All language subtitles for The League s06e05 The Hot Tub.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,447 --> 00:00:02,031 JENNY: Ta-da! KEVIN: No way. 2 00:00:02,149 --> 00:00:04,904 No way! Are you kidding me? 3 00:00:05,024 --> 00:00:07,109 Happy sex-iversary, babe. This is awesome! 4 00:00:07,243 --> 00:00:09,495 Hot tub! Hot tub! 5 00:00:09,612 --> 00:00:12,414 I think this is going to do great things for your low T 6 00:00:12,532 --> 00:00:15,084 situation, because you cannot spell hot tub without 7 00:00:15,201 --> 00:00:17,086 a double T. Yeah, it's just like all 8 00:00:17,203 --> 00:00:18,921 the focus is on my penis. It's like Groundhog's Day, 9 00:00:19,038 --> 00:00:23,375 you know? Is the Kev-hog gonna pop out and see his shadow? I don't like that. 10 00:00:23,510 --> 00:00:24,877 You don't like Kev-hog? The visual. 11 00:00:25,044 --> 00:00:26,885 Was it the teeth? No, it's the idea of, like, a 12 00:00:26,930 --> 00:00:28,690 rodent coming up. You know, maybe I go down a 13 00:00:28,715 --> 00:00:30,132 different hole. That's the problem. 14 00:00:30,266 --> 00:00:31,467 That's it? Yeah. 15 00:00:31,601 --> 00:00:33,552 TACO: What is this? Aboveground hot tub? 16 00:00:33,686 --> 00:00:36,438 Where'd you get it, at Costco? Look it, he's laughing at us. 17 00:00:36,556 --> 00:00:38,474 That's rich. Yeah, I am, actually. 18 00:00:38,608 --> 00:00:40,943 Just got my check today. That is a check 19 00:00:41,060 --> 00:00:44,563 for $1.1 million. Yeah, American dollars. 20 00:00:44,697 --> 00:00:47,399 I put it in the contract that he couldn't give me Cuban dollars. 21 00:00:47,534 --> 00:00:52,488 Business. I just don't understand why Mark Cuban wants this EBDB thing. 22 00:00:52,622 --> 00:00:54,656 I don't know, but he said I get to keep the kiosk, and let 23 00:00:54,791 --> 00:00:56,742 me tell you, offline is where it's at. 24 00:00:56,876 --> 00:00:59,578 If I'm gonna buy a book or a CD, I want to go into a store, and 25 00:00:59,712 --> 00:01:01,547 I'm pretty sure the rest of the world agrees with me. 26 00:01:01,664 --> 00:01:03,549 He's a millionaire. And we live check-to-check. 27 00:01:03,666 --> 00:01:05,634 Jenny, I'm gonna want to buy a house, so I will let you be my 28 00:01:05,752 --> 00:01:07,719 Realtor. Thank you, Taco. 29 00:01:07,837 --> 00:01:09,757 What are you looking for? Something that's, like, 30 00:01:09,889 --> 00:01:12,050 different than your house. Okay, great, are you looking 31 00:01:12,091 --> 00:01:14,092 for, like, a craftsman or Mediterranean? 32 00:01:14,227 --> 00:01:16,428 Uh, no, just better. You know, better house, 33 00:01:16,596 --> 00:01:18,996 better furniture, better food. And no kids, you know, better. 34 00:01:19,065 --> 00:01:20,983 Do you want someone living in your attic who eats all your 35 00:01:21,100 --> 00:01:22,818 food and smokes pot in the house? 36 00:01:22,936 --> 00:01:24,316 No, I don't want to run a homeless shelter. 37 00:01:24,436 --> 00:01:25,176 Jesus. 38 00:01:25,401 --> 00:01:31,101 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 39 00:01:31,221 --> 00:01:33,445 I never thought I would say I work for Taco. 40 00:01:33,613 --> 00:01:35,531 Don't worry about it, babe. We're going in the hot tub 41 00:01:35,665 --> 00:01:37,166 tonight. Yeah. Whoa, look. 42 00:01:37,283 --> 00:01:39,618 Is that Pete and his new lady? Hello. 43 00:01:39,786 --> 00:01:41,453 Hey there. PETE: Oh, holy shit. 44 00:01:41,588 --> 00:01:43,038 This is crazy. Uh, this is Rosette. 45 00:01:43,173 --> 00:01:44,456 These are my best friends, Kev and Jenny. 46 00:01:44,624 --> 00:01:45,841 Hi. Nice to meet you guys. 47 00:01:45,959 --> 00:01:47,426 Nice to meet you, too. Um, we were just gonna jump 48 00:01:47,544 --> 00:01:48,961 inside for a drink, if you guys want to join us. 49 00:01:49,128 --> 00:01:51,046 Oh, I would love to, but I have to work in the morning, so 50 00:01:51,181 --> 00:01:52,742 I have to go home. I have to work in the 51 00:01:52,765 --> 00:01:54,349 morning, so I have to go in there, so... 52 00:01:54,467 --> 00:01:56,718 We might part ways here. All right. Good night. 53 00:01:56,853 --> 00:01:58,333 All right. I had a lot of fun. Thanks. 54 00:01:58,438 --> 00:02:00,138 I had fun, too. All right. Talk to you soon. Bye. 55 00:02:00,306 --> 00:02:02,524 Okay. Whoa, whoa, okay. See you later. 56 00:02:02,642 --> 00:02:03,976 Bye. Wow. 57 00:02:04,110 --> 00:02:05,978 She's cute. Come on, let's go inside. 58 00:02:06,112 --> 00:02:08,030 Get... ANDRE: Dude, it's so great to 59 00:02:08,147 --> 00:02:09,815 have you back from Korea. RUXIN: Yeah, we'll see for 60 00:02:09,983 --> 00:02:12,618 how long. They're gonna send me back, I know it. Yeah, I tried to contact you 61 00:02:12,735 --> 00:02:14,870 offline, but your MyFace page must be broken. 62 00:02:14,988 --> 00:02:16,872 Oh, I was using the Korean MyFace page. 63 00:02:16,990 --> 00:02:18,991 Oh, damn it. Well, listen, now that you're 64 00:02:19,125 --> 00:02:20,826 back, let me ask you a quick question. 65 00:02:20,994 --> 00:02:22,911 It's week five, right? Russell is on fire. 66 00:02:23,046 --> 00:02:25,747 Coming up against me, and I got some choices to make. 67 00:02:25,882 --> 00:02:27,799 Check it out, right? I got Montee Ball, Stephen 68 00:02:27,917 --> 00:02:30,277 Jackson, Trent Richardson and Zac Stacy, and I'm just trying 69 00:02:30,386 --> 00:02:32,254 to figure out, should I be playing, like, three running 70 00:02:32,388 --> 00:02:34,589 backs or should I put, like, a wide receiver in my flex? 71 00:02:34,591 --> 00:02:35,924 I don't know. Here's what I would say. 72 00:02:36,059 --> 00:02:38,010 You got Denver versus the Cardinals; Montee Ball's good 73 00:02:38,144 --> 00:02:39,761 for at least one. Okay. 74 00:02:39,896 --> 00:02:41,856 Philly versus the Rams, I would go with Zac Stacy. 75 00:02:41,981 --> 00:02:44,381 Now, conventional wisdom says you want to play a running back 76 00:02:44,484 --> 00:02:46,435 at your flex position, but I think that Golden Tate is gonna 77 00:02:46,569 --> 00:02:48,570 light up the Buffalo Bills defense. 78 00:02:48,688 --> 00:02:50,689 Oh, I didn't even think about playing Golden Tate. 79 00:02:50,857 --> 00:02:52,774 Golden Tate is still my favorite cereal. 80 00:02:52,909 --> 00:02:54,860 This is awesome. Thank you so much for this. 81 00:02:54,994 --> 00:02:57,235 Andre, it's my pleasure. You're like my personal charity, 82 00:02:57,330 --> 00:02:59,748 except your disease is your horrible fashion sense. 83 00:02:59,866 --> 00:03:02,000 Oh. Oh. Ruxin! 84 00:03:02,118 --> 00:03:04,002 Hey, welcome back! Hey. 85 00:03:04,120 --> 00:03:06,038 Oh, look, it's Andre's shit list. 86 00:03:06,205 --> 00:03:07,923 Uh, actually, no, but I have a question for you, right? 87 00:03:08,041 --> 00:03:11,627 Okay. Do you think I should play Golden Tate? Hold on! I just gave you a 88 00:03:11,761 --> 00:03:13,845 very thoughtful response, and now you're asking someone else? 89 00:03:13,963 --> 00:03:16,014 Are you doing that again, Andre? I told you not to 90 00:03:16,132 --> 00:03:18,517 be an advice slut. I'm not being an advice slut. 91 00:03:18,635 --> 00:03:20,035 He just gave me a tip. It was a tip. 92 00:03:20,136 --> 00:03:21,853 I didn't give him just the tip. 93 00:03:21,971 --> 00:03:24,389 I fully penetrated his mind. In fact, I cream-pied him with 94 00:03:24,524 --> 00:03:28,810 ideas. Okay, he did not cream-pie me. You did not cream-pie me. 95 00:03:28,945 --> 00:03:32,064 Enough. We have our own big news, okay? 96 00:03:32,231 --> 00:03:35,233 The MacArthurs have a hot tub. Yep, a hot tub. 97 00:03:35,401 --> 00:03:37,152 And I'm pretty excited about it. 98 00:03:37,287 --> 00:03:38,620 You know what, guys, you can just stop that. 99 00:03:38,738 --> 00:03:40,656 I already told them you got an aboveground hot tub, so... 100 00:03:40,790 --> 00:03:42,457 That's irrelevant. That doesn't make a difference 101 00:03:42,575 --> 00:03:44,076 at all. No, it's very relevant. 102 00:03:44,210 --> 00:03:46,461 There are two kind of people in the world, people who have a hot 103 00:03:46,579 --> 00:03:49,665 tub that is in the ground and other people who are worried 104 00:03:49,799 --> 00:03:52,467 that a tornado is gonna take their aboveground hot tub away 105 00:03:52,585 --> 00:03:54,386 from the trailer park that they live in. 106 00:03:54,504 --> 00:03:56,054 You guys are a bunch of ruiners, okay? 107 00:03:56,172 --> 00:03:58,006 And you're not even invited into our hot tub. Pete. 108 00:03:58,141 --> 00:04:01,727 Yeah! Pete! You and Rosette, in the hot tub. No, I'm not sure I'm ready to 109 00:04:01,844 --> 00:04:03,478 go there with her just yet. But I saw you guys 110 00:04:03,596 --> 00:04:05,180 holding hands. That's kind of the issue. 111 00:04:05,315 --> 00:04:07,099 She's been wanting to hold hands since, like, day one of the 112 00:04:07,266 --> 00:04:08,706 relationship. Feels a little forward. 113 00:04:08,818 --> 00:04:11,403 It's oddly personal. Yeah, holding hands is the 114 00:04:11,521 --> 00:04:15,107 worst. That's not where the hand wants to be. I think hand holding is a 115 00:04:15,274 --> 00:04:17,609 really lovely gesture. It makes me feel nice. 116 00:04:17,744 --> 00:04:19,828 I can't hold hands with Sofia, 'cause it's just like 117 00:04:19,946 --> 00:04:23,782 this supple, soft magic. Oof. 118 00:04:23,950 --> 00:04:26,835 That's crazy. I actually miss Sofia. 119 00:04:26,953 --> 00:04:28,954 I'm excited to see her tonight. Wait a minute, you just got 120 00:04:29,122 --> 00:04:31,289 back from Korea. You haven't even gone home to 121 00:04:31,424 --> 00:04:33,425 see your wife yet? No, I told her my flight was 122 00:04:33,543 --> 00:04:35,460 getting in later so I could come here, have a drink, relax, 123 00:04:35,595 --> 00:04:39,131 loosen up all the kimchi that plagues my insides, hit the can 124 00:04:39,265 --> 00:04:43,018 here, empty the tank, no heavy lifting at home. Yeah. 125 00:04:43,136 --> 00:04:45,303 Gross. So if you guys will excuse 126 00:04:45,438 --> 00:04:47,439 me, I'll see you in a few. Why do you have Korean baby 127 00:04:47,557 --> 00:04:49,441 wipes? You guys have never used 128 00:04:49,559 --> 00:04:51,560 Korean baby wipes? I use these bad boys, cleans me 129 00:04:51,694 --> 00:04:53,779 up all pretty, and I walk around like a little toddler in a 130 00:04:53,896 --> 00:04:57,232 tuxedo. Why don't you just use toilet paper like the rest of the world? 131 00:04:57,367 --> 00:04:59,568 Let me ask you a question. Do you pick up mud with a dry 132 00:04:59,652 --> 00:05:03,455 towel or a wet towel? I use my hands. 133 00:05:03,573 --> 00:05:06,208 Oh, that was quick. (sighs) 134 00:05:06,325 --> 00:05:08,493 Sorry about that. Oh, you just got a little 135 00:05:08,661 --> 00:05:10,545 excited. I tried all my methods, you 136 00:05:10,663 --> 00:05:12,504 know what I mean? I thought about Kevin winning 137 00:05:12,582 --> 00:05:14,332 the league. I thought about Rafi moving in. 138 00:05:14,467 --> 00:05:16,334 I thought about us having another kid. 139 00:05:16,469 --> 00:05:18,336 Usually that just (pops lips) stops it. 140 00:05:18,471 --> 00:05:24,176 Honey, just go to sleep. Sorry. 141 00:05:27,297 --> 00:05:31,888 And the kimchi is back. Use the bathroom downstairs. 142 00:05:32,008 --> 00:05:33,488 Downstairs has the weird black toilet. 143 00:05:33,551 --> 00:05:35,687 It creeps me out. Downstairs. 144 00:05:36,603 --> 00:05:37,915 It's gorgeous, huh? Yeah. 145 00:05:38,035 --> 00:05:40,456 This is the life. Ugh, don't touch my foot. 146 00:05:40,574 --> 00:05:43,075 I'm sitting on your foot. So, Ruxin, what inspired you 147 00:05:43,243 --> 00:05:47,059 to join us lowly aboveground hot tub people? 148 00:05:47,179 --> 00:05:50,098 My wife is just too hot, and I have been gone too long, and I 149 00:05:50,265 --> 00:05:52,483 keep going offsides. You got to cut down on those 150 00:05:52,601 --> 00:05:54,485 false starts, boy. That's why I'm in this 151 00:05:54,603 --> 00:05:58,606 disgusting aboveground cesspool; I'm hoping to soft-boil the eggs. Really? 152 00:05:58,774 --> 00:06:00,525 Why would you want to do that? I got to slow my roll a 153 00:06:00,659 --> 00:06:02,276 little bit. It's like making the team run 154 00:06:02,411 --> 00:06:04,742 suicides before a game so that they're not too excited. 155 00:06:04,992 --> 00:06:08,199 Pigs in a blanket! Wow. 156 00:06:08,333 --> 00:06:11,169 Wow. Stare much? 157 00:06:11,286 --> 00:06:13,504 What? No, no. I'm hungry. I was staring at 158 00:06:13,622 --> 00:06:15,873 the pigs in a blanket. You're a pig in a blanket. 159 00:06:16,008 --> 00:06:17,925 I can't wait to try this hot tub. 160 00:06:18,043 --> 00:06:20,595 Oh, wow. This is really nice. 161 00:06:20,713 --> 00:06:23,381 Yeah, it's not bad, actually. Right? Let's have a toast. 162 00:06:23,515 --> 00:06:25,883 Yes. Kevin and Jenny finally made it to the middle class. 163 00:06:26,018 --> 00:06:27,885 Thank you, thank you. Cheers. 164 00:06:28,020 --> 00:06:30,104 No. Jenny, I just finished the 165 00:06:30,222 --> 00:06:32,383 tour of your house, and I've compiled a list of all the 166 00:06:32,474 --> 00:06:34,559 things I do not want in my new house. 167 00:06:34,693 --> 00:06:36,561 Taco, are you using that Mark Cuban check to write notes? 168 00:06:36,695 --> 00:06:39,530 Yeah, not only is it $1.1 million, but it's also a 169 00:06:39,648 --> 00:06:42,734 great notepad. Ooh, I do not want one of these 170 00:06:42,868 --> 00:06:45,486 in my new house. Some people are just really 171 00:06:45,621 --> 00:06:47,488 desperate to bathe outside, I guess. 172 00:06:47,623 --> 00:06:49,983 What, have you guys just never been clean your entire lives? 173 00:06:50,042 --> 00:06:53,628 Wow. Oh, crap. 174 00:06:53,746 --> 00:06:57,498 Now I got to dry that off. Ah, who needs that guy, huh? 175 00:06:57,666 --> 00:06:59,417 We got a hot tub party happening here. 176 00:06:59,551 --> 00:07:01,311 Come here, baby. Babe, this is what we wanted 177 00:07:01,336 --> 00:07:03,504 when we got the hot tub. I bet it's exactly what you 178 00:07:03,672 --> 00:07:05,506 wanted. That was an accident. 179 00:07:05,674 --> 00:07:09,977 Mm-hmm. I'm just enjoying being in here with you, holding your hand. 180 00:07:10,095 --> 00:07:12,847 Your hands are so soft and supple and sexy. 181 00:07:12,981 --> 00:07:15,066 It just turns me on. Kevin, I'm not holding your 182 00:07:15,184 --> 00:07:19,187 hand right now. Um, it's actually my hand. 183 00:07:19,321 --> 00:07:23,241 Huh? Oh, God, Kevin! 184 00:07:23,358 --> 00:07:25,827 It was super fun watching you ogle Sofia all night long. 185 00:07:25,944 --> 00:07:28,362 No, I was ogling the moment, babe. 186 00:07:28,530 --> 00:07:30,998 The moment took over, and you know, her body got in the way. 187 00:07:31,116 --> 00:07:33,534 Kevin! Babe, you are the only person 188 00:07:33,669 --> 00:07:36,420 in the world that I'm attracted to, that I want to be with, that 189 00:07:36,538 --> 00:07:38,706 I love. Really? Prove it. 190 00:07:38,841 --> 00:07:40,541 Prove it? Yeah. 191 00:07:40,709 --> 00:07:42,460 What? Whoa. Right now? Mm-hmm. 192 00:07:42,594 --> 00:07:44,262 You're putting a lot of pressure on the Kev-hog. 193 00:07:44,379 --> 00:07:47,048 Yeah, I am. Come on out, Kev-hog. 194 00:07:47,182 --> 00:07:49,717 (makes rodent noises) Oh, no, don't do that. 195 00:07:49,852 --> 00:07:51,719 I get it now. It-It's, yeah, it's not good. 196 00:07:51,887 --> 00:07:53,688 Sooey! Is that a boar? 197 00:07:53,806 --> 00:07:55,940 Hello! Come out and play! 198 00:07:56,058 --> 00:07:57,892 Don't yell at him. You're scaring him. 199 00:07:58,060 --> 00:08:02,864 Please. Well, now he's-he's in the cave now. He's not coming out. 200 00:08:02,981 --> 00:08:07,401 (Jenny groans) Six more weeks of winter. 201 00:08:07,536 --> 00:08:09,403 No more. We're done with it. 202 00:08:09,538 --> 00:08:13,291 No more holding hands. Wait, so it's my fault that you held Sofia's hand? Yes! 203 00:08:13,408 --> 00:08:15,543 Yes, 'cause now she wants to hold hands with me, and they're 204 00:08:15,661 --> 00:08:17,741 so delicate and beautiful. It's like a Peyton Manning 205 00:08:17,746 --> 00:08:19,747 hard count. She keeps drawing me offsides. 206 00:08:19,915 --> 00:08:22,667 "Hold my hand!" and I jump. It's a disease, Pete. 207 00:08:22,801 --> 00:08:25,419 And you are like patient zero, so get it under control! 208 00:08:25,587 --> 00:08:27,221 Get it under control. Okay, I don't want to hold 209 00:08:27,339 --> 00:08:29,379 hands, anyway. It's fine. Then don't do it! No more! 210 00:08:29,424 --> 00:08:32,560 Then don't hold hands. Shake on it, no more hand holding. Okay, we're shaking. 211 00:08:32,678 --> 00:08:34,262 Here we go. No more hand holding. 212 00:08:34,396 --> 00:08:35,676 Do we all agree? Yes, we're done. 213 00:08:35,764 --> 00:08:37,098 Look me in the eye. Do you agree with me, no more 214 00:08:37,266 --> 00:08:38,666 hand holding? No more holding hands! 215 00:08:38,684 --> 00:08:40,124 We gonna hold hands anymore? No more! 216 00:08:40,152 --> 00:08:41,435 Hold my hand and look me in the eye and say no more hand 217 00:08:41,603 --> 00:08:43,154 holding. No more holding hands. 218 00:08:43,272 --> 00:08:45,156 All right, that's it. I got bigger problems 219 00:08:45,274 --> 00:08:46,994 than you idiots. I can't even perform for my 220 00:08:47,109 --> 00:08:48,710 wife right now. Ooh, still having trouble 221 00:08:48,827 --> 00:08:50,467 down south, huh? I'm thinking about taking 222 00:08:50,612 --> 00:08:52,780 that andro lube and just smearing it all over my junk. 223 00:08:52,915 --> 00:08:55,366 This time, I'm gonna take a Q-tip and I'm gonna go into the 224 00:08:55,500 --> 00:08:58,169 pee hole. Hey, man, maybe the problem 225 00:08:58,287 --> 00:09:01,339 isn't what's in your pants. Maybe the problem is your pants. 226 00:09:01,456 --> 00:09:03,341 Hi, Russell. Couldn't help but overhear 227 00:09:03,458 --> 00:09:05,459 what you're going through, and I can tell you that all these 228 00:09:05,627 --> 00:09:07,962 problems can be solved by a thinner gauge of pant. 229 00:09:08,096 --> 00:09:12,466 Really? Yeah, I'm talking about love pants. Love pants? 230 00:09:12,601 --> 00:09:14,635 What are love pants? They make pants out of 231 00:09:14,803 --> 00:09:18,973 microfibers so thin it's like a spider spun a glorious thin web 232 00:09:19,141 --> 00:09:22,109 all around your dick and balls. I'm telling you, you're gonna 233 00:09:22,227 --> 00:09:24,312 experience the world in a whole new way. 234 00:09:24,479 --> 00:09:26,898 Especially crowded subway rides. Really? 235 00:09:27,032 --> 00:09:29,200 And horsing around at the dog park. Watch this. 236 00:09:29,318 --> 00:09:31,786 (exhales) Did you feel that? 237 00:09:31,904 --> 00:09:36,040 No. You would if you were wearing love pants. You would feel the sweet caress 238 00:09:36,158 --> 00:09:38,159 of my hot breath. So you're not a sex addict 239 00:09:38,293 --> 00:09:40,494 anymore, huh, Russell? No, not at all. 240 00:09:40,662 --> 00:09:42,580 Hey, whose wine is that? Uh, it's Andre's. 241 00:09:42,714 --> 00:09:44,165 Oh. Where is Andre? 242 00:09:44,333 --> 00:09:45,800 I just saw him over by the jukebox. 243 00:09:45,918 --> 00:09:47,918 So you guys are definitely saying that Montee Ball? 244 00:09:48,003 --> 00:09:50,004 Watch, he's getting advice from random dudes now. 245 00:09:50,172 --> 00:09:52,006 Andre, come here. Get over here! 246 00:09:52,174 --> 00:09:53,894 I'll be right back. All right, see you, man. 247 00:09:53,976 --> 00:09:55,176 What's wrong with you? What's up, dudes? 248 00:09:55,344 --> 00:09:56,644 What are you doing? What? What do you mean? 249 00:09:56,762 --> 00:09:59,122 I spent my whole lunch hour going over your shit lineup, and 250 00:09:59,147 --> 00:10:01,308 now you're over there getting your mind stuffed by some 251 00:10:01,316 --> 00:10:03,100 randos? Ah, that? That? 252 00:10:03,235 --> 00:10:04,518 Come on, that's nothing. It was casual. 253 00:10:04,653 --> 00:10:07,855 It wasn't serious. Oh, it always starts off casual. Yeah, always casual, 254 00:10:07,990 --> 00:10:09,907 Mr. All-Input Andre. I can take a lot of input. 255 00:10:10,025 --> 00:10:12,360 I like to get advice from multiple dudes. 256 00:10:12,494 --> 00:10:14,495 When you get advice from a guy, you're getting advice from 257 00:10:14,613 --> 00:10:16,998 every guy that that guy has ever gotten advice from. 258 00:10:17,115 --> 00:10:19,200 You're being ridiculous. I'm not gonna bring their advice 259 00:10:19,334 --> 00:10:22,036 over to this group, okay? I keep you guys protected. 260 00:10:22,204 --> 00:10:24,284 And by the way, you're spreading your terrible advice 261 00:10:24,373 --> 00:10:26,207 over to them. You're probably giving that 262 00:10:26,375 --> 00:10:28,376 group of guys Draids. It's all fun and games until 263 00:10:28,510 --> 00:10:30,544 someone plays a quarterback on a bye week. 264 00:10:30,679 --> 00:10:32,763 No more advice coming from us. You have an addiction. 265 00:10:32,881 --> 00:10:34,849 You need to deal with it. Guys, come on! 266 00:10:34,967 --> 00:10:38,636 They don't mean anything to me! Andre, I'm so sorry. 267 00:10:38,770 --> 00:10:40,730 I didn't know that you suffered from my addiction. 268 00:10:40,772 --> 00:10:42,223 I don't suffer from your addiction. 269 00:10:42,391 --> 00:10:44,111 It's about fantasy. It seems like a fantasy, 270 00:10:44,142 --> 00:10:48,980 doesn't it? Until you start working at a Montreal sex club as "The Toilet." 271 00:10:49,114 --> 00:10:51,032 Did you do that? For three years. 272 00:10:51,149 --> 00:10:52,700 Okay, look... Don't do it, though. 273 00:10:52,818 --> 00:10:54,118 I'm not gonna become a toilet, thank you very much. 274 00:10:54,236 --> 00:10:55,619 Good. Don't. Don't. I'm not. Okay. Okay. 275 00:10:55,737 --> 00:10:58,539 You could make good money. The manager's name is Rick. 276 00:11:00,077 --> 00:11:01,961 This is sort of a house education for you, Taco. 277 00:11:02,079 --> 00:11:04,247 It'll help you know what you like, what you don't like. 278 00:11:04,415 --> 00:11:07,663 Yeah, well, I definitely don't like this. 279 00:11:07,783 --> 00:11:09,651 It's a little too lower middle class for me. 280 00:11:09,785 --> 00:11:12,120 I can see that. Ooh, I like that, though. 281 00:11:12,238 --> 00:11:16,074 The beer, that's good. Can I help you with something? Yes, actually. 282 00:11:16,208 --> 00:11:19,544 Does your place have a bathroom? Yes. 283 00:11:19,662 --> 00:11:22,247 Wow, okay. All right, I'll be back. 284 00:11:22,415 --> 00:11:24,416 Hey, you stole Chalupa's baby wipes? 285 00:11:24,550 --> 00:11:26,751 Yeah, you're my Realtor. Your wipes are my wipes. 286 00:11:26,919 --> 00:11:29,671 I really like the space. I just hate the stuff in the 287 00:11:29,805 --> 00:11:31,756 space. Oh, well, that all goes as 288 00:11:31,891 --> 00:11:33,758 soon as you move in. Yeah, and I have a little 289 00:11:33,893 --> 00:11:37,929 question. That person's not gonna be in any house that I buy, right? Andre? 290 00:11:38,097 --> 00:11:41,850 Yeah. I mean, he'll be there if you invite him. No, of course not. 291 00:11:41,984 --> 00:11:43,852 Well, then no, he won't be. Oh, right. 292 00:11:43,986 --> 00:11:45,487 Oh, actually, Jenny, now that you're here, I have a quick 293 00:11:45,604 --> 00:11:47,205 question. I asked out this girl who works 294 00:11:47,273 --> 00:11:48,940 in the hat store at Barney's, and she's super hot and she's 295 00:11:49,108 --> 00:11:50,775 super hip, and I just want to find a really cool place to take 296 00:11:50,943 --> 00:11:53,945 her. Whoa, whoa, whoa, whoa, you asked me for the same advice last night. 297 00:11:54,113 --> 00:11:55,954 I was on the phone with you for, like, an hour! 298 00:11:56,031 --> 00:11:57,449 It's a different perspective, that's all! 299 00:11:57,616 --> 00:11:59,784 Andre, no advice for you! You're cut off! 300 00:11:59,952 --> 00:12:02,704 And I'm not buying your place. It's not for sale. 301 00:12:02,838 --> 00:12:04,789 No deal! This lovely home is 2,800 302 00:12:04,957 --> 00:12:07,792 square feet, three bedroom, three bath, two miserable human 303 00:12:07,960 --> 00:12:11,296 beings. Nope. Not interested. 304 00:12:11,464 --> 00:12:13,214 No? Hello. 305 00:12:13,349 --> 00:12:14,933 Oh, hey, guys. It's 7:00 a.m. 306 00:12:15,050 --> 00:12:16,684 What are you doing in our house? Did he not talk to you 307 00:12:16,802 --> 00:12:18,720 about this? Thank you for the open house. 308 00:12:18,854 --> 00:12:20,772 Appreciate it. There is no open house. 309 00:12:20,890 --> 00:12:22,390 Any unlocked house is an open house. 310 00:12:22,525 --> 00:12:24,525 The house isn't unlocked. You don't know much about 311 00:12:24,527 --> 00:12:26,895 real estate. This place is white-hot garbage. 312 00:12:27,029 --> 00:12:29,113 Kind of reminds me of your place. 313 00:12:29,231 --> 00:12:33,318 It is my place. You said you wanted to look at comps. This would be a comp. 314 00:12:33,486 --> 00:12:35,653 Yeah, well, I still hate it. It's good to know what I don't 315 00:12:35,788 --> 00:12:40,241 like, though. Oh, this commission better be 316 00:12:40,376 --> 00:12:42,827 worth it. Good love pants are hard to 317 00:12:42,995 --> 00:12:46,331 find, but this is my spot, and my guy, November, he will hook 318 00:12:46,499 --> 00:12:48,633 you up. Ah, Russell, welcome back. 319 00:12:48,751 --> 00:12:50,885 This must be the square friend you were talking about. 320 00:12:51,003 --> 00:12:52,887 The friend that you were talking about. 321 00:12:53,005 --> 00:12:55,139 These are going to loosen you right up. 322 00:12:55,257 --> 00:12:58,893 This was actually made from real silk worms in Peru that were 323 00:12:59,011 --> 00:13:01,513 raised in a vat of ayahuasca. Okay, thank you. 324 00:13:01,647 --> 00:13:04,516 I wish you well. Nama-star. Um, all right, 325 00:13:04,650 --> 00:13:06,518 I'll try them on, then. "Underwear must be worn to try 326 00:13:06,652 --> 00:13:08,269 on pants"? Isn't that a given? 327 00:13:08,404 --> 00:13:09,854 November, is that because of me? 328 00:13:09,989 --> 00:13:11,906 Oh, it's absolutely because of you. 329 00:13:12,024 --> 00:13:14,075 Recovery is a process. Okay, um, I'm gonna try the 330 00:13:14,193 --> 00:13:16,694 pants on. Hey, so now that he's gone, 331 00:13:16,829 --> 00:13:18,696 I wanted to ask you a little first-date advice. 332 00:13:18,831 --> 00:13:21,032 I met this girl and I want to know, where do you think I 333 00:13:21,116 --> 00:13:23,001 should take her? Hot tub. 334 00:13:23,118 --> 00:13:24,536 Hot tub? It's like a giant bowl of 335 00:13:24,670 --> 00:13:26,704 soup without the noodles. You don't have to explain 336 00:13:26,872 --> 00:13:28,756 what a hot tub is. We're the noodles. 337 00:13:28,874 --> 00:13:30,842 I know what a hot tub is. It's like a broth. 338 00:13:30,960 --> 00:13:33,344 Very d?class?, okay? I want something a little bit 339 00:13:33,462 --> 00:13:37,432 more sophisticated. What, like a restaurant with food? Yeah. 340 00:13:37,550 --> 00:13:39,634 Girls don't like eating, man. They like to sit in boiling 341 00:13:39,768 --> 00:13:41,686 hot water. I'm not taking her on a hot 342 00:13:41,804 --> 00:13:43,221 tub date. What am I gonna do, take her to 343 00:13:43,389 --> 00:13:45,723 my gym or break into Kevin and Jenny's house and, like, use 344 00:13:45,858 --> 00:13:47,559 their hot tub? A forbidden hot tub? 345 00:13:47,693 --> 00:13:50,895 That's the best kind of hot tub. It's illicit. 346 00:13:51,030 --> 00:13:54,399 Yeah, all right. Uh, I don't think these are 347 00:13:54,567 --> 00:13:56,234 gonna work. I mean, what-what is this? 348 00:13:56,402 --> 00:13:58,236 I feel like I look like Aladdin. Let me tell you something 349 00:13:58,404 --> 00:14:00,321 about these pants, these pants gave me a son that I've never 350 00:14:00,456 --> 00:14:02,574 met and an arrest record in Maryland. 351 00:14:02,741 --> 00:14:04,659 I don't feel anything different down there. 352 00:14:04,793 --> 00:14:06,911 If they're too thick for you, we can go thinner. November? 353 00:14:07,046 --> 00:14:08,913 Yes? We've got to go thinner. 354 00:14:09,048 --> 00:14:12,083 Well, these are the thinnest that I've got. 355 00:14:12,251 --> 00:14:14,919 Legally, I'm not allowed to call them pants. 356 00:14:15,054 --> 00:14:17,555 They're a trouser-cut stocking. I mean, take a look at that. 357 00:14:17,673 --> 00:14:19,591 Wow. Oh, yeah! 358 00:14:19,758 --> 00:14:21,426 All right, well, if I'm worried about feeling something 359 00:14:21,594 --> 00:14:23,261 down there, why don't I just go without underwear? 360 00:14:23,395 --> 00:14:25,430 That's too much sensitivity. You couldn't handle it, okay? 361 00:14:25,564 --> 00:14:28,933 You don't want to fly too close to the sexual sun and melt your 362 00:14:29,101 --> 00:14:32,103 penis off like Dickarus. I think you mean Icarus. 363 00:14:32,237 --> 00:14:35,023 What's an Icarus? (toilet flushes) 364 00:14:35,157 --> 00:14:37,825 Jenny, you're all out of wipes, and your indoor outhouse 365 00:14:37,943 --> 00:14:40,445 is broken. My beer and cheese breakfast is 366 00:14:40,579 --> 00:14:43,081 just sitting there. You guys keep flushing all of 367 00:14:43,198 --> 00:14:45,450 the wipes down the toilet! They are not meant to be 368 00:14:45,584 --> 00:14:49,921 flushed. You are going to break the toilet. This whole house is a broken 369 00:14:50,039 --> 00:14:51,923 toilet. (phone rings) 370 00:14:52,041 --> 00:14:53,508 Hey, babe. Hey, what's going on? 371 00:14:53,626 --> 00:14:57,545 I am dealing with your brother, who just broke our indoor outhouse. What? 372 00:14:57,680 --> 00:14:59,714 Because everyone's flushing all these wipes, our plumbing is 373 00:14:59,848 --> 00:15:02,100 going to explode. Forget about Taco, forget 374 00:15:02,217 --> 00:15:04,268 about the plumbing. My mom's gonna pick the kids up 375 00:15:04,386 --> 00:15:06,554 in a little bit, and we are gonna celebrate a proper 376 00:15:06,689 --> 00:15:09,641 sex-iversary at a hotel this evening. 377 00:15:09,775 --> 00:15:11,936 Who knows where the night's gonna take us, but I have a 378 00:15:11,977 --> 00:15:13,895 sneaking suspicion it's gonna take us to sex. 379 00:15:14,029 --> 00:15:15,480 You think you can make that happen? 380 00:15:15,648 --> 00:15:17,768 Oh, yeah, yeah, yeah. The Kev-hog is ready to come out 381 00:15:17,816 --> 00:15:19,734 of his hole, baby. It's springtime. 382 00:15:19,868 --> 00:15:21,986 Oh, I still don't love that metaphor, but I'm very excited. 383 00:15:22,154 --> 00:15:24,372 I'll see you later, okay? All right, I love you. 384 00:15:24,490 --> 00:15:26,491 Love you. Love pants, huh? 385 00:15:26,625 --> 00:15:31,663 Game time. Wear your underwear! 386 00:15:31,797 --> 00:15:36,334 Remember, Dickarus! (screams) 387 00:15:36,468 --> 00:15:39,921 What does that guy know? The sex addict. 388 00:15:40,055 --> 00:15:42,590 He's gonna get chubs all the time. 389 00:15:42,725 --> 00:15:46,427 I need all the help I can get. Ooh! 390 00:15:46,562 --> 00:15:51,516 This is a whole new world. Oh. 391 00:15:51,650 --> 00:15:58,189 (chuckles) Oh, my God, there's movement already. All right, time to take this 392 00:15:58,323 --> 00:16:00,108 Kev-hog for a walk. 393 00:16:10,035 --> 00:16:13,454 Kevin? Oh, Sofia, hey. 394 00:16:13,589 --> 00:16:15,540 How are you? Good, how are you? 395 00:16:15,674 --> 00:16:17,542 I'm great. Oh, it's so nice to see you. 396 00:16:17,710 --> 00:16:19,544 Good to see you. Where's Ruxin? 397 00:16:19,712 --> 00:16:21,262 Oh, he's on his way. He loves the flower mart. 398 00:16:21,380 --> 00:16:22,820 He told us how much he loves it here. 399 00:16:22,881 --> 00:16:24,215 Yeah, what are you doing here? 400 00:16:24,383 --> 00:16:26,217 I'm actually on my way to see Jenny, because it's kind of our 401 00:16:26,351 --> 00:16:29,020 anniversary, sort of. That's cool. 402 00:16:29,138 --> 00:16:33,024 Yeah. That's why you're wearing these snazzy pants. Oh-ho, no, no, no. 403 00:16:33,142 --> 00:16:35,977 Uh, no, I'm actually, you know, just gonna pick up some flowers. 404 00:16:36,111 --> 00:16:39,230 We got a hotel room. Oh, you're so romantic. 405 00:16:39,398 --> 00:16:42,116 She's so lucky to have you. Thank you. I know! 406 00:16:42,234 --> 00:16:44,068 That's what I tell her. I want to help you. 407 00:16:44,203 --> 00:16:45,903 Really? Come on, let's go. 408 00:16:46,038 --> 00:16:49,123 This is gonna be fun. Okay, so what flowers do you 409 00:16:49,241 --> 00:16:51,743 usually get her? Uh, about $50, $60 worth. 410 00:16:51,910 --> 00:16:55,413 Okay, I am gonna hook you up. This slipper orchid. 411 00:16:55,581 --> 00:16:59,300 That is so beautiful. Look at this one. Wow. 412 00:16:59,418 --> 00:17:01,803 Mm-hmm. Oh, excuse me. 413 00:17:01,920 --> 00:17:04,138 Sorry, my purse. No, no. 414 00:17:04,256 --> 00:17:06,057 Back over here. No, man, come on. 415 00:17:06,175 --> 00:17:07,759 Get a couple of these. Come on. 416 00:17:07,893 --> 00:17:09,761 Oh, God, okay. It's really crowded here. 417 00:17:09,895 --> 00:17:12,013 Yeah, yeah, it is. Oh, wow, okay. Hi. 418 00:17:12,147 --> 00:17:13,564 No, no, no. We're gonna find it. 419 00:17:13,682 --> 00:17:15,099 We're gonna find what you're looking for. 420 00:17:15,234 --> 00:17:17,101 Okay. God. I should've worn underwear. 421 00:17:17,269 --> 00:17:20,605 Let's go over here. Ooh, look at these. 422 00:17:20,739 --> 00:17:24,075 I've never seen these before. Wow. Oh, excuse me. 423 00:17:24,193 --> 00:17:28,579 Excuse me. Um, let me see what's behind you. I think... Oh, wow. 424 00:17:28,697 --> 00:17:30,615 This is a tiger orchid. She would love these. 425 00:17:30,783 --> 00:17:33,000 Great. Just get them. These are the ones that you 426 00:17:33,118 --> 00:17:35,002 want to get. This is really beautiful. 427 00:17:35,120 --> 00:17:36,754 No, you don't need it. You don't need it, man. 428 00:17:36,872 --> 00:17:38,623 Come on. Oh, sorry. 429 00:17:38,791 --> 00:17:42,126 Oh, no. No! No. 430 00:17:42,294 --> 00:17:44,629 Excuse me. Oh, God. Oh, God. 431 00:17:44,763 --> 00:17:46,714 Oh, God. That's tight. 432 00:17:46,849 --> 00:17:49,100 Oh, my God. (moaning): Oh, my God. 433 00:17:49,218 --> 00:17:51,803 Oh, no. (groaning) 434 00:17:51,970 --> 00:17:56,440 Kevin? Kevin? 435 00:17:56,558 --> 00:18:00,895 Dickarus! (moans) 436 00:18:01,029 --> 00:18:04,482 Did you just drop hot soup on my wife?! 437 00:18:04,650 --> 00:18:07,034 Oh, my God! I got to get out of here. 438 00:18:07,152 --> 00:18:08,820 Oh, my God! Oh, my God! 439 00:18:08,987 --> 00:18:10,071 Babe! Stay there. 440 00:18:10,205 --> 00:18:11,405 He came on me! Don't come any closer. 441 00:18:11,540 --> 00:18:12,740 I'll get you a hose! Babe! 442 00:18:12,875 --> 00:18:14,575 Oh, Sofia Ruxin, forever unclean! 443 00:18:14,710 --> 00:18:16,494 Babe, please! 444 00:18:18,204 --> 00:18:20,366 We could go to a movie. You've been holding that 445 00:18:20,486 --> 00:18:21,770 empty cup for, like, 20 minutes. When are you gonna 446 00:18:21,905 --> 00:18:24,823 throw it away? You know, I can't find a trashcan. Oh, there's one. 447 00:18:24,941 --> 00:18:26,742 Oh, great, thank you. 448 00:18:29,112 --> 00:18:31,113 You know, those clouds are just so beautiful. 449 00:18:31,247 --> 00:18:33,115 I feel like... Oh, you see that bird? 450 00:18:33,249 --> 00:18:34,666 He's just, like, dancing back and forth. 451 00:18:34,784 --> 00:18:37,286 Oh, you know, I think something bit me here. 452 00:18:37,420 --> 00:18:41,206 Okay, um, I don't like holding hands, and 453 00:18:41,341 --> 00:18:46,044 I don't want to do it anymore. It's just, I feel like we're 454 00:18:46,212 --> 00:18:48,380 those weird twins in The Shining, and it's not my 455 00:18:48,514 --> 00:18:52,217 thing. Okay, that is the weirdest intimacy issue I've ever heard of. 456 00:18:52,352 --> 00:18:53,936 It's a guy thing. It's just not where our hands 457 00:18:54,053 --> 00:19:00,655 want to be. Well, do you like it when I hold this? That's not a fair question. 458 00:19:00,775 --> 00:19:01,560 Well, you still have to answer it. 459 00:19:01,728 --> 00:19:04,029 Yes, yes, I like that. Well, then you're gonna have 460 00:19:04,147 --> 00:19:09,766 to hold this. Consider it the contact contract. The contact contract? 461 00:19:09,886 --> 00:19:14,890 Mm-hmm. So, are you willing to sign? 462 00:19:15,024 --> 00:19:17,859 Can we make it an oral agreement? 463 00:19:17,977 --> 00:19:21,563 I'll think about it. Okay. All right. 464 00:19:21,697 --> 00:19:26,318 (groans) (muttering) 465 00:19:33,492 --> 00:19:36,494 What are you doing here?! I saw everything! 466 00:19:36,662 --> 00:19:39,247 Oh, my God, Rafi, it was a mistake. 467 00:19:39,382 --> 00:19:41,383 I-I did not mean... This is like a dream come 468 00:19:41,500 --> 00:19:43,501 true for me. Are you kidding? What? 469 00:19:43,636 --> 00:19:45,556 You marked Sofia today. You know what that means? 470 00:19:45,588 --> 00:19:47,339 No. That means she's yours. 471 00:19:47,473 --> 00:19:50,342 I'm about to have my best friend marry my sister. 472 00:19:50,509 --> 00:19:52,844 You are completely misreading the situation! 473 00:19:53,012 --> 00:19:54,896 I'm happily married to Jenny! Who, the woman that cleans 474 00:19:55,014 --> 00:19:56,848 your house, that dumb brunette? That's a housekeeper that 475 00:19:57,016 --> 00:19:58,567 comes once a week. I married Jenny. Brown hair... 476 00:19:58,684 --> 00:20:01,102 The one I had sex with? You what?! 477 00:20:01,237 --> 00:20:04,522 Oh, great. I'm sorry! I didn't know the difference 478 00:20:04,657 --> 00:20:06,324 between your housekeeper and your wife! 479 00:20:06,442 --> 00:20:07,742 Did you have sex with my housekeeper? 480 00:20:07,860 --> 00:20:09,778 Of course I did! She found me asleep in the 481 00:20:09,912 --> 00:20:11,830 crawlspace, hand stuff started happening, I don't know. 482 00:20:11,948 --> 00:20:13,915 You had hand sex with my housekeeper? 483 00:20:14,033 --> 00:20:16,353 No, it started with hand sex, and then it turned into mouth 484 00:20:16,369 --> 00:20:19,704 sex, pussy sex, butt sex. We went top to bottom. T to B. 485 00:20:19,839 --> 00:20:22,591 Okay, you know what, Rafi? I don't want anything to do 486 00:20:22,708 --> 00:20:25,093 with Sofia on that level. Listen-- have you had one of 487 00:20:25,211 --> 00:20:26,928 her blow jobs yet? No. No! 488 00:20:27,046 --> 00:20:28,763 They're amazing. What? 489 00:20:28,881 --> 00:20:30,181 I've heard. Okay, all right. 490 00:20:30,299 --> 00:20:31,516 A buddy told me. (knocking) 491 00:20:31,634 --> 00:20:33,635 Please... Uh, occupied. Over-occupied. 492 00:20:33,769 --> 00:20:35,849 There's a sign here that specifically reads "only one 493 00:20:35,888 --> 00:20:37,639 person per fitting room." I see four feet. 494 00:20:37,773 --> 00:20:39,107 That's too many feet. Sorry, we're just jerking off 495 00:20:39,225 --> 00:20:40,308 in here. We'll be out in a minute. 496 00:20:40,443 --> 00:20:41,893 No, we're not! I'm sorry, we're not J-ing off. 497 00:20:42,061 --> 00:20:43,395 You want to get in on this, bro? 498 00:20:43,562 --> 00:20:46,398 No. Was the offer to get in on it legitimate? No, it was not. 499 00:20:46,532 --> 00:20:48,199 No, it was not legitimate. Time to go. 500 00:20:48,317 --> 00:20:50,285 Uh, we'll be out in a second, sir. 501 00:20:50,403 --> 00:20:52,570 We are never coming out! We're not going anywhere! 502 00:20:52,738 --> 00:20:56,458 You will have to get the FBI. Gattaca! 503 00:20:56,575 --> 00:20:58,376 We got, like, five minutes to get out of here. 504 00:20:58,377 --> 00:20:59,494 Leave me alone. I'm a happily married man. 505 00:20:59,578 --> 00:21:01,746 There's no way you're happy! You have two kids! 506 00:21:01,881 --> 00:21:04,466 Your wife is a disaster! I'm going to take matters into 507 00:21:04,583 --> 00:21:06,918 my own hands! I will show her this. 508 00:21:07,086 --> 00:21:10,839 She will divorce you. You will become my brother forever. No, give me! 509 00:21:10,973 --> 00:21:12,841 What are you doing? Give the... 510 00:21:12,975 --> 00:21:16,928 Isn't this nice? See, there's nothing wrong with holding hands. No! 511 00:21:17,063 --> 00:21:18,930 Yeah, what could go wrong? (chuckles) 512 00:21:19,065 --> 00:21:21,266 Ooh. (spitting) 513 00:21:21,434 --> 00:21:23,818 Sorry, Rosette! Should've had your hand free. 514 00:21:23,936 --> 00:21:27,489 What happened? Oh. 515 00:21:27,606 --> 00:21:29,691 (screaming) No, no, no, no, no! 516 00:21:29,825 --> 00:21:32,110 Get it! Come on. 517 00:21:32,244 --> 00:21:35,280 No! Sorry, I didn't mean it like that. It's just, it's, you know. 518 00:21:35,414 --> 00:21:36,781 Come on. No, don't. 519 00:21:36,916 --> 00:21:38,500 What are you... What? No! 520 00:21:38,617 --> 00:21:41,002 No, Brian, no! Why did you do that?! 521 00:21:41,120 --> 00:21:44,289 (grunting) That's it. 522 00:21:44,423 --> 00:21:46,791 Time to go. Oh. 523 00:21:46,926 --> 00:21:48,677 Huh? I called the police. 524 00:21:48,794 --> 00:21:50,295 This isn't them. This is William. 525 00:21:50,463 --> 00:21:52,343 He works across the street at the 98 Cent Store. 526 00:21:52,465 --> 00:21:57,469 Get them, William. Kevin, where are you? 527 00:21:57,636 --> 00:22:03,141 (sighs) Happy sex-iversary. 528 00:22:03,309 --> 00:22:09,614 (sighs) Come on, guys, I'm late to meet my wife. Yeah, she can wait. 529 00:22:09,732 --> 00:22:11,973 You make me sick, you know? We're not that kind of store. 530 00:22:12,068 --> 00:22:14,152 I mean, we were six months ago, and that's exactly the kind of 531 00:22:14,320 --> 00:22:16,488 behavior that got us in trouble. You disgust me. 532 00:22:16,655 --> 00:22:19,242 What? What is this, your number? 533 00:22:19,362 --> 00:22:23,199 No. Look, I'm just a regular guy who came in his pants, you know? It happens. 534 00:22:23,366 --> 00:22:25,201 All right, that's it. Come on, get in the car. 535 00:22:25,368 --> 00:22:26,605 What? Oh, come on, man. Watch your head, you pervert. 536 00:22:26,725 --> 00:22:29,371 Nice to meet you, Brian. What? 537 00:22:29,539 --> 00:22:32,174 Hey, buddy. Oh, no, no, no. No. 538 00:22:32,292 --> 00:22:34,176 What's going on? I don't want to go to prison. 539 00:22:34,294 --> 00:22:36,512 Ooh, I hope we're cellmates. That means we're prison married. 540 00:22:36,630 --> 00:22:37,991 We could take turns being the girl. 541 00:22:40,121 --> 00:22:41,343 I'm not tender. 542 00:22:43,958 --> 00:22:46,159 Ready? And take off your blindfold. 543 00:22:46,293 --> 00:22:48,411 Ta-da! It's a hot tub. 544 00:22:48,546 --> 00:22:52,382 It's an aboveground hot tub. It's just like The Bachelor. 545 00:22:52,500 --> 00:22:54,717 Come on, this is fun. It's adventurous, right? 546 00:22:54,835 --> 00:22:58,888 Is this your hot tub? No, I just kind of broke in here. We broke in? 547 00:22:59,006 --> 00:23:00,890 Yeah. You know, yeah. This is, you know. 548 00:23:01,008 --> 00:23:02,892 Can we steal stuff? Well, I actually know the 549 00:23:03,010 --> 00:23:04,928 people who live here, so I don't want... 550 00:23:05,062 --> 00:23:07,430 You can steal stuff. Whatever you want. 551 00:23:07,598 --> 00:23:10,600 I have a spare key. This is gonna be a pretty adventurous date, right? Yeah. 552 00:23:10,734 --> 00:23:12,268 Come on, let's get in, all right? 553 00:23:12,436 --> 00:23:14,103 Okay. This is fun, right? 554 00:23:14,271 --> 00:23:15,605 Yeah. Adventurous. 555 00:23:15,739 --> 00:23:17,540 I love breaking in. You're sure no one's here? 556 00:23:17,658 --> 00:23:20,026 No one. Get in there. All right. 557 00:23:20,160 --> 00:23:22,195 (whistling) Love the moist pee bibs. 558 00:23:22,329 --> 00:23:26,499 All right. (toilet grumbles) 559 00:23:26,617 --> 00:23:29,035 What? There are only, like, 20 or 30 pee bibs in there. 560 00:23:29,169 --> 00:23:32,755 Come on. Come on, flush, flush. 561 00:23:32,873 --> 00:23:38,795 Ah, there she goes. (plumbing rumbling) 562 00:23:38,929 --> 00:23:42,131 Oh, boy. That didn't sound good. 563 00:23:42,299 --> 00:23:44,183 (rumbling) Oh. 564 00:23:44,301 --> 00:23:46,603 Is it supposed to do that? Don't you worry. 565 00:23:46,720 --> 00:23:50,857 I will fix this. (rumbling continues) 566 00:23:50,975 --> 00:23:55,812 Huh. Huh. 567 00:23:55,980 --> 00:23:59,899 Huh. Huh. 568 00:24:00,034 --> 00:24:01,818 (screaming) 569 00:24:05,122 --> 00:24:09,125 (groans) These people live like animals. (screaming continues) 570 00:24:09,243 --> 00:24:12,045 Oh, my God, this hot tub... (sobbing): Oh, my God! 571 00:24:12,540 --> 00:24:23,005 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 572 00:24:23,055 --> 00:24:27,605 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.