 00:05:35,359 --> 00:05:37,610 sent us a little poll. Question, everyone. 153 00:05:37,778 --> 00:05:40,530 Which will happen first-- Andre gets laid or wins The Shiva? 154 00:05:40,664 --> 00:05:43,032 Wait, he put that up? I know the answer to that. 155 00:05:43,167 --> 00:05:45,034 Whoa, not by his own hand though. 156 00:05:45,169 --> 00:05:47,169 All right, then I'm out. Andre, this is coming from 157 00:05:47,171 --> 00:05:49,038 your business partner. He's... just having fun. 158 00:05:49,173 --> 00:05:51,040 All right, back to the draft, okay? 159 00:05:51,175 --> 00:05:53,176 Instead of the soul-crushing Dwayne Bowe, I think The Shit 160 00:05:53,294 --> 00:05:55,178 Heads will be taking Brandin Cooks. 161 00:05:55,296 --> 00:05:57,180 Nope, nope. Please stop. 162 00:05:57,298 --> 00:05:59,349 We're not saying that name. I, Peter, am offended. 163 00:05:59,466 --> 00:06:01,851 You tell them, Jenny Banger. Hey, that is not my name 164 00:06:01,969 --> 00:06:05,138 anymore. Jenny Banger! 165 00:06:05,306 --> 00:06:08,191 Stop it! No, no, no. That is not my name! 166 00:06:08,309 --> 00:06:11,144 I am now Jenny MacArthur! Peanut, Peanut, I'm sorry. 167 00:06:11,312 --> 00:06:13,752 Banger was not the greatest name growing up for a little girl. 168 00:06:13,814 --> 00:06:16,032 No, Daddy, it's fine. I swear, the only reason she 169 00:06:16,150 --> 00:06:18,034 married Doris here was to change her last name. 170 00:06:18,152 --> 00:06:20,119 (laughter) You know what, Bruce, I am 171 00:06:20,237 --> 00:06:22,539 sick and tired of you emasculating me in my own home. 172 00:06:22,656 --> 00:06:24,541 All right? Whoa, Kevin... 173 00:06:24,658 --> 00:06:26,543 I am just as much of a man as you are. 174 00:06:26,660 --> 00:06:28,545 Oh, you are, are you? Yeah, I am. 175 00:06:28,662 --> 00:06:30,547 Prove it. How? 176 00:06:30,664 --> 00:06:32,582 Come hunting with me. That's great idea. 177 00:06:32,716 --> 00:06:34,968 Where-- Manland? (laughs): Yeah, why don't you 178 00:06:35,085 --> 00:06:38,504 and your gal pals here log out of the Matrix and join me in the 179 00:06:38,639 --> 00:06:40,840 real world for a couple of days. Fine. 180 00:06:40,975 --> 00:06:42,842 Yeah. Fine, we'll go to Manland 181 00:06:42,977 --> 00:06:44,844 with you. I'm sorry. What? 182 00:06:44,979 --> 00:06:46,846 I mean, I would go, but my cat's coming back from the spa 183 00:06:46,981 --> 00:06:48,514 this week and I'm getting these nosebleeds. 184 00:06:48,649 --> 00:06:50,516 It's like I'm bleeding once a month. 185 00:06:50,651 --> 00:06:52,518 You know what, Andre? You're not helping, okay? 186 00:06:52,653 --> 00:06:54,520 We're all in for Manland. Good. 187 00:06:54,655 --> 00:06:56,739 Lace up your boots, Suzy. Consider them laced. 188 00:06:56,857 --> 00:06:58,691 Ow! Ow! 189 00:07:03,579 --> 00:07:06,047 Welcome to Manland! This sucks. 190 00:07:06,165 --> 00:07:08,332 Where are all the men? Come on, come on, come on! 191 00:07:08,467 --> 00:07:10,551 Let's hit it, ladies! Hit what? What do you 192 00:07:10,669 --> 00:07:12,553 actually do out here? Anything we want. 193 00:07:12,671 --> 00:07:13,888 That's the beauty of Manland. (gunshot) 194 00:07:14,006 --> 00:07:16,057 (screams) Relax, Renee. 195 00:07:16,175 --> 00:07:18,092 It's not "Renee," Bruce. It's Kevin. 196 00:07:18,227 --> 00:07:20,478 Not out here, it ain't. Let's go-- we got snakes, we got 197 00:07:20,596 --> 00:07:23,347 wolves, we got 32 kinds of spiders, assorted mountain 198 00:07:23,482 --> 00:07:26,150 lions and a bear! More change? 199 00:07:26,268 --> 00:07:28,069 Get rid of this junk. 200 00:07:32,941 --> 00:07:36,861 Couple more miles to camp. Taco, I'm serious. 201 00:07:37,029 --> 00:07:39,030 Do not fire that gun. Don't worry. 202 00:07:39,164 --> 00:07:41,365 Gun safety 101. A gun should never go off unless 203 00:07:41,500 --> 00:07:43,367 it's by accident. Hey, Ruxin, why don't you 204 00:07:43,502 --> 00:07:45,369 lead? You were in the Boy Scouts. 205 00:07:45,504 --> 00:07:47,371 So were you. No, I was in the Cub Scouts, 206 00:07:47,506 --> 00:07:49,373 okay? When I found out the next level 207 00:07:49,508 --> 00:07:51,542 was called "Webelo" I bailed. You stayed in until you were 208 00:07:51,677 --> 00:07:53,544 like 19. 18 and it was just for my 209 00:07:53,679 --> 00:07:55,599 college application. Ruxin, what was the toughest 210 00:07:55,631 --> 00:07:57,792 badge to get, holding it till you got out of the woods? 211 00:07:57,883 --> 00:07:59,717 Ah... no, it was American culture, but I can tie knots 212 00:07:59,852 --> 00:08:02,220 like a mofo. Did I just hear that you were 213 00:08:02,387 --> 00:08:04,222 a Boy Scout? Yeah. 214 00:08:04,356 --> 00:08:06,440 You are up front with me. (slap) 215 00:08:06,558 --> 00:08:08,526 Oh... that brought back a lot of memories. 216 00:08:08,644 --> 00:08:10,812 I was a Scout Leader. Mm-hmm. 217 00:08:10,946 --> 00:08:13,364 I shaped a lot of boys with these hands. 218 00:08:13,482 --> 00:08:15,316 I bet you did. (rustling) 219 00:08:15,450 --> 00:08:16,984 (Kevin screaming) What? 220 00:08:17,119 --> 00:08:18,653 What's in there? What's in there? 221 00:08:18,787 --> 00:08:20,621 Get it, get it, get it, get it! Shh! Quiet. 222 00:08:20,739 --> 00:08:22,990 Back up. Could be a wild pig. 223 00:08:23,125 --> 00:08:25,743 You girls like bacon? Ho! (laughs) 224 00:08:25,878 --> 00:08:27,328 Rafi? Hey! 225 00:08:27,462 --> 00:08:29,330 What's up, jerks? Ugh... Rafi. 226 00:08:29,464 --> 00:08:31,549 Rafi. What are you doing here? 227 00:08:31,667 --> 00:08:33,167 I've been out here for days, Brian. 228 00:08:33,302 --> 00:08:34,802 I'm tracking you. I told you not to track me. 229 00:08:34,920 --> 00:08:37,255 Got to keep you safe, bro. Wait, you're a tracker? 230 00:08:37,389 --> 00:08:38,923 Oh, yeah. My kind of man. 231 00:08:39,057 --> 00:08:40,474 Bruce. Rafi. 232 00:08:40,592 --> 00:08:42,977 Welcome to Manland. Oh. 233 00:08:43,095 --> 00:08:45,763 Are we not in America anymore? Awesome. 234 00:08:45,931 --> 00:08:47,732 What's happening, Rux? Eat shit, Rafi. 235 00:08:47,850 --> 00:08:50,768 Already did, bro. Second harvest-- delicious. 236 00:08:50,936 --> 00:08:53,938 Only knot I remember is the Windsor knot. 237 00:08:54,072 --> 00:08:56,490 According to Scout's Law, a Scout is trustworthy, loyal, 238 00:08:56,608 --> 00:08:59,610 helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, 239 00:08:59,778 --> 00:09:02,446 thrifty, brave, clean and reverent. 240 00:09:02,581 --> 00:09:03,831 You are none of those things, Ruxin. 241 00:09:03,949 --> 00:09:05,616 I am clean. Not on the inside. 242 00:09:05,784 --> 00:09:07,835 Taco, how's the fire? The outdoor bong's coming 243 00:09:07,953 --> 00:09:09,787 along great. Nice. 244 00:09:09,922 --> 00:09:11,539 I can't get a cell signal anywhere. 245 00:09:11,673 --> 00:09:13,291 I mean, it's like there's no coverage out here at all. 246 00:09:13,425 --> 00:09:16,010 Exactly. That is the beauty of the great outdoors. 247 00:09:16,128 --> 00:09:19,764 No cell! No Internet! 248 00:09:19,882 --> 00:09:22,183 No routers. Forget Korea. 249 00:09:22,301 --> 00:09:24,462 This is worse than North Korea. The games are tomorrow. 250 00:09:24,519 --> 00:09:26,559 We gotta set our lineups. Yeah, I need to line up my 251 00:09:26,605 --> 00:09:28,189 Shit Heads. Hey, what did I tell you 252 00:09:28,307 --> 00:09:30,358 about that? It is offensive. Would you stop being such a 253 00:09:30,475 --> 00:09:32,610 skin-thin ninny? Prove it to me-- prove to me 254 00:09:32,728 --> 00:09:35,363 that you were not born with a cheetah parlor down there. 255 00:09:35,480 --> 00:09:39,066 I have a penis, Bruce, okay? And I've used it... 256 00:09:39,201 --> 00:09:41,652 in-in your daughter. (chuckles) Not lately. 257 00:09:41,787 --> 00:09:45,539 Gentlemen, dinner is served. About one klick that way, I 258 00:09:45,657 --> 00:09:49,126 found a huge pile of bear shit. Picked through that, found 259 00:09:49,244 --> 00:09:51,545 some pretty good nuggies. Brian, can I interest you in 260 00:09:51,663 --> 00:09:53,164 some second harvest? No. 261 00:09:53,332 --> 00:09:54,933 It's delicious. No, no, I don't want bear 262 00:09:55,050 --> 00:09:57,168 poop; I want real food and cell service. 263 00:09:57,302 --> 00:09:59,003 Can we go somewhere, please? Yes. 264 00:09:59,137 --> 00:10:00,698 Okay, all right, all right, quiet, Lucy. 265 00:10:00,756 --> 00:10:02,256 I know a bar that's not far from here. 266 00:10:02,391 --> 00:10:04,175 Tonight I'm gonna take you there, but then we're gonna come 267 00:10:04,309 --> 00:10:05,927 back here and we're gonna start acting like men. 268 00:10:06,061 --> 00:10:08,012 No, no bar for me. I've got a real hunting 269 00:10:08,146 --> 00:10:10,097 boner now. I'm gonna stay right here, I'm 270 00:10:10,232 --> 00:10:13,017 gonna track this bear, I'm gonna kill it, I'm gonna eat its 271 00:10:13,185 --> 00:10:15,770 heart, I'm gonna gain its wisdom, and then when you guys 272 00:10:15,904 --> 00:10:18,439 come back, I'm gonna have the bear meat grilling on the fire. 273 00:10:18,573 --> 00:10:21,492 All right, all this talk of poo, I gotta go drop a log. 274 00:10:21,610 --> 00:10:24,161 Oh, put it someplace I can find it. (laughs) 275 00:10:24,279 --> 00:10:27,581 I'm gonna eat that guy's shit. What? 276 00:10:27,699 --> 00:10:31,035 Wait, where are we going? Ooh, second harvest. 277 00:10:31,169 --> 00:10:33,371 Oh, you want a piece? Yeah. 278 00:10:33,505 --> 00:10:36,173 It's fresh. Mmm, fancy. 279 00:10:36,291 --> 00:10:38,876 I think it's a real great find. 280 00:10:39,011 --> 00:10:41,879 You know, it needs some work. But look at all this space. 281 00:10:42,014 --> 00:10:43,848 Yeah. I love the textures. 282 00:10:43,966 --> 00:10:46,100 It's very urban but yet very homey. 283 00:10:46,218 --> 00:10:48,552 It's like a canvas that we can paint upon with wine. 284 00:10:48,720 --> 00:10:51,806 It is a little bit more than you were thinking of spending. 285 00:10:51,940 --> 00:10:53,891 But it's worth it. It is. 286 00:10:54,026 --> 00:10:56,360 Yes, because a bar is an investment for the future. 287 00:10:56,478 --> 00:10:58,312 Yeah. No one's ever lost money in a 288 00:10:58,447 --> 00:11:00,288 wine bar-- am I right? No, people love to drink 289 00:11:00,399 --> 00:11:02,450 wine, and they hate to drink it at home. 290 00:11:02,567 --> 00:11:04,285 I'm psyched-- I love this place, I feel like it has 291 00:11:04,403 --> 00:11:06,737 history, and we're gonna continue its proud tradition. 292 00:11:06,872 --> 00:11:09,457 What was this place before? It was a wine bar. 293 00:11:09,574 --> 00:11:11,625 Oh. Oh, good bones. 294 00:11:11,743 --> 00:11:13,961 That is true. And it didn't have the name 295 00:11:14,079 --> 00:11:15,997 that is perfection. Oh, you guys have a name 296 00:11:16,131 --> 00:11:18,082 already? Oh, yeah-- M?nage ? Cinq. 297 00:11:18,250 --> 00:11:21,135 What do you think? "M?nage" from "m?nage ? trois." 298 00:11:21,253 --> 00:11:24,755 And cinq like the five noble grapes of the Bordeaux. 299 00:11:24,890 --> 00:11:27,758 So you guys are calling your bar "The Five-Way." 300 00:11:27,893 --> 00:11:29,677 Nothing wrong with a five-way. 301 00:11:29,811 --> 00:11:31,645 But we're saying it in French so it's classy. 302 00:11:31,763 --> 00:11:34,181 If you guys are going to do this together, I do recommend 303 00:11:34,316 --> 00:11:36,817 you sign some sort of partnership agreement. 304 00:11:36,935 --> 00:11:39,270 Absolutely, yes, let's sign the paperwork right now. 305 00:11:39,404 --> 00:11:41,105 Okay. Ready to be partners. 306 00:11:41,273 --> 00:11:43,514 Uh, yes, but one second. I just want to talk to you for a 307 00:11:43,608 --> 00:11:45,776 second before we, you know, make this official. 308 00:11:45,911 --> 00:11:47,611 Oh, what's up, partner? Just want to make sure we're 309 00:11:47,779 --> 00:11:49,330 on the same page, okay? Yeah. 310 00:11:49,448 --> 00:11:51,198 'Cause here in real life, we work well together, but on the 311 00:11:51,333 --> 00:11:53,117 fantasy board, you're being so mean to me there, and I just 312 00:11:53,251 --> 00:11:55,619 want to make sure that, you know, there's a mutual respect. 313 00:11:55,787 --> 00:11:58,255 Look, that's fantasy. This is reality. 314 00:11:58,373 --> 00:12:00,257 I mean, in real life, do you own an NFL team? 315 00:12:00,375 --> 00:12:02,259 No. No, that's a fantasy. 316 00:12:02,377 --> 00:12:04,261 Right. And my polls about you never, 317 00:12:04,379 --> 00:12:06,263 ever getting laid again-- that's a fantasy, too. 318 00:12:06,381 --> 00:12:08,265 It's a fantasy. Right. 319 00:12:08,383 --> 00:12:10,267 To M?nage ? Cinq. To M?nage ? Cinq. 320 00:12:10,385 --> 00:12:12,305 Five grapes, 14 holes. That... we're not gonna... 321 00:12:12,387 --> 00:12:14,271 that won't be the tagline. You got your vaginas, you got 322 00:12:14,389 --> 00:12:16,273 your rear holes... No, I know what the holes 323 00:12:16,391 --> 00:12:18,275 are; it's nothing about holes. Do the math. 324 00:12:18,393 --> 00:12:20,227 I got... I have the math. There's 14 holes. 325 00:12:20,362 --> 00:12:22,146 Okay. 326 00:12:23,657 --> 00:12:25,541 All right, let's go. Please have Wi-Fi. 327 00:12:25,659 --> 00:12:27,543 Please have Wi-Fi. Yeah, no gun. 328 00:12:27,661 --> 00:12:29,545 What? But I'm over 18. Put it down. 329 00:12:29,663 --> 00:12:32,915 Aw... All right. 330 00:12:33,083 --> 00:12:36,636 When Irish eyes are smiling... 331 00:12:36,754 --> 00:12:39,222 All right, plug in, drink up, but no grab-ass if you want to 332 00:12:39,339 --> 00:12:41,257 keep your nuts. I got to drain it. 333 00:12:41,425 --> 00:12:44,177 Ugh. I'm gonna go perform the ancient rite of tinker-stinker. 334 00:12:44,311 --> 00:12:46,271 I haven't gone to the bathroom since we left home. 335 00:12:46,313 --> 00:12:48,231 Get that merit badge, Boy Scout. 336 00:12:48,348 --> 00:12:50,983 Oh, we got Wi-Fi. Yes! Yes! 337 00:12:51,101 --> 00:12:52,852 Let's do our lineups. Come on. 338 00:12:52,986 --> 00:12:54,520 When Irish eyes are happy 339 00:12:54,655 --> 00:12:56,439 This guy's great. The world seems bright 340 00:12:56,573 --> 00:12:58,908 and gay This is for you. 341 00:12:59,026 --> 00:13:02,945 When Irish eyes... No, plenty more where that 342 00:13:03,080 --> 00:13:05,114 came from. Thank you very much. 343 00:13:05,282 --> 00:13:06,749 Thank you. You know any Ace of Base? 344 00:13:06,867 --> 00:13:09,702 Come on, man. Big fan. All right, whoo! 345 00:13:09,837 --> 00:13:11,671 Oh, yeah, you gotta start Alfred Morris versus that shitty 346 00:13:11,789 --> 00:13:13,790 Dallas D. I'm starting DeSean Jackson 347 00:13:13,924 --> 00:13:16,676 because, I mean, I'm gonna start every Redskin I have. 348 00:13:16,794 --> 00:13:18,427 Do you hear yourself right now? 349 00:13:18,545 --> 00:13:21,430 Why? The hypocrisy is astounding. 350 00:13:21,548 --> 00:13:24,183 The Shit Heads and the Redskins are the same thing. 351 00:13:24,301 --> 00:13:25,541 Same situation. No, they're not. 352 00:13:25,636 --> 00:13:26,969 Yes, they are. No. 353 00:13:27,137 --> 00:13:28,437 There is no difference between a Redskin and a 354 00:13:28,555 --> 00:13:29,889 Shit Head-- no difference, Kevin! 355 00:13:30,023 --> 00:13:31,474 Excuse me? I'm just saying how the 356 00:13:31,642 --> 00:13:34,026 Redskins... Oh. I happen to be an American 357 00:13:34,144 --> 00:13:37,980 Indian, and most of us in here are American Indians, seeing how 358 00:13:38,148 --> 00:13:41,234 the reservation's right down the road. 359 00:13:41,368 --> 00:13:44,370 Now, what were you saying about the Potawatomi tribe being a 360 00:13:44,488 --> 00:13:46,656 bunch of shitheads? No, sir, this is just a huge 361 00:13:46,790 --> 00:13:49,208 misunderstanding. I was using my iPad to set 362 00:13:49,326 --> 00:13:51,160 my lineup. Oh. 363 00:13:51,295 --> 00:13:53,246 The white man's plague, huh? Typhoid? 364 00:13:53,380 --> 00:13:55,798 Fantasy football. No, I think it's typhoid. 365 00:13:55,916 --> 00:13:58,301 Yeah, it's typhoid. Hey, hey, hey, hey, look, all 366 00:13:58,418 --> 00:14:01,838 these boys said was "Redskins." Now, last I heard, they're still 367 00:14:02,005 --> 00:14:04,724 a football team in the NFL. Yes, sir, it is. 368 00:14:04,842 --> 00:14:07,226 But I don't like it. Yeah, well, I'm sorry about 369 00:14:07,344 --> 00:14:09,704 that, chief-- but just like getting your first sniff of tail 370 00:14:09,813 --> 00:14:12,231 in the backseat of a convertible, it is a tradition. 371 00:14:12,349 --> 00:14:15,351 An American tradition-- if I am talking about football, I got 372 00:14:15,485 --> 00:14:18,187 a God-given right to say "Redskins." 373 00:14:18,322 --> 00:14:21,490 Whoa. (patrons murmuring) 374 00:14:21,608 --> 00:14:24,026 Gentlemen, gentlemen, gentlemen, look. 375 00:14:24,194 --> 00:14:26,445 This is a very sensitive issue, and a little give and take is 376 00:14:26,580 --> 00:14:28,281 natural, unlike the odors emanating out of your bathroom. 377 00:14:28,415 --> 00:14:30,116 Smells like sickly elk shit in there. 378 00:14:30,250 --> 00:14:31,534 What? Not-not helping. 379 00:14:31,702 --> 00:14:33,169 No, no, no... Just trying to paint a 380 00:14:33,287 --> 00:14:35,087 picture here. Don't worry. 381 00:14:35,205 --> 00:14:36,789 We're cool, guys. Yeah, our trophy's actually a 382 00:14:36,924 --> 00:14:38,925 little Indian girl. What? 383 00:14:39,042 --> 00:14:40,960 Yeah, yeah, if you win, you get to do whatever you want with 384 00:14:41,094 --> 00:14:43,179 her for a full year. She basically becomes your 385 00:14:43,297 --> 00:14:45,181 property. I kept her in the closet for a 386 00:14:45,299 --> 00:14:47,099 year 'cause, honestly, I didn't want to lose her. 387 00:14:47,217 --> 00:14:49,018 What the (bleep) happening here? 388 00:14:49,136 --> 00:14:50,803 What are you shitheads talking about? 389 00:14:50,938 --> 00:14:52,939 See, I find that offensive. You know what, I've had 390 00:14:53,056 --> 00:14:54,941 enough of you, Custer. Oh. 391 00:14:55,058 --> 00:14:56,976 Okay, uh, we should... Wrap it up. 392 00:14:57,110 --> 00:15:01,063 (gunshot) Whoa! 393 00:15:01,198 --> 00:15:03,733 Run! (screams) He pulled a knife! 394 00:15:03,867 --> 00:15:05,985 He shot a gun! I clogged both their toilets! 395 00:15:06,119 --> 00:15:08,955 Whoa! Go, go, go! 396 00:15:09,106 --> 00:15:12,909 Jenny, thanks to you, M?nage ? Cinq will become a reality. 397 00:15:13,043 --> 00:15:16,162 I am so glad you're happy. Honestly, Andre, I had a blast 398 00:15:16,296 --> 00:15:18,381 finding it. And thank you for this 399 00:15:18,498 --> 00:15:19,999 whole spread. This was too nice. 400 00:15:20,133 --> 00:15:21,918 You didn't have to do it. Well, I am excited to be with 401 00:15:22,085 --> 00:15:24,253 you because it's been a very long time since you and I 402 00:15:24,388 --> 00:15:26,389 have talked. Ugh... 403 00:15:26,506 --> 00:15:29,475 You know, like, really, really talk-- like girl talk. 404 00:15:29,593 --> 00:15:31,310 You know, I mean, who says the hunters have to have all 405 00:15:31,428 --> 00:15:32,812 the fun? Mmm... 406 00:15:32,930 --> 00:15:34,210 (gunshots) We're being shot at by 407 00:15:34,231 --> 00:15:36,098 the Redskins! Offensive! 408 00:15:36,233 --> 00:15:38,100 We're being shot at by the Washingtons! 409 00:15:38,235 --> 00:15:41,020 Why are football players shooting at us? 410 00:15:42,606 --> 00:15:44,440 (panting) Oh, my God. 411 00:15:44,608 --> 00:15:46,442 Where are we? I don't know. 412 00:15:46,610 --> 00:15:48,110 We don't have any supplies. We can't go back to 413 00:15:48,278 --> 00:15:49,996 the truck. We're gonna die out here. 414 00:15:50,113 --> 00:15:51,614 I didn't even get to set my lineup. 415 00:15:51,748 --> 00:15:53,666 I still have my gun, but I was only able to get out of 416 00:15:53,784 --> 00:15:55,701 there with one beer. How am I gonna keep my buzz 417 00:15:55,836 --> 00:15:57,453 going? Hey. 418 00:15:57,621 --> 00:16:00,118 (screaming) Oh, I'm glad you made it out of 419 00:16:00,173 --> 00:16:01,807 there. Look who I found. 420 00:16:01,925 --> 00:16:04,644 Rafi Bomb! What's up? What are you doing, Rafi? 421 00:16:04,761 --> 00:16:07,513 Oh, God, since I left you guys, I was tracking the bear 422 00:16:07,648 --> 00:16:10,099 most of the night. Didn't get him, but I did find a 423 00:16:10,233 --> 00:16:12,818 big, fresh pile of shit that I thought I'd second harvest 424 00:16:12,936 --> 00:16:14,904 'cause it was full of Hershey Kisses. 425 00:16:15,022 --> 00:16:16,906 Spoiler alert, they weren't Hershey Kisses. 426 00:16:17,024 --> 00:16:19,275 It was just more shit. I ate it all anyway, got sick to 427 00:16:19,443 --> 00:16:23,029 my tummy, puked, pooped, jerked off and now I'm here with you 428 00:16:23,163 --> 00:16:25,531 bros. What have you guys been up to? 429 00:16:25,666 --> 00:16:30,252 (crickets chirping) You and Kevin and Bruce have 430 00:16:30,370 --> 00:16:32,955 a very complicated relationship, but I get that 'cause I also 431 00:16:33,123 --> 00:16:35,124 have a complicated relationship. Are you talking about your 432 00:16:35,292 --> 00:16:37,126 cat? Yes, thank you for asking. 433 00:16:37,294 --> 00:16:40,463 Milady and I are having a very rough patch right now. 434 00:16:40,597 --> 00:16:43,099 I think that she feels like I betrayed her on some level, and 435 00:16:43,216 --> 00:16:45,801 since she's been away, I haven't heard a thing. 436 00:16:45,936 --> 00:16:48,376 There's supposed to be a camera in her kennel, but she doesn't 437 00:16:48,472 --> 00:16:50,306 even go in front of it. I think she's sleeping under it. 438 00:16:50,474 --> 00:16:52,975 She's avoiding me. You know, let's get back to 439 00:16:53,110 --> 00:16:55,728 M?nage ? Cinq. But even this I can't even be 440 00:16:55,862 --> 00:16:57,863 excited about because I have my relationship with Russell. 441 00:16:57,981 --> 00:17:00,066 God. I mean, in real life, we are 442 00:17:00,200 --> 00:17:03,703 like this, tight, okay? But on the fantasy gridiron, he 443 00:17:03,820 --> 00:17:06,489 is so abusive and mean. It's like, how do you deal with 444 00:17:06,657 --> 00:17:08,791 that? What are you talking, Andre? 445 00:17:08,909 --> 00:17:10,826 That's why we play fantasy football. 446 00:17:10,994 --> 00:17:13,329 Okay, I threaten to sodomize Kevin all the time. 447 00:17:13,463 --> 00:17:16,832 I don't actually sodomize Kevin. Even if he asks? 448 00:17:16,967 --> 00:17:18,834 What? I mean, has he ever asked you 449 00:17:18,969 --> 00:17:20,302 to, like, you know, put a finger up there? 450 00:17:20,420 --> 00:17:22,180 No, he doesn't ask! You surprise him with it? 451 00:17:22,305 --> 00:17:24,256 I'm not talking about this with you. 452 00:17:24,391 --> 00:17:26,258 It is a sexual organ. Stop. 453 00:17:26,393 --> 00:17:28,310 Little real talk, guys like it. 454 00:17:28,428 --> 00:17:30,429 Just keep it all compartmentalized, okay? 455 00:17:30,564 --> 00:17:33,482 Fantasy is one thing, business is another. 456 00:17:33,600 --> 00:17:35,735 You're fine. You know what? 457 00:17:35,852 --> 00:17:38,070 Russell, I think in the spirit of being good partners, wants to 458 00:17:38,188 --> 00:17:40,523 do a trade. He wants me to give him Keenan 459 00:17:40,657 --> 00:17:43,025 Allen and then he's gonna give me Knowshon Moreno. 460 00:17:43,193 --> 00:17:45,327 What do you think? Good? Yeah, yeah, just take it. 461 00:17:45,445 --> 00:17:47,029 Take the trade? Take the trade, right? 462 00:17:47,197 --> 00:17:48,414 Take it. You're the best. 463 00:17:48,532 --> 00:17:50,950 I mean, you know, you and I, we got stuff to do. 464 00:17:51,084 --> 00:17:54,253 I hope those guys stay out in the woods for a very long time. 465 00:17:54,371 --> 00:17:59,041 All right, we'll hide out here, find the highway 466 00:17:59,209 --> 00:18:01,377 in the morning. This isn't working. 467 00:18:01,545 --> 00:18:04,096 This iPad is not throwing heat. You want to survive the cold, 468 00:18:04,214 --> 00:18:06,599 here's what you got to do. Huddle up. 469 00:18:06,717 --> 00:18:09,468 Come on, you and me, Girl Scout. 470 00:18:09,603 --> 00:18:11,721 Brian, you come cuddle with me. 471 00:18:11,888 --> 00:18:14,023 Uh, no, Pete and I are closer. 472 00:18:14,141 --> 00:18:16,442 Taco, you want to cuddle for warmth? 473 00:18:16,560 --> 00:18:18,480 I'm actually really hot. I'm gonna take this off. 474 00:18:18,612 --> 00:18:21,897 Oh, yeah, okay, cool. I'm hot, too, so I'm just gonna 475 00:18:22,065 --> 00:18:24,400 cuddle with myself, I think. Look, I want you to know, if 476 00:18:24,568 --> 00:18:28,432 we get out here alive, I'm changing my team name. 477 00:18:28,890 --> 00:18:31,592 Thank you, Pete. To The Banging Jenny Bangers. 478 00:18:31,727 --> 00:18:34,812 Oh, you know what? Asshole. 479 00:18:34,930 --> 00:18:36,931 Ooh, we got a little lovers' quarrel. 480 00:18:37,065 --> 00:18:39,400 (chuckles) Stop it, Bruce, okay? 481 00:18:39,518 --> 00:18:42,019 I'm a man who is a little cold right now. 482 00:18:42,187 --> 00:18:44,021 Hey, can I ask you a question? 483 00:18:44,189 --> 00:18:45,856 What? Are you and Tall Guy lovers? 484 00:18:46,024 --> 00:18:47,858 No! 'Cause Bruce just said you 485 00:18:48,026 --> 00:18:49,994 were having a lovers' quarrel. Rafi, Bruce is an idiot, 486 00:18:50,112 --> 00:18:52,112 okay? We're not lovers. He's just making fun of me. 487 00:18:52,197 --> 00:18:53,531 Don't let him make fun of you. 488 00:18:53,699 --> 00:18:56,019 You need to reach deep inside and let your inner Brian out, 489 00:18:56,084 --> 00:18:59,370 okay, because that guy is scary. You're insane, Rafi. 490 00:18:59,538 --> 00:19:01,858 Yeah, sometimes we all got to be a little insane, Brian, to 491 00:19:01,923 --> 00:19:04,291 get what we want. Now let's get back down there. 492 00:19:04,426 --> 00:19:06,460 You take your pants off, and we'll cuddle until you fall 493 00:19:06,595 --> 00:19:08,462 asleep. What? No, no. 494 00:19:08,597 --> 00:19:10,848 I-I'm gonna go take a walk. Do you want a hot mouthful of 495 00:19:10,966 --> 00:19:13,670 not-milk before bed? I want to be by myself! 496 00:19:13,944 --> 00:19:16,520 (dings, groaning) 497 00:19:19,451 --> 00:19:22,287 (snoring) (birds chirping) 498 00:19:25,090 --> 00:19:26,958 Wake up. (groaning) What? 499 00:19:27,092 --> 00:19:30,795 Time to wake up. Hey, cut it out, man. 500 00:19:30,930 --> 00:19:32,797 (gasps) What did you do? 501 00:19:32,932 --> 00:19:34,799 Did I get my merit badge in knot tying? 502 00:19:34,934 --> 00:19:37,302 You untie me, asshole. (stammering) 503 00:19:37,469 --> 00:19:39,470 Untie yourself, piggy. You are the worst Boy Scout 504 00:19:39,605 --> 00:19:40,972 ever. Yeah, fat little piggy? 505 00:19:41,140 --> 00:19:42,891 Oh, you are so dead. You are so dead. 506 00:19:43,025 --> 00:19:44,726 Has anybody seen my ninny son-in-law? 507 00:19:44,860 --> 00:19:46,978 Bear. Ah, no, he's just a big 508 00:19:47,112 --> 00:19:49,814 pussycat. No, look, bear. 509 00:19:49,949 --> 00:19:51,983 Hi. Whoa. 510 00:19:52,117 --> 00:19:53,985 Oh, shit. (growling) 511 00:19:54,119 --> 00:19:58,406 Oh, shit! Bear! Taco, get your gun. 512 00:19:58,541 --> 00:20:01,993 Good idea. (bellowing) 513 00:20:02,127 --> 00:20:04,379 (groans) Help! Untie me! 514 00:20:04,496 --> 00:20:06,965 Stand back! Seriously, Ruxin. 515 00:20:07,082 --> 00:20:11,469 Untie me! Oh, yeah, yeah, I'm much more 516 00:20:11,587 --> 00:20:13,555 relaxed now. Your gun is a bong? 517 00:20:13,672 --> 00:20:16,641 Yeah, it's my forest bong. What the hell are you doing? 518 00:20:16,759 --> 00:20:18,843 Taking a picture for my team page. 519 00:20:19,011 --> 00:20:21,429 Oh, God! Oh, we're all gonna die, and 520 00:20:21,564 --> 00:20:23,565 I'm never gonna see my Laguna beach house. 521 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 You were never gonna see it, anyway. You weren't gonna 522 00:20:25,317 --> 00:20:27,018 win the league. I am rock-hard right now! 523 00:20:27,152 --> 00:20:29,270 Anybody else? (bellowing) 524 00:20:29,405 --> 00:20:31,072 Oh, God. All right, everybody, just 525 00:20:31,190 --> 00:20:35,693 back up, slowly back up. Ooh, welcome to Manland. 526 00:20:35,861 --> 00:20:39,864 (bellowing) (Kevin yelling) 527 00:20:40,032 --> 00:20:41,866 Get out of here! Kevin! 528 00:20:42,034 --> 00:20:45,620 (bellowing) (yelling) 529 00:20:47,840 --> 00:20:52,260 Get out of here! It's working! 530 00:20:52,378 --> 00:20:55,463 (continues yelling) Yes! 531 00:20:55,598 --> 00:20:58,783 Get out of here! Go! Go! Yeah! 532 00:20:58,918 --> 00:21:00,768 MacArthurs in the mist are back! 533 00:21:00,886 --> 00:21:02,770 Holy shit, what the hell was that? 534 00:21:02,888 --> 00:21:06,357 I'll tell you what that was. That was his inner Brian. 535 00:21:06,475 --> 00:21:09,227 That took cajones, son. You're all right in my book. 536 00:21:09,395 --> 00:21:11,195 Thanks, Bruce. We should get out of here, 537 00:21:11,313 --> 00:21:12,697 though. Let's go. How are we gonna get out of 538 00:21:12,815 --> 00:21:16,150 here? Uh, I got nothing. 539 00:21:16,285 --> 00:21:18,202 Wait, what's with all this change? 540 00:21:18,320 --> 00:21:20,238 Oh, that's me. I've been dumping it out since 541 00:21:20,372 --> 00:21:21,990 we got here. I'm almost done. 542 00:21:22,124 --> 00:21:24,075 That's it. We can follow the change trail 543 00:21:24,209 --> 00:21:25,410 right to the highway. Yeah. 544 00:21:25,544 --> 00:21:27,161 Let's go, come on. Great idea. 545 00:21:27,296 --> 00:21:28,546 Hey, Ruxin, you got to untie me. 546 00:21:28,664 --> 00:21:30,748 Oh, I don't have an untying badge. Peace! 547 00:21:30,916 --> 00:21:32,834 Hey, Rafi, a little help, please? 548 00:21:32,968 --> 00:21:36,087 Sorry, Tall Guy, I got to go murder that bear with my dick. 549 00:21:36,255 --> 00:21:42,093 Run, little bear, run! Oh, thank God it's the road. 550 00:21:42,227 --> 00:21:46,731 Hey, it's a car. Hey! Stop! Hey! Hey! Help! 551 00:21:46,849 --> 00:21:50,268 Oh, thank God. (laughs) 552 00:21:50,402 --> 00:21:52,854 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 553 00:21:52,988 --> 00:21:55,273 What do you know? White men lost in the forest. 554 00:21:55,407 --> 00:21:59,077 Um, please don't hurt us. Don't worry. 555 00:21:59,194 --> 00:22:01,079 We're not gonna hurt you. In fact, we're here to give you 556 00:22:01,196 --> 00:22:03,081 a lift. Oh, great. 557 00:22:03,198 --> 00:22:05,249 As soon as you drop the players. 558 00:22:05,367 --> 00:22:07,618 From our lineups? Which players? 559 00:22:07,753 --> 00:22:10,288 Washington! Oh, no. 560 00:22:10,456 --> 00:22:13,041 All right, guys, you sign this paperwork, and you two are 561 00:22:13,175 --> 00:22:16,344 the proud owners of your very own wine bar. 562 00:22:16,462 --> 00:22:19,464 To M?nage ? Cinq. Oui, oui. 563 00:22:19,598 --> 00:22:21,683 Now, Andre, are you sure you're comfortable providing the 564 00:22:21,800 --> 00:22:25,053 capital, the collateral and the bank loan while Russell is 565 00:22:25,187 --> 00:22:27,305 merely providing... An overall positive attitude 566 00:22:27,473 --> 00:22:30,308 and a keen nose for adventure. Yes, I am, because we're 567 00:22:30,476 --> 00:22:32,527 always looking out for each other. 568 00:22:32,644 --> 00:22:34,028 I got your back. I got your back. 569 00:22:34,146 --> 00:22:35,980 No, no, I got your back more. I got your back. 570 00:22:36,115 --> 00:22:38,399 I got your back more. Okay! 571 00:22:38,534 --> 00:22:40,702 Let's just sign the paperwork. Sure. 572 00:22:40,819 --> 00:22:44,491 (phone chirps) Knowshon Moreno is injured? 573 00:22:44,806 --> 00:22:47,508 You just traded him to me. Oh, did he get injured again? 574 00:22:47,675 --> 00:22:49,977 You screwed me over. How am I supposed to trust you 575 00:22:50,095 --> 00:22:53,180 if I can't trust you here? This is business. 576 00:22:53,314 --> 00:22:56,100 That is fantasy. No, it isn't. 577 00:22:56,234 --> 00:22:58,268 He's injured in real life. Oh, it works like that? 578 00:22:58,403 --> 00:23:00,056 And you, you told me to take this trade. 579 00:23:00,176 --> 00:23:03,607 Okay, as your Realtor, I give you solid advice on closing this 580 00:23:03,742 --> 00:23:06,693 deal. When it comes to fantasy, I am 581 00:23:06,861 --> 00:23:10,864 your opponent, and mama is gonna get that beach house! 582 00:23:10,999 --> 00:23:12,866 Okay, you know what, I'm screwed. It's Sunday morning. 583 00:23:13,001 --> 00:23:14,868 I have no one to pick up. (phone chirping) 584 00:23:15,003 --> 00:23:16,607 All right, and I... Whoa, look at this. 585 00:23:16,727 --> 00:23:19,289 Ruxin just dropped Pierre Gar?on, Pete just dropped Alfred 586 00:23:19,424 --> 00:23:22,009 Morris, and Kevin dropped DeSean Jackson? 587 00:23:22,127 --> 00:23:24,011 No, no, no, no. And I'm number one on the 588 00:23:24,129 --> 00:23:26,964 waiver wire. (groans) Tefl-Andre is back. 589 00:23:27,098 --> 00:23:29,218 Oh, this is gonna be great. So, we're still doing this 590 00:23:29,350 --> 00:23:31,385 partnership thing, right? Yeah, yeah, whatever. Oh! 591 00:23:31,519 --> 00:23:33,604 Great. Who does Daddy want? 592 00:23:33,721 --> 00:23:36,390 And I'm gonna sign for you, too. 593 00:23:36,524 --> 00:23:39,059 And here. Andre. 594 00:23:39,194 --> 00:23:41,028 Look at this lineup. 595 00:23:43,015 --> 00:23:45,267 (groans) Oh, how'd it go? 596 00:23:45,401 --> 00:23:48,320 How was Manland? How'd my little ninny do, Daddy? 597 00:23:48,437 --> 00:23:50,572 Oh, Kevin's no ninny. He's a man. 598 00:23:50,690 --> 00:23:52,691 He is? You can go hunting with me 599 00:23:52,825 --> 00:23:54,743 anytime. Thank you, Bruce. 600 00:23:54,860 --> 00:23:56,745 Come here, babe. I missed you so much. 601 00:23:56,862 --> 00:23:59,114 I missed you. Hey. 602 00:23:59,248 --> 00:24:01,499 Let's go upstairs. Come here. 603 00:24:01,617 --> 00:24:03,702 Whoa! Who is this? (laughs) 604 00:24:03,836 --> 00:24:06,536 I'm Brian. Bye, Daddy. 605 00:24:06,656 --> 00:24:08,039 There goes my little Banger. 606 00:24:08,159 --> 00:24:18,699 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 607 00:24:18,749 --> 00:24:23,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.