All language subtitles for The League s05e01 The Bachelor Draft.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,471 --> 00:00:03,359 In a world 2 00:00:04,051 --> 00:00:08,622 where a man meets a woman, comes Andre. 3 00:00:08,689 --> 00:00:10,189 ANDRE: Andre. 4 00:00:10,258 --> 00:00:11,258 And Trixie. 5 00:00:11,325 --> 00:00:12,258 Trixie. 6 00:00:12,325 --> 00:00:15,294 JENNY: Is this his wedding invitation? 7 00:00:16,363 --> 00:00:17,996 (tires screech) 8 00:00:18,064 --> 00:00:23,736 And this summer, they meet up in... Top Groom. 9 00:00:25,772 --> 00:00:26,705 (men groan) 10 00:00:26,773 --> 00:00:28,706 Is she still allergic to his semen? 11 00:00:28,774 --> 00:00:29,707 KEVIN: Yeah. 12 00:00:29,775 --> 00:00:30,608 PETE: Yup. 13 00:00:30,676 --> 00:00:32,677 TACO: They should have called it Risky Jizzness. 14 00:00:32,745 --> 00:00:34,011 RUXIN: Missionary Impossible. 15 00:00:34,079 --> 00:00:36,514 Cum Far and Away from My Vagina. 16 00:00:36,582 --> 00:00:37,582 Thighs Wide Shut. 17 00:00:37,650 --> 00:00:38,683 Cum Man. 18 00:00:38,751 --> 00:00:40,251 That doesn't make any sense. 19 00:00:40,319 --> 00:00:41,886 It's Rain Man, but with cum. 20 00:00:41,953 --> 00:00:43,321 A Few Good Semen. 21 00:00:43,389 --> 00:00:44,655 You can't handle my cum! 22 00:00:44,722 --> 00:00:45,656 Whoa! 23 00:00:45,723 --> 00:00:48,191 So, please celebrate with us this Labor Day weekend. 24 00:00:48,259 --> 00:00:51,428 In Los Angeles, the City of Andrels. 25 00:00:51,496 --> 00:00:52,696 Oh, God. 26 00:00:52,764 --> 00:00:53,997 That's terrible. 27 00:00:54,064 --> 00:00:56,065 He's plowing her with his little angel donger. 28 00:00:56,133 --> 00:00:58,436 Even in the afterlife, he's got a substandard peen. 29 00:00:58,556 --> 00:01:01,652 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 30 00:01:01,772 --> 00:01:03,706 All right, let the Sacko punishments begin. 31 00:01:03,774 --> 00:01:04,707 I live for this. 32 00:01:04,775 --> 00:01:05,508 There he is! 33 00:01:05,575 --> 00:01:06,509 Ruxin! 34 00:01:06,576 --> 00:01:07,510 Bam! 35 00:01:07,577 --> 00:01:08,544 Hello, Ruxin. 36 00:01:08,612 --> 00:01:09,545 Hey, guys. 37 00:01:09,613 --> 00:01:10,546 It's time. 38 00:01:10,614 --> 00:01:11,547 Time for what? 39 00:01:11,615 --> 00:01:12,648 This is your day, bud. 40 00:01:12,716 --> 00:01:13,649 Really? 41 00:01:13,717 --> 00:01:15,117 Here's Sacko! 42 00:01:15,185 --> 00:01:17,852 You're not supposed to wear the outfit. 43 00:01:17,920 --> 00:01:18,886 Yeah, right. 44 00:01:18,954 --> 00:01:20,888 You try not putting this thing on. 45 00:01:20,956 --> 00:01:21,889 Taco, it's for him. 46 00:01:21,957 --> 00:01:25,360 And, Rodney Ruxin, I can think of no better way to start 47 00:01:25,428 --> 00:01:28,262 off Sacko season than with your first punishment, which will 48 00:01:28,331 --> 00:01:32,433 include said Sacko suit with said Sacko balls, walking into a 49 00:01:32,500 --> 00:01:35,336 vegan restaurant, reading this. 50 00:01:35,403 --> 00:01:37,371 "Don't you want me in your mouth?" 51 00:01:37,439 --> 00:01:38,505 Yeah! 52 00:01:38,573 --> 00:01:40,374 You know what I'm thinking? 53 00:01:40,442 --> 00:01:42,509 No. 54 00:01:42,577 --> 00:01:43,544 Excuse me? 55 00:01:43,611 --> 00:01:45,412 No, I won't do it. 56 00:01:45,480 --> 00:01:47,514 Okay, dum-dum here is really not getting it. 57 00:01:47,582 --> 00:01:48,715 Listen to me, Ruxin. 58 00:01:48,782 --> 00:01:51,517 You put the head on like this. 59 00:01:51,585 --> 00:01:54,887 And then you run at people like this. (yells) 60 00:01:54,955 --> 00:01:55,888 Check out my balls! 61 00:01:55,956 --> 00:01:56,889 (women scream) 62 00:01:56,957 --> 00:01:58,891 You're gonna want to get the balls right up in there. 63 00:01:58,959 --> 00:01:59,625 Oh, my God! 64 00:01:59,693 --> 00:02:00,693 No! 65 00:02:00,761 --> 00:02:01,694 (people clamoring) 66 00:02:01,762 --> 00:02:02,729 Nice! 67 00:02:02,796 --> 00:02:03,730 Yes! 68 00:02:03,797 --> 00:02:04,763 You son of a bitch! 69 00:02:04,831 --> 00:02:06,030 Just like this, Ruxin. 70 00:02:06,098 --> 00:02:07,265 How do you like that?! 71 00:02:07,333 --> 00:02:08,767 Yeah, I think I'm good. 72 00:02:08,835 --> 00:02:09,835 No, no, you're not good. 73 00:02:09,902 --> 00:02:11,837 You have to fulfill the Sacko duties. 74 00:02:11,904 --> 00:02:12,838 Tell him he has to do it, Jenny. 75 00:02:12,905 --> 00:02:16,608 Yeah, if you don't fulfill your Sacko duties, you're not in the league. 76 00:02:16,676 --> 00:02:18,877 Ow, my fake testicles! 77 00:02:18,944 --> 00:02:20,978 Well, then I guess I'm not in the league. 78 00:02:21,045 --> 00:02:22,212 I guess I quit. 79 00:02:22,280 --> 00:02:23,381 ALL: What? 80 00:02:23,448 --> 00:02:24,615 Deuces. 81 00:02:24,683 --> 00:02:26,183 You're quitting? 82 00:02:26,251 --> 00:02:27,551 Quit? 83 00:02:27,619 --> 00:02:30,554 Kevin, I had another accident in the suit. 84 00:02:30,622 --> 00:02:33,090 This one's worse than McGibblets. 85 00:02:33,157 --> 00:02:34,091 Hey! 86 00:02:34,158 --> 00:02:35,158 What's happening, fellas? 87 00:02:35,159 --> 00:02:36,093 Hey. 88 00:02:36,160 --> 00:02:37,093 Nothing that interests you. 89 00:02:37,160 --> 00:02:39,095 You're not in the league anymore. 90 00:02:39,162 --> 00:02:41,197 Can't I just hang out with my bros? 91 00:02:41,265 --> 00:02:43,199 Your feigned disinterest is bullshit. 92 00:02:43,267 --> 00:02:44,534 (Andre imitating an airplane) 93 00:02:44,602 --> 00:02:45,735 (imitating guns firing) 94 00:02:45,803 --> 00:02:48,505 Top Groom reporting for duty. 95 00:02:48,572 --> 00:02:49,506 Oh, boy. 96 00:02:49,573 --> 00:02:51,574 That's right, it's me, Maverick, with a very important 97 00:02:51,642 --> 00:02:53,609 message to RSVP to my wedding, okay? 98 00:02:53,676 --> 00:02:56,612 You guys are the only people who have not RSVP'd to the wedding. 99 00:02:56,679 --> 00:02:59,548 Because of that, your selection of avatars is gonna be pretty bad, so... 100 00:02:59,616 --> 00:03:01,450 We're not doing wedding avatars. 101 00:03:01,518 --> 00:03:03,419 We really don't want to have anything to do with this. 102 00:03:03,486 --> 00:03:04,420 Why are you doing this in L.A. 103 00:03:04,487 --> 00:03:05,421 anyway, by the way? 104 00:03:05,488 --> 00:03:08,390 Uh, because Trixie's a huge fan of old Hollywood, and I am a 105 00:03:08,457 --> 00:03:10,558 huge fan of destination weddings. 106 00:03:10,626 --> 00:03:11,459 Top Groom is old Hollywood? 107 00:03:11,527 --> 00:03:12,460 Totally. 108 00:03:12,528 --> 00:03:14,462 But I get where all this is coming from. 109 00:03:14,530 --> 00:03:17,465 Even though I'm getting married, I'm gonna be there for you a thousand percent. 110 00:03:17,533 --> 00:03:18,466 You know what? 111 00:03:18,534 --> 00:03:19,467 Let's take it easy. 112 00:03:19,535 --> 00:03:20,468 I think 30% is fine. 113 00:03:20,536 --> 00:03:23,137 I'll take 20% and zero percent on weekends, please. 114 00:03:23,204 --> 00:03:25,739 No, I'm giving you guys my all. 115 00:03:25,807 --> 00:03:30,343 That's why I designated a room in my house to be my man cave. 116 00:03:30,411 --> 00:03:31,445 That's right. 117 00:03:31,512 --> 00:03:34,314 How many dudes can you fit inside your man cave? 118 00:03:34,381 --> 00:03:37,751 Normally like four, but I could probably fit about six or seven. 119 00:03:37,819 --> 00:03:40,986 I bet you could stuff a bunch of dudes in that cave if the entrance is right. 120 00:03:41,054 --> 00:03:43,422 Ideally I'd have men coming in and out all day long. 121 00:03:43,490 --> 00:03:44,623 What's inside the man cave? 122 00:03:44,691 --> 00:03:45,624 Is there carpeting? 123 00:03:45,692 --> 00:03:46,759 Nope, all hard wood. 124 00:03:46,827 --> 00:03:49,795 The man cave is all about hardcore fun action. 125 00:03:49,863 --> 00:03:53,198 But what if a dude wants to, like, leave a cream pie in your man cave? 126 00:03:53,266 --> 00:03:54,467 Oh, my God, I would love it. 127 00:03:54,534 --> 00:03:56,634 I'd actually request all of you bring cream pies to my man cave, 128 00:03:56,702 --> 00:03:58,636 'cause you know I got a sweet tooth. 129 00:03:58,704 --> 00:04:00,572 Oh, we got a message from Ted. 130 00:04:00,639 --> 00:04:01,639 Ooh, nice. 131 00:04:01,707 --> 00:04:02,640 Video message. 132 00:04:02,708 --> 00:04:03,641 All right, Ted, what you got? 133 00:04:03,709 --> 00:04:05,510 Can you move that bottle so I can see the screen? 134 00:04:05,578 --> 00:04:06,444 No, this is league business. 135 00:04:06,512 --> 00:04:07,445 It doesn't concern you. 136 00:04:07,513 --> 00:04:08,813 I say we let him watch. 137 00:04:08,881 --> 00:04:11,883 Behold, your champion. 138 00:04:11,951 --> 00:04:13,484 I thought Ted was black. 139 00:04:13,551 --> 00:04:15,986 I haven't seen you all in a while, but what better way to 140 00:04:16,053 --> 00:04:19,422 reconnect than by you all kissing my perfectly tanned, 141 00:04:19,491 --> 00:04:22,158 Californian championship ass. 142 00:04:22,226 --> 00:04:24,628 Well, at least he's still a cocky dick. 143 00:04:24,696 --> 00:04:26,663 I don't remember him being that good with sand. 144 00:04:26,731 --> 00:04:29,665 Now, you're not gonna get ripped like me by working out 145 00:04:29,733 --> 00:04:30,900 only five minutes a day. 146 00:04:30,968 --> 00:04:36,939 And you're not gonna get rich like me by working only five minutes a day. 147 00:04:37,007 --> 00:04:40,476 But you can win a fantasy league filled with a bunch of idiots by 148 00:04:40,544 --> 00:04:43,846 spending only five minutes a day. 149 00:04:43,914 --> 00:04:45,714 Honestly, winning was so simple. 150 00:04:45,781 --> 00:04:47,716 The only thing easier is Andre's sister. 151 00:04:47,783 --> 00:04:48,717 Come on. 152 00:04:48,784 --> 00:04:49,718 She's such a slut. 153 00:04:49,785 --> 00:04:52,721 The Ted draft will be held in California. 154 00:04:52,788 --> 00:04:53,688 California? 155 00:04:53,756 --> 00:04:55,690 So I will see you all in Cali, bitches. 156 00:04:55,758 --> 00:04:57,158 Learn how to draft. 157 00:04:57,226 --> 00:05:00,061 California, a little sunshine, and by the way, there's already something that 158 00:05:00,129 --> 00:05:01,128 we have to do in California. 159 00:05:01,195 --> 00:05:02,195 The wedding thing, right? 160 00:05:02,196 --> 00:05:03,130 Uh-huh, a little combo? 161 00:05:03,197 --> 00:05:05,599 Oh, yeah... BOTH: Destination draft. 162 00:05:05,667 --> 00:05:06,627 No, destination wedding. 163 00:05:06,668 --> 00:05:07,601 OTHERS: Destination draft. 164 00:05:07,669 --> 00:05:08,602 It sounds better. 165 00:05:08,670 --> 00:05:09,603 Yeah. 166 00:05:09,671 --> 00:05:10,470 Ruxin, what do you think? 167 00:05:10,539 --> 00:05:12,472 Well, I'll probably go to the wedding, but I'm not in the 168 00:05:12,541 --> 00:05:14,541 league, I don't really give a shit about the draft. 169 00:05:14,543 --> 00:05:15,904 Yeah, right, right, you don't care. 170 00:05:15,954 --> 00:05:17,721 Ruxin, remember to pick your avatar. 171 00:05:17,789 --> 00:05:19,723 Groot is still available. 172 00:05:19,791 --> 00:05:22,592 Well, what do you mean you don't have room in your league? 173 00:05:22,660 --> 00:05:27,731 Right, that's why a 13-person league would be awesome. 174 00:05:27,799 --> 00:05:28,899 You know what? 175 00:05:28,967 --> 00:05:31,935 I'm glad I fired you last month, Neil. 176 00:05:32,002 --> 00:05:34,404 Go suck a D. 177 00:05:34,471 --> 00:05:36,406 (sighs) 178 00:05:36,473 --> 00:05:39,909 Yeah, I'm in. 179 00:05:39,977 --> 00:05:41,010 RAFI: Buddy, for real? 180 00:05:41,078 --> 00:05:43,579 Yeah, I'll be in your Domination League. 181 00:05:43,647 --> 00:05:45,581 Ah, bro, you are not gonna regret this. 182 00:05:45,649 --> 00:05:47,609 You are gonna love being in the Domination League. 183 00:05:47,651 --> 00:05:48,583 Right, right, right. 184 00:05:48,651 --> 00:05:50,618 Hey, man, where's your toilet paper? 185 00:05:50,686 --> 00:05:52,421 Wait, are you in my house right now? 186 00:05:52,488 --> 00:05:53,422 Yes, I'm in your house? 187 00:05:53,489 --> 00:05:55,424 Are you in the guest bathroom? 188 00:05:55,491 --> 00:05:56,291 Master bathroom. 189 00:05:56,359 --> 00:05:58,226 Why didn't you use the guest bathroom? 190 00:05:58,294 --> 00:05:59,161 'Cause I'm family? 191 00:05:59,228 --> 00:06:00,868 Oh, you know what? 192 00:06:00,988 --> 00:06:02,823 I'll just used this monogrammed toilet paper that's here. 193 00:06:02,890 --> 00:06:05,424 No, Rafi, those are monogrammed towels I got for my wedding! 194 00:06:05,491 --> 00:06:08,125 Oh, God, it's like wiping peanut butter out of a shag carpet. 195 00:06:08,348 --> 00:06:10,162 (Ruxin groans) 196 00:06:13,163 --> 00:06:14,681 We want this cake to pop. 197 00:06:14,801 --> 00:06:17,035 People are sick and tired of cakes that are sweet. 198 00:06:17,102 --> 00:06:18,169 Right. 199 00:06:18,237 --> 00:06:19,170 Yes, sweet is old fashioned. 200 00:06:19,238 --> 00:06:20,204 It is pass?. 201 00:06:20,272 --> 00:06:22,573 We want to do something that people will remember. 202 00:06:22,641 --> 00:06:24,708 You guys, I have some bad news. 203 00:06:24,776 --> 00:06:26,877 We're not gonna be able to do the remote controlled flying 204 00:06:26,945 --> 00:06:29,112 cake that dogfights and shoots chocolate bullets. 205 00:06:29,180 --> 00:06:31,114 When were you gonna tell us this? 206 00:06:31,182 --> 00:06:33,116 When did you think to tell us this? 207 00:06:33,184 --> 00:06:35,118 Right now, I thought would be a good time. 208 00:06:35,186 --> 00:06:38,220 I just... What are we gonna do now? I feel... Wait a second. 209 00:06:38,288 --> 00:06:39,221 I'm getting an idea. 210 00:06:39,289 --> 00:06:43,292 What if we have a cake that you cut open and inside... there's a cake. 211 00:06:43,360 --> 00:06:44,327 No, a pie. 212 00:06:44,394 --> 00:06:47,396 No... BOTH: Donuts! 213 00:06:47,465 --> 00:06:48,397 Oh! 214 00:06:48,466 --> 00:06:50,834 I'll check and see if that's something that we can do, and 215 00:06:50,901 --> 00:06:51,835 I'll get a couple more samples. 216 00:06:51,902 --> 00:06:52,835 You're so smart. 217 00:06:52,902 --> 00:06:53,836 You're so smart. 218 00:06:53,903 --> 00:06:57,473 Wait, um, before I go, any allergies I should be aware of? 219 00:06:57,540 --> 00:06:59,307 No. 220 00:06:59,375 --> 00:07:00,342 No. 221 00:07:00,409 --> 00:07:02,143 Great. Thanks. 222 00:07:02,211 --> 00:07:04,746 Can we have some real talk for a sec? 223 00:07:04,814 --> 00:07:05,781 Absolutely. 224 00:07:05,849 --> 00:07:08,130 I'm a little stressed out about this whole best man thing. 225 00:07:08,184 --> 00:07:10,351 So I was thinking about maybe doing, like, a Bachelor style 226 00:07:10,418 --> 00:07:12,353 competition... Oh! 227 00:07:12,420 --> 00:07:14,121 ...to figure out who the best man could be. 228 00:07:14,189 --> 00:07:15,189 I love that. 229 00:07:15,256 --> 00:07:16,056 And people love competition. 230 00:07:16,124 --> 00:07:18,626 I'm so glad that I was able to jump that idea off you. 231 00:07:18,694 --> 00:07:19,694 Well, I love you. 232 00:07:19,761 --> 00:07:20,561 I love you. 233 00:07:20,629 --> 00:07:21,362 Infinity. 234 00:07:21,429 --> 00:07:23,397 You know, I was actually thinking maybe we could even 235 00:07:23,465 --> 00:07:26,900 have the draft over the wedding weekend, all the guys, everybody. 236 00:07:26,968 --> 00:07:28,301 Mm-mm, mm-mm, no. 237 00:07:28,369 --> 00:07:32,305 No, this is our special, happy, wonderful wedding weekend. 238 00:07:32,373 --> 00:07:33,106 We're getting married. 239 00:07:33,173 --> 00:07:35,141 You're not getting married to your league. 240 00:07:35,209 --> 00:07:36,109 No. 241 00:07:36,176 --> 00:07:38,211 You're right, I won't, we won't have the draft. 242 00:07:38,278 --> 00:07:38,979 Mm. 243 00:07:39,046 --> 00:07:39,846 I promise. 244 00:07:39,914 --> 00:07:41,279 Thank you. Ooh, what's this?! 245 00:07:41,347 --> 00:07:45,250 So this is a hamachi crudo cake... Hello. 246 00:07:45,318 --> 00:07:46,084 ...with salmon roe. 247 00:07:46,152 --> 00:07:48,253 Mmm! 248 00:07:48,321 --> 00:07:51,123 Ooh! That wasabi? 249 00:07:51,190 --> 00:07:52,157 Yeah. 250 00:07:52,225 --> 00:07:53,425 Wow, a fish cake. 251 00:07:53,493 --> 00:07:56,794 That's really... Still burns a little bit. 252 00:07:56,862 --> 00:07:59,631 Babe, people are gonna love this. 253 00:07:59,698 --> 00:08:03,100 Bad news. I talked to Trixie, and she vetoed the draft for wedding weekend. 254 00:08:03,168 --> 00:08:04,289 She doesn't have that power. 255 00:08:04,336 --> 00:08:05,202 Absolutely not. No! 256 00:08:05,270 --> 00:08:06,203 No. 257 00:08:06,271 --> 00:08:07,192 We're having the draft. 258 00:08:07,205 --> 00:08:08,973 Ted wants to have the draft in California. 259 00:08:09,041 --> 00:08:10,241 That's where we're having it. 260 00:08:10,308 --> 00:08:11,175 Yeah, but I'm the groom. 261 00:08:11,243 --> 00:08:13,343 Yeah, but Shiva Bowl champion trumps groom. 262 00:08:13,411 --> 00:08:14,244 Every time. 263 00:08:14,311 --> 00:08:14,912 Second? 264 00:08:14,979 --> 00:08:17,380 That does not... Come on. But you're putting me in a really uncomfortable 265 00:08:17,448 --> 00:08:18,148 position here. 266 00:08:18,215 --> 00:08:18,782 Just relax, okay? 267 00:08:18,850 --> 00:08:19,550 It's very simple. 268 00:08:19,617 --> 00:08:21,284 Friday night is the bachelor party. 269 00:08:21,352 --> 00:08:23,253 Guess who's not gonna be at the bachelor party? 270 00:08:23,320 --> 00:08:24,287 Ah, Andre. 271 00:08:24,355 --> 00:08:25,321 No. Trixie. 272 00:08:25,389 --> 00:08:27,925 So we can draft there, and she won't know about it. 273 00:08:27,992 --> 00:08:28,925 Secret draft. 274 00:08:28,992 --> 00:08:29,926 Yeah. 275 00:08:29,993 --> 00:08:30,793 No, no, no, guys. 276 00:08:30,861 --> 00:08:33,162 That bachelorette party is at the exact same time, so... 277 00:08:33,229 --> 00:08:36,933 So it looks like we'll be drafting while you have to have sex with Trixie. 278 00:08:37,000 --> 00:08:37,934 BOTH: What? 279 00:08:38,001 --> 00:08:40,162 There isn't gonna be any sex at the bachelorette party. 280 00:08:40,203 --> 00:08:43,039 >I've had sex at every bachelorette party I've ever been to. 281 00:08:43,106 --> 00:08:44,206 Oh, uh, film it. 282 00:08:44,274 --> 00:08:45,139 You'll want those memories. 283 00:08:45,207 --> 00:08:46,374 Good call. 284 00:08:46,442 --> 00:08:47,442 Oh. 285 00:08:47,509 --> 00:08:48,643 To the secret draft. 286 00:08:48,711 --> 00:08:49,711 Secret draft. 287 00:08:49,779 --> 00:08:53,181 Ooh... Fine, but I'm not that comfortable with this. 288 00:08:53,248 --> 00:08:55,483 Ah, who gives a shit? 289 00:08:55,551 --> 00:08:57,652 So, Andre, what's going on? 290 00:08:57,720 --> 00:08:58,801 Why the last-minute invite? 291 00:08:58,854 --> 00:08:59,988 (Andre sighs) 292 00:09:00,056 --> 00:09:02,122 This best man thing has been killing me. 293 00:09:02,190 --> 00:09:03,223 Where is everybody else? 294 00:09:03,291 --> 00:09:04,558 But I made a decision. 295 00:09:04,626 --> 00:09:05,793 Oh, no, no, get up. 296 00:09:05,860 --> 00:09:06,627 Get up, please. 297 00:09:06,695 --> 00:09:11,465 Pete Eckhart, will you be my... best man? 298 00:09:11,532 --> 00:09:13,266 You're offering me a rose? 299 00:09:13,334 --> 00:09:14,267 It's not a rose. 300 00:09:14,335 --> 00:09:15,970 It's a brose. 301 00:09:16,037 --> 00:09:18,304 And this is a broposal. 302 00:09:18,371 --> 00:09:21,708 Oh, Andre, I am so flattered. 303 00:09:21,775 --> 00:09:24,276 And as much as I would love to be your best man, believe me, 304 00:09:24,344 --> 00:09:29,015 nothing would bring me more joy... I just think about the other guys. 305 00:09:29,083 --> 00:09:30,817 I mean, how would they feel? 306 00:09:30,884 --> 00:09:33,218 There could be a lot of hurt feelings, Andre. 307 00:09:33,285 --> 00:09:34,653 A lot of jealousy. 308 00:09:34,721 --> 00:09:38,123 We all love you so much. 309 00:09:38,190 --> 00:09:42,327 And that's why I think it would be prudent if you chose Taco. 310 00:09:42,394 --> 00:09:43,328 Pete. 311 00:09:43,395 --> 00:09:44,229 Ruxin. 312 00:09:44,296 --> 00:09:45,330 Kevin. 313 00:09:45,397 --> 00:09:46,732 You're so wise. 314 00:09:46,799 --> 00:09:49,299 Yeah. 315 00:09:50,769 --> 00:09:51,969 (sighs) 316 00:09:52,037 --> 00:09:54,538 Good talk. 317 00:09:54,606 --> 00:09:59,043 Andre... I will be your best man. 318 00:09:59,111 --> 00:10:00,277 What? 319 00:10:00,345 --> 00:10:04,248 Yeah. That way, you can go back to the guys and say, "I couldn't possibly pick 320 00:10:04,315 --> 00:10:07,884 between the four of you, so I went with Jenny." 321 00:10:07,952 --> 00:10:08,753 That's a great idea. 322 00:10:08,786 --> 00:10:09,719 Yeah. 323 00:10:09,787 --> 00:10:11,888 Then none of my bros will be upset. 324 00:10:11,956 --> 00:10:12,922 Right. 325 00:10:12,990 --> 00:10:17,994 Instead of my goose, you're gonna be... my gander. 326 00:10:18,062 --> 00:10:19,328 Yeah. 327 00:10:19,396 --> 00:10:20,429 This is gonna be fun. 328 00:10:20,497 --> 00:10:21,930 Not for you, but for me. 329 00:10:21,998 --> 00:10:24,232 For you, it's gonna be a lot of hard work. 330 00:10:24,300 --> 00:10:26,902 No, I mean, I think I... the day of, I just stand there 331 00:10:26,970 --> 00:10:28,137 and I give you the ring. 332 00:10:28,204 --> 00:10:31,573 I help with the bachelor party and... Sex tips? I need 'em. 333 00:10:31,641 --> 00:10:32,708 Dirty stuff. 334 00:10:32,776 --> 00:10:34,743 Oh, God. 335 00:10:44,053 --> 00:10:46,253 Nice sweats, Gander. 336 00:10:46,321 --> 00:10:48,355 Stop looking at my ass, Ruxin. 337 00:10:48,423 --> 00:10:51,458 Los Angeles-- loosely translated to "Lost Angels." 338 00:10:51,526 --> 00:10:53,827 And this weekend is gonna be a Andre spectacular. 339 00:10:53,895 --> 00:10:57,297 I'm talking about performance art, I'm talking about a gypsy carnival. 340 00:10:57,364 --> 00:10:58,298 Oh, what is this? 341 00:10:58,365 --> 00:10:58,865 Whoa! 342 00:10:58,933 --> 00:10:59,632 BOTH: Hey! 343 00:10:59,701 --> 00:11:00,734 Hey, guys. How are ya?! 344 00:11:00,802 --> 00:11:01,668 Good to see you. 345 00:11:01,736 --> 00:11:03,003 Good to see you, man! 346 00:11:03,071 --> 00:11:03,837 How are ya, Taco? 347 00:11:03,905 --> 00:11:06,973 Ted used to just crush ass in high school. 348 00:11:07,041 --> 00:11:07,874 I did. 349 00:11:07,942 --> 00:11:09,241 We called him "lady killer." 350 00:11:09,309 --> 00:11:09,975 I did. Crushed. 351 00:11:10,043 --> 00:11:10,876 Crushed 'em. Hey, Sacko. 352 00:11:10,944 --> 00:11:11,877 (makes popping sound) 353 00:11:11,945 --> 00:11:12,785 How you doing, buddy? 354 00:11:12,846 --> 00:11:13,612 I'm not The Sacko. 355 00:11:13,680 --> 00:11:14,714 I'm not in the league. 356 00:11:14,781 --> 00:11:15,480 Oh, really? 357 00:11:15,548 --> 00:11:16,281 Yeah. 358 00:11:16,349 --> 00:11:17,282 It's a shame. 359 00:11:17,350 --> 00:11:19,418 He's gonna miss a hell of a draft... and bachelor party. 360 00:11:19,485 --> 00:11:20,652 Draft on the down low. 361 00:11:20,721 --> 00:11:22,088 Uh, everyone, cheers, please. 362 00:11:22,155 --> 00:11:22,855 Wow. 363 00:11:22,923 --> 00:11:24,123 Thank you so much, Ted. 364 00:11:24,191 --> 00:11:25,123 Bubbly. 365 00:11:25,191 --> 00:11:26,124 You look amazing. 366 00:11:26,192 --> 00:11:27,325 What have you been up to? 367 00:11:27,392 --> 00:11:28,292 Yeah! 368 00:11:28,360 --> 00:11:29,493 Thank you. Thanks. 369 00:11:29,561 --> 00:11:30,494 Just, uh, clean living. 370 00:11:30,562 --> 00:11:31,462 Lost, you know, 72 pounds. 371 00:11:31,530 --> 00:11:32,463 Whoa. 372 00:11:32,531 --> 00:11:34,065 I mean, what's going on with you? 373 00:11:34,133 --> 00:11:35,633 You come out here, you get all skinny. 374 00:11:35,701 --> 00:11:37,802 You don't come visit us in Chicago. 375 00:11:37,870 --> 00:11:41,004 Well, no, I've had a crazy few years, and I actually wanted to tell you 376 00:11:41,072 --> 00:11:42,005 about it. 377 00:11:42,073 --> 00:11:43,073 Um, I have AIDS. 378 00:11:43,141 --> 00:11:44,274 (Ruxin laughs) 379 00:11:44,342 --> 00:11:45,843 Seriously, I do. 380 00:11:45,910 --> 00:11:46,643 Oh. 381 00:11:46,711 --> 00:11:48,112 Lady killer, huh? 382 00:11:48,179 --> 00:11:49,312 No. 383 00:11:49,380 --> 00:11:51,148 Wait-- you have AIDS or HIV? 384 00:11:51,216 --> 00:11:52,449 No, no, I had HIV. 385 00:11:52,516 --> 00:11:54,351 Now I have AIDS. 386 00:11:54,418 --> 00:11:55,385 Full-blownsies? 387 00:11:55,453 --> 00:11:56,720 Yep. 388 00:11:56,787 --> 00:11:57,620 I'm so sorry, Ted. 389 00:11:57,687 --> 00:11:59,588 Uh... Not a big deal. 390 00:11:59,656 --> 00:12:00,957 I'm the same Ted, all right? 391 00:12:01,024 --> 00:12:02,792 I'm feeling great, I've been taking my cocktail. 392 00:12:02,860 --> 00:12:03,559 So everything's good. 393 00:12:03,627 --> 00:12:05,261 Honestly, I've never felt better. 394 00:12:05,328 --> 00:12:08,430 I just want you to know that, as a doctor, if you ever need 395 00:12:08,498 --> 00:12:12,201 anything, I am more than happy to... Andre, AIDS doesn't need a calf implant. 396 00:12:12,269 --> 00:12:13,002 (Ruxin laughs) 397 00:12:13,070 --> 00:12:13,902 Everything's fine. Cheers! 398 00:12:13,970 --> 00:12:15,170 Okay. 399 00:12:15,238 --> 00:12:16,405 To AIDS. 400 00:12:16,473 --> 00:12:17,439 To forgetting about it. 401 00:12:17,507 --> 00:12:18,428 To forgetting about it. 402 00:12:18,475 --> 00:12:19,341 What AIDS, right? 403 00:12:19,409 --> 00:12:20,909 I drank out of all those glasses. 404 00:12:20,977 --> 00:12:21,910 Mm! 405 00:12:21,978 --> 00:12:23,145 What? (coughs) 406 00:12:23,212 --> 00:12:25,581 Okay, that's... What? 407 00:12:25,649 --> 00:12:26,749 I'm kidding! I'm kidding. 408 00:12:26,816 --> 00:12:29,417 I think it's awesome that you have AIDS. 409 00:12:29,485 --> 00:12:32,287 I mean, you get to use that special lane on the highway. 410 00:12:32,354 --> 00:12:33,354 Oh, no, that's HOV. 411 00:12:33,422 --> 00:12:35,222 Ah, HOV. 412 00:12:35,291 --> 00:12:36,571 Now that's the disease you want. 413 00:12:36,592 --> 00:12:37,458 (horn beeping) 414 00:12:37,526 --> 00:12:38,459 Whoa-whoa! Whoa! 415 00:12:38,527 --> 00:12:39,527 Oh, shit. 416 00:12:39,595 --> 00:12:42,363 Ha-ha! Whoo-hoo! (beeps horn) 417 00:12:42,431 --> 00:12:44,198 (grunting) 418 00:12:44,266 --> 00:12:46,065 You invited Rafi to your wedding? 419 00:12:46,133 --> 00:12:47,167 No, I didn't. 420 00:12:47,234 --> 00:12:48,302 He found out about it. 421 00:12:48,369 --> 00:12:49,369 Ooh-ooh! Rafi's here! 422 00:12:49,437 --> 00:12:50,370 Hey. 423 00:12:50,438 --> 00:12:51,571 Take this to my room. 424 00:12:51,639 --> 00:12:53,340 Oh, Jesus! Don't... (Rafi laughs) 425 00:12:53,408 --> 00:12:54,308 What'd I miss? 426 00:12:54,375 --> 00:12:55,509 Sorry I'm late. 427 00:12:55,576 --> 00:12:58,312 Ruxin made fun of Andre's shirt and Ted has AIDS. 428 00:12:58,379 --> 00:12:59,180 (laughs) Nice shirt. 429 00:12:59,246 --> 00:13:00,246 Seriously? Wait a minute. What? 430 00:13:00,315 --> 00:13:01,414 Yeah. 431 00:13:01,481 --> 00:13:02,402 Dude, you got the AIDS? 432 00:13:02,416 --> 00:13:03,282 Yep. 433 00:13:03,350 --> 00:13:05,284 I'm about to do you a real solid here. 434 00:13:05,352 --> 00:13:06,251 All right. 435 00:13:06,320 --> 00:13:08,187 Every morning, take a baby aspirin, okay? 436 00:13:08,254 --> 00:13:09,454 If you're gonna fly, take two. 437 00:13:09,489 --> 00:13:10,289 That's it? 438 00:13:10,357 --> 00:13:13,626 Boom. That shit will be gone in a month. 439 00:13:21,545 --> 00:13:22,712 Yes! Welcome! 440 00:13:22,779 --> 00:13:23,619 Who's ready to draft? 441 00:13:23,670 --> 00:13:24,937 Wow, Ted, amazing. 442 00:13:25,005 --> 00:13:25,838 Good to see you. 443 00:13:25,906 --> 00:13:26,906 Yeah. 444 00:13:26,973 --> 00:13:30,209 Ladies, uh, could we, uh, get my friends lubricated, please? 445 00:13:30,277 --> 00:13:31,277 Thank you. 446 00:13:31,345 --> 00:13:33,746 Well, nothing says bachelor draft like scantily clad women 447 00:13:33,813 --> 00:13:34,773 in Sticker Bitch shirts. 448 00:13:34,814 --> 00:13:37,216 Yes. Guys... What? 449 00:13:37,284 --> 00:13:39,284 ...this is supposed to be a secret draft. 450 00:13:39,352 --> 00:13:42,220 Andre, it says "Secret fantasy draft." 451 00:13:42,288 --> 00:13:44,356 Bold letters just screaming it. 452 00:13:44,424 --> 00:13:46,558 I know, but everyone will know it's a secret. 453 00:13:46,625 --> 00:13:47,345 ALL: Secret draft! 454 00:13:47,360 --> 00:13:48,026 Secret draft! 455 00:13:48,094 --> 00:13:49,027 Quiet! Shh! Quiet! 456 00:13:49,095 --> 00:13:50,295 Come on, please! 457 00:13:50,363 --> 00:13:51,629 Okay, so are we all here? 458 00:13:51,697 --> 00:13:52,630 Are we ready? 459 00:13:52,698 --> 00:13:55,199 Uh, yeah, Chuck's in rehab again, though. 460 00:13:55,267 --> 00:13:57,134 Well, that just leaves... What? 461 00:13:57,202 --> 00:13:58,135 Sir? 462 00:13:58,203 --> 00:13:59,002 What? 463 00:13:59,071 --> 00:14:00,904 Would you like to join us for the draft? 464 00:14:00,972 --> 00:14:01,812 Oh, I'm not drafting. 465 00:14:01,839 --> 00:14:04,575 I'm not participating in the fantasy football league this year. 466 00:14:04,642 --> 00:14:07,578 Really? You're gonna stand five feet from us and you're not gonna draft? 467 00:14:07,645 --> 00:14:09,580 Yeah, I'm in Los Angeles to celebrate the union of the two 468 00:14:09,647 --> 00:14:11,847 classiest, most tasteful people I know. 469 00:14:11,915 --> 00:14:12,848 Hey! 470 00:14:12,916 --> 00:14:13,849 Yeah. 471 00:14:13,917 --> 00:14:14,850 You are so full of it. 472 00:14:14,918 --> 00:14:16,852 I'll be at the bar drinking alone. 473 00:14:16,920 --> 00:14:19,889 Guys, he's really missing out because this is gonna be a draft to remember. 474 00:14:19,957 --> 00:14:20,923 I guarantee you. 475 00:14:20,991 --> 00:14:21,724 There he is. 476 00:14:21,792 --> 00:14:23,059 What? 477 00:14:23,127 --> 00:14:25,528 You guys are familiar with the bone-crushing power of the 478 00:14:25,596 --> 00:14:27,629 2012 Defensive Player of the Year J.J. Watt? 479 00:14:27,697 --> 00:14:28,630 Yeah. 480 00:14:28,698 --> 00:14:29,631 He's the bachelor, huh? 481 00:14:29,699 --> 00:14:30,432 That's the guy. 482 00:14:30,500 --> 00:14:31,433 Uh, indeed I am. 483 00:14:31,501 --> 00:14:34,069 I've seen, uh, a lot of bachelor party punishments in my 484 00:14:34,137 --> 00:14:36,305 day, and this is the worst, the worst I've seen. 485 00:14:36,372 --> 00:14:38,940 Okay, first of all, it's not a punishment, and I'll have you 486 00:14:39,008 --> 00:14:41,543 know it's part of the Rob Kardashian collection, so yeah. 487 00:14:41,611 --> 00:14:44,479 Oh, that's why you look like a blind kid at his first rave. 488 00:14:44,546 --> 00:14:45,513 Drinks are here. 489 00:14:45,581 --> 00:14:46,647 Everyone drink up. 490 00:14:46,715 --> 00:14:49,283 The champion declares this draft party in session. 491 00:14:49,351 --> 00:14:50,284 Thank you. 492 00:14:50,352 --> 00:14:51,385 Very generous. 493 00:14:51,453 --> 00:14:54,155 Ted is just hanging out with J.J. Watt like it's a normal 494 00:14:54,223 --> 00:14:55,556 thing, like they're friends. 495 00:14:55,624 --> 00:14:58,226 I got to say Ted has improved somehow. 496 00:14:58,293 --> 00:15:00,160 Full-blown Ted has a better life than we have. 497 00:15:00,194 --> 00:15:02,195 Kevin, he has AIDS. 498 00:15:02,263 --> 00:15:03,196 We should be so lucky. 499 00:15:03,264 --> 00:15:05,298 Yeah, I would like the AIDS-vantage that Ted has. 500 00:15:05,366 --> 00:15:06,299 Now, let's face it. 501 00:15:06,367 --> 00:15:08,968 Full-blown Ted's got a less restricted sex life than Andre. 502 00:15:09,036 --> 00:15:10,203 To Ted. 503 00:15:10,271 --> 00:15:11,138 Ted! 504 00:15:11,205 --> 00:15:12,305 I'll drink to that. 505 00:15:12,373 --> 00:15:16,742 What's this-- a dumb dildo convention? (laughs) 506 00:15:16,809 --> 00:15:18,744 Where are you pulling these hot dogs from? 507 00:15:18,811 --> 00:15:19,745 Pocket dogs. 508 00:15:19,812 --> 00:15:21,614 I always got a hot dog in my pocket-- you want one? 509 00:15:21,681 --> 00:15:22,581 I don't want any pocket dogs. 510 00:15:22,649 --> 00:15:23,582 Okay, fine. 511 00:15:23,650 --> 00:15:25,384 I don't even want to be in this league. 512 00:15:25,452 --> 00:15:26,418 Do you know what I mean? 513 00:15:26,486 --> 00:15:27,253 Who does? 514 00:15:27,320 --> 00:15:29,188 Domination League-- now we're talking. 515 00:15:29,256 --> 00:15:31,156 Now you're playing with the big boys. 516 00:15:31,223 --> 00:15:32,157 Yeah. 517 00:15:32,224 --> 00:15:34,225 Speaking of... Mm-hmm. 518 00:15:34,293 --> 00:15:36,261 You're not posting at all on the message board. 519 00:15:36,328 --> 00:15:37,328 Everybody's freaking out. 520 00:15:37,363 --> 00:15:39,597 Rafi, from what I can tell, the message board is just a chat 521 00:15:39,665 --> 00:15:40,998 room for a bondage Web site. 522 00:15:41,066 --> 00:15:42,300 You're not wrong. 523 00:15:42,368 --> 00:15:44,068 What is that? 524 00:15:44,136 --> 00:15:46,337 Oh, good, you brought the drugs. 525 00:15:46,405 --> 00:15:48,805 No, this is Ted's AIDS cocktail. 526 00:15:48,873 --> 00:15:51,141 Yeah, yeah, yeah, I put two and two together. 527 00:15:51,209 --> 00:15:53,677 That guy doesn't win a championship for eight years, 528 00:15:53,744 --> 00:15:56,513 and then he starts to take these little babies and wins one, huh? 529 00:15:56,581 --> 00:15:58,448 Do we all see what's going on here? 530 00:15:58,516 --> 00:16:00,050 Please, do not take those. 531 00:16:00,117 --> 00:16:01,077 Oh, I already took them. 532 00:16:01,118 --> 00:16:02,052 What? 533 00:16:02,119 --> 00:16:03,053 Yeah, I ate a whole bag full. 534 00:16:03,120 --> 00:16:04,420 A lot. 535 00:16:04,488 --> 00:16:05,421 Okay. 536 00:16:05,489 --> 00:16:06,422 Okay, okay, okay. 537 00:16:06,490 --> 00:16:09,091 Are we ready to start the next year of my championship? 538 00:16:09,159 --> 00:16:10,059 Ruxin, last chance. 539 00:16:10,126 --> 00:16:11,060 Are you in or out? 540 00:16:11,127 --> 00:16:12,061 I'm out like white blazers. 541 00:16:12,128 --> 00:16:12,828 Nice one, man. 542 00:16:12,896 --> 00:16:13,829 Up top. 543 00:16:13,897 --> 00:16:14,830 I'll never touch your hand. 544 00:16:14,898 --> 00:16:15,898 Yeah, that's a good call. 545 00:16:15,899 --> 00:16:17,833 There's something really messed up with my nails. 546 00:16:17,901 --> 00:16:18,834 I'll just manage two teams. 547 00:16:18,902 --> 00:16:20,902 You're not taking Ruxin's spot. 548 00:16:20,969 --> 00:16:21,903 No, no, no, you guys. 549 00:16:21,970 --> 00:16:22,904 Come on. 550 00:16:22,971 --> 00:16:23,905 Look who you're dealing with. 551 00:16:23,972 --> 00:16:24,692 I took care of it. 552 00:16:24,740 --> 00:16:25,674 What? 553 00:16:25,741 --> 00:16:26,675 Is he gonna do it for real? 554 00:16:26,742 --> 00:16:27,542 He's gonna do it. 555 00:16:27,610 --> 00:16:29,477 How many teams are we working with? 556 00:16:29,545 --> 00:16:31,313 We're rocking... We're solid. 557 00:16:31,380 --> 00:16:32,146 We keep it tight, you know? 558 00:16:32,215 --> 00:16:33,147 ...eight. 559 00:16:33,216 --> 00:16:34,115 Eight? 560 00:16:34,183 --> 00:16:35,149 That's pretty weak. 561 00:16:35,217 --> 00:16:36,149 But I'll do it. 562 00:16:36,218 --> 00:16:37,150 Yeah! 563 00:16:37,219 --> 00:16:38,352 Yes! 564 00:16:38,420 --> 00:16:40,120 J.J. Watt! 565 00:16:40,188 --> 00:16:43,190 Aw, man, I don't know who that is. 566 00:16:43,258 --> 00:16:46,960 As the Sacko commmmissioner, I would like to propose one rule change. 567 00:16:47,061 --> 00:16:49,896 I know we all love the name of our beloved Sacko trophy, but I 568 00:16:49,964 --> 00:16:53,099 have discovered one name that is is even more symbolic of that 569 00:16:53,166 --> 00:16:54,934 which you do not want to be. 570 00:16:55,001 --> 00:16:58,471 I give you... the Ruxin. 571 00:16:58,539 --> 00:17:00,473 What? 572 00:17:00,541 --> 00:17:01,941 Oh, my God! 573 00:17:02,008 --> 00:17:03,075 That is horrible. 574 00:17:03,143 --> 00:17:04,076 Look at that. 575 00:17:04,144 --> 00:17:06,078 Oh, my God, you captured his vinegar strokes. 576 00:17:06,146 --> 00:17:08,079 With an ode to his herdsmanship. 577 00:17:08,147 --> 00:17:10,949 Wait, why is there a statue of Joe Paterno with my name on it? 578 00:17:11,016 --> 00:17:12,951 Here, come here, let me hold it. 579 00:17:13,018 --> 00:17:13,952 Here you go. 580 00:17:14,019 --> 00:17:15,186 Oh, man. 581 00:17:15,255 --> 00:17:16,255 Yeah, I don't touch that. 582 00:17:16,256 --> 00:17:18,523 Joke's on you because I'm the one who's cumming. 583 00:17:18,591 --> 00:17:20,692 It looks like his head sat in gum. 584 00:17:20,760 --> 00:17:25,363 When you're in a Domination League, we're talking 12 teams, PPR. 585 00:17:25,430 --> 00:17:29,099 This is a keeper league, so if you got a QB you like, you got a 586 00:17:29,167 --> 00:17:32,102 cute girl that one of us knows, you want to keep her, you're allowed. 587 00:17:32,170 --> 00:17:34,138 All right, you're up, J.J. 588 00:17:34,205 --> 00:17:36,206 First pick for Ruxin, make it pretty. 589 00:17:36,275 --> 00:17:38,142 I think this team needs a defense, and I think it's gonna 590 00:17:38,209 --> 00:17:39,143 be the Houston defense. 591 00:17:39,210 --> 00:17:40,143 Yes! 592 00:17:40,210 --> 00:17:42,612 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 593 00:17:42,680 --> 00:17:44,113 Yes, defense! 594 00:17:44,181 --> 00:17:46,215 No, no, no, you animal! 595 00:17:46,284 --> 00:17:48,551 You got a problem with the Houston D? 596 00:17:48,619 --> 00:17:50,482 No, I don't have a problem with the Houston D. 597 00:17:50,754 --> 00:17:51,687 You know, I think J.J. 598 00:17:51,755 --> 00:17:54,623 doesn't have too much time, so we should let him just take his 599 00:17:54,691 --> 00:17:55,623 second round pick. 600 00:17:55,691 --> 00:17:56,624 Cool, cool, cool. 601 00:17:56,692 --> 00:17:58,227 Hey, Blaire, come on in. 602 00:17:58,294 --> 00:17:59,828 Hey, what's up? 603 00:17:59,896 --> 00:18:00,863 How you doing, man? 604 00:18:00,930 --> 00:18:01,864 Good to see you. 605 00:18:01,931 --> 00:18:03,866 Blair Walsh, kicker for the Minnesota Vikings. 606 00:18:03,933 --> 00:18:04,666 Of course. 607 00:18:04,734 --> 00:18:05,868 Close, personal friend. 608 00:18:05,935 --> 00:18:06,935 Go ahead, take a pick, pal. 609 00:18:07,003 --> 00:18:09,204 First pick in the second round. 610 00:18:09,272 --> 00:18:10,805 What does this team need? 611 00:18:10,873 --> 00:18:12,039 Adrian Peterson probably. 612 00:18:12,107 --> 00:18:13,407 I think maybe the kicker. 613 00:18:13,475 --> 00:18:14,808 Yes! 614 00:18:14,877 --> 00:18:16,911 How about Blair Walsh? 615 00:18:16,979 --> 00:18:18,812 No... no! 616 00:18:18,881 --> 00:18:21,582 A defense in the first round, a kicker in the second round? 617 00:18:21,649 --> 00:18:22,583 This is insane! 618 00:18:22,650 --> 00:18:23,771 I'm sorry, I can't hear you. 619 00:18:23,785 --> 00:18:25,785 Oh, that's right, you're not in the league anymore. 620 00:18:25,820 --> 00:18:26,754 Fine! 621 00:18:26,821 --> 00:18:27,754 I will do whatever you want. 622 00:18:27,821 --> 00:18:28,755 I will rejoin the league, okay? 623 00:18:28,822 --> 00:18:32,959 Okay, but you are going to take that team as it is. 624 00:18:33,027 --> 00:18:36,529 Fine, I'll still whip all your asses. 625 00:18:36,597 --> 00:18:38,798 Even with the Houston D and the Blair Kick Project here. 626 00:18:38,832 --> 00:18:41,902 Not before you do your Sacko punishments. 627 00:18:41,969 --> 00:18:43,435 Recognize this guy? 628 00:18:43,503 --> 00:18:44,937 Hey. 629 00:18:45,005 --> 00:18:45,938 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 630 00:18:46,006 --> 00:18:46,738 Wait a second. 631 00:18:46,806 --> 00:18:48,507 Where the hell do you think you're going? 632 00:18:48,574 --> 00:18:50,575 I'm going to rejoin my league. 633 00:18:50,643 --> 00:18:51,377 Excuse me? 634 00:18:51,444 --> 00:18:53,245 Because last I checked, you joined my league! 635 00:18:53,313 --> 00:18:55,147 Yeah, and I'm unjoining your league. 636 00:18:55,215 --> 00:18:57,149 You can't unjoin the Domination League! 637 00:18:57,217 --> 00:18:59,083 You have sworn yourself to the hands of these people! 638 00:18:59,151 --> 00:19:00,151 So what? 639 00:19:00,219 --> 00:19:01,886 I vouched for you, okay? 640 00:19:01,954 --> 00:19:03,354 This looks bad on me! 641 00:19:03,422 --> 00:19:05,756 This dishonors me, and all I have is my honor! 642 00:19:05,824 --> 00:19:07,926 Oh, right, you're like a samurai, huh, Rafi? 643 00:19:07,993 --> 00:19:08,927 I am a samurai! 644 00:19:08,994 --> 00:19:13,697 Rafi, your toilet and your goddamn kitchen occupy the same metal tub. 645 00:19:13,765 --> 00:19:16,533 Just like a samurai! 646 00:19:18,136 --> 00:19:19,869 These things itch. 647 00:19:19,938 --> 00:19:22,372 Things I do for my friends. 648 00:19:22,440 --> 00:19:23,307 It's just ridiculous. 649 00:19:23,374 --> 00:19:25,566 Oh, my God! 650 00:19:29,046 --> 00:19:30,884 Yeah, you got Ruxin. 651 00:19:31,004 --> 00:19:32,574 I'll do whatever you guys want. 652 00:19:32,694 --> 00:19:35,943 Just, Andre, keep your hands away from my tush, okay? 653 00:19:36,191 --> 00:19:37,711 No promises. (laughs) 654 00:19:37,778 --> 00:19:40,213 Who's that? 655 00:19:44,617 --> 00:19:45,584 What the hell is this? 656 00:19:45,652 --> 00:19:48,153 What the hell? 657 00:19:48,221 --> 00:19:50,823 Welcome to the Domination League. 658 00:19:51,367 --> 00:19:52,467 We doing the draft? 659 00:19:52,535 --> 00:19:53,501 No, we're not doing a draft. 660 00:19:53,569 --> 00:19:54,964 It's a league meeting. 661 00:19:55,084 --> 00:19:56,986 Jesus, Spazinelli, we told you it's obviously not the 662 00:19:57,053 --> 00:19:58,921 draft-- we don't have gerbils or hot sauce. 663 00:19:58,989 --> 00:20:01,789 We have nothing, I mean... (deep voice): We don't have anything. 664 00:20:01,857 --> 00:20:03,825 (deep voice): We should use our deeper voices. 665 00:20:03,893 --> 00:20:04,953 Yeah, use the deep voices, guys. 666 00:20:05,074 --> 00:20:06,874 I think the deep voices are only when we have the masks on. 667 00:20:06,942 --> 00:20:09,543 Well, we didn't... No one clarified it before... The masks are... 668 00:20:09,611 --> 00:20:12,479 ...exactly how we were gonna do it... You're Dirty Randy. 669 00:20:12,547 --> 00:20:13,480 Yeah! 670 00:20:13,548 --> 00:20:14,281 Wait, Russell? 671 00:20:14,349 --> 00:20:15,282 Yes, it's me. 672 00:20:15,350 --> 00:20:18,018 No, it's a porcelain murder doll. 673 00:20:18,086 --> 00:20:20,053 You guys, I'm not in the Domination League. 674 00:20:20,121 --> 00:20:23,890 Oh, but you are in the Domination League. 675 00:20:23,958 --> 00:20:26,693 The only way to get out of this league is to die. 676 00:20:26,761 --> 00:20:27,794 Or be killed. 677 00:20:27,862 --> 00:20:28,795 Bow! 678 00:20:28,863 --> 00:20:29,796 Bloh! 679 00:20:29,864 --> 00:20:30,831 Bow! 680 00:20:30,898 --> 00:20:33,032 (all imitating gunfire) 681 00:20:34,901 --> 00:20:36,001 You can never leave. 682 00:20:36,069 --> 00:20:37,837 It's like the Hotel California. 683 00:20:37,904 --> 00:20:38,838 Exactly. 684 00:20:38,905 --> 00:20:40,539 But with more teeth and puss. 685 00:20:40,607 --> 00:20:43,175 Wasn't the Hotel California kind of a sad, puss-y place? 686 00:20:43,243 --> 00:20:46,045 Okay, it's exactly like the Hotel California. 687 00:20:46,113 --> 00:20:49,080 Only less douchey Don Henley bullshit. 688 00:20:49,148 --> 00:20:50,381 Do not insult Don Henley! 689 00:20:50,449 --> 00:20:52,416 You guys need to get your act together! 690 00:20:52,484 --> 00:20:54,685 And until you do, I'm not gonna be in this league! 691 00:20:54,754 --> 00:20:55,686 You're not going anywhere! 692 00:20:55,755 --> 00:20:57,688 You're not anywhere, pretty boy. 693 00:20:57,757 --> 00:20:59,624 You're not going anywhere, pretty, pretty boy. 694 00:20:59,691 --> 00:21:01,692 You just checked in... to the hotel. 695 00:21:01,761 --> 00:21:02,894 Spaz! 696 00:21:02,962 --> 00:21:03,962 Spaz, we moved on. 697 00:21:04,029 --> 00:21:05,062 (overlapping chatter) 698 00:21:05,130 --> 00:21:05,863 What is wrong with you? 699 00:21:05,930 --> 00:21:07,831 Everybody, shut up. 700 00:21:07,899 --> 00:21:13,136 Ruxin, you need to be punished for shunning the Domination League. 701 00:21:13,203 --> 00:21:16,740 Prepare to be hunted. 702 00:21:16,807 --> 00:21:19,242 And then we're gonna skin you and wear you like a coat. 703 00:21:19,310 --> 00:21:20,543 Chill out, Spaz. 704 00:21:20,611 --> 00:21:21,544 Spaz. 705 00:21:21,612 --> 00:21:23,546 Spazinelli, calm down, these are just paintball guns. 706 00:21:23,614 --> 00:21:24,381 I'm so confused. 707 00:21:24,448 --> 00:21:26,149 Are we actually gonna kill him or not? 708 00:21:26,216 --> 00:21:28,083 No, we're not gonna kill anybody. 709 00:21:28,151 --> 00:21:30,085 Is that a trident made of dildos? 710 00:21:30,153 --> 00:21:32,721 I do not know what a trident is, but these are dildos. 711 00:21:32,789 --> 00:21:33,989 Hey, Ruxin. 712 00:21:34,056 --> 00:21:35,624 Run, rabbit, run. 713 00:21:35,692 --> 00:21:37,859 Oh, God, Rafi, please, please! 714 00:21:37,927 --> 00:21:39,127 Make it stop! 715 00:21:39,195 --> 00:21:40,396 It'll stop when you're dead. 716 00:21:40,463 --> 00:21:43,864 (deep voice): Are we using our deep voices or our normal voices? 717 00:21:43,932 --> 00:21:45,771 I think this one's broken, guys. 718 00:21:45,891 --> 00:21:47,269 Please, no! 719 00:21:47,704 --> 00:21:58,347 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 720 00:21:58,397 --> 00:22:02,947 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.