Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,447 --> 00:00:02,031
JENNY: Ta-da!
KEVIN: No way.
2
00:00:02,149 --> 00:00:04,904
No way!
Are you kidding me?
3
00:00:05,024 --> 00:00:07,109
Happy sex-iversary, babe.
This is awesome!
4
00:00:07,243 --> 00:00:09,495
Hot tub!
Hot tub!
5
00:00:09,612 --> 00:00:12,414
I think this is going to do
great things for your low T
6
00:00:12,532 --> 00:00:15,084
situation, because you cannot
spell hot tub without
7
00:00:15,201 --> 00:00:17,086
a double T.
Yeah, it's just like all
8
00:00:17,203 --> 00:00:18,921
the focus is on my penis.
It's like Groundhog's Day,
9
00:00:19,038 --> 00:00:23,375
you know? Is the Kev-hog gonna pop out
and see his shadow? I don't like that.
10
00:00:23,510 --> 00:00:24,877
You don't like Kev-hog?
The visual.
11
00:00:25,044 --> 00:00:26,885
Was it the teeth?
No, it's the idea of, like, a
12
00:00:26,930 --> 00:00:28,690
rodent coming up.
You know, maybe I go down a
13
00:00:28,715 --> 00:00:30,132
different hole.
That's the problem.
14
00:00:30,266 --> 00:00:31,467
That's it?
Yeah.
15
00:00:31,601 --> 00:00:33,552
TACO: What is this?
Aboveground hot tub?
16
00:00:33,686 --> 00:00:36,438
Where'd you get it, at Costco?
Look it, he's laughing at us.
17
00:00:36,556 --> 00:00:38,474
That's rich.
Yeah, I am, actually.
18
00:00:38,608 --> 00:00:40,943
Just got my check today.
That is a check
19
00:00:41,060 --> 00:00:44,563
for $1.1 million.
Yeah, American dollars.
20
00:00:44,697 --> 00:00:47,399
I put it in the contract that he
couldn't give me Cuban dollars.
21
00:00:47,534 --> 00:00:52,488
Business. I just don't understand why
Mark Cuban wants this EBDB thing.
22
00:00:52,622 --> 00:00:54,656
I don't know, but he said I
get to keep the kiosk, and let
23
00:00:54,791 --> 00:00:56,742
me tell you, offline is where
it's at.
24
00:00:56,876 --> 00:00:59,578
If I'm gonna buy a book or a CD,
I want to go into a store, and
25
00:00:59,712 --> 00:01:01,547
I'm pretty sure the rest of the
world agrees with me.
26
00:01:01,664 --> 00:01:03,549
He's a millionaire.
And we live check-to-check.
27
00:01:03,666 --> 00:01:05,634
Jenny, I'm gonna want to buy
a house, so I will let you be my
28
00:01:05,752 --> 00:01:07,719
Realtor.
Thank you, Taco.
29
00:01:07,837 --> 00:01:09,757
What are you looking for?
Something that's, like,
30
00:01:09,889 --> 00:01:12,050
different than your house.
Okay, great, are you looking
31
00:01:12,091 --> 00:01:14,092
for, like, a craftsman or
Mediterranean?
32
00:01:14,227 --> 00:01:16,428
Uh, no, just better.
You know, better house,
33
00:01:16,596 --> 00:01:18,996
better furniture, better food.
And no kids, you know, better.
34
00:01:19,065 --> 00:01:20,983
Do you want someone living in
your attic who eats all your
35
00:01:21,100 --> 00:01:22,818
food and smokes pot
in the house?
36
00:01:22,936 --> 00:01:24,316
No, I don't want to run a
homeless shelter.
37
00:01:24,436 --> 00:01:25,176
Jesus.
38
00:01:25,401 --> 00:01:31,101
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
39
00:01:31,221 --> 00:01:33,445
I never thought I would say I
work for Taco.
40
00:01:33,613 --> 00:01:35,531
Don't worry about it, babe.
We're going in the hot tub
41
00:01:35,665 --> 00:01:37,166
tonight.
Yeah. Whoa, look.
42
00:01:37,283 --> 00:01:39,618
Is that Pete and his
new lady? Hello.
43
00:01:39,786 --> 00:01:41,453
Hey there.
PETE: Oh, holy shit.
44
00:01:41,588 --> 00:01:43,038
This is crazy.
Uh, this is Rosette.
45
00:01:43,173 --> 00:01:44,456
These are my best friends,
Kev and Jenny.
46
00:01:44,624 --> 00:01:45,841
Hi.
Nice to meet you guys.
47
00:01:45,959 --> 00:01:47,426
Nice to meet you, too.
Um, we were just gonna jump
48
00:01:47,544 --> 00:01:48,961
inside for a drink, if you guys
want to join us.
49
00:01:49,128 --> 00:01:51,046
Oh, I would love to, but I
have to work in the morning, so
50
00:01:51,181 --> 00:01:52,742
I have to go home.
I have to work in the
51
00:01:52,765 --> 00:01:54,349
morning, so I have to go in
there, so...
52
00:01:54,467 --> 00:01:56,718
We might part ways here.
All right. Good night.
53
00:01:56,853 --> 00:01:58,333
All right.
I had a lot of fun. Thanks.
54
00:01:58,438 --> 00:02:00,138
I had fun, too. All right.
Talk to you soon. Bye.
55
00:02:00,306 --> 00:02:02,524
Okay. Whoa, whoa, okay.
See you later.
56
00:02:02,642 --> 00:02:03,976
Bye.
Wow.
57
00:02:04,110 --> 00:02:05,978
She's cute.
Come on, let's go inside.
58
00:02:06,112 --> 00:02:08,030
Get...
ANDRE: Dude, it's so great to
59
00:02:08,147 --> 00:02:09,815
have you back from Korea.
RUXIN: Yeah, we'll see for
60
00:02:09,983 --> 00:02:12,618
how long. They're gonna send me back, I
know it. Yeah, I tried to contact you
61
00:02:12,735 --> 00:02:14,870
offline, but your MyFace page
must be broken.
62
00:02:14,988 --> 00:02:16,872
Oh, I was using the Korean
MyFace page.
63
00:02:16,990 --> 00:02:18,991
Oh, damn it.
Well, listen, now that you're
64
00:02:19,125 --> 00:02:20,826
back, let me ask you a quick
question.
65
00:02:20,994 --> 00:02:22,911
It's week five, right?
Russell is on fire.
66
00:02:23,046 --> 00:02:25,747
Coming up against me, and I got
some choices to make.
67
00:02:25,882 --> 00:02:27,799
Check it out, right?
I got Montee Ball, Stephen
68
00:02:27,917 --> 00:02:30,277
Jackson, Trent Richardson and
Zac Stacy, and I'm just trying
69
00:02:30,386 --> 00:02:32,254
to figure out, should I be
playing, like, three running
70
00:02:32,388 --> 00:02:34,589
backs or should I put, like, a
wide receiver in my flex?
71
00:02:34,591 --> 00:02:35,924
I don't know.
Here's what I would say.
72
00:02:36,059 --> 00:02:38,010
You got Denver versus the
Cardinals; Montee Ball's good
73
00:02:38,144 --> 00:02:39,761
for at least one.
Okay.
74
00:02:39,896 --> 00:02:41,856
Philly versus the Rams,
I would go with Zac Stacy.
75
00:02:41,981 --> 00:02:44,381
Now, conventional wisdom says
you want to play a running back
76
00:02:44,484 --> 00:02:46,435
at your flex position, but I
think that Golden Tate is gonna
77
00:02:46,569 --> 00:02:48,570
light up the Buffalo Bills
defense.
78
00:02:48,688 --> 00:02:50,689
Oh, I didn't even think about
playing Golden Tate.
79
00:02:50,857 --> 00:02:52,774
Golden Tate is still my
favorite cereal.
80
00:02:52,909 --> 00:02:54,860
This is awesome.
Thank you so much for this.
81
00:02:54,994 --> 00:02:57,235
Andre, it's my pleasure.
You're like my personal charity,
82
00:02:57,330 --> 00:02:59,748
except your disease is your
horrible fashion sense.
83
00:02:59,866 --> 00:03:02,000
Oh. Oh.
Ruxin!
84
00:03:02,118 --> 00:03:04,002
Hey, welcome back!
Hey.
85
00:03:04,120 --> 00:03:06,038
Oh, look, it's Andre's
shit list.
86
00:03:06,205 --> 00:03:07,923
Uh, actually, no, but I have
a question for you, right?
87
00:03:08,041 --> 00:03:11,627
Okay. Do you think I should play Golden
Tate? Hold on! I just gave you a
88
00:03:11,761 --> 00:03:13,845
very thoughtful response, and
now you're asking someone else?
89
00:03:13,963 --> 00:03:16,014
Are you doing that again,
Andre? I told you not to
90
00:03:16,132 --> 00:03:18,517
be an advice slut.
I'm not being an advice slut.
91
00:03:18,635 --> 00:03:20,035
He just gave me a tip.
It was a tip.
92
00:03:20,136 --> 00:03:21,853
I didn't give him just the tip.
93
00:03:21,971 --> 00:03:24,389
I fully penetrated his mind.
In fact, I cream-pied him with
94
00:03:24,524 --> 00:03:28,810
ideas. Okay, he did not cream-pie me.
You did not cream-pie me.
95
00:03:28,945 --> 00:03:32,064
Enough. We have our own big
news, okay?
96
00:03:32,231 --> 00:03:35,233
The MacArthurs have a hot tub.
Yep, a hot tub.
97
00:03:35,401 --> 00:03:37,152
And I'm pretty excited about it.
98
00:03:37,287 --> 00:03:38,620
You know what, guys, you can
just stop that.
99
00:03:38,738 --> 00:03:40,656
I already told them you got an
aboveground hot tub, so...
100
00:03:40,790 --> 00:03:42,457
That's irrelevant.
That doesn't make a difference
101
00:03:42,575 --> 00:03:44,076
at all.
No, it's very relevant.
102
00:03:44,210 --> 00:03:46,461
There are two kind of people in
the world, people who have a hot
103
00:03:46,579 --> 00:03:49,665
tub that is in the ground and
other people who are worried
104
00:03:49,799 --> 00:03:52,467
that a tornado is gonna take
their aboveground hot tub away
105
00:03:52,585 --> 00:03:54,386
from the trailer park that they
live in.
106
00:03:54,504 --> 00:03:56,054
You guys are a bunch of
ruiners, okay?
107
00:03:56,172 --> 00:03:58,006
And you're not even invited into
our hot tub. Pete.
108
00:03:58,141 --> 00:04:01,727
Yeah! Pete! You and Rosette, in the hot
tub. No, I'm not sure I'm ready to
109
00:04:01,844 --> 00:04:03,478
go there with her just yet.
But I saw you guys
110
00:04:03,596 --> 00:04:05,180
holding hands.
That's kind of the issue.
111
00:04:05,315 --> 00:04:07,099
She's been wanting to hold hands
since, like, day one of the
112
00:04:07,266 --> 00:04:08,706
relationship.
Feels a little forward.
113
00:04:08,818 --> 00:04:11,403
It's oddly personal.
Yeah, holding hands is the
114
00:04:11,521 --> 00:04:15,107
worst. That's not where the hand wants
to be. I think hand holding is a
115
00:04:15,274 --> 00:04:17,609
really lovely gesture.
It makes me feel nice.
116
00:04:17,744 --> 00:04:19,828
I can't hold hands with
Sofia, 'cause it's just like
117
00:04:19,946 --> 00:04:23,782
this supple, soft magic.
Oof.
118
00:04:23,950 --> 00:04:26,835
That's crazy.
I actually miss Sofia.
119
00:04:26,953 --> 00:04:28,954
I'm excited to see her tonight.
Wait a minute, you just got
120
00:04:29,122 --> 00:04:31,289
back from Korea.
You haven't even gone home to
121
00:04:31,424 --> 00:04:33,425
see your wife yet?
No, I told her my flight was
122
00:04:33,543 --> 00:04:35,460
getting in later so I could come
here, have a drink, relax,
123
00:04:35,595 --> 00:04:39,131
loosen up all the kimchi that
plagues my insides, hit the can
124
00:04:39,265 --> 00:04:43,018
here, empty the tank, no heavy
lifting at home. Yeah.
125
00:04:43,136 --> 00:04:45,303
Gross.
So if you guys will excuse
126
00:04:45,438 --> 00:04:47,439
me, I'll see you in a few.
Why do you have Korean baby
127
00:04:47,557 --> 00:04:49,441
wipes?
You guys have never used
128
00:04:49,559 --> 00:04:51,560
Korean baby wipes?
I use these bad boys, cleans me
129
00:04:51,694 --> 00:04:53,779
up all pretty, and I walk around
like a little toddler in a
130
00:04:53,896 --> 00:04:57,232
tuxedo. Why don't you just use toilet
paper like the rest of the world?
131
00:04:57,367 --> 00:04:59,568
Let me ask you a question.
Do you pick up mud with a dry
132
00:04:59,652 --> 00:05:03,455
towel or a wet towel?
I use my hands.
133
00:05:03,573 --> 00:05:06,208
Oh, that was quick.
(sighs)
134
00:05:06,325 --> 00:05:08,493
Sorry about that.
Oh, you just got a little
135
00:05:08,661 --> 00:05:10,545
excited.
I tried all my methods, you
136
00:05:10,663 --> 00:05:12,504
know what I mean?
I thought about Kevin winning
137
00:05:12,582 --> 00:05:14,332
the league.
I thought about Rafi moving in.
138
00:05:14,467 --> 00:05:16,334
I thought about us having
another kid.
139
00:05:16,469 --> 00:05:18,336
Usually that just (pops lips)
stops it.
140
00:05:18,471 --> 00:05:24,176
Honey, just go to sleep.
Sorry.
141
00:05:27,297 --> 00:05:31,888
And the kimchi is back.
Use the bathroom downstairs.
142
00:05:32,008 --> 00:05:33,488
Downstairs has the weird
black toilet.
143
00:05:33,551 --> 00:05:35,687
It creeps me out.
Downstairs.
144
00:05:36,603 --> 00:05:37,915
It's gorgeous, huh?
Yeah.
145
00:05:38,035 --> 00:05:40,456
This is the life.
Ugh, don't touch my foot.
146
00:05:40,574 --> 00:05:43,075
I'm sitting on your foot.
So, Ruxin, what inspired you
147
00:05:43,243 --> 00:05:47,059
to join us lowly aboveground
hot tub people?
148
00:05:47,179 --> 00:05:50,098
My wife is just too hot, and
I have been gone too long, and I
149
00:05:50,265 --> 00:05:52,483
keep going offsides.
You got to cut down on those
150
00:05:52,601 --> 00:05:54,485
false starts, boy.
That's why I'm in this
151
00:05:54,603 --> 00:05:58,606
disgusting aboveground cesspool; I'm
hoping to soft-boil the eggs. Really?
152
00:05:58,774 --> 00:06:00,525
Why would you want to do that?
I got to slow my roll a
153
00:06:00,659 --> 00:06:02,276
little bit.
It's like making the team run
154
00:06:02,411 --> 00:06:04,742
suicides before a game so that
they're not too excited.
155
00:06:04,992 --> 00:06:08,199
Pigs in a blanket!
Wow.
156
00:06:08,333 --> 00:06:11,169
Wow.
Stare much?
157
00:06:11,286 --> 00:06:13,504
What? No, no.
I'm hungry. I was staring at
158
00:06:13,622 --> 00:06:15,873
the pigs in a blanket.
You're a pig in a blanket.
159
00:06:16,008 --> 00:06:17,925
I can't wait to try this hot
tub.
160
00:06:18,043 --> 00:06:20,595
Oh, wow.
This is really nice.
161
00:06:20,713 --> 00:06:23,381
Yeah, it's not bad, actually.
Right? Let's have a toast.
162
00:06:23,515 --> 00:06:25,883
Yes. Kevin and Jenny finally
made it to the middle class.
163
00:06:26,018 --> 00:06:27,885
Thank you, thank you.
Cheers.
164
00:06:28,020 --> 00:06:30,104
No.
Jenny, I just finished the
165
00:06:30,222 --> 00:06:32,383
tour of your house, and I've
compiled a list of all the
166
00:06:32,474 --> 00:06:34,559
things I do not want in my
new house.
167
00:06:34,693 --> 00:06:36,561
Taco, are you using that Mark
Cuban check to write notes?
168
00:06:36,695 --> 00:06:39,530
Yeah, not only is it
$1.1 million, but it's also a
169
00:06:39,648 --> 00:06:42,734
great notepad.
Ooh, I do not want one of these
170
00:06:42,868 --> 00:06:45,486
in my new house.
Some people are just really
171
00:06:45,621 --> 00:06:47,488
desperate to bathe outside, I
guess.
172
00:06:47,623 --> 00:06:49,983
What, have you guys just never
been clean your entire lives?
173
00:06:50,042 --> 00:06:53,628
Wow.
Oh, crap.
174
00:06:53,746 --> 00:06:57,498
Now I got to dry that off.
Ah, who needs that guy, huh?
175
00:06:57,666 --> 00:06:59,417
We got a hot tub party
happening here.
176
00:06:59,551 --> 00:07:01,311
Come here, baby.
Babe, this is what we wanted
177
00:07:01,336 --> 00:07:03,504
when we got the hot tub.
I bet it's exactly what you
178
00:07:03,672 --> 00:07:05,506
wanted.
That was an accident.
179
00:07:05,674 --> 00:07:09,977
Mm-hmm. I'm just enjoying being in
here with you, holding your hand.
180
00:07:10,095 --> 00:07:12,847
Your hands are so soft and
supple and sexy.
181
00:07:12,981 --> 00:07:15,066
It just turns me on.
Kevin, I'm not holding your
182
00:07:15,184 --> 00:07:19,187
hand right now.
Um, it's actually my hand.
183
00:07:19,321 --> 00:07:23,241
Huh?
Oh, God, Kevin!
184
00:07:23,358 --> 00:07:25,827
It was super fun watching you
ogle Sofia all night long.
185
00:07:25,944 --> 00:07:28,362
No, I was ogling the moment,
babe.
186
00:07:28,530 --> 00:07:30,998
The moment took over, and you
know, her body got in the way.
187
00:07:31,116 --> 00:07:33,534
Kevin!
Babe, you are the only person
188
00:07:33,669 --> 00:07:36,420
in the world that I'm attracted
to, that I want to be with, that
189
00:07:36,538 --> 00:07:38,706
I love.
Really? Prove it.
190
00:07:38,841 --> 00:07:40,541
Prove it?
Yeah.
191
00:07:40,709 --> 00:07:42,460
What? Whoa. Right now?
Mm-hmm.
192
00:07:42,594 --> 00:07:44,262
You're putting a lot of
pressure on the Kev-hog.
193
00:07:44,379 --> 00:07:47,048
Yeah, I am.
Come on out, Kev-hog.
194
00:07:47,182 --> 00:07:49,717
(makes rodent noises)
Oh, no, don't do that.
195
00:07:49,852 --> 00:07:51,719
I get it now.
It-It's, yeah, it's not good.
196
00:07:51,887 --> 00:07:53,688
Sooey!
Is that a boar?
197
00:07:53,806 --> 00:07:55,940
Hello!
Come out and play!
198
00:07:56,058 --> 00:07:57,892
Don't yell at him.
You're scaring him.
199
00:07:58,060 --> 00:08:02,864
Please. Well, now he's-he's in the
cave now. He's not coming out.
200
00:08:02,981 --> 00:08:07,401
(Jenny groans)
Six more weeks of winter.
201
00:08:07,536 --> 00:08:09,403
No more.
We're done with it.
202
00:08:09,538 --> 00:08:13,291
No more holding hands. Wait, so it's my
fault that you held Sofia's hand? Yes!
203
00:08:13,408 --> 00:08:15,543
Yes, 'cause now she wants to
hold hands with me, and they're
204
00:08:15,661 --> 00:08:17,741
so delicate and beautiful.
It's like a Peyton Manning
205
00:08:17,746 --> 00:08:19,747
hard count.
She keeps drawing me offsides.
206
00:08:19,915 --> 00:08:22,667
"Hold my hand!" and I jump.
It's a disease, Pete.
207
00:08:22,801 --> 00:08:25,419
And you are like patient zero,
so get it under control!
208
00:08:25,587 --> 00:08:27,221
Get it under control.
Okay, I don't want to hold
209
00:08:27,339 --> 00:08:29,379
hands, anyway. It's fine.
Then don't do it! No more!
210
00:08:29,424 --> 00:08:32,560
Then don't hold hands. Shake on it, no
more hand holding. Okay, we're shaking.
211
00:08:32,678 --> 00:08:34,262
Here we go.
No more hand holding.
212
00:08:34,396 --> 00:08:35,676
Do we all agree?
Yes, we're done.
213
00:08:35,764 --> 00:08:37,098
Look me in the eye.
Do you agree with me, no more
214
00:08:37,266 --> 00:08:38,666
hand holding?
No more holding hands!
215
00:08:38,684 --> 00:08:40,124
We gonna hold hands anymore?
No more!
216
00:08:40,152 --> 00:08:41,435
Hold my hand and look me in
the eye and say no more hand
217
00:08:41,603 --> 00:08:43,154
holding.
No more holding hands.
218
00:08:43,272 --> 00:08:45,156
All right, that's it.
I got bigger problems
219
00:08:45,274 --> 00:08:46,994
than you idiots.
I can't even perform for my
220
00:08:47,109 --> 00:08:48,710
wife right now.
Ooh, still having trouble
221
00:08:48,827 --> 00:08:50,467
down south, huh?
I'm thinking about taking
222
00:08:50,612 --> 00:08:52,780
that andro lube and just
smearing it all over my junk.
223
00:08:52,915 --> 00:08:55,366
This time, I'm gonna take a
Q-tip and I'm gonna go into the
224
00:08:55,500 --> 00:08:58,169
pee hole.
Hey, man, maybe the problem
225
00:08:58,287 --> 00:09:01,339
isn't what's in your pants.
Maybe the problem is your pants.
226
00:09:01,456 --> 00:09:03,341
Hi, Russell.
Couldn't help but overhear
227
00:09:03,458 --> 00:09:05,459
what you're going through, and I
can tell you that all these
228
00:09:05,627 --> 00:09:07,962
problems can be solved by a
thinner gauge of pant.
229
00:09:08,096 --> 00:09:12,466
Really? Yeah, I'm talking
about love pants. Love pants?
230
00:09:12,601 --> 00:09:14,635
What are love pants?
They make pants out of
231
00:09:14,803 --> 00:09:18,973
microfibers so thin it's like a
spider spun a glorious thin web
232
00:09:19,141 --> 00:09:22,109
all around your dick and balls.
I'm telling you, you're gonna
233
00:09:22,227 --> 00:09:24,312
experience the world in a whole
new way.
234
00:09:24,479 --> 00:09:26,898
Especially crowded subway rides.
Really?
235
00:09:27,032 --> 00:09:29,200
And horsing around at the dog
park. Watch this.
236
00:09:29,318 --> 00:09:31,786
(exhales)
Did you feel that?
237
00:09:31,904 --> 00:09:36,040
No. You would if you were wearing love
pants. You would feel the sweet caress
238
00:09:36,158 --> 00:09:38,159
of my hot breath.
So you're not a sex addict
239
00:09:38,293 --> 00:09:40,494
anymore, huh, Russell?
No, not at all.
240
00:09:40,662 --> 00:09:42,580
Hey, whose wine is that?
Uh, it's Andre's.
241
00:09:42,714 --> 00:09:44,165
Oh.
Where is Andre?
242
00:09:44,333 --> 00:09:45,800
I just saw him over
by the jukebox.
243
00:09:45,918 --> 00:09:47,918
So you guys are definitely
saying that Montee Ball?
244
00:09:48,003 --> 00:09:50,004
Watch, he's getting advice
from random dudes now.
245
00:09:50,172 --> 00:09:52,006
Andre, come here.
Get over here!
246
00:09:52,174 --> 00:09:53,894
I'll be right back.
All right, see you, man.
247
00:09:53,976 --> 00:09:55,176
What's wrong with you?
What's up, dudes?
248
00:09:55,344 --> 00:09:56,644
What are you doing?
What? What do you mean?
249
00:09:56,762 --> 00:09:59,122
I spent my whole lunch hour
going over your shit lineup, and
250
00:09:59,147 --> 00:10:01,308
now you're over there getting
your mind stuffed by some
251
00:10:01,316 --> 00:10:03,100
randos?
Ah, that? That?
252
00:10:03,235 --> 00:10:04,518
Come on, that's nothing.
It was casual.
253
00:10:04,653 --> 00:10:07,855
It wasn't serious. Oh, it always starts
off casual. Yeah, always casual,
254
00:10:07,990 --> 00:10:09,907
Mr. All-Input Andre.
I can take a lot of input.
255
00:10:10,025 --> 00:10:12,360
I like to get advice from
multiple dudes.
256
00:10:12,494 --> 00:10:14,495
When you get advice from a
guy, you're getting advice from
257
00:10:14,613 --> 00:10:16,998
every guy that that guy has ever
gotten advice from.
258
00:10:17,115 --> 00:10:19,200
You're being ridiculous.
I'm not gonna bring their advice
259
00:10:19,334 --> 00:10:22,036
over to this group, okay?
I keep you guys protected.
260
00:10:22,204 --> 00:10:24,284
And by the way, you're
spreading your terrible advice
261
00:10:24,373 --> 00:10:26,207
over to them.
You're probably giving that
262
00:10:26,375 --> 00:10:28,376
group of guys Draids.
It's all fun and games until
263
00:10:28,510 --> 00:10:30,544
someone plays a quarterback on a
bye week.
264
00:10:30,679 --> 00:10:32,763
No more advice coming from us.
You have an addiction.
265
00:10:32,881 --> 00:10:34,849
You need to deal with it.
Guys, come on!
266
00:10:34,967 --> 00:10:38,636
They don't mean anything to me!
Andre, I'm so sorry.
267
00:10:38,770 --> 00:10:40,730
I didn't know that you suffered
from my addiction.
268
00:10:40,772 --> 00:10:42,223
I don't suffer from your
addiction.
269
00:10:42,391 --> 00:10:44,111
It's about fantasy.
It seems like a fantasy,
270
00:10:44,142 --> 00:10:48,980
doesn't it? Until you start working at
a Montreal sex club as "The Toilet."
271
00:10:49,114 --> 00:10:51,032
Did you do that?
For three years.
272
00:10:51,149 --> 00:10:52,700
Okay, look...
Don't do it, though.
273
00:10:52,818 --> 00:10:54,118
I'm not gonna become a
toilet, thank you very much.
274
00:10:54,236 --> 00:10:55,619
Good. Don't. Don't.
I'm not. Okay. Okay.
275
00:10:55,737 --> 00:10:58,539
You could make good money.
The manager's name is Rick.
276
00:11:00,077 --> 00:11:01,961
This is sort of a house
education for you, Taco.
277
00:11:02,079 --> 00:11:04,247
It'll help you know what you
like, what you don't like.
278
00:11:04,415 --> 00:11:07,663
Yeah, well, I definitely
don't like this.
279
00:11:07,783 --> 00:11:09,651
It's a little too lower middle
class for me.
280
00:11:09,785 --> 00:11:12,120
I can see that.
Ooh, I like that, though.
281
00:11:12,238 --> 00:11:16,074
The beer, that's good. Can I help
you with something? Yes, actually.
282
00:11:16,208 --> 00:11:19,544
Does your place have a bathroom?
Yes.
283
00:11:19,662 --> 00:11:22,247
Wow, okay.
All right, I'll be back.
284
00:11:22,415 --> 00:11:24,416
Hey, you stole Chalupa's baby
wipes?
285
00:11:24,550 --> 00:11:26,751
Yeah, you're my Realtor.
Your wipes are my wipes.
286
00:11:26,919 --> 00:11:29,671
I really like the space.
I just hate the stuff in the
287
00:11:29,805 --> 00:11:31,756
space.
Oh, well, that all goes as
288
00:11:31,891 --> 00:11:33,758
soon as you move in.
Yeah, and I have a little
289
00:11:33,893 --> 00:11:37,929
question. That person's not gonna be
in any house that I buy, right? Andre?
290
00:11:38,097 --> 00:11:41,850
Yeah. I mean, he'll be there if you
invite him. No, of course not.
291
00:11:41,984 --> 00:11:43,852
Well, then no, he won't be.
Oh, right.
292
00:11:43,986 --> 00:11:45,487
Oh, actually, Jenny, now
that you're here, I have a quick
293
00:11:45,604 --> 00:11:47,205
question.
I asked out this girl who works
294
00:11:47,273 --> 00:11:48,940
in the hat store at Barney's,
and she's super hot and she's
295
00:11:49,108 --> 00:11:50,775
super hip, and I just want to
find a really cool place to take
296
00:11:50,943 --> 00:11:53,945
her. Whoa, whoa, whoa, whoa, you asked
me for the same advice last night.
297
00:11:54,113 --> 00:11:55,954
I was on the phone with you for,
like, an hour!
298
00:11:56,031 --> 00:11:57,449
It's a different perspective,
that's all!
299
00:11:57,616 --> 00:11:59,784
Andre, no advice for you!
You're cut off!
300
00:11:59,952 --> 00:12:02,704
And I'm not buying your place.
It's not for sale.
301
00:12:02,838 --> 00:12:04,789
No deal!
This lovely home is 2,800
302
00:12:04,957 --> 00:12:07,792
square feet, three bedroom,
three bath, two miserable human
303
00:12:07,960 --> 00:12:11,296
beings.
Nope. Not interested.
304
00:12:11,464 --> 00:12:13,214
No?
Hello.
305
00:12:13,349 --> 00:12:14,933
Oh, hey, guys.
It's 7:00 a.m.
306
00:12:15,050 --> 00:12:16,684
What are you doing in our house?
Did he not talk to you
307
00:12:16,802 --> 00:12:18,720
about this?
Thank you for the open house.
308
00:12:18,854 --> 00:12:20,772
Appreciate it.
There is no open house.
309
00:12:20,890 --> 00:12:22,390
Any unlocked house is an open
house.
310
00:12:22,525 --> 00:12:24,525
The house isn't unlocked.
You don't know much about
311
00:12:24,527 --> 00:12:26,895
real estate.
This place is white-hot garbage.
312
00:12:27,029 --> 00:12:29,113
Kind of reminds me of your
place.
313
00:12:29,231 --> 00:12:33,318
It is my place. You said you wanted to
look at comps. This would be a comp.
314
00:12:33,486 --> 00:12:35,653
Yeah, well, I still hate it.
It's good to know what I don't
315
00:12:35,788 --> 00:12:40,241
like, though.
Oh, this commission better be
316
00:12:40,376 --> 00:12:42,827
worth it.
Good love pants are hard to
317
00:12:42,995 --> 00:12:46,331
find, but this is my spot, and
my guy, November, he will hook
318
00:12:46,499 --> 00:12:48,633
you up.
Ah, Russell, welcome back.
319
00:12:48,751 --> 00:12:50,885
This must be the square friend
you were talking about.
320
00:12:51,003 --> 00:12:52,887
The friend that you were talking
about.
321
00:12:53,005 --> 00:12:55,139
These are going to loosen you
right up.
322
00:12:55,257 --> 00:12:58,893
This was actually made from real
silk worms in Peru that were
323
00:12:59,011 --> 00:13:01,513
raised in a vat of ayahuasca.
Okay, thank you.
324
00:13:01,647 --> 00:13:04,516
I wish you well. Nama-star.
Um, all right,
325
00:13:04,650 --> 00:13:06,518
I'll try them on, then.
"Underwear must be worn to try
326
00:13:06,652 --> 00:13:08,269
on pants"?
Isn't that a given?
327
00:13:08,404 --> 00:13:09,854
November, is that because of me?
328
00:13:09,989 --> 00:13:11,906
Oh, it's absolutely because
of you.
329
00:13:12,024 --> 00:13:14,075
Recovery is a process.
Okay, um, I'm gonna try the
330
00:13:14,193 --> 00:13:16,694
pants on.
Hey, so now that he's gone,
331
00:13:16,829 --> 00:13:18,696
I wanted to ask you a little
first-date advice.
332
00:13:18,831 --> 00:13:21,032
I met this girl and I want to
know, where do you think I
333
00:13:21,116 --> 00:13:23,001
should take her?
Hot tub.
334
00:13:23,118 --> 00:13:24,536
Hot tub?
It's like a giant bowl of
335
00:13:24,670 --> 00:13:26,704
soup without the noodles.
You don't have to explain
336
00:13:26,872 --> 00:13:28,756
what a hot tub is.
We're the noodles.
337
00:13:28,874 --> 00:13:30,842
I know what a hot tub is.
It's like a broth.
338
00:13:30,960 --> 00:13:33,344
Very d?class?, okay?
I want something a little bit
339
00:13:33,462 --> 00:13:37,432
more sophisticated. What, like
a restaurant with food? Yeah.
340
00:13:37,550 --> 00:13:39,634
Girls don't like eating, man.
They like to sit in boiling
341
00:13:39,768 --> 00:13:41,686
hot water.
I'm not taking her on a hot
342
00:13:41,804 --> 00:13:43,221
tub date.
What am I gonna do, take her to
343
00:13:43,389 --> 00:13:45,723
my gym or break into Kevin and
Jenny's house and, like, use
344
00:13:45,858 --> 00:13:47,559
their hot tub?
A forbidden hot tub?
345
00:13:47,693 --> 00:13:50,895
That's the best kind of hot tub.
It's illicit.
346
00:13:51,030 --> 00:13:54,399
Yeah, all right.
Uh, I don't think these are
347
00:13:54,567 --> 00:13:56,234
gonna work.
I mean, what-what is this?
348
00:13:56,402 --> 00:13:58,236
I feel like I look like Aladdin.
Let me tell you something
349
00:13:58,404 --> 00:14:00,321
about these pants, these pants
gave me a son that I've never
350
00:14:00,456 --> 00:14:02,574
met and an arrest record in
Maryland.
351
00:14:02,741 --> 00:14:04,659
I don't feel anything
different down there.
352
00:14:04,793 --> 00:14:06,911
If they're too thick for you,
we can go thinner. November?
353
00:14:07,046 --> 00:14:08,913
Yes?
We've got to go thinner.
354
00:14:09,048 --> 00:14:12,083
Well, these are the thinnest
that I've got.
355
00:14:12,251 --> 00:14:14,919
Legally, I'm not allowed to call
them pants.
356
00:14:15,054 --> 00:14:17,555
They're a trouser-cut stocking.
I mean, take a look at that.
357
00:14:17,673 --> 00:14:19,591
Wow.
Oh, yeah!
358
00:14:19,758 --> 00:14:21,426
All right, well, if I'm
worried about feeling something
359
00:14:21,594 --> 00:14:23,261
down there, why don't I just go
without underwear?
360
00:14:23,395 --> 00:14:25,430
That's too much sensitivity.
You couldn't handle it, okay?
361
00:14:25,564 --> 00:14:28,933
You don't want to fly too close
to the sexual sun and melt your
362
00:14:29,101 --> 00:14:32,103
penis off like Dickarus.
I think you mean Icarus.
363
00:14:32,237 --> 00:14:35,023
What's an Icarus?
(toilet flushes)
364
00:14:35,157 --> 00:14:37,825
Jenny, you're all out of
wipes, and your indoor outhouse
365
00:14:37,943 --> 00:14:40,445
is broken.
My beer and cheese breakfast is
366
00:14:40,579 --> 00:14:43,081
just sitting there.
You guys keep flushing all of
367
00:14:43,198 --> 00:14:45,450
the wipes down the toilet!
They are not meant to be
368
00:14:45,584 --> 00:14:49,921
flushed. You are going to break the toilet.
This whole house is a broken
369
00:14:50,039 --> 00:14:51,923
toilet.
(phone rings)
370
00:14:52,041 --> 00:14:53,508
Hey, babe.
Hey, what's going on?
371
00:14:53,626 --> 00:14:57,545
I am dealing with your brother, who
just broke our indoor outhouse. What?
372
00:14:57,680 --> 00:14:59,714
Because everyone's flushing
all these wipes, our plumbing is
373
00:14:59,848 --> 00:15:02,100
going to explode.
Forget about Taco, forget
374
00:15:02,217 --> 00:15:04,268
about the plumbing.
My mom's gonna pick the kids up
375
00:15:04,386 --> 00:15:06,554
in a little bit, and we are
gonna celebrate a proper
376
00:15:06,689 --> 00:15:09,641
sex-iversary at a hotel this
evening.
377
00:15:09,775 --> 00:15:11,936
Who knows where the night's
gonna take us, but I have a
378
00:15:11,977 --> 00:15:13,895
sneaking suspicion it's gonna
take us to sex.
379
00:15:14,029 --> 00:15:15,480
You think you can make
that happen?
380
00:15:15,648 --> 00:15:17,768
Oh, yeah, yeah, yeah.
The Kev-hog is ready to come out
381
00:15:17,816 --> 00:15:19,734
of his hole, baby.
It's springtime.
382
00:15:19,868 --> 00:15:21,986
Oh, I still don't love that
metaphor, but I'm very excited.
383
00:15:22,154 --> 00:15:24,372
I'll see you later, okay?
All right, I love you.
384
00:15:24,490 --> 00:15:26,491
Love you.
Love pants, huh?
385
00:15:26,625 --> 00:15:31,663
Game time.
Wear your underwear!
386
00:15:31,797 --> 00:15:36,334
Remember, Dickarus!
(screams)
387
00:15:36,468 --> 00:15:39,921
What does that guy know?
The sex addict.
388
00:15:40,055 --> 00:15:42,590
He's gonna get chubs all the
time.
389
00:15:42,725 --> 00:15:46,427
I need all the help I can get.
Ooh!
390
00:15:46,562 --> 00:15:51,516
This is a whole new world.
Oh.
391
00:15:51,650 --> 00:15:58,189
(chuckles) Oh, my God, there's movement
already. All right, time to take this
392
00:15:58,323 --> 00:16:00,108
Kev-hog for a walk.
393
00:16:10,035 --> 00:16:13,454
Kevin?
Oh, Sofia, hey.
394
00:16:13,589 --> 00:16:15,540
How are you?
Good, how are you?
395
00:16:15,674 --> 00:16:17,542
I'm great.
Oh, it's so nice to see you.
396
00:16:17,710 --> 00:16:19,544
Good to see you.
Where's Ruxin?
397
00:16:19,712 --> 00:16:21,262
Oh, he's on his way.
He loves the flower mart.
398
00:16:21,380 --> 00:16:22,820
He told us how much he loves
it here.
399
00:16:22,881 --> 00:16:24,215
Yeah, what are you doing here?
400
00:16:24,383 --> 00:16:26,217
I'm actually on my way to see
Jenny, because it's kind of our
401
00:16:26,351 --> 00:16:29,020
anniversary, sort of.
That's cool.
402
00:16:29,138 --> 00:16:33,024
Yeah. That's why you're wearing these
snazzy pants. Oh-ho, no, no, no.
403
00:16:33,142 --> 00:16:35,977
Uh, no, I'm actually, you know,
just gonna pick up some flowers.
404
00:16:36,111 --> 00:16:39,230
We got a hotel room.
Oh, you're so romantic.
405
00:16:39,398 --> 00:16:42,116
She's so lucky to have you.
Thank you. I know!
406
00:16:42,234 --> 00:16:44,068
That's what I tell her.
I want to help you.
407
00:16:44,203 --> 00:16:45,903
Really?
Come on, let's go.
408
00:16:46,038 --> 00:16:49,123
This is gonna be fun.
Okay, so what flowers do you
409
00:16:49,241 --> 00:16:51,743
usually get her?
Uh, about $50, $60 worth.
410
00:16:51,910 --> 00:16:55,413
Okay, I am gonna hook you up.
This slipper orchid.
411
00:16:55,581 --> 00:16:59,300
That is so beautiful.
Look at this one. Wow.
412
00:16:59,418 --> 00:17:01,803
Mm-hmm.
Oh, excuse me.
413
00:17:01,920 --> 00:17:04,138
Sorry, my purse.
No, no.
414
00:17:04,256 --> 00:17:06,057
Back over here.
No, man, come on.
415
00:17:06,175 --> 00:17:07,759
Get a couple of these.
Come on.
416
00:17:07,893 --> 00:17:09,761
Oh, God, okay.
It's really crowded here.
417
00:17:09,895 --> 00:17:12,013
Yeah, yeah, it is.
Oh, wow, okay. Hi.
418
00:17:12,147 --> 00:17:13,564
No, no, no.
We're gonna find it.
419
00:17:13,682 --> 00:17:15,099
We're gonna find what you're
looking for.
420
00:17:15,234 --> 00:17:17,101
Okay. God.
I should've worn underwear.
421
00:17:17,269 --> 00:17:20,605
Let's go over here.
Ooh, look at these.
422
00:17:20,739 --> 00:17:24,075
I've never seen these before.
Wow. Oh, excuse me.
423
00:17:24,193 --> 00:17:28,579
Excuse me. Um, let me see what's
behind you. I think... Oh, wow.
424
00:17:28,697 --> 00:17:30,615
This is a tiger orchid.
She would love these.
425
00:17:30,783 --> 00:17:33,000
Great. Just get them.
These are the ones that you
426
00:17:33,118 --> 00:17:35,002
want to get.
This is really beautiful.
427
00:17:35,120 --> 00:17:36,754
No, you don't need it.
You don't need it, man.
428
00:17:36,872 --> 00:17:38,623
Come on.
Oh, sorry.
429
00:17:38,791 --> 00:17:42,126
Oh, no. No!
No.
430
00:17:42,294 --> 00:17:44,629
Excuse me.
Oh, God. Oh, God.
431
00:17:44,763 --> 00:17:46,714
Oh, God.
That's tight.
432
00:17:46,849 --> 00:17:49,100
Oh, my God.
(moaning): Oh, my God.
433
00:17:49,218 --> 00:17:51,803
Oh, no.
(groaning)
434
00:17:51,970 --> 00:17:56,440
Kevin?
Kevin?
435
00:17:56,558 --> 00:18:00,895
Dickarus!
(moans)
436
00:18:01,029 --> 00:18:04,482
Did you just drop hot soup on
my wife?!
437
00:18:04,650 --> 00:18:07,034
Oh, my God!
I got to get out of here.
438
00:18:07,152 --> 00:18:08,820
Oh, my God!
Oh, my God!
439
00:18:08,987 --> 00:18:10,071
Babe!
Stay there.
440
00:18:10,205 --> 00:18:11,405
He came on me!
Don't come any closer.
441
00:18:11,540 --> 00:18:12,740
I'll get you a hose!
Babe!
442
00:18:12,875 --> 00:18:14,575
Oh, Sofia Ruxin,
forever unclean!
443
00:18:14,710 --> 00:18:16,494
Babe, please!
444
00:18:18,204 --> 00:18:20,366
We could go to a movie.
You've been holding that
445
00:18:20,486 --> 00:18:21,770
empty cup for, like, 20 minutes.
When are you gonna
446
00:18:21,905 --> 00:18:24,823
throw it away? You know, I can't
find a trashcan. Oh, there's one.
447
00:18:24,941 --> 00:18:26,742
Oh, great, thank you.
448
00:18:29,112 --> 00:18:31,113
You know, those clouds are just
so beautiful.
449
00:18:31,247 --> 00:18:33,115
I feel like...
Oh, you see that bird?
450
00:18:33,249 --> 00:18:34,666
He's just, like, dancing back
and forth.
451
00:18:34,784 --> 00:18:37,286
Oh, you know, I think something
bit me here.
452
00:18:37,420 --> 00:18:41,206
Okay, um,
I don't like holding hands, and
453
00:18:41,341 --> 00:18:46,044
I don't want to do it anymore.
It's just, I feel like we're
454
00:18:46,212 --> 00:18:48,380
those weird twins in
The Shining, and it's not my
455
00:18:48,514 --> 00:18:52,217
thing. Okay, that is the weirdest
intimacy issue I've ever heard of.
456
00:18:52,352 --> 00:18:53,936
It's a guy thing.
It's just not where our hands
457
00:18:54,053 --> 00:19:00,655
want to be. Well, do you like it when I
hold this? That's not a fair question.
458
00:19:00,775 --> 00:19:01,560
Well, you still have to
answer it.
459
00:19:01,728 --> 00:19:04,029
Yes, yes, I like that.
Well, then you're gonna have
460
00:19:04,147 --> 00:19:09,766
to hold this. Consider it the contact
contract. The contact contract?
461
00:19:09,886 --> 00:19:14,890
Mm-hmm.
So, are you willing to sign?
462
00:19:15,024 --> 00:19:17,859
Can we make it an oral
agreement?
463
00:19:17,977 --> 00:19:21,563
I'll think about it.
Okay. All right.
464
00:19:21,697 --> 00:19:26,318
(groans)
(muttering)
465
00:19:33,492 --> 00:19:36,494
What are you doing here?!
I saw everything!
466
00:19:36,662 --> 00:19:39,247
Oh, my God, Rafi, it was a
mistake.
467
00:19:39,382 --> 00:19:41,383
I-I did not mean...
This is like a dream come
468
00:19:41,500 --> 00:19:43,501
true for me. Are you kidding?
What?
469
00:19:43,636 --> 00:19:45,556
You marked Sofia today.
You know what that means?
470
00:19:45,588 --> 00:19:47,339
No.
That means she's yours.
471
00:19:47,473 --> 00:19:50,342
I'm about to have my best friend
marry my sister.
472
00:19:50,509 --> 00:19:52,844
You are completely misreading
the situation!
473
00:19:53,012 --> 00:19:54,896
I'm happily married to Jenny!
Who, the woman that cleans
474
00:19:55,014 --> 00:19:56,848
your house, that dumb brunette?
That's a housekeeper that
475
00:19:57,016 --> 00:19:58,567
comes once a week.
I married Jenny. Brown hair...
476
00:19:58,684 --> 00:20:01,102
The one I had sex with?
You what?!
477
00:20:01,237 --> 00:20:04,522
Oh, great. I'm sorry!
I didn't know the difference
478
00:20:04,657 --> 00:20:06,324
between your housekeeper and
your wife!
479
00:20:06,442 --> 00:20:07,742
Did you have sex with my
housekeeper?
480
00:20:07,860 --> 00:20:09,778
Of course I did!
She found me asleep in the
481
00:20:09,912 --> 00:20:11,830
crawlspace, hand stuff started
happening, I don't know.
482
00:20:11,948 --> 00:20:13,915
You had hand sex with my
housekeeper?
483
00:20:14,033 --> 00:20:16,353
No, it started with hand sex,
and then it turned into mouth
484
00:20:16,369 --> 00:20:19,704
sex, pussy sex, butt sex.
We went top to bottom. T to B.
485
00:20:19,839 --> 00:20:22,591
Okay, you know what, Rafi?
I don't want anything to do
486
00:20:22,708 --> 00:20:25,093
with Sofia on that level.
Listen-- have you had one of
487
00:20:25,211 --> 00:20:26,928
her blow jobs yet?
No. No!
488
00:20:27,046 --> 00:20:28,763
They're amazing.
What?
489
00:20:28,881 --> 00:20:30,181
I've heard.
Okay, all right.
490
00:20:30,299 --> 00:20:31,516
A buddy told me.
(knocking)
491
00:20:31,634 --> 00:20:33,635
Please... Uh, occupied.
Over-occupied.
492
00:20:33,769 --> 00:20:35,849
There's a sign here that
specifically reads "only one
493
00:20:35,888 --> 00:20:37,639
person per fitting room."
I see four feet.
494
00:20:37,773 --> 00:20:39,107
That's too many feet.
Sorry, we're just jerking off
495
00:20:39,225 --> 00:20:40,308
in here.
We'll be out in a minute.
496
00:20:40,443 --> 00:20:41,893
No, we're not!
I'm sorry, we're not J-ing off.
497
00:20:42,061 --> 00:20:43,395
You want to get in on this, bro?
498
00:20:43,562 --> 00:20:46,398
No. Was the offer to get in on
it legitimate? No, it was not.
499
00:20:46,532 --> 00:20:48,199
No, it was not legitimate.
Time to go.
500
00:20:48,317 --> 00:20:50,285
Uh, we'll be out in a
second, sir.
501
00:20:50,403 --> 00:20:52,570
We are never coming out!
We're not going anywhere!
502
00:20:52,738 --> 00:20:56,458
You will have to get the FBI.
Gattaca!
503
00:20:56,575 --> 00:20:58,376
We got, like, five minutes to
get out of here.
504
00:20:58,377 --> 00:20:59,494
Leave me alone.
I'm a happily married man.
505
00:20:59,578 --> 00:21:01,746
There's no way you're happy!
You have two kids!
506
00:21:01,881 --> 00:21:04,466
Your wife is a disaster!
I'm going to take matters into
507
00:21:04,583 --> 00:21:06,918
my own hands!
I will show her this.
508
00:21:07,086 --> 00:21:10,839
She will divorce you. You will become
my brother forever. No, give me!
509
00:21:10,973 --> 00:21:12,841
What are you doing?
Give the...
510
00:21:12,975 --> 00:21:16,928
Isn't this nice? See, there's nothing
wrong with holding hands. No!
511
00:21:17,063 --> 00:21:18,930
Yeah, what could go wrong?
(chuckles)
512
00:21:19,065 --> 00:21:21,266
Ooh.
(spitting)
513
00:21:21,434 --> 00:21:23,818
Sorry, Rosette!
Should've had your hand free.
514
00:21:23,936 --> 00:21:27,489
What happened?
Oh.
515
00:21:27,606 --> 00:21:29,691
(screaming)
No, no, no, no, no!
516
00:21:29,825 --> 00:21:32,110
Get it!
Come on.
517
00:21:32,244 --> 00:21:35,280
No! Sorry, I didn't mean it like that.
It's just, it's, you know.
518
00:21:35,414 --> 00:21:36,781
Come on.
No, don't.
519
00:21:36,916 --> 00:21:38,500
What are you... What?
No!
520
00:21:38,617 --> 00:21:41,002
No, Brian, no!
Why did you do that?!
521
00:21:41,120 --> 00:21:44,289
(grunting)
That's it.
522
00:21:44,423 --> 00:21:46,791
Time to go.
Oh.
523
00:21:46,926 --> 00:21:48,677
Huh?
I called the police.
524
00:21:48,794 --> 00:21:50,295
This isn't them.
This is William.
525
00:21:50,463 --> 00:21:52,343
He works across the street at
the 98 Cent Store.
526
00:21:52,465 --> 00:21:57,469
Get them, William.
Kevin, where are you?
527
00:21:57,636 --> 00:22:03,141
(sighs)
Happy sex-iversary.
528
00:22:03,309 --> 00:22:09,614
(sighs) Come on, guys, I'm late to
meet my wife. Yeah, she can wait.
529
00:22:09,732 --> 00:22:11,973
You make me sick, you know?
We're not that kind of store.
530
00:22:12,068 --> 00:22:14,152
I mean, we were six months ago,
and that's exactly the kind of
531
00:22:14,320 --> 00:22:16,488
behavior that got us in trouble.
You disgust me.
532
00:22:16,655 --> 00:22:19,242
What?
What is this, your number?
533
00:22:19,362 --> 00:22:23,199
No. Look, I'm just a regular guy who
came in his pants, you know? It happens.
534
00:22:23,366 --> 00:22:25,201
All right, that's it.
Come on, get in the car.
535
00:22:25,368 --> 00:22:26,605
What? Oh, come on, man.
Watch your head, you pervert.
536
00:22:26,725 --> 00:22:29,371
Nice to meet you, Brian.
What?
537
00:22:29,539 --> 00:22:32,174
Hey, buddy.
Oh, no, no, no. No.
538
00:22:32,292 --> 00:22:34,176
What's going on?
I don't want to go to prison.
539
00:22:34,294 --> 00:22:36,512
Ooh, I hope we're cellmates.
That means we're prison married.
540
00:22:36,630 --> 00:22:37,991
We could take turns being the
girl.
541
00:22:40,121 --> 00:22:41,343
I'm not tender.
542
00:22:43,958 --> 00:22:46,159
Ready?
And take off your blindfold.
543
00:22:46,293 --> 00:22:48,411
Ta-da!
It's a hot tub.
544
00:22:48,546 --> 00:22:52,382
It's an aboveground hot tub.
It's just like The Bachelor.
545
00:22:52,500 --> 00:22:54,717
Come on, this is fun.
It's adventurous, right?
546
00:22:54,835 --> 00:22:58,888
Is this your hot tub? No, I just
kind of broke in here. We broke in?
547
00:22:59,006 --> 00:23:00,890
Yeah. You know, yeah.
This is, you know.
548
00:23:01,008 --> 00:23:02,892
Can we steal stuff?
Well, I actually know the
549
00:23:03,010 --> 00:23:04,928
people who live here, so I don't
want...
550
00:23:05,062 --> 00:23:07,430
You can steal stuff.
Whatever you want.
551
00:23:07,598 --> 00:23:10,600
I have a spare key. This is gonna be a
pretty adventurous date, right? Yeah.
552
00:23:10,734 --> 00:23:12,268
Come on, let's get in,
all right?
553
00:23:12,436 --> 00:23:14,103
Okay.
This is fun, right?
554
00:23:14,271 --> 00:23:15,605
Yeah.
Adventurous.
555
00:23:15,739 --> 00:23:17,540
I love breaking in.
You're sure no one's here?
556
00:23:17,658 --> 00:23:20,026
No one.
Get in there. All right.
557
00:23:20,160 --> 00:23:22,195
(whistling)
Love the moist pee bibs.
558
00:23:22,329 --> 00:23:26,499
All right.
(toilet grumbles)
559
00:23:26,617 --> 00:23:29,035
What? There are only, like, 20
or 30 pee bibs in there.
560
00:23:29,169 --> 00:23:32,755
Come on.
Come on, flush, flush.
561
00:23:32,873 --> 00:23:38,795
Ah, there she goes.
(plumbing rumbling)
562
00:23:38,929 --> 00:23:42,131
Oh, boy.
That didn't sound good.
563
00:23:42,299 --> 00:23:44,183
(rumbling)
Oh.
564
00:23:44,301 --> 00:23:46,603
Is it supposed to do that?
Don't you worry.
565
00:23:46,720 --> 00:23:50,857
I will fix this.
(rumbling continues)
566
00:23:50,975 --> 00:23:55,812
Huh.
Huh.
567
00:23:55,980 --> 00:23:59,899
Huh.
Huh.
568
00:24:00,034 --> 00:24:01,818
(screaming)
569
00:24:05,122 --> 00:24:09,125
(groans) These people live like animals.
(screaming continues)
570
00:24:09,243 --> 00:24:12,045
Oh, my God, this hot tub...
(sobbing): Oh, my God!
571
00:24:12,540 --> 00:24:23,005
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
572
00:24:23,055 --> 00:24:27,605
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.