All language subtitles for The League s06e01 Sitting Shiva.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,648 --> 00:00:04,734 Welcome back to our continuing coverage of the 2014 2 00:00:04,852 --> 00:00:07,737 scoungbine here at Lucas Oil Stadium in Indianapolis. 3 00:00:07,855 --> 00:00:08,921 I'm Rich Eisen. 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,524 We've got a lot of potential first-rounders out there today, 5 00:00:11,692 --> 00:00:15,195 and then it looks like someone has seen Rudy one too many times. 6 00:00:15,459 --> 00:00:17,326 Kevin MacArthur, five foot eleven. 7 00:00:17,461 --> 00:00:20,913 Weight, 160 pounds, but that looks like it could be about 100 8 00:00:21,048 --> 00:00:22,248 chicken parms ago. 9 00:00:22,416 --> 00:00:25,501 He's probably pushing a buck 80, and sources tell us ten pounds 10 00:00:25,636 --> 00:00:27,420 that could be back hair. 11 00:00:27,588 --> 00:00:28,548 KEVIN: Carlos Hyde, huh? 12 00:00:28,639 --> 00:00:30,119 Hey, man, we could be combine buddies. 13 00:00:30,140 --> 00:00:32,008 There's no buddies at the combine. 14 00:00:32,142 --> 00:00:33,426 Ha, Mike Evans. 15 00:00:33,594 --> 00:00:35,678 Hey, what say you draft me in your fantasy draft and I'll 16 00:00:35,813 --> 00:00:36,734 draft you in mine, huh? 17 00:00:36,847 --> 00:00:37,730 No, I don't think so. 18 00:00:37,823 --> 00:00:38,343 Why not, man? 19 00:00:38,348 --> 00:00:39,232 I'm a sleeper. 20 00:00:39,349 --> 00:00:40,309 Nobody sleeps that deep. 21 00:00:40,434 --> 00:00:41,267 I'm a little busy. 22 00:00:41,435 --> 00:00:42,435 What? Whoa! 23 00:00:42,603 --> 00:00:43,603 Oh, good thing you caught that. 24 00:00:43,737 --> 00:00:45,104 Ready... oh. 25 00:00:45,239 --> 00:00:47,599 Here's Mike Evans running the gauntlet, showing off the ball 26 00:00:47,608 --> 00:00:51,444 skills that should get him drafted in the top ten this year. 27 00:00:51,612 --> 00:00:53,279 Oh... ow. 28 00:00:53,447 --> 00:00:54,614 And then there's that. 29 00:00:54,748 --> 00:00:57,917 MacArthur, swatting at the ball like a baboon sitting on a hornet's nest. 30 00:00:58,035 --> 00:00:58,918 Oh! Ow. 31 00:00:59,036 --> 00:00:59,919 Aah! 32 00:01:00,037 --> 00:01:02,371 Now, it's hard to tell how his game will project to the NFL 33 00:01:02,506 --> 00:01:04,874 level, but one must assume that once the helmet goes on, he 34 00:01:05,008 --> 00:01:07,360 won't be able to catch as many balls with his face. 35 00:01:07,494 --> 00:01:09,128 God, one got me right in the taint. 36 00:01:09,263 --> 00:01:13,299 Some players come out too early... and some should never come out at all. 37 00:01:13,433 --> 00:01:14,393 There we go, here we go. 38 00:01:14,434 --> 00:01:15,384 (Kevin shrieks) 39 00:01:15,519 --> 00:01:16,385 Just pick... Just pick it up. 40 00:01:16,520 --> 00:01:17,560 I can't, I can't, I can't. 41 00:01:17,604 --> 00:01:18,471 You got to help me. 42 00:01:18,605 --> 00:01:19,939 (Kevin grunts, snorts) 43 00:01:20,057 --> 00:01:20,940 Oh! 44 00:01:21,058 --> 00:01:22,441 It's all right, Daddy's got you. 45 00:01:22,559 --> 00:01:23,442 That counts as one. 46 00:01:23,560 --> 00:01:24,810 He's a tweener for sure. 47 00:01:24,945 --> 00:01:27,146 Somewhere between mediocre and irrelevant. 48 00:01:27,314 --> 00:01:29,115 (Kevin shouts) 49 00:01:29,233 --> 00:01:30,566 Oh, God. 50 00:01:30,701 --> 00:01:32,201 All right. 51 00:01:32,319 --> 00:01:33,286 All right, switch it. 52 00:01:33,403 --> 00:01:34,287 No. No, no. 53 00:01:34,404 --> 00:01:36,038 Please don't do this. 54 00:01:36,156 --> 00:01:39,242 (Kevin squeaks) 55 00:01:39,376 --> 00:01:41,494 All right, okay. 56 00:01:41,628 --> 00:01:42,745 You got me that time. 57 00:01:42,880 --> 00:01:44,247 Let's run it again. 58 00:01:44,381 --> 00:01:45,548 What you got, little man? 59 00:01:45,666 --> 00:01:46,666 No-- Stephon Tuitt. 60 00:01:46,833 --> 00:01:48,417 Come on No, no, I don't want to. 61 00:01:48,552 --> 00:01:49,418 Pick up the pad, little man. 62 00:01:49,553 --> 00:01:50,419 I'm not doing it. 63 00:01:50,554 --> 00:01:51,054 Pick it up. 64 00:01:51,088 --> 00:01:52,004 I'm not doing it! 65 00:01:52,139 --> 00:01:52,700 Get back here. 66 00:01:52,756 --> 00:01:53,716 Oh, my God, he's so big! 67 00:01:53,757 --> 00:01:55,007 He's so big! 68 00:01:55,142 --> 00:01:56,008 Stop it! 69 00:01:56,143 --> 00:01:59,011 I'm told Kevin is also a lawyer, although from where I'm standing... 70 00:01:59,146 --> 00:02:00,012 (shrieks): No! 71 00:02:00,147 --> 00:02:02,848 ...his skill set doesn't appear to translate into any discernable position. 72 00:02:03,016 --> 00:02:03,976 No! No, don't do it, no! 73 00:02:04,017 --> 00:02:05,518 Here... or in the legal world. 74 00:02:05,686 --> 00:02:06,235 I'm dying here, Eisen. 75 00:02:06,353 --> 00:02:07,737 Why are you even here right now? 76 00:02:07,854 --> 00:02:08,738 Go home. 77 00:02:08,855 --> 00:02:09,355 You're terrible. 78 00:02:09,489 --> 00:02:10,356 Boo. 79 00:02:10,490 --> 00:02:12,525 ALL: Sacko, Sacko... Sacko. 80 00:02:12,659 --> 00:02:13,526 No. 81 00:02:13,660 --> 00:02:17,196 ...Sacko, Sacko, Sacko... And we have urine. 82 00:02:17,331 --> 00:02:18,614 That's a combine first. 83 00:02:18,749 --> 00:02:23,753 (whining): No... (Kevin exclaims) 84 00:02:23,870 --> 00:02:25,338 Oh. 85 00:02:25,455 --> 00:02:27,373 Oh, God, I had the worst dream. 86 00:02:27,507 --> 00:02:29,542 JENNY: Go back to bed, Sacko. 87 00:02:29,710 --> 00:02:34,797 Oh, my life is worse than my nightmare. 88 00:02:34,932 --> 00:02:36,716 Is the bed wet? 89 00:02:37,192 --> 00:02:43,405 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 90 00:02:43,525 --> 00:02:48,477 Your champion wants to tell you all about the 2014 league 91 00:02:48,612 --> 00:02:54,450 draft plan. I am thinking an extravagant dinner. We are going to do one course 92 00:02:54,568 --> 00:02:57,403 per round. All on my dime. 93 00:02:57,571 --> 00:03:00,740 So put it down in your calendars-- August 23rd, okay? 94 00:03:00,907 --> 00:03:02,792 Oh, what's that-- I'm sorry, you don't have calendars? 95 00:03:02,909 --> 00:03:04,744 Oh, let me help you with that. Whoa. 96 00:03:04,911 --> 00:03:06,245 Oh! You made calendars? 97 00:03:06,413 --> 00:03:09,248 Calendars. RUXIN: That's a pretty hot move. ANDRE: Did you hire a 98 00:03:09,416 --> 00:03:11,250 professional photographer? I did. 99 00:03:11,418 --> 00:03:13,886 PETE: Looks like we finally found somebody to satisfy Jenny 100 00:03:14,004 --> 00:03:15,921 in the bedroom. Wh-What is this one? 101 00:03:16,089 --> 00:03:17,923 Why is October this picture? I don't want this picture out 102 00:03:18,091 --> 00:03:22,228 there. This is borderline Sacktual harassment. I disagree. 103 00:03:22,346 --> 00:03:24,563 I'd say this borders more on domestic Sacktual abuse. 104 00:03:24,681 --> 00:03:27,183 Oh, no, no, no, guys. There's absolutely no Sacktual 105 00:03:27,317 --> 00:03:29,235 abuse happening here. Ho, ho. 106 00:03:29,353 --> 00:03:31,237 You had coffee mugs up? Wow. 107 00:03:31,355 --> 00:03:33,322 Mm-hmm. To commemorate this wonderful 108 00:03:33,440 --> 00:03:37,326 moment, I have actually decided to officially change my team name. Really? 109 00:03:37,444 --> 00:03:40,162 I am no longer going to be Pete Top, Kevin Bottom. 110 00:03:40,280 --> 00:03:42,281 I am now gonna be Jenny Top, Kevin Bottom. 111 00:03:42,416 --> 00:03:44,283 That doesn't bother me-- that's my favorite position. 112 00:03:44,418 --> 00:03:49,288 Well, the other option was gonna be Andre 3,000 Dingers in His Face. Oh. 113 00:03:49,423 --> 00:03:52,124 (laughs) That's good, that's good. 114 00:03:52,259 --> 00:03:54,960 I like how you do thing where it sounds like a joke but there's 115 00:03:55,095 --> 00:03:57,380 no actual punch line. Anyway, can't waste time with 116 00:03:57,514 --> 00:03:59,382 you guys, I have to get to my office-- I have a little pre-op 117 00:03:59,516 --> 00:04:01,384 conversation with the mayor's wife. 118 00:04:01,518 --> 00:04:03,769 Ooh, what's she having done? Can't say, but let's just say 119 00:04:03,887 --> 00:04:07,139 it involves me going downtown. All right, later, losers. 120 00:04:07,274 --> 00:04:10,643 What the hell was that? I don't like successful, 121 00:04:10,777 --> 00:04:13,279 confident Andre. Yeah, it's as if he looked at 122 00:04:13,397 --> 00:04:15,281 us with complete disdain. I know that look. 123 00:04:15,399 --> 00:04:17,359 That's the look that I give you guys all the time. 124 00:04:17,401 --> 00:04:19,285 TACO: Hey, Sacko, can I borrow these? 125 00:04:19,403 --> 00:04:21,320 No. It's not your decision. 126 00:04:21,455 --> 00:04:23,489 You gonna play some golf? Yeah, love golf. 127 00:04:23,623 --> 00:04:26,158 It's such a great way to unwind after a long eight-hour work 128 00:04:26,293 --> 00:04:28,494 week. Where do you play golf? 129 00:04:28,662 --> 00:04:31,881 All or the place. You guys want to play? 130 00:04:31,998 --> 00:04:35,835 (BOTH): Sure. It's a dogleg right. 131 00:04:35,969 --> 00:04:38,337 It's 240 yards. (whistles) 132 00:04:38,472 --> 00:04:40,339 Oh, yeah, got all of that one. 133 00:04:40,474 --> 00:04:42,341 (whoops) Nice one, Taco. 134 00:04:42,476 --> 00:04:44,677 Street golf, not so bad. Yeah, you don't even have to 135 00:04:44,811 --> 00:04:46,929 worry about a tee time this way. Yeah, none of that country 136 00:04:47,064 --> 00:04:49,231 club attitude. As low-rent as this is, it 137 00:04:49,349 --> 00:04:52,017 does maintain the basic function of golf, which is to get away 138 00:04:52,185 --> 00:04:54,019 from your wife and children. Next hole? 139 00:04:54,187 --> 00:04:56,707 I'm happy with my long game, but my short game's in the shitter. 140 00:04:56,823 --> 00:04:58,691 You know, one thing I did notice is that, uh, you tend to 141 00:04:58,825 --> 00:05:00,693 take your eye off the ball at that very last second. 142 00:05:00,827 --> 00:05:04,196 Oh, really? Yeah, you could follow through on that and do a little better. 143 00:05:04,331 --> 00:05:07,199 Oh, okay, I'll work on that. Yeah, whoo! 144 00:05:07,334 --> 00:05:09,251 Birdie! 145 00:05:12,289 --> 00:05:15,374 Aw. Sliced it. 146 00:05:15,542 --> 00:05:18,711 Excuse us, playing through. Pardon us, sorry, guys. 147 00:05:18,879 --> 00:05:23,215 Excuse us. I might take a drop on this one. Trying to find my ball. 148 00:05:23,383 --> 00:05:25,551 Oh, it's in the rough. Folks, I'm just gonna play 149 00:05:25,685 --> 00:05:28,437 through real quick. Um... you want to go play the 150 00:05:28,555 --> 00:05:30,439 next hole? Yeah, we should go. 151 00:05:30,557 --> 00:05:33,943 Yeah. That one's on us, guys, thank you. Thank you. 152 00:05:34,060 --> 00:05:35,444 What are we gonna do about Andre? 153 00:05:35,562 --> 00:05:37,947 All of our beautifully timed, well-crafted insults are 154 00:05:38,064 --> 00:05:39,949 bouncing off him-- nothing is sticking to him. 155 00:05:40,066 --> 00:05:42,284 No, he's like Teflondre. Ugh, Teflondre sucks. 156 00:05:42,402 --> 00:05:44,487 Mm-hmm. I feel like it's my job as 157 00:05:44,621 --> 00:05:46,539 the Sacko commissioner to take that guy down a notch. 158 00:05:46,656 --> 00:05:48,541 What about Kevin? Aren't we gonna do more Sacko 159 00:05:48,658 --> 00:05:52,995 punishments? No, Jenny's doing a better job than all of us could. An24-7. 160 00:05:53,130 --> 00:05:54,797 Mmm. You like me on top? 161 00:05:54,915 --> 00:05:56,465 Mm-hmm, I do, it's my favorite. 162 00:05:56,583 --> 00:05:58,223 See-- Jenny Top, Kevin Bottom, not so bad. 163 00:05:58,335 --> 00:05:59,718 No, no, don't say it like that. 164 00:05:59,836 --> 00:06:01,220 No? No. 165 00:06:01,338 --> 00:06:03,222 Do you want me to tickle your Sacko? 166 00:06:03,340 --> 00:06:06,342 No. Ye... No, no, just... Hey, hey, hey, stop, stop, stop. 167 00:06:06,476 --> 00:06:08,594 What? Oh... Look, look, okay... 168 00:06:08,728 --> 00:06:11,288 You can't belittle the Sacko all day long and then expect my sack 169 00:06:11,431 --> 00:06:14,150 to work at night. Okay, tonight let's maybe try 170 00:06:14,267 --> 00:06:16,485 a little role reversal. You be the champ. 171 00:06:16,603 --> 00:06:18,487 Okay. (soft chuckle) 172 00:06:18,605 --> 00:06:22,775 'Cause I am your sweet, submissive... Sacko. 173 00:06:22,943 --> 00:06:25,161 No! No, don't say that. 174 00:06:25,278 --> 00:06:29,165 Don't say what? The "S" word, don't... Shiva or Sacko? Oh, either. 175 00:06:29,282 --> 00:06:30,950 Come on. What? 176 00:06:31,084 --> 00:06:32,952 This is domestic Sacktual abuse. 177 00:06:33,086 --> 00:06:37,289 Well, what am I supposed to do-- stop being so goddamn good? 178 00:06:37,424 --> 00:06:42,328 I'm never gonna get any. All right, another mock draft 179 00:06:42,462 --> 00:06:44,847 done. Ruxin is looking good, getting 180 00:06:44,965 --> 00:06:49,635 ready for the real draft. Ooh, it's gonna be a fun season. 181 00:06:49,803 --> 00:06:54,106 What's this now? Guess I must have joined a league by accident. Here, cancel. 182 00:06:54,224 --> 00:06:56,725 Hey, wait, what is this, now? Another league wants a trade? 183 00:06:56,860 --> 00:06:59,144 No. No, no, no, no. 184 00:06:59,312 --> 00:07:02,314 Romo... What-What, wait... No, no, I don't want to make a 185 00:07:02,482 --> 00:07:04,316 trade with you, so stop calling me. 186 00:07:04,484 --> 00:07:06,318 Good-bye. What is going on with you? 187 00:07:06,486 --> 00:07:08,571 Who are you trading with? I... I went to do some mock 188 00:07:08,705 --> 00:07:12,241 drafts, and instead of taking me to my team page, the stupid site 189 00:07:12,375 --> 00:07:14,994 took me to one of these randomized league-creating team 190 00:07:15,161 --> 00:07:17,246 pages, and now I'm in some leagues with some total stranger 191 00:07:17,380 --> 00:07:19,632 idiots. How many leagues are you in? 192 00:07:19,749 --> 00:07:22,051 I'm in 12 leagues. You did 12 mock drafts? 193 00:07:22,168 --> 00:07:24,053 Yeah, I was doing them reps, getting ready for the real 194 00:07:24,170 --> 00:07:25,554 thing. So if you're in 12 leagues, 195 00:07:25,672 --> 00:07:27,592 let me ask you this: are you cool in any of them? 196 00:07:27,674 --> 00:07:29,091 Oh! Oh! 197 00:07:29,226 --> 00:07:30,593 From downtown. Yeah. 198 00:07:30,727 --> 00:07:32,595 Nice one, Andre. I never realized that being 199 00:07:32,729 --> 00:07:34,897 in a league with strangers would actually be worse than a league 200 00:07:35,015 --> 00:07:36,899 with people I truly hate. I get it. 201 00:07:37,017 --> 00:07:39,685 I've been trying to jump out of this Dumpster fire forever. 202 00:07:39,903 --> 00:07:42,104 Well, look who it is-- the full buffet of sadness. 203 00:07:42,239 --> 00:07:44,356 Hello, Ted. Ladies. 204 00:07:44,524 --> 00:07:46,492 Jenny. I don't have a lot of time. 205 00:07:46,610 --> 00:07:50,446 You see that building behind me? That's city hall. 206 00:07:50,580 --> 00:07:52,615 You look very handsome, Ted. Correct. 207 00:07:52,749 --> 00:07:55,200 I am on my way to an AIDS Foundation charity event. 208 00:07:55,335 --> 00:07:57,419 Little bit of context I have for you is... 209 00:07:57,537 --> 00:07:59,457 I'm receiving an award. It wouldn't be the Shiva, 210 00:07:59,539 --> 00:08:01,707 though, would it? Because the Shiva is sitting 211 00:08:01,841 --> 00:08:03,709 right here. By the way, Jenny, if you 212 00:08:03,877 --> 00:08:05,711 need help throwing your extravaganza, I can get you a 213 00:08:05,879 --> 00:08:08,881 list of high-end chefs that'll... Oh, oh, call me. No, no, no, no, no. 214 00:08:09,015 --> 00:08:10,549 We don't need any help. Thank you, Ted. 215 00:08:10,684 --> 00:08:12,268 I would love that, thank you. All right, just relax over 216 00:08:12,385 --> 00:08:14,270 there, Sacko. I've called us all here today 217 00:08:14,387 --> 00:08:16,722 because this league needs some changes. 218 00:08:16,856 --> 00:08:20,392 What I'm proposing is we add two new members. 219 00:08:20,527 --> 00:08:24,063 We become a ten-team league. That's interesting. 220 00:08:24,197 --> 00:08:26,231 No, we're and eight-team league-- we always have been, we 221 00:08:26,366 --> 00:08:28,233 always will be. I could leave. 222 00:08:28,368 --> 00:08:30,819 No, Taco, you need to stay, because Kevin needs someone he 223 00:08:30,954 --> 00:08:32,905 thinks he can beat. (all laugh) 224 00:08:33,073 --> 00:08:34,907 Where is this coming from? Sounds to me like Kevin is 225 00:08:35,075 --> 00:08:36,942 the new Andre. Am I hearing this correctly? 226 00:08:37,077 --> 00:08:38,460 Oh. No, he's not. 227 00:08:38,578 --> 00:08:40,579 He's kind of right. Kevin is the new Andre. 228 00:08:40,714 --> 00:08:42,581 Ha, ha. I'm same old Kev. 229 00:08:42,716 --> 00:08:44,583 If the hat fits... oh! Oh! 230 00:08:44,718 --> 00:08:46,135 Hey! Yes. 231 00:08:46,252 --> 00:08:49,888 (laughs) Hey there, new Dre, the only 232 00:08:50,006 --> 00:08:54,593 thing worse than AIDS is Dre. (tires screech) 233 00:08:54,728 --> 00:08:56,979 Oh! Whoa. 234 00:08:57,097 --> 00:08:59,682 Is he okay? Oh, my God, he's not moving. 235 00:08:59,816 --> 00:09:03,936 Oh, my God, he's dead! He's dead. 236 00:09:04,070 --> 00:09:07,439 And his last words were, "Kevin is the new Andre." 237 00:09:07,574 --> 00:09:13,278 Well, at least he died doing what he loved-- making fun of you, Kevin. 238 00:09:17,010 --> 00:09:19,021 Ugh, these guys are trolling me now. 239 00:09:19,141 --> 00:09:20,896 Just turn your phone off, Ruxin. 240 00:09:21,014 --> 00:09:23,182 Gonna check out the snack table. 241 00:09:23,316 --> 00:09:25,184 Oh, you know what, Andre, you should take that hat off. 242 00:09:25,352 --> 00:09:27,653 Oh, out of a sign of respect? No, 'cause it's so terrible. 243 00:09:27,771 --> 00:09:30,189 Whoa, whoa, this is not the time. 244 00:09:30,323 --> 00:09:33,158 (sighs) Teflondre, man. 245 00:09:33,276 --> 00:09:34,660 Hi. Hi. 246 00:09:34,778 --> 00:09:37,663 Oh, Kevin, Jenny, so good to see you, thank you for coming. 247 00:09:37,781 --> 00:09:40,916 I am so sorry for your loss. I can't believe Ted is gone. 248 00:09:41,034 --> 00:09:42,918 Yeah, the way, it's so unexpected. 249 00:09:43,036 --> 00:09:47,840 Who would have thought Ted would have died of AIDS... charity. AIDS charity. 250 00:09:47,958 --> 00:09:51,710 I mean, this trade is just garbage. 251 00:09:51,878 --> 00:09:55,297 That... we would lose Ted and all those, you know, pervert 252 00:09:55,432 --> 00:09:59,018 arsonists run free. Thank you all for coming. 253 00:09:59,135 --> 00:10:01,020 So the funeral will be tomorrow? 254 00:10:01,137 --> 00:10:04,523 Yes. Mm-hmm, and after the funeral, the family will be sitting shiva. 255 00:10:04,641 --> 00:10:06,025 Yes. I'm sorry? 256 00:10:06,142 --> 00:10:09,228 What... What'd you say? The family will be sitting shiva. Shiva. 257 00:10:09,362 --> 00:10:12,231 Shiva You mean... You mean Shiva, right? Shiva. 258 00:10:12,365 --> 00:10:13,732 Shiva. Shiva. 259 00:10:13,867 --> 00:10:15,868 How is it spelled? S-H-I-V-A. 260 00:10:15,986 --> 00:10:17,369 Shiva. Shiva. 261 00:10:17,487 --> 00:10:20,706 And tonight, it-it's a Jewish custom that Ted's body cannot be 262 00:10:20,824 --> 00:10:23,626 left alone, so we will need watchers-- shomers. 263 00:10:23,743 --> 00:10:26,045 I understand. I was Jewish for a brief time 264 00:10:26,162 --> 00:10:28,747 last year. Listen, we'd be happy to come 265 00:10:28,882 --> 00:10:32,217 back tonight and, uh, be shomers so we could just see Ted one 266 00:10:32,335 --> 00:10:34,420 last time. That would be lovely. 267 00:10:34,587 --> 00:10:39,591 He would love that. Wow, Ted's really dead. 268 00:10:39,726 --> 00:10:42,011 He looks so peaceful. Why is that the desired 269 00:10:42,145 --> 00:10:44,763 adjective for a dead person? Like, if I go down, I 270 00:10:44,898 --> 00:10:47,266 people to be, like, "That dude looks like he's getting shit 271 00:10:47,400 --> 00:10:49,268 done, like he's getting laid and he's getting paid." 272 00:10:49,402 --> 00:10:56,408 Okay, Ted... are you ready... to draft? 273 00:10:56,526 --> 00:10:57,910 (whoops) Yes. 274 00:10:58,028 --> 00:10:59,662 Let's do this. Oh, I'm sorry. 275 00:10:59,779 --> 00:11:01,664 Did someone ask for a draft board? 276 00:11:01,781 --> 00:11:03,666 All right. Beer, anyone? 277 00:11:03,783 --> 00:11:05,167 Yeah, yeah. Nice, Taco. 278 00:11:05,285 --> 00:11:06,725 Here you go. One last draft with Ted. 279 00:11:06,786 --> 00:11:08,671 He would have wanted it this way. 280 00:11:08,788 --> 00:11:10,172 Yeah. We'll find someone to replace 281 00:11:10,290 --> 00:11:12,174 him in the league, but for now we'll just take turns drafting 282 00:11:12,292 --> 00:11:17,096 for him. We are no longer sitting shiva. We are now sitting Shiva 283 00:11:17,213 --> 00:11:24,103 (whoops) Gentlemen, I present to you our 2014 draft board. All right. 284 00:11:24,220 --> 00:11:26,221 That's awesome. Wait, wait, wait, wait, one 285 00:11:26,356 --> 00:11:30,642 more-- woop. That's an awful picture, babe. Why is my mouth open? 286 00:11:30,810 --> 00:11:32,311 Well, empirical evidence would point to you wanting to 287 00:11:32,479 --> 00:11:33,979 gargle Pete's pudding, but I think, in this case, just 288 00:11:34,147 --> 00:11:35,981 looking for wins. Oh. Can we please start the 289 00:11:36,149 --> 00:11:44,907 draft? The first pick-- Ted selects Jamaal Charles. Okay. 290 00:11:45,041 --> 00:11:46,909 Oh. Cold. (phone chimes) 291 00:11:47,043 --> 00:11:48,911 No. No, it's not a trade. You're on the clock. 292 00:11:49,045 --> 00:11:51,045 I know. I'm on the six different leagues right now, 293 00:11:51,064 --> 00:11:55,217 okay? I'm gonna take Julia Jones. 294 00:11:55,335 --> 00:11:57,836 It's got to be tough being a woman in the NFL. 295 00:11:57,971 --> 00:12:03,058 Beast Mode! Ted selects the Jacksonville Jaguars defense for the third period. 296 00:12:03,176 --> 00:12:04,977 No, no, no. Ruxin, have a little respect for 297 00:12:05,095 --> 00:12:07,679 the dead, please. Give him Gary and Foster. 298 00:12:07,847 --> 00:12:09,681 Le'Veon Bell. I don't even know which 299 00:12:09,849 --> 00:12:11,683 league you're talking about. Let's get some LeGarrette 300 00:12:11,851 --> 00:12:13,685 "Blounts" up in here. Let's get messed up. 301 00:12:13,853 --> 00:12:15,904 Taco, you can't get high off a running back. 302 00:12:16,022 --> 00:12:17,990 Cheers, Ted. Funeral draft! 303 00:12:18,108 --> 00:12:19,992 You know what's amazing is, some people would find this 304 00:12:20,110 --> 00:12:21,994 disrespectful. (Taco sputters) 305 00:12:22,112 --> 00:12:23,779 Ruxin, you're up on the clock. 306 00:12:23,913 --> 00:12:25,447 I'm not in the Marines, so I don't know what that lingo 307 00:12:25,582 --> 00:12:27,533 means. Cameron Jordan, okay? 308 00:12:27,667 --> 00:12:29,368 Cameron Jordan? Yeah, Cameron Jordan. 309 00:12:29,502 --> 00:12:31,203 I think he said "Cameron Jordan." 310 00:12:31,337 --> 00:12:33,205 Cameron Jordan? He wants Cameron Jordan. 311 00:12:33,373 --> 00:12:35,207 Okay. Cameron Jordan? Cameron Jordan. 312 00:12:35,375 --> 00:12:39,094 Right. Defensive end, New Orleans Saints. Congratulations, Ruxin. Wha 313 00:12:39,212 --> 00:12:42,765 Good pick. No, no. Jordan Cameron, the tight end for the Cleveland Browns. 314 00:12:42,882 --> 00:12:44,600 No, that's-that's not what you said, right? 315 00:12:44,717 --> 00:12:46,602 Not what I heard. I heard him say "Cameron." 316 00:12:46,719 --> 00:12:48,604 Ted? Ted? 317 00:12:48,721 --> 00:12:50,272 Did he say "Cameron Jordan"? Cameron Jordan, Jordan 318 00:12:50,390 --> 00:12:52,110 Cameron-- it's the same thing. No, it's not. 319 00:12:52,225 --> 00:12:53,985 One of them's black, and one of them's white. 320 00:12:54,060 --> 00:12:55,561 And one of them plays defense, and one of them plays 321 00:12:55,695 --> 00:12:57,396 offense. This is not my fault, okay? 322 00:12:57,530 --> 00:12:59,231 I'm in too many leagues right now. 323 00:12:59,365 --> 00:13:00,899 Such an idiot. I'll take Chad Ochocinco of the 324 00:13:01,034 --> 00:13:02,734 Montreal Alouettes. Boom! Great choice. 325 00:13:02,869 --> 00:13:04,736 And in round 11, Russell Wilson. 326 00:13:04,904 --> 00:13:08,907 Go, Hawks. (Taco inhales) 327 00:13:09,042 --> 00:13:13,078 Oh, yeah. All right, hit it, Ted. 328 00:13:13,246 --> 00:13:15,080 There you go. (knocking on door) 329 00:13:15,248 --> 00:13:17,082 Hello? His parents are here. 330 00:13:17,250 --> 00:13:19,084 Oh. What? Oh, my God. 331 00:13:19,252 --> 00:13:21,086 Uh. (overlapping chatter) 332 00:13:21,254 --> 00:13:23,088 Um... Hold on. 333 00:13:23,256 --> 00:13:29,645 Uh, we were just mourning. Hello?! 334 00:13:29,762 --> 00:13:31,647 Come on. Mmm. 335 00:13:31,764 --> 00:13:33,682 Can the shomers come to the door, please?! 336 00:13:33,817 --> 00:13:35,567 Uh, coming. One second. Okay. 337 00:13:35,685 --> 00:13:37,519 I am so, so... Very. 338 00:13:37,654 --> 00:13:39,521 ...so, so sorry. Shalom. Shalom. 339 00:13:39,656 --> 00:13:41,523 Shalom. Shalom. 340 00:13:41,658 --> 00:13:45,194 Shalom. We got a lot of noise complaints. Did you hear anything? 341 00:13:45,328 --> 00:13:47,196 No. No. No. 342 00:13:47,330 --> 00:13:48,914 Well, I'm glad you're still here because we went through 343 00:13:49,032 --> 00:13:50,916 Ted's will. Ted insisted in his will that 344 00:13:51,034 --> 00:13:52,918 you replace him before the season starts. 345 00:13:53,036 --> 00:13:59,041 Oh. And he bequeathed one of you his Laguna beach houses. Which one of us? 346 00:13:59,175 --> 00:14:03,178 Whoever wins the fantasy football league this year. 347 00:14:03,296 --> 00:14:05,631 Oh. Oh, wow. 348 00:14:05,798 --> 00:14:07,633 I can't believe we're playing for a house. 349 00:14:07,800 --> 00:14:09,635 I know. It's right on the ocean. 350 00:14:09,802 --> 00:14:13,639 Guys, it's amazing. Yeah, we've got stakes to play for. This is huge. Oh, man. 351 00:14:13,806 --> 00:14:17,309 Whatever. You don't want a Laguna beach house? Now that I know where the 352 00:14:17,477 --> 00:14:19,157 house is, I don't need to own it to use it. 353 00:14:19,312 --> 00:14:20,979 All right, guys, let's just go finish this draft. 354 00:14:21,147 --> 00:14:22,814 Okay. Exactly. Who's got the board? 355 00:14:22,982 --> 00:14:24,650 I hid the board in the coffin under Ted. 356 00:14:24,817 --> 00:14:26,485 What? Why would you do that? 357 00:14:26,653 --> 00:14:30,155 Well, because if I hid it on him, everyone would have seen it. Oh, Taco! 358 00:14:30,323 --> 00:14:31,990 You idiot! Okay, let's everyone just go 359 00:14:32,158 --> 00:14:33,659 through your own picks, round by round, and figure out who 360 00:14:33,826 --> 00:14:36,962 we have. For running backs, I definitely had Peterson and Lynch. 361 00:14:37,080 --> 00:14:38,664 Oh, bullshit. No, I drafted Lynch. 362 00:14:38,831 --> 00:14:39,915 No... What? You did. You drafted David 363 00:14:40,049 --> 00:14:41,300 Lynch, I'm pretty sure. Oh, come on, Ruxin! 364 00:14:41,417 --> 00:14:42,668 I know. This is crazy. I definitely had Jordan 365 00:14:42,835 --> 00:14:44,169 Cameron. That's the only thing I'm sure. 366 00:14:44,304 --> 00:14:45,170 Oh, come on. No! No! 367 00:14:45,305 --> 00:14:47,005 Why do we have to argue? You wrote it all down on the 368 00:14:47,140 --> 00:14:50,100 computer. I do it at the end when it's all done. You were typing the entire 369 00:14:50,176 --> 00:14:52,563 time. I know. I was just doing research for my draft. No! You have to... 370 00:14:52,683 --> 00:14:53,748 What are you talking about?! What are you talking about? 371 00:14:53,868 --> 00:14:54,946 You are such an embarrassment, Sacko. 372 00:14:55,066 --> 00:14:57,173 It's because of stupid shit like this that everyone thinks that 373 00:14:57,279 --> 00:14:58,730 MacArthurs are idiots. All I know is I drafted 374 00:14:58,864 --> 00:15:01,023 LeGarrette "Blounts," and I never got him. 375 00:15:01,143 --> 00:15:02,694 I guess we should just redraft. 376 00:15:02,811 --> 00:15:04,345 (all saying "No!") No way! 377 00:15:04,480 --> 00:15:06,014 I know what you're trying to do here, okay? You're trying 378 00:15:06,148 --> 00:15:07,649 to get rid of your shitty team. There's way too much on the line 379 00:15:07,766 --> 00:15:09,350 here with the beach house. Yeah. 380 00:15:09,485 --> 00:15:12,445 So, what are we gonna do? We got to get that draft board out of the coffin. 381 00:15:14,776 --> 00:15:16,644 I was looking over Ted's will, and there was something 382 00:15:16,778 --> 00:15:19,621 very specific that he wanted us to do. 383 00:15:19,741 --> 00:15:21,692 Yeah, sure. What? Look, we all know how much 384 00:15:21,860 --> 00:15:23,694 Ted loved flash mobs, right? Flash mobs? Uh... 385 00:15:23,862 --> 00:15:25,696 Yeah. Oh, Ted loved a good flash mob. 386 00:15:25,864 --> 00:15:27,698 Flash mobs. Fla... I thought you said 387 00:15:27,866 --> 00:15:29,786 something different. Flash mobs. Yeah, of course. 388 00:15:29,868 --> 00:15:31,752 Flash mobs. Mm-hmm, exactly. 389 00:15:31,870 --> 00:15:33,754 We did a flash mob today. Well, Ted would like there to 390 00:15:33,872 --> 00:15:36,457 be a flash mob at his funeral. Great idea. Beautiful, yeah. 391 00:15:36,592 --> 00:15:38,459 Beautiful celebration of life. 392 00:15:38,594 --> 00:15:41,295 Okay. Here's the plan. Once the rabbi starts the 393 00:15:41,430 --> 00:15:43,297 mourner's kaddish, he wants you to kick it off. 394 00:15:43,432 --> 00:15:45,432 Here's your outfit. You put this on underneath your 395 00:15:45,434 --> 00:15:49,303 clothes. We've already got ours on right now. Okay. 396 00:15:49,438 --> 00:15:51,305 Oh, wait a second. Wait. Why do I have to start this? 397 00:15:51,440 --> 00:15:53,107 What are you talking about, why you? 398 00:15:53,225 --> 00:15:55,026 You were always Ted's favorite. He called you "the first among 399 00:15:55,143 --> 00:15:57,028 equals." Well, I can't argue with Ted. 400 00:15:57,145 --> 00:15:59,030 I mean, he knows what he's talking about. 401 00:15:59,147 --> 00:16:01,032 I'm gonna do this. Ted would have wanted it this 402 00:16:01,149 --> 00:16:06,537 way. You guys really think you can pull this off? Of course. 403 00:16:06,655 --> 00:16:08,539 It's gonna be great. Hmm. 404 00:16:08,657 --> 00:16:10,541 Holy shit. Look who came to Ted's funeral. 405 00:16:10,659 --> 00:16:12,543 It's Cameron Jordan and Jordan Cameron. 406 00:16:12,661 --> 00:16:14,378 I wonder if Ruxin knows the difference. 407 00:16:14,496 --> 00:16:16,380 Time to find out. Excuse me. Hi. 408 00:16:16,498 --> 00:16:18,382 Jordan Cameron, right? How you doing? 409 00:16:18,500 --> 00:16:20,384 Cameron Jordan. Nice. Nice. 410 00:16:20,502 --> 00:16:22,053 They usually get us confused. That's actually what I wanted 411 00:16:22,170 --> 00:16:25,723 to talk to you guys about. Would you mind doing us a quick favor? BOTH: Sure. 412 00:16:25,841 --> 00:16:29,760 Hey, Ruxin. Funniest thing happened on the 413 00:16:29,895 --> 00:16:32,647 way to the funeral. We met a guy you drafted. 414 00:16:32,764 --> 00:16:34,682 You should say hello to the person you drafted. 415 00:16:34,816 --> 00:16:36,684 Yeah. What's up, man? How you doing? 416 00:16:36,818 --> 00:16:38,738 Cleveland Browns tight end. Yeah. What's my name? 417 00:16:38,820 --> 00:16:40,738 What's my name? (laughing): What's my...? 418 00:16:40,856 --> 00:16:42,740 No, what's really... what's-what's my name? 419 00:16:42,858 --> 00:16:44,742 Dude, what's my name, bro? Rodney. 420 00:16:44,860 --> 00:16:46,744 Rodney. What's mine? Mine? 421 00:16:46,862 --> 00:16:48,746 Dude, your name. Come on, bro. 422 00:16:48,864 --> 00:16:50,748 I drafted you, bro. You drafted me. 423 00:16:50,866 --> 00:16:52,750 You got to know my name. I drafted... 424 00:16:52,868 --> 00:16:54,585 Who did you draft? I... I'll tell you who I 425 00:16:54,703 --> 00:16:56,420 drafted. I drafted a Pro Bowl player. 426 00:16:56,538 --> 00:16:57,978 You made the Pro Bowl? Yeah. Did you? 427 00:16:58,123 --> 00:16:59,340 I made the Pro Bowl. Oh, you're both in the 428 00:16:59,458 --> 00:17:00,624 Pro Bowl. (Ruxin clears his throat) 429 00:17:00,759 --> 00:17:02,460 That's cool. Tell the bro his name. 430 00:17:02,594 --> 00:17:04,095 It's like we're all bros here. You know what I mean? 431 00:17:04,212 --> 00:17:05,930 We're all here for Ted. Ted's our dude. 432 00:17:06,048 --> 00:17:07,765 Ted would know who he drafted. 433 00:17:07,883 --> 00:17:09,767 Jordan Cameron. Hmm. 434 00:17:09,885 --> 00:17:11,769 Which one did you point to? Wait a minute. 435 00:17:11,887 --> 00:17:13,604 It seemed like you weren't really specific. 436 00:17:13,722 --> 00:17:15,606 Come on, man. What's my name? 437 00:17:15,724 --> 00:17:17,608 Cameron Jordan. No. 438 00:17:17,726 --> 00:17:19,610 Oh. So, you did draft me? 439 00:17:19,728 --> 00:17:23,397 Yup. So your league must have IDPs. Is that an individual...? 440 00:17:23,532 --> 00:17:25,399 Individual defensive players. We play with those, Kevin? 441 00:17:25,534 --> 00:17:27,401 No, we do not. See, that's the even crazier 442 00:17:27,536 --> 00:17:30,705 part of all this, is that I was, like, "We should do IDP because 443 00:17:30,822 --> 00:17:33,908 individual defense players are not recognized enough." 444 00:17:34,042 --> 00:17:35,910 No, that's the opposite of what you said. 445 00:17:36,044 --> 00:17:37,912 You were adamant about drafting one shit-sipping defense and 446 00:17:38,046 --> 00:17:39,914 moving on with it. Direct quote. 447 00:17:40,048 --> 00:17:41,916 Hmm. Ouch. 448 00:17:42,050 --> 00:17:45,970 Aah! Just got IDP'd. Oh! 449 00:17:46,088 --> 00:17:47,972 Hey, J.J. Watt. No shit. 450 00:17:48,090 --> 00:17:49,974 Hi. Hi. Remember us? 451 00:17:50,092 --> 00:17:51,976 Hi. Yeah, yeah. How you been? 452 00:17:52,094 --> 00:17:53,811 You cost me $900 of my mini-bar last year. 453 00:17:53,929 --> 00:17:55,596 Yeah. Yup, that sure was me. 454 00:17:55,731 --> 00:17:57,431 So good to see you. We're friends. 455 00:17:57,566 --> 00:17:59,100 How's Arian Foster? How's the knee? 456 00:17:59,234 --> 00:18:00,874 Yeah, how is he? We're-we're at a funeral. 457 00:18:00,902 --> 00:18:02,436 That's very inappropriate. How's Clowney working in the 458 00:18:02,571 --> 00:18:04,271 three-four? Guys, are we here to pay our 459 00:18:04,406 --> 00:18:05,940 respects to Ted, or are we here to talk fantasy football? 460 00:18:06,074 --> 00:18:07,775 We ...are here to pay our respects to Ted. 461 00:18:07,909 --> 00:18:09,610 Thank you. Between you and me, though, 462 00:18:09,745 --> 00:18:13,614 DeAndre Hopkins, right? Wrong. Not the time, nor the place. Hello? Shalom? 463 00:18:13,749 --> 00:18:16,367 Guys. Everyone please be seated. 464 00:18:16,501 --> 00:18:20,538 The ceremony is about to begin. Oh... Welcome to a celebration of life. 465 00:18:20,672 --> 00:18:22,632 We will begin the memorial... Ah, it's really sad. 466 00:18:22,674 --> 00:18:24,542 I'm always secretly happy when good-looking people die. 467 00:18:24,676 --> 00:18:28,929 Oh, God, full of compassion, Thou Who dwellest on high, 468 00:18:29,047 --> 00:18:32,383 grant perfect rest beneath the sheltering wings of Thy 469 00:18:32,551 --> 00:18:34,385 presence... It's gonna be so great! 470 00:18:34,553 --> 00:18:36,387 Bye-bye, Teflondre. Where's Taco? 471 00:18:36,555 --> 00:18:39,356 Think he's trying to get a round in. 472 00:18:42,644 --> 00:18:48,199 (whistling) We will now read from Psalm 23... Hey, babe, I know we're still 473 00:18:48,316 --> 00:18:51,402 in the middle of it, but you are drafting really well. 474 00:18:51,536 --> 00:18:53,404 Can you not mess with me right now, please? 475 00:18:53,538 --> 00:18:58,409 Are you kidding me? You got Shady McCoy, Doug Martin and Drew Brees. Yeah. 476 00:18:58,543 --> 00:19:00,411 "...on paths of righteousness for His glory. 477 00:19:00,545 --> 00:19:02,413 Though I walk through the valley of the shadow of dea..." 478 00:19:02,547 --> 00:19:04,467 I got movement down there. "...I fear no harm..." 479 00:19:04,549 --> 00:19:06,417 Really? We got blood flow. 480 00:19:06,551 --> 00:19:10,254 Mm. Yeah, tell me more about my middle rounds. Julius Thomas-- brilliant 481 00:19:10,422 --> 00:19:14,258 pickup, yeah. Yes, yes, yes, I know, I know, oh. Babe, I got roster wood. 482 00:19:14,426 --> 00:19:17,678 I got roster wood. Let's do this now. Let's go. 483 00:19:17,813 --> 00:19:19,680 What? We're at a funeral. I don't know when he's gonna 484 00:19:19,815 --> 00:19:21,682 come back, okay? Look, Ted would have wanted it 485 00:19:21,817 --> 00:19:25,820 this way. ...and may his soul be bound up... Okay. 486 00:19:25,937 --> 00:19:27,655 All right. Um, we have to get something out of the car. 487 00:19:27,772 --> 00:19:29,657 Oh, you forgot the Sacko? May the Lord be his 488 00:19:29,774 --> 00:19:32,409 possession, and may he rest in peace. 489 00:19:32,527 --> 00:19:37,948 Amen. We will now read the mourner's kaddish. Glorified and sanctified be 490 00:19:38,083 --> 00:19:40,563 God's great name throughout the world, which He has created and 491 00:19:40,619 --> 00:19:42,870 according to His will, may He establish... 492 00:19:43,004 --> 00:19:46,173 Yeah, yeah, yeah! This one's for Ted! 493 00:19:46,291 --> 00:19:51,428 Mazel, bitches! 494 00:20:07,646 --> 00:20:15,236 What is this? This is not the mourner's kaddish. 495 00:20:15,370 --> 00:20:17,788 Ted's high school friends are the worst. 496 00:20:17,906 --> 00:20:21,325 All right, that's 200 yards to the green. 497 00:20:23,161 --> 00:20:26,463 Aw! Shanked it! Here, come, come on. 498 00:20:26,581 --> 00:20:28,966 Flash mob. Andre, this is a funeral. 499 00:20:29,084 --> 00:20:35,222 Have some respect. And break. 500 00:20:40,095 --> 00:20:43,314 (rabbi gasps, groans) Oh, my God! 501 00:20:43,431 --> 00:20:48,769 He's unconscious. Isn't there a doctor in the house? Yeah, I-I'm a doctor. 502 00:20:48,904 --> 00:20:50,771 Okay, I need some ice, a cold compress and some hydrogen 503 00:20:50,906 --> 00:20:54,775 peroxide. He's gonna save this guy's life. That's pretty impressive. 504 00:20:54,910 --> 00:20:56,777 I didn't know Andre had it in him. 505 00:20:56,912 --> 00:20:59,697 No, no, no! BOTH: Teflondre. 506 00:21:00,906 --> 00:21:04,106 Jesus Christ. The worst funeral ever. 507 00:21:04,218 --> 00:21:06,102 Well, I'll see you there. All right, great. 508 00:21:06,220 --> 00:21:08,021 Well, we'll definitely have dinner then. 509 00:21:08,139 --> 00:21:10,023 Goddamn Teflondre. It's crazy. 510 00:21:10,141 --> 00:21:12,025 What did I miss, boys? Oh, just Ted's funeral. 511 00:21:12,143 --> 00:21:13,944 Where were you? Brutal day on the links. 512 00:21:14,061 --> 00:21:15,862 Not as brutal as it was in there. 513 00:21:15,980 --> 00:21:17,900 But you know what? It is time for Operation Draft 514 00:21:17,982 --> 00:21:19,866 Board. Where the hell's Kevin? 515 00:21:19,984 --> 00:21:21,868 I don't care where Kevin is. All right, here's the thing. 516 00:21:21,986 --> 00:21:23,870 We're the pallbearers, right? BOTH: Mm-hmm. 517 00:21:23,988 --> 00:21:25,538 So, we grab the coffin, we run around behind the building. 518 00:21:25,656 --> 00:21:27,374 Mm-hmm. Put it down for a second, 519 00:21:27,491 --> 00:21:29,042 pull out the draft board, close it up, get back in line. 520 00:21:29,160 --> 00:21:31,044 Nobody's the wiser. Great. 521 00:21:31,162 --> 00:21:32,712 Just for the record, I think it was a terrible idea to put 522 00:21:32,830 --> 00:21:34,547 the draft board in the coffin. Duly noted. 523 00:21:34,665 --> 00:21:36,383 Duly noted. Oh, we got this right here. 524 00:21:36,500 --> 00:21:38,385 Appreciate it. Thank you. 525 00:21:38,502 --> 00:21:40,220 Thank you so much. No, we got it. 526 00:21:40,338 --> 00:21:41,888 We got it. We got it. Oh, uh, what are you doing? 527 00:21:42,006 --> 00:21:43,673 We're pallbearers, too. Oh... cool. 528 00:21:43,808 --> 00:21:47,510 Oh. Um... Uh, it's cool, Cameron. We got it. 529 00:21:47,645 --> 00:21:49,512 J-Jordan. It's Cam. 530 00:21:49,647 --> 00:21:51,514 Right, Cam. We know... Jordan. 531 00:21:51,649 --> 00:21:53,350 Jordan. Listen, Cameron, we got this. 532 00:21:53,484 --> 00:21:55,185 It's okay. Uh, what he means to say is, 533 00:21:55,319 --> 00:21:58,905 maybe if I go on this side, and then... Mm-hmm. And then what would happen? 534 00:21:59,023 --> 00:22:00,690 If you guys back up for a second... 535 00:22:00,825 --> 00:22:02,158 And then maybe you guys could And then they would come in. 536 00:22:02,276 --> 00:22:03,243 come on this side... Right, and then we 537 00:22:03,361 --> 00:22:05,041 would just... And then, I think we just go! 538 00:22:06,030 --> 00:22:07,697 Did they just steal the coffin? 539 00:22:07,865 --> 00:22:09,366 Should we go get it? No. I'm giving them a 50-yard 540 00:22:09,533 --> 00:22:12,369 head start. In there, in there. 541 00:22:12,536 --> 00:22:14,371 It's a closet. Here? 542 00:22:14,538 --> 00:22:16,373 What? No! 543 00:22:16,540 --> 00:22:20,210 Oh, God! Oh, oh, oh, what are you doing? What-what are you doing?! 544 00:22:20,378 --> 00:22:22,045 Oh, we're grieving in our own special way. 545 00:22:22,213 --> 00:22:23,880 What does it look like we're doing? 546 00:22:24,048 --> 00:22:25,548 It looks like you're having really said, middle-aged sex. 547 00:22:25,716 --> 00:22:27,550 But clearly, you wouldn't do that in a morgue. 548 00:22:27,718 --> 00:22:29,552 I had roster wood. From that shitty lineup? 549 00:22:29,720 --> 00:22:32,605 She likes it. It was okay. 550 00:22:32,723 --> 00:22:34,607 Guys, what's going on here? In front of Ted?! 551 00:22:34,725 --> 00:22:38,778 Can you guys not be morons for one day? 552 00:22:39,730 --> 00:22:42,148 Get it together! Come on, Ted. 553 00:22:42,283 --> 00:22:44,150 Looks like we got to redraft, huh? 554 00:22:44,285 --> 00:22:46,152 Uh, no. No, no. 555 00:22:46,287 --> 00:22:52,325 I don't think so. No, that... This is a final... Oh, that's Ted. 556 00:22:52,460 --> 00:22:54,744 If that is Ted, who is in the coffin? 557 00:22:54,879 --> 00:22:56,999 Ted Rappaport was a great man, and he was loyal to his 558 00:22:57,131 --> 00:23:01,001 friends. Even friends that weren't so great. But now, Ted, we must say 559 00:23:01,135 --> 00:23:03,003 good-bye. I got it! 560 00:23:03,137 --> 00:23:05,005 (Taco whoops, laughs) My God. 561 00:23:05,139 --> 00:23:07,007 (people gasp and scream) Oh, my God. 562 00:23:07,141 --> 00:23:09,009 What is going on? Oh, don't worry. 563 00:23:09,143 --> 00:23:11,011 It's just a draft. Ted's still dead. 564 00:23:11,145 --> 00:23:12,929 (crying): Oh. 565 00:23:13,671 --> 00:23:22,808 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 566 00:23:22,858 --> 00:23:27,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.