All language subtitles for The League s04e13 Curse of Shiva.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,661 --> 00:00:02,161 JENNY: Ugh, this season. 2 00:00:02,281 --> 00:00:03,214 KEVIN: Sucked. 3 00:00:03,282 --> 00:00:04,416 TACO: So hard. 4 00:00:04,483 --> 00:00:06,117 ANDRE: Real disappointment. 5 00:00:06,185 --> 00:00:08,501 RUXIN: It ate my entire ass. 6 00:00:08,621 --> 00:00:09,972 PETE: I had a good time. 7 00:00:10,040 --> 00:00:12,141 Yeah, we get it, Pete. 8 00:00:12,209 --> 00:00:13,209 You're in the Shiva Bowl. 9 00:00:13,277 --> 00:00:15,712 Not only am I in the Shiva Bowl, I'm in the Shiva Bowl with 10 00:00:15,780 --> 00:00:17,314 Ted; the Four Pete is imminent. 11 00:00:17,381 --> 00:00:18,848 My team has been unstoppable. 12 00:00:18,916 --> 00:00:21,918 I know, I mean, Adrian Peterson has just been killing it for you. 13 00:00:21,985 --> 00:00:24,554 I should have drafted him, and I blame you for that. 14 00:00:24,622 --> 00:00:25,588 Talk to the ob-gyn. 15 00:00:25,656 --> 00:00:29,526 I find it interesting that Kevin and Ruxin both tangled with Shiva and now find 16 00:00:29,593 --> 00:00:31,328 themselves in The Sacko Bowl. 17 00:00:31,395 --> 00:00:34,931 Ruxin ran a vigorous Sacko Bowl campaign for a second term. 18 00:00:34,998 --> 00:00:37,934 Two times in a row at The Sacko Bowl. 19 00:00:38,001 --> 00:00:40,203 If you win again, you're gonna be bi-sack-sual. 20 00:00:40,270 --> 00:00:41,110 I'm not bi-sack-sual. 21 00:00:41,138 --> 00:00:42,071 Maybe bi-curious? 22 00:00:42,139 --> 00:00:45,241 I don't care who is the Sacko, but we are doling out 23 00:00:45,309 --> 00:00:46,343 Sacko punishments this year. 24 00:00:46,410 --> 00:00:49,379 Can someone just promise me that whoever loses must put on 25 00:00:49,447 --> 00:00:52,281 the Metro Books costume and go on a rampage? 26 00:00:52,350 --> 00:00:54,283 Like the old Scrote Squad again. 27 00:00:54,352 --> 00:00:55,284 ALL: Ooh, Scrote Squad! 28 00:00:55,353 --> 00:00:56,619 What, what? 29 00:00:56,687 --> 00:00:57,721 I'm sorry, the Scrote Squad? 30 00:00:57,788 --> 00:00:58,788 Yeah, it's an old tradition. 31 00:00:58,856 --> 00:01:02,258 When we were seniors we used to go around to freshmen and sack-tap them. 32 00:01:02,326 --> 00:01:04,461 Sounds incredibly heterosexual. 33 00:01:04,528 --> 00:01:05,488 It's not a sexual thing. 34 00:01:05,529 --> 00:01:07,530 It's a game that guys play and we... yeah! 35 00:01:07,598 --> 00:01:08,965 We don't do that anymore. 36 00:01:09,032 --> 00:01:09,966 Do what? Whoa! 37 00:01:10,033 --> 00:01:11,968 That, we don't do that anymore, okay? 38 00:01:12,035 --> 00:01:12,969 I'm done. 39 00:01:13,036 --> 00:01:13,803 We're done. 40 00:01:13,871 --> 00:01:14,637 Done. 41 00:01:14,705 --> 00:01:15,905 (grunting) 42 00:01:15,973 --> 00:01:17,039 (laughter) 43 00:01:17,107 --> 00:01:18,207 Yeah. 44 00:01:18,275 --> 00:01:19,308 Now we're done. 45 00:01:19,377 --> 00:01:21,424 I can actually feel the half hoodie on that one. 46 00:01:21,544 --> 00:01:25,322 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47 00:01:25,442 --> 00:01:28,985 Guess what gift you don't want for Christmas this year. 48 00:01:29,052 --> 00:01:31,153 A non-consensual dick in your pussy, right? 49 00:01:31,221 --> 00:01:34,557 All of us, let's just close our eyes. 50 00:01:34,625 --> 00:01:35,958 Why would you close your eyes?! 51 00:01:36,026 --> 00:01:36,959 Do you know me?! 52 00:01:37,027 --> 00:01:39,496 PYH: Protect Your Holes. 53 00:01:39,563 --> 00:01:40,497 Okay? Boom. 54 00:01:40,564 --> 00:01:43,232 You just got to your car, and a man shows up with these. 55 00:01:43,300 --> 00:01:44,066 What are they? 56 00:01:44,134 --> 00:01:45,067 Nunchucks. 57 00:01:45,135 --> 00:01:47,504 No, they are two dildos connected by a chain. 58 00:01:47,571 --> 00:01:49,806 And guess what, ladies, they're ribbed for your pleasure, okay? 59 00:01:49,874 --> 00:01:50,940 Oh, God. 60 00:01:51,008 --> 00:01:53,342 You think you're up against some sort of martial arts kung 61 00:01:53,411 --> 00:01:56,413 fu expert, but what you don't know is he has designs to put 62 00:01:56,480 --> 00:01:57,914 both of these inside of you. 63 00:01:57,981 --> 00:02:00,617 Boop-boop, boop-boop, boop-boop, boop-boop, boop. 64 00:02:00,684 --> 00:02:03,019 Take it out, put it in your mouth a little bit. 65 00:02:03,086 --> 00:02:05,006 Yakitty, yakitty, yakitty, yakitty, yakitty, yak. 66 00:02:05,055 --> 00:02:07,296 You guys need to be always aware no matter where you are. 67 00:02:07,324 --> 00:02:08,925 I really feel that at the ATM. 68 00:02:08,992 --> 00:02:09,759 Ass to mouth? 69 00:02:09,827 --> 00:02:11,461 When I'm getting money at the bank? 70 00:02:11,529 --> 00:02:12,261 Oh, the bank. 71 00:02:12,329 --> 00:02:14,030 You just feel like they're gonna come up behind you. 72 00:02:14,097 --> 00:02:15,865 Well, of course, you're gorgeous. 73 00:02:15,933 --> 00:02:16,966 Yes, like here I am. 74 00:02:17,034 --> 00:02:18,367 Oh, I'm so vulnerable. 75 00:02:18,436 --> 00:02:19,368 To who? 76 00:02:19,437 --> 00:02:21,538 And then I'm like... "Hey, guy, whoa!" 77 00:02:21,605 --> 00:02:23,372 Pam, I think I see what's going on. 78 00:02:23,441 --> 00:02:26,321 When you turn around, you think men are perceiving you as a sexual being. 79 00:02:26,376 --> 00:02:27,143 Yes. 80 00:02:27,210 --> 00:02:29,111 Men are just shocked you're a woman, 'cause from the 81 00:02:29,179 --> 00:02:31,380 back, you kind of have, like, a Barney Rubble physique. 82 00:02:31,449 --> 00:02:34,350 Sofia, I'm gonna get you up and have you right here at the other ATM. 83 00:02:34,418 --> 00:02:35,618 Pam, you're taking out, like, 20 84 00:02:35,686 --> 00:02:38,455 bucks to buy, like, a box of wine and sweatbands. 85 00:02:38,522 --> 00:02:44,494 The guy comes along, takes your 20 bucks, pow, I'm gonna leave this money here. 86 00:02:44,562 --> 00:02:48,498 I'm going for this and I'm going for the butt, and then I'm already inside. 87 00:02:48,566 --> 00:02:49,499 Oh, my God, he's so strong. 88 00:02:49,567 --> 00:02:50,500 Hey, hello, hi. 89 00:02:50,568 --> 00:02:51,501 Ruxin! 90 00:02:51,569 --> 00:02:53,503 Hey, babe, he's teaching us self-defense. 91 00:02:53,571 --> 00:02:56,506 Look, I can totally protect you against anybody, all right, baby? 92 00:02:56,574 --> 00:02:57,507 Really? How about this? 93 00:02:57,575 --> 00:02:58,641 Hey, hey! Get out of here. 94 00:02:58,709 --> 00:03:00,176 "Hey, get out of here"? 95 00:03:00,243 --> 00:03:01,210 That's your move? 96 00:03:01,278 --> 00:03:02,211 This is weakness. 97 00:03:02,279 --> 00:03:05,482 Ladies, all of your husbands are just the same. Ineffective. 98 00:03:05,549 --> 00:03:06,549 Let's get up. 99 00:03:06,617 --> 00:03:09,552 Okay, we're gonna learn a combination series of punches here, okay? 100 00:03:09,620 --> 00:03:10,620 Where's my little helper? 101 00:03:10,621 --> 00:03:11,988 All right, right here, buddy. 102 00:03:12,055 --> 00:03:13,356 Right here. Here we go. 103 00:03:13,423 --> 00:03:16,058 Throat, groin, throat, groin. 104 00:03:16,126 --> 00:03:17,226 What is this? 105 00:03:17,294 --> 00:03:19,529 Did you give my son baby brass knuckles? 106 00:03:19,597 --> 00:03:21,664 No, I had baby brass knuckles made for your son. 107 00:03:21,732 --> 00:03:24,701 We're gonna get out of here, okay, 'cause your uncle's a psychopath. 108 00:03:24,768 --> 00:03:26,703 Geoffrey, I'm your real father. 109 00:03:26,770 --> 00:03:28,070 Touchdown, whoo! 110 00:03:28,138 --> 00:03:29,906 (laughs) Oh, hey. 111 00:03:29,974 --> 00:03:31,574 Sit down; I need to talk to you. 112 00:03:31,642 --> 00:03:32,876 You watching basketball? 113 00:03:32,943 --> 00:03:35,879 Yeah, well, apparently Taco Corp needs to be at a zero 114 00:03:35,946 --> 00:03:37,213 balance by the end of the year. 115 00:03:37,280 --> 00:03:39,248 So I need to get rid of all my money. 116 00:03:39,316 --> 00:03:41,250 That's not what zero balance means. 117 00:03:41,318 --> 00:03:42,251 You're just a lawyer, okay? 118 00:03:42,319 --> 00:03:43,319 You're not an accountant. 119 00:03:43,353 --> 00:03:46,789 So basically, I need to spend all of my money before December 31. 120 00:03:46,857 --> 00:03:49,392 Well, I can tell you one thing that you can do, pay me. 121 00:03:49,459 --> 00:03:50,393 I will do that. 122 00:03:50,460 --> 00:03:55,231 I know about your little problem with Sofia, and I'm gonna pay you with semen. 123 00:03:55,298 --> 00:03:59,135 (groans) There's nobody's semen I want less in my wife than you, Taco. 124 00:03:59,202 --> 00:04:00,136 What are we talking about? 125 00:04:00,203 --> 00:04:02,238 Putting our jizz in Sofia to make a new baby Ruxin? 126 00:04:02,305 --> 00:04:05,307 Apparently someone's too good to have another man's semen in his wife. 127 00:04:05,375 --> 00:04:08,144 What? I am here to offer you my jizz for Sofia's pregnancy. 128 00:04:08,211 --> 00:04:10,279 No, no, I offered my semen first. 129 00:04:10,347 --> 00:04:11,447 Whoa, whoa, hang on, man. 130 00:04:11,515 --> 00:04:12,448 How about this? 131 00:04:12,516 --> 00:04:16,085 We put our jizz together and we mix it up in a kind of frothy jizz milkshake. 132 00:04:16,153 --> 00:04:16,920 Go on. 133 00:04:16,987 --> 00:04:19,088 When she's sleeping, we shove it up in her business. 134 00:04:19,156 --> 00:04:20,089 Okay. 135 00:04:20,157 --> 00:04:23,237 Guess what, nine months later you're raising the coolest freakin' kid in town. 136 00:04:25,033 --> 00:04:27,750 (giggling) The results are in! 137 00:04:27,870 --> 00:04:29,764 My boys can swim! 138 00:04:29,884 --> 00:04:31,471 My yogurt's not curdled! 139 00:04:31,591 --> 00:04:33,018 Crank up the yogurt machine! 140 00:04:33,138 --> 00:04:35,010 We're back in business, baby! 141 00:04:35,078 --> 00:04:36,674 Big news, guys. 142 00:04:36,794 --> 00:04:41,617 Taco Corp is throwing a huge, expensive New Year's Eve bash on January 31. 143 00:04:41,684 --> 00:04:43,284 I think you mean December 31. 144 00:04:43,352 --> 00:04:45,386 I don't know what day it falls on this year. 145 00:04:45,454 --> 00:04:47,534 And as I say good-bye to last year's money, I'm gonna 146 00:04:47,590 --> 00:04:49,992 introduce Taco Corp's latest business venture. 147 00:04:50,059 --> 00:04:52,801 Booboozelas. 148 00:04:52,921 --> 00:04:54,863 The noisemaker from the South African World Cup? 149 00:04:54,931 --> 00:04:56,031 Exactly. 150 00:04:56,099 --> 00:04:58,704 (horn blows loudly) 151 00:04:58,824 --> 00:04:59,920 That's pleasant. 152 00:05:00,040 --> 00:05:02,860 There are literally thousands of these just lying around, and 153 00:05:02,928 --> 00:05:04,429 I am going to repurpose them. 154 00:05:04,497 --> 00:05:05,578 How can you repurpose that? 155 00:05:05,631 --> 00:05:08,099 Well, my first idea was to turn them into sex toys, but the 156 00:05:08,167 --> 00:05:10,968 Vibrazela was a little dangerous and the Vagvoozela was a great 157 00:05:11,036 --> 00:05:12,637 design, but it was faulty. 158 00:05:12,705 --> 00:05:14,772 Um, take a look at it here. 159 00:05:14,840 --> 00:05:15,773 Okay, yeah. 160 00:05:15,841 --> 00:05:18,743 Rafi tried it, but he said the foam right here was a little 161 00:05:18,811 --> 00:05:19,911 too tight on his junk. 162 00:05:19,978 --> 00:05:21,112 Oh, oh! 163 00:05:21,180 --> 00:05:23,114 But I'm gonna set my sights higher. 164 00:05:23,182 --> 00:05:25,550 I'm gonna tinker with these bad boys until they produce the 165 00:05:25,618 --> 00:05:26,918 legendary brown note. 166 00:05:26,985 --> 00:05:28,587 And what might that be? 167 00:05:28,654 --> 00:05:31,656 An infrasonic frequency that's so low that it causes 168 00:05:31,724 --> 00:05:34,392 human beings to lose control of their bowels. 169 00:05:34,460 --> 00:05:36,628 I'm gonna sell it to the military. 170 00:05:36,696 --> 00:05:40,298 So Taco Corp's big creation for 2013 is a horn that makes 171 00:05:40,366 --> 00:05:41,466 people go to the bathroom? 172 00:05:41,534 --> 00:05:45,337 Correction, a horn that makes terrorists go to the bathroom. 173 00:05:45,404 --> 00:05:46,605 This is gonna be huge, boys. 174 00:05:46,672 --> 00:05:49,107 I'm gonna be nutting all over the place in 2013. 175 00:05:49,174 --> 00:05:51,509 Well, I wouldn't be too sure of that, oh! 176 00:05:51,577 --> 00:05:52,977 What was that? 177 00:05:53,045 --> 00:05:54,246 What the hell are you doing? 178 00:05:54,313 --> 00:05:55,447 Scrote Squad! 179 00:05:55,514 --> 00:05:57,081 Oh, my testicles. Oh. 180 00:05:57,149 --> 00:05:59,618 He really is on a five-second delay. 181 00:05:59,685 --> 00:06:01,620 Wait, I thought we were done with the scroting. 182 00:06:01,687 --> 00:06:03,855 I know we say that, right, but we keep on doing it. 183 00:06:03,922 --> 00:06:07,158 So what I'm proposing is a two-day only Scrote Squad season. 184 00:06:07,226 --> 00:06:09,261 Kind of like a full-on 48-hour scrote fest. 185 00:06:09,328 --> 00:06:11,129 Yeah, no holds barred for two days. I'm in for that. 186 00:06:11,196 --> 00:06:11,963 I like it. 187 00:06:12,030 --> 00:06:12,797 You in? 188 00:06:12,865 --> 00:06:13,666 That's cool with me. 189 00:06:13,699 --> 00:06:14,699 What's up, fellas? 190 00:06:14,767 --> 00:06:17,335 The boys can swim again, so Ruxin's ready to shoot. 191 00:06:17,403 --> 00:06:18,970 (gunfire, explosion noises) 192 00:06:19,037 --> 00:06:20,605 Ruxin, unnecessary. 193 00:06:20,673 --> 00:06:22,874 Well, that's great, but we have some big news, too. 194 00:06:22,941 --> 00:06:24,376 Scrote Season's back, babe. 195 00:06:24,443 --> 00:06:25,443 No, no way. 196 00:06:25,511 --> 00:06:26,478 Absolutely not. I'm not playing. 197 00:06:26,545 --> 00:06:28,613 Oh, you don't have to, but we will. 198 00:06:28,681 --> 00:06:30,982 Look, my D and B's were doubtful, then they got upgraded 199 00:06:31,049 --> 00:06:34,452 to questionable and now they're probable, and I need them ready for game time. 200 00:06:34,520 --> 00:06:36,154 No, no, no, no. No, no! 201 00:06:36,221 --> 00:06:36,988 Hey, hey, hey. 202 00:06:37,055 --> 00:06:37,822 No scrote! 203 00:06:37,890 --> 00:06:38,990 Watch the table. 204 00:06:39,057 --> 00:06:39,991 Sorry I'm late, Ruxin. 205 00:06:40,058 --> 00:06:41,125 Busy day. 206 00:06:41,193 --> 00:06:42,193 What have you been doing? 207 00:06:42,227 --> 00:06:44,162 I took a shit in your backyard. 208 00:06:44,229 --> 00:06:45,163 What? 209 00:06:45,230 --> 00:06:46,164 Nothing. 210 00:06:46,231 --> 00:06:49,000 Wait, I thought that was my neighbor's Great Dane shitting in my backyard. 211 00:06:49,067 --> 00:06:50,134 Oh, come on, be serious. 212 00:06:50,202 --> 00:06:52,170 A Great Dane doesn't eat that much gum. 213 00:06:52,237 --> 00:06:54,205 All right, well, I brought you here for a reason. 214 00:06:54,273 --> 00:06:55,340 It's Scrote Season. 215 00:06:55,408 --> 00:06:57,975 Ah, man, you guys do such fun stuff together. 216 00:06:58,043 --> 00:07:00,745 I want to hang out and, like, hit each other in the dick and stuff. 217 00:07:00,813 --> 00:07:01,746 Well, it's not gonna happen. 218 00:07:01,814 --> 00:07:03,481 I'm trying to protect my balls, okay? 219 00:07:03,549 --> 00:07:04,549 I'm hoping that you can help me. 220 00:07:04,617 --> 00:07:05,383 Yes. 221 00:07:05,451 --> 00:07:06,884 I will be your ballsyguard. 222 00:07:06,952 --> 00:07:10,188 From now on, I'm Kevin Costner, your balls are Whitney Houston. 223 00:07:10,255 --> 00:07:10,922 R.I.P. 224 00:07:10,989 --> 00:07:11,989 R.I.P. Whitney Houston? 225 00:07:12,057 --> 00:07:12,590 Yeah. 226 00:07:12,658 --> 00:07:13,525 Oh, my God! 227 00:07:13,592 --> 00:07:14,426 Whitney's dead?! 228 00:07:14,493 --> 00:07:15,059 Yeah. 229 00:07:15,127 --> 00:07:16,328 Oh! 230 00:07:16,395 --> 00:07:18,229 How's Michael Jackson taking it? 231 00:07:18,297 --> 00:07:21,700 Oh, buddy. 232 00:07:21,767 --> 00:07:26,338 Hey, can I get your cheapest draft beer, please? 233 00:07:26,405 --> 00:07:29,106 Holy shit. 234 00:07:29,174 --> 00:07:29,907 Excuse me. 235 00:07:29,975 --> 00:07:30,542 Adrian Peterson? 236 00:07:30,609 --> 00:07:31,175 Yes. 237 00:07:31,243 --> 00:07:34,212 I just want to say, I'm a huge fan, and I can't believe you're in Chicago. 238 00:07:34,279 --> 00:07:35,046 What are you doing here? 239 00:07:35,113 --> 00:07:37,549 It's my off day, so, uh, just came to town to see my lady. 240 00:07:37,616 --> 00:07:38,616 Dating a Chicago girl, huh? 241 00:07:38,684 --> 00:07:40,452 Yeah, man, she's pretty special. 242 00:07:40,519 --> 00:07:41,085 Sweet lady. 243 00:07:41,153 --> 00:07:41,753 That's great. 244 00:07:41,821 --> 00:07:45,357 I just wanted to say, you single-handedly have brought me to the Shiva Bowl. 245 00:07:45,424 --> 00:07:46,023 Shiva Bowl? 246 00:07:46,091 --> 00:07:46,924 What's-what's that? 247 00:07:46,992 --> 00:07:49,561 Oh, sorry, it's our league fantasy football championship. 248 00:07:49,628 --> 00:07:50,588 What's your team's name? 249 00:07:50,629 --> 00:07:52,797 Well, I'm currently called the 3-Petes, but if you have 250 00:07:52,865 --> 00:07:55,933 one more strong game, looks like I'm gonna be the 4-Petes, you 251 00:07:56,001 --> 00:07:56,868 know what I'm saying? 252 00:07:56,935 --> 00:07:58,370 How about the 4-Petersons? 253 00:07:58,437 --> 00:07:58,970 Yes! 254 00:07:59,037 --> 00:07:59,604 I love that. 255 00:07:59,672 --> 00:08:00,238 Like that? 256 00:08:00,305 --> 00:08:00,938 And one last thing. 257 00:08:01,006 --> 00:08:02,807 Is it okay if I get a picture, too? 258 00:08:02,875 --> 00:08:03,708 Yeah, sure. 259 00:08:03,776 --> 00:08:04,576 Then we're done, right? 260 00:08:04,643 --> 00:08:05,209 Yes. 261 00:08:05,277 --> 00:08:05,810 Cool. 262 00:08:05,878 --> 00:08:06,718 Y-You're the coolest. 263 00:08:06,779 --> 00:08:07,779 It's cool. No problem. 264 00:08:07,847 --> 00:08:08,813 Okay. 265 00:08:08,881 --> 00:08:09,947 Man, you even smell good. 266 00:08:10,015 --> 00:08:10,582 (chuckles) 267 00:08:10,649 --> 00:08:11,483 Awkward, man. 268 00:08:11,550 --> 00:08:13,718 Say, "4-Pete!" 269 00:08:13,786 --> 00:08:14,952 Whoo...! 270 00:08:15,020 --> 00:08:16,287 Hey, baby. 271 00:08:16,355 --> 00:08:17,422 Hey, sweetie. 272 00:08:17,490 --> 00:08:19,090 (camera clicks) 273 00:08:19,157 --> 00:08:20,091 Oh, hi, Pete. 274 00:08:20,158 --> 00:08:21,793 Gina, what the hell are you doing here? 275 00:08:21,861 --> 00:08:24,061 Oh, I'm Adrian's girlfriend. 276 00:08:24,129 --> 00:08:25,329 You're his girlfriend? 277 00:08:25,398 --> 00:08:27,098 His girlfriend. 278 00:08:27,165 --> 00:08:28,633 So you like this word now? 279 00:08:28,701 --> 00:08:30,167 Well, now it fits. 280 00:08:30,235 --> 00:08:31,770 So, how you know Gina, man? 281 00:08:31,837 --> 00:08:33,137 She used to be my girlfriend. 282 00:08:33,205 --> 00:08:34,105 Oh, nope. 283 00:08:34,172 --> 00:08:35,072 Sorry, we dated. 284 00:08:35,140 --> 00:08:36,441 Mm, mm-mm. 285 00:08:36,509 --> 00:08:37,141 We consorted. 286 00:08:37,209 --> 00:08:37,909 Ugh. 287 00:08:37,976 --> 00:08:40,244 It was a casual string of hookups that I misinterpreted. 288 00:08:40,312 --> 00:08:41,813 Ah, pity sex. 289 00:08:41,881 --> 00:08:42,514 Yeah. 290 00:08:42,581 --> 00:08:44,115 Best pity sex you ever had. 291 00:08:44,182 --> 00:08:44,949 Boom. 292 00:08:45,017 --> 00:08:46,418 So, you're the most pitiful. 293 00:08:46,485 --> 00:08:48,420 Don't use my grammar against me, A.D. 294 00:08:48,487 --> 00:08:50,922 Nice meeting you, Pete, but we're gonna get going, okay? 295 00:08:50,989 --> 00:08:51,656 Thank you. 296 00:08:51,724 --> 00:08:53,257 Hey, go 3-Pete, man. 297 00:08:53,325 --> 00:08:53,858 Yes. 298 00:08:53,926 --> 00:08:55,627 We're gonna go back to my place. 299 00:08:55,694 --> 00:08:57,295 We may even have a 4-Pete. 300 00:08:57,362 --> 00:08:58,763 (groans) 301 00:08:58,831 --> 00:09:00,164 Don't take away my 4-Pete. 302 00:09:00,232 --> 00:09:01,132 I'm about to. 303 00:09:01,199 --> 00:09:02,791 Later, bitch. 304 00:09:02,911 --> 00:09:05,249 I hope A.D. doesn't stand for "Awesome Dong." 305 00:09:07,139 --> 00:09:08,172 Adrian Peterson? 306 00:09:08,240 --> 00:09:12,510 The very guy who made my fantasy season is destroying my personal life. 307 00:09:12,577 --> 00:09:13,744 Wow. How does he look? 308 00:09:13,812 --> 00:09:14,945 She looks beautiful, man. 309 00:09:15,014 --> 00:09:16,080 No, no, no, I said "he." 310 00:09:16,148 --> 00:09:17,048 How does he look? 311 00:09:17,116 --> 00:09:18,182 He looks incredible. 312 00:09:18,250 --> 00:09:20,684 I mean, he's athletic, he's slim. 313 00:09:20,752 --> 00:09:22,353 His smile is even radiant. 314 00:09:22,421 --> 00:09:23,354 You know what? 315 00:09:23,422 --> 00:09:26,690 I-I used to love this guy, now I don't even want to think about him. 316 00:09:26,758 --> 00:09:30,728 Your number one player is just destroying your ex-girlfriend's backfield. 317 00:09:30,795 --> 00:09:33,564 Oh, they are just hooking up all day! 318 00:09:33,632 --> 00:09:34,465 All day! 319 00:09:34,533 --> 00:09:35,766 A.D.! All day! 320 00:09:35,834 --> 00:09:38,136 I'm in the goddamn Shiva Bowl and I can't even enjoy it. 321 00:09:38,203 --> 00:09:39,803 This should be the happiest time of my life. 322 00:09:39,871 --> 00:09:43,474 Well, that is a testament to how sad your life is, Pete. 323 00:09:43,542 --> 00:09:44,375 Scrote! 324 00:09:44,443 --> 00:09:44,975 Whoa! 325 00:09:45,044 --> 00:09:45,809 What the hell?! 326 00:09:45,877 --> 00:09:46,744 Nobody is safe! 327 00:09:46,811 --> 00:09:48,146 Scrote Squad! 328 00:09:48,213 --> 00:09:48,913 Balls! 329 00:09:48,980 --> 00:09:50,148 Boom! Whoo! 330 00:09:50,215 --> 00:09:51,049 (laughs) 331 00:09:51,116 --> 00:09:51,982 Why is Rafi scroting? 332 00:09:52,051 --> 00:09:52,950 He's not on the Scrote Squad. 333 00:09:53,018 --> 00:09:54,218 Yes, what is he doing? 334 00:09:54,286 --> 00:09:56,787 Since you guys instituted Scrote Season and wouldn't give 335 00:09:56,855 --> 00:09:59,290 me a hall pass, I had to hire a ballsyguard. 336 00:09:59,358 --> 00:10:00,124 Okay, forget it. 337 00:10:00,192 --> 00:10:00,958 I'm shutting this down. 338 00:10:01,026 --> 00:10:03,061 I can tell him to stop, but who knows if he will. 339 00:10:03,128 --> 00:10:04,895 I think the Rafi train has left the station. 340 00:10:04,963 --> 00:10:08,466 And you, my friends, are tied to the tracks. 341 00:10:08,534 --> 00:10:10,168 (laughs maniacally) 342 00:10:10,235 --> 00:10:13,604 PYS: Protect Your Scrotes. 343 00:10:13,672 --> 00:10:17,007 And, uh, better find a place in the house to keep The Sacko, Kev. 344 00:10:17,076 --> 00:10:18,943 Oh, that's one thing I'm not worried about at all. 345 00:10:19,010 --> 00:10:21,479 I mean, I'm technically playing you in The Sacko, but really 346 00:10:21,547 --> 00:10:22,580 you're playing yourself. 347 00:10:22,647 --> 00:10:23,481 What are you talking about? 348 00:10:23,549 --> 00:10:25,683 You'll tinker and you'll move things around, then you'll make 349 00:10:25,750 --> 00:10:26,317 your mistake. 350 00:10:26,385 --> 00:10:27,851 Set it and forget it, my friends. 351 00:10:27,919 --> 00:10:28,919 I'm great at fantasy football. 352 00:10:28,987 --> 00:10:30,754 Yeah, 'cause you're in The Sacko, right? 353 00:10:30,822 --> 00:10:31,489 So are you. 354 00:10:31,557 --> 00:10:32,358 Well, see you there. 355 00:10:32,424 --> 00:10:33,157 Scrote Squad! 356 00:10:33,225 --> 00:10:33,924 Whoa! 357 00:10:33,992 --> 00:10:35,359 (groaning) 358 00:10:35,427 --> 00:10:36,026 Hey, guys. 359 00:10:36,095 --> 00:10:36,961 What? You're next, Taco. 360 00:10:37,028 --> 00:10:37,962 Oh, no. 361 00:10:38,029 --> 00:10:39,330 Scrote Squad. 362 00:10:39,398 --> 00:10:40,331 Suicide Scrote! 363 00:10:40,399 --> 00:10:41,199 (groans) 364 00:10:41,266 --> 00:10:41,966 What? 365 00:10:42,033 --> 00:10:43,334 Can you do that? 366 00:10:43,402 --> 00:10:44,302 It still counts. 367 00:10:44,369 --> 00:10:45,136 Scrote Squad! 368 00:10:45,204 --> 00:10:46,637 Nobody's safe! 369 00:10:46,705 --> 00:10:47,805 You taking off soon? 370 00:10:47,872 --> 00:10:49,006 Yeah, I'm heading out. Why? 371 00:10:49,074 --> 00:10:51,309 Well, it's my last night with Shiva, and I want to do 372 00:10:51,376 --> 00:10:51,976 something special. 373 00:10:52,043 --> 00:10:59,617 Shiva Komedi Somakanakram Shiva Komedi Somakanakram Hey! 374 00:10:59,684 --> 00:11:01,644 You know how people talk about how the day of your 375 00:11:01,686 --> 00:11:04,522 wedding or your baby being born should be the greatest day of 376 00:11:04,590 --> 00:11:05,156 your life? 377 00:11:05,224 --> 00:11:05,889 It's not! 378 00:11:05,957 --> 00:11:07,658 You have no idea how this feels! 379 00:11:07,726 --> 00:11:08,626 Yeah! 380 00:11:08,693 --> 00:11:09,494 Go faster! 381 00:11:09,561 --> 00:11:10,728 I'm gonna stand up. 382 00:11:10,795 --> 00:11:11,829 (chuckles): Oh. 383 00:11:11,896 --> 00:11:13,464 You like that, Shiva, huh? 384 00:11:13,532 --> 00:11:14,532 Yeah. 385 00:11:14,600 --> 00:11:17,801 Shiva Komedi Somakanakram! 386 00:11:17,869 --> 00:11:18,736 Amen, brother! 387 00:11:18,803 --> 00:11:19,537 Whoo! 388 00:11:19,605 --> 00:11:20,304 Hey, tall guy. 389 00:11:20,372 --> 00:11:20,904 Rafi? 390 00:11:20,972 --> 00:11:22,072 Scrote Squad! 391 00:11:22,141 --> 00:11:22,906 Whoa, whoa, whoa! 392 00:11:22,974 --> 00:11:23,541 (tires screeching) 393 00:11:23,609 --> 00:11:24,242 Scrote Squad! 394 00:11:24,309 --> 00:11:26,144 Scrote Squad! 395 00:11:26,211 --> 00:11:27,678 Oh, shit! 396 00:11:27,746 --> 00:11:31,349 (screaming) 397 00:11:31,416 --> 00:11:32,816 Stay in the car, tall guy. 398 00:11:32,884 --> 00:11:33,417 Rafi? 399 00:11:33,485 --> 00:11:35,052 Whoa... Scrote Squad! 400 00:11:35,120 --> 00:11:35,919 Scrote Squad! 401 00:11:35,987 --> 00:11:37,355 (groaning loudly) 402 00:11:37,422 --> 00:11:38,722 (yelling) 403 00:11:38,790 --> 00:11:41,159 (sobbing): Oh, God, my nards. 404 00:11:43,228 --> 00:11:45,763 Time for a little tinky tinky. 405 00:11:45,830 --> 00:11:48,899 Oh, yeah, my lineup's as stacked as my gonads. 406 00:11:48,967 --> 00:11:49,700 Hmm. 407 00:11:49,768 --> 00:11:51,602 What do I do about the flex? 408 00:11:51,670 --> 00:11:55,540 Stevan Ridley or Kenny Britt? 409 00:11:55,607 --> 00:11:56,707 (sighs) 410 00:11:56,775 --> 00:11:58,108 Kenny Britt. 411 00:11:58,177 --> 00:11:59,510 Uh, thank you, vodka. 412 00:11:59,578 --> 00:12:03,781 You've given me the confidence to make a smart choice. 413 00:12:03,848 --> 00:12:04,582 (sighs) 414 00:12:04,650 --> 00:12:05,716 Oh. 415 00:12:05,784 --> 00:12:07,451 Got to start the running back, right? 416 00:12:07,519 --> 00:12:10,588 Sorry, Kenny Britt, Ridley's my man. 417 00:12:10,656 --> 00:12:11,955 Ain't that right, vodka? 418 00:12:12,023 --> 00:12:13,791 (Russian accent): Yes, always start running back. 419 00:12:13,858 --> 00:12:15,293 (normal voice): What about Sidney Rice? 420 00:12:15,360 --> 00:12:17,628 (Russian accent): Yes, I like Sidney Rice. 421 00:12:17,696 --> 00:12:20,864 (normal voice): Kenny Britt though. 422 00:12:20,932 --> 00:12:21,865 (groans) 423 00:12:21,933 --> 00:12:25,236 (slurring): Kenny Br... or Stevan R... (scoffs) 424 00:12:25,304 --> 00:12:26,304 Britt. 425 00:12:26,371 --> 00:12:27,905 Kenny Britt. 426 00:12:27,972 --> 00:12:29,473 Done! 427 00:12:29,541 --> 00:12:33,043 Yeah... (groans) 428 00:12:33,111 --> 00:12:34,945 Stevan Ridley, you're hiding on me. 429 00:12:35,013 --> 00:12:37,815 And I'm gonna find you with that eye. 430 00:12:37,882 --> 00:12:40,884 And the winner is... Kenny Britt. 431 00:12:40,952 --> 00:12:43,120 I wanted Sidney Rice! 432 00:12:43,188 --> 00:12:45,055 Eat fat ones, bowl! 433 00:12:45,123 --> 00:12:46,757 I don't want The Sacko. 434 00:12:46,825 --> 00:12:48,992 You can't make me have it. 435 00:12:49,060 --> 00:12:52,296 Gibiatti. 436 00:12:52,364 --> 00:12:54,098 Adrian. 437 00:12:54,165 --> 00:12:56,066 You don't deserve to be started. 438 00:12:56,134 --> 00:12:58,135 No, it's Adrian Peter-- it's Adrian Peterson. 439 00:12:58,203 --> 00:12:59,470 You start Adrian Peterson. 440 00:12:59,538 --> 00:13:03,173 God, I hate being Eskimo brothers with you! 441 00:13:03,242 --> 00:13:04,575 Yes. 442 00:13:04,643 --> 00:13:05,976 (blows) 443 00:13:06,044 --> 00:13:06,977 Yeah. 444 00:13:07,045 --> 00:13:08,412 (buzzes lips) 445 00:13:08,480 --> 00:13:10,414 What's missing? 446 00:13:14,253 --> 00:13:16,687 (bubbling) 447 00:13:16,755 --> 00:13:17,921 (exhales heavily) 448 00:13:17,989 --> 00:13:20,258 Man, science is hard. 449 00:13:20,325 --> 00:13:22,260 Break time. 450 00:13:32,604 --> 00:13:34,538 What are you doing, Geoffrey? 451 00:13:34,606 --> 00:13:36,440 Playing with your computer. 452 00:13:36,508 --> 00:13:37,141 Okay. 453 00:13:37,208 --> 00:13:38,709 Don't play with Daddy's computer. 454 00:13:38,777 --> 00:13:40,878 That's for Daddy to do, right? 455 00:13:40,945 --> 00:13:42,480 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 456 00:13:42,547 --> 00:13:43,881 You changed players around. 457 00:13:43,948 --> 00:13:44,815 It's noon. 458 00:13:44,883 --> 00:13:45,616 Lineups are set! 459 00:13:45,684 --> 00:13:46,384 It's noon! 460 00:13:46,451 --> 00:13:48,118 But you slept too late. 461 00:13:48,186 --> 00:13:49,119 I can fix this. 462 00:13:49,187 --> 00:13:51,121 Go get Daddy some Cheerios, okay, Geoffrey? 463 00:13:51,189 --> 00:13:53,123 Go get whiskey and Cheerios for Daddy. 464 00:13:53,191 --> 00:13:55,125 You're not gonna pull this off, Ruxin. 465 00:13:55,193 --> 00:13:56,827 You're gonna win The Sacko, buddy. 466 00:13:56,895 --> 00:13:58,663 And speaking of not pulling it off, Pete. 467 00:13:58,730 --> 00:14:00,197 Peterson had a monster week. 468 00:14:00,265 --> 00:14:01,365 What were you thinking? 469 00:14:01,433 --> 00:14:02,400 On your bench! 470 00:14:02,467 --> 00:14:03,567 How could you not play him? 471 00:14:03,635 --> 00:14:07,405 I could not enjoy this win if I started Adrian Peterson. 472 00:14:07,472 --> 00:14:09,573 You could've just given him a ceremonial slap on the wrist and 473 00:14:09,641 --> 00:14:11,909 put him in the flex position. 474 00:14:11,976 --> 00:14:14,257 No, I was not gonna give Gina the satisfaction, all right? 475 00:14:14,313 --> 00:14:16,079 Gina's gotten plenty of satisfaction. 476 00:14:16,147 --> 00:14:17,147 Have you seen Adrian Peterson? 477 00:14:17,215 --> 00:14:19,883 That dude is plowing her like the Mall of America parking lot 478 00:14:19,951 --> 00:14:21,251 after a snowstorm. 479 00:14:21,320 --> 00:14:23,354 So, that it's it-- Ted wins the Shiva. 480 00:14:23,422 --> 00:14:25,756 Ted, the guy who doesn't show up for draft, doesn't post on the 481 00:14:25,824 --> 00:14:26,990 message boards. 482 00:14:27,058 --> 00:14:28,258 It's worse than having Taco win. 483 00:14:28,327 --> 00:14:30,260 The bigger question is what do we do with The Shiva? 484 00:14:30,329 --> 00:14:31,261 I mean, do we send it to him? 485 00:14:31,330 --> 00:14:33,497 I could just hold on to it till he gets back. 486 00:14:33,565 --> 00:14:34,565 No, I don't think so. 487 00:14:34,633 --> 00:14:36,500 Whoa, whoa, check it out. 488 00:14:36,568 --> 00:14:38,836 Ted just posted on the message boards. 489 00:14:38,903 --> 00:14:41,038 "Suck it, pack your bags, next year we're not drafting in 490 00:14:41,105 --> 00:14:41,872 Chicago." 491 00:14:41,940 --> 00:14:43,874 Where is he-- is he still in Peoria? 492 00:14:43,942 --> 00:14:45,710 I think he was overseas, right? 493 00:14:45,777 --> 00:14:46,711 What's going on? Yeah! 494 00:14:46,778 --> 00:14:47,845 No, no, no, no. 495 00:14:47,912 --> 00:14:51,281 Oh, relax, Scrote Season's over so your balls are safe. 496 00:14:51,350 --> 00:14:52,850 But watch your dicks. 497 00:14:52,917 --> 00:14:54,117 Look what I made. 498 00:14:54,185 --> 00:14:56,587 Hey, Geoffrey, is that a picture of Daddy tinkering with 499 00:14:56,655 --> 00:14:57,688 his lineup? 500 00:14:57,756 --> 00:15:00,057 Hey, Geoffrey, next time draw a picture of Daddy and The Sacko 501 00:15:00,124 --> 00:15:01,625 trophy behind you. 502 00:15:01,693 --> 00:15:02,793 Oh, yeah! 503 00:15:02,861 --> 00:15:06,597 He can snuggle up in that bull sack like a little sleeping bag. 504 00:15:06,665 --> 00:15:08,131 So cozy in this fur. 505 00:15:08,199 --> 00:15:09,633 (all laugh) 506 00:15:09,701 --> 00:15:11,969 No, uh-uh, no, no, enough. 507 00:15:12,036 --> 00:15:13,036 All right, no! 508 00:15:13,104 --> 00:15:14,037 I am not The Sacko. 509 00:15:14,105 --> 00:15:16,139 I didn't get to set my regular lineup. 510 00:15:16,207 --> 00:15:18,242 There is no regular lineup for you. 511 00:15:18,309 --> 00:15:20,310 You add/dropped, like, six players last night. 512 00:15:20,379 --> 00:15:21,479 This is not my fault, okay? 513 00:15:21,546 --> 00:15:24,382 It was collusion between Baby Geoffrey and vodka. 514 00:15:24,449 --> 00:15:25,383 I want The Sacko. 515 00:15:25,450 --> 00:15:27,385 You don't want The Sacko, I promise you! 516 00:15:27,452 --> 00:15:29,453 So cute, a father/son Sacko moment. 517 00:15:29,521 --> 00:15:30,488 I want The Sacko! 518 00:15:30,555 --> 00:15:32,490 The Sacko's for losers, Ruxins are winners. 519 00:15:32,557 --> 00:15:34,324 Well, at least share it with him. 520 00:15:34,393 --> 00:15:35,325 It's the Ruxin Sacko! 521 00:15:35,394 --> 00:15:36,660 No, Baby Geoffrey, no! 522 00:15:36,728 --> 00:15:37,661 Dick punch! 523 00:15:37,729 --> 00:15:39,162 (all groaning) 524 00:15:39,230 --> 00:15:40,983 Just like I taught him. 525 00:15:41,103 --> 00:15:43,470 Now get back over here, Baby Geoffrey and finish the job. 526 00:15:43,590 --> 00:15:46,006 I can taste the yogurt all the way in my mouth. 527 00:15:47,029 --> 00:15:48,843 How is your sack, Ruxin? 528 00:15:48,963 --> 00:15:49,896 It's back on the I.R. 529 00:15:49,964 --> 00:15:51,798 Baby Geoffrey LT'd my Theismann. 530 00:15:51,866 --> 00:15:52,799 Ooh. 531 00:15:52,867 --> 00:15:57,070 Acquaintances, friends of acquaintances, welcome to Taco Corp's New Year's Eve 532 00:15:57,137 --> 00:15:58,171 extravaganza. 533 00:15:58,239 --> 00:16:00,206 I spent every last penny I had on this party. 534 00:16:00,274 --> 00:16:02,843 The good news is the Taco Corp books are finally balanced and 535 00:16:02,910 --> 00:16:05,545 the I.R.A. will not be bugging me this year. 536 00:16:05,613 --> 00:16:08,482 Oh, which reminds me, the bar is now a cash bar, and Kevin, can I 537 00:16:08,549 --> 00:16:09,716 borrow taxi money? 538 00:16:09,784 --> 00:16:10,717 Sure. 539 00:16:10,785 --> 00:16:11,852 Happy New Year. 540 00:16:11,919 --> 00:16:12,853 Happy New Year. 541 00:16:12,920 --> 00:16:13,854 (groaning) 542 00:16:13,921 --> 00:16:15,255 Come on, guys, liven up. 543 00:16:15,322 --> 00:16:16,690 It's New Year's Eve. 544 00:16:16,758 --> 00:16:18,759 What good happened to any of us this past year? 545 00:16:18,826 --> 00:16:20,827 I mean, you couldn't have a kid, you got dumped, we have a kid 546 00:16:20,895 --> 00:16:23,730 that's got half a foreskin like Kid 'n Play's haircut. 547 00:16:23,798 --> 00:16:24,731 Whose name is Chalupa. 548 00:16:24,799 --> 00:16:25,732 Chalupa Batman. 549 00:16:25,800 --> 00:16:27,734 Shiva called it from the beginning. 550 00:16:27,802 --> 00:16:30,670 She said, "This year will not go well for any of you." 551 00:16:30,738 --> 00:16:31,671 She cast a curse. 552 00:16:31,739 --> 00:16:33,740 I'm not cursed-- my year's been great. 553 00:16:33,808 --> 00:16:35,742 Got a new apartment, got a great lady. 554 00:16:35,810 --> 00:16:36,576 Andre? 555 00:16:36,644 --> 00:16:37,878 Oh, there she is right now. 556 00:16:37,945 --> 00:16:40,280 I bid you adieu. 557 00:16:40,347 --> 00:16:44,083 Wow, speak of the devil and Shiva appears. 558 00:16:44,151 --> 00:16:45,886 Who invited her? 559 00:16:45,953 --> 00:16:48,354 I did-- thought she could do some of her witch doctor magic 560 00:16:48,423 --> 00:16:49,389 tricks for the guests. 561 00:16:49,457 --> 00:16:53,359 I think it's good that she's here because now we can make amends. 562 00:16:53,428 --> 00:16:55,361 She wants her name and face off of that trophy, and I'm not 563 00:16:55,430 --> 00:16:57,196 willing to give up that tradition. 564 00:16:57,264 --> 00:16:59,224 Maybe we should just drop The Shiva and The Sacko. 565 00:16:59,266 --> 00:17:00,567 Uh, bullshit, no. 566 00:17:00,635 --> 00:17:03,937 Well, well, well-- look at what we've got here, huh? 567 00:17:04,004 --> 00:17:07,273 Ruxin, you've got a lot of nerve showing your face around here. 568 00:17:07,341 --> 00:17:08,107 How so? 569 00:17:08,175 --> 00:17:10,143 Ever since my sleeper agent Baby Geoffrey destroyed your 570 00:17:10,210 --> 00:17:12,145 baby maker, you've been replaced. 571 00:17:12,212 --> 00:17:14,981 It's time for you to walk into the desert and die like a dog. 572 00:17:15,049 --> 00:17:18,318 I destroyed you using a baby's fist as a weapon! 573 00:17:18,385 --> 00:17:19,953 Gattaca! 574 00:17:20,020 --> 00:17:21,621 Ooh, wow. 575 00:17:21,689 --> 00:17:22,956 So cool. 576 00:17:23,023 --> 00:17:24,791 What is Taco Corp anyway? 577 00:17:24,859 --> 00:17:27,928 Basically it's a dude who just gets super baked and wears identical suits. 578 00:17:27,995 --> 00:17:30,096 Oh, are you excited about the new year? 579 00:17:30,164 --> 00:17:32,566 Very. I was thinking that maybe we could start a family? 580 00:17:32,633 --> 00:17:33,567 Well, the new year's in 30 581 00:17:33,634 --> 00:17:34,400 minutes. 582 00:17:34,469 --> 00:17:37,236 Well, I guess we don't have to wait till the waiting, but, you know... 583 00:17:37,304 --> 00:17:39,072 We don't have to wait till next year. 584 00:17:39,139 --> 00:17:40,073 Now? 585 00:17:40,140 --> 00:17:40,907 Mm-hmm. 586 00:17:40,975 --> 00:17:41,908 Here? 587 00:17:41,976 --> 00:17:42,909 Mm-hmm, oui, oui, monsieur. 588 00:17:42,977 --> 00:17:44,945 Yeah, let's do it-- let's pull the goalie. 589 00:17:45,012 --> 00:17:47,180 I've had this dream of having a bunch of little girls 590 00:17:47,247 --> 00:17:48,348 whose name start with T. 591 00:17:48,415 --> 00:17:49,349 Me, too-- three little girls. 592 00:17:49,416 --> 00:17:54,588 Tina... Tammy... Toni... BOTH: With an "I." 593 00:17:54,655 --> 00:17:55,655 Come on. 594 00:17:55,723 --> 00:17:56,823 Okay. 595 00:17:56,891 --> 00:17:57,991 How about in there? 596 00:17:58,058 --> 00:17:58,992 In the photo booth? 597 00:17:59,059 --> 00:17:59,826 Yeah. 598 00:17:59,894 --> 00:18:02,095 Yeah, let's do it. 599 00:18:02,162 --> 00:18:04,531 This is gonna be great. 600 00:18:04,599 --> 00:18:05,164 (gasping) 601 00:18:05,232 --> 00:18:06,800 Try to relax, try to relax. 602 00:18:06,868 --> 00:18:08,267 What's wrong with her? 603 00:18:08,335 --> 00:18:11,638 Well, based on her symptoms, she has seminal plasma 604 00:18:11,706 --> 00:18:12,672 hypersensitivity. 605 00:18:12,740 --> 00:18:13,673 W-What's that mean? 606 00:18:13,741 --> 00:18:14,975 She's allergic to your semen. 607 00:18:15,042 --> 00:18:17,310 No, no, no! 608 00:18:17,378 --> 00:18:19,445 Wait, what? 609 00:18:19,514 --> 00:18:21,481 Well, you know how some people are allergic to peanuts. 610 00:18:21,549 --> 00:18:23,016 Your semen is her peanuts. 611 00:18:23,083 --> 00:18:24,183 So she has a nut allergy. 612 00:18:24,251 --> 00:18:25,411 No, no, no, this is not true. 613 00:18:25,419 --> 00:18:26,352 This is not true. 614 00:18:26,420 --> 00:18:28,889 After intercourse, your semen caused her to have hives, 615 00:18:28,956 --> 00:18:31,357 swollen eyes, and for some reason your throat closed up. 616 00:18:31,425 --> 00:18:32,659 Well, maybe this is why. 617 00:18:32,727 --> 00:18:35,028 Photo booth pictures showing Andre putting the El Camino in a 618 00:18:35,095 --> 00:18:36,029 few different spots. 619 00:18:36,096 --> 00:18:39,032 Please give it... No, no, no, that's for the hall of records. 620 00:18:39,099 --> 00:18:41,167 Just to be clear, if you continue to have unprotected sex 621 00:18:41,235 --> 00:18:42,903 with her, she could die. 622 00:18:42,970 --> 00:18:43,904 BOTH: What? 623 00:18:43,971 --> 00:18:45,739 We need to get your fiance to the hospital. 624 00:18:45,806 --> 00:18:48,141 Oh, Tina, Tammy, Toni! 625 00:18:48,208 --> 00:18:50,644 Okay, this curse has to end. 626 00:18:50,711 --> 00:18:52,913 Whatever you have to do, do it. 627 00:18:52,980 --> 00:18:54,848 So, are we agreed? 628 00:18:54,916 --> 00:18:57,197 You know what-- all right, fine, none of us won The Shiva, 629 00:18:57,251 --> 00:18:59,485 so let Ted call it whatever the hell he wants. 630 00:18:59,554 --> 00:19:00,486 Great. 631 00:19:00,555 --> 00:19:01,487 I forgot my coat. 632 00:19:01,556 --> 00:19:02,637 Oh, Shiva, we need to talk. 633 00:19:02,657 --> 00:19:04,591 You're not gonna make out with me again, are you? 634 00:19:04,659 --> 00:19:05,659 We want to apologize. 635 00:19:05,726 --> 00:19:07,727 And we would love if you remove the curse. 636 00:19:07,795 --> 00:19:08,562 The what? 637 00:19:08,629 --> 00:19:10,564 The curse, the curse you put on all of us. 638 00:19:10,631 --> 00:19:12,566 We'll take your name off our trophy. 639 00:19:12,633 --> 00:19:13,567 What about the car? 640 00:19:13,634 --> 00:19:14,568 The Shivamobile? 641 00:19:14,635 --> 00:19:16,036 Absolutely not. 642 00:19:16,103 --> 00:19:17,037 Pete. 643 00:19:17,104 --> 00:19:19,039 Fine, it's a piece of shit anyway. 644 00:19:19,106 --> 00:19:20,106 I'll take care of it. 645 00:19:20,174 --> 00:19:22,008 No more Shiva on anything. 646 00:19:22,076 --> 00:19:25,011 We just want to start the year fresh with you not hating us. 647 00:19:25,079 --> 00:19:28,081 All right, it takes too much effort to be mad at you guys anyway. 648 00:19:28,148 --> 00:19:29,916 At midnight, you're off my shit list. 649 00:19:29,984 --> 00:19:30,917 Thank you. 650 00:19:30,985 --> 00:19:31,751 Yeah. 651 00:19:31,819 --> 00:19:33,753 So that's it-- the curse is lifted? 652 00:19:33,821 --> 00:19:34,821 I think we're curse-free. 653 00:19:34,822 --> 00:19:35,589 Cheers. 654 00:19:35,656 --> 00:19:36,756 Here's to a better year. 655 00:19:36,824 --> 00:19:38,224 And to Andre's toxic jizz. 656 00:19:38,292 --> 00:19:41,895 Ladies and gentlemen, on behalf of us all at Taco Corp, 657 00:19:41,963 --> 00:19:44,731 we would like to thank you very much for being here with us 658 00:19:44,799 --> 00:19:45,799 tonight. 659 00:19:45,866 --> 00:19:48,401 You are not just clients to us, but nameless strangers with 660 00:19:48,469 --> 00:19:49,603 money as well. 661 00:19:49,670 --> 00:19:53,974 Now, the year 2013 is upon us and I'd like to usher in the new 662 00:19:54,041 --> 00:19:56,910 year with Taco Corp's latest project. 663 00:19:56,978 --> 00:19:59,079 Behold! 664 00:19:59,146 --> 00:20:00,647 (horns blowing) 665 00:20:00,715 --> 00:20:03,817 Let the countdown begin. 666 00:20:03,884 --> 00:20:07,621 79, 78... No, no. 667 00:20:07,688 --> 00:20:10,556 55... Taco, come on. 668 00:20:10,625 --> 00:20:11,557 20, is 20...? 669 00:20:11,626 --> 00:20:12,558 Yeah. 670 00:20:12,627 --> 00:20:17,296 Okay, 20... Second baby or no second baby, I still love you. 671 00:20:17,364 --> 00:20:19,398 Well, considering Baby Geoffrey used my nards as a 672 00:20:19,466 --> 00:20:21,234 speed bag, maybe one kid's enough. 673 00:20:21,301 --> 00:20:22,235 Happy New Year, babe. 674 00:20:22,302 --> 00:20:23,236 Happy New Year. 675 00:20:23,303 --> 00:20:24,237 How's that drink taste? 676 00:20:24,304 --> 00:20:26,606 Did you roofie my drink? 677 00:20:26,674 --> 00:20:29,109 Oh, I roofied, like, 40% of the drinks here. 678 00:20:29,176 --> 00:20:30,810 It's a numbers game for me. 679 00:20:30,878 --> 00:20:34,580 12... Enough with the vuvuzelas, Taco, this is New Year's Eve not 680 00:20:34,649 --> 00:20:35,782 a soccer game. 681 00:20:35,850 --> 00:20:40,286 Oh, no, no, no, these aren't just any old vuvuzelas, my friend. 682 00:20:42,589 --> 00:20:44,323 Full steam ahead, boys! 683 00:20:44,391 --> 00:20:48,161 Nine, eight, blow! 684 00:20:48,228 --> 00:20:49,328 Blow! 685 00:20:49,396 --> 00:20:50,596 What's happening? 686 00:20:50,665 --> 00:20:53,599 Did I eat miso soup today? 687 00:20:53,668 --> 00:20:54,333 Lower, lower. 688 00:20:54,401 --> 00:20:55,501 (rumbling) 689 00:20:55,569 --> 00:20:56,803 Oh, God. 690 00:20:56,871 --> 00:20:58,004 Get to the note. 691 00:20:58,072 --> 00:21:00,840 Oh, no, Taco's taking us downtown to Brown Town. 692 00:21:00,908 --> 00:21:07,847 Reach the note-- five, four, three, two, one. 693 00:21:07,915 --> 00:21:09,983 The brown note! 694 00:21:10,051 --> 00:21:11,217 Yamagoya! 695 00:21:11,285 --> 00:21:13,820 Sometimes when I shit, I cum! 696 00:21:13,888 --> 00:21:15,021 It works! 697 00:21:15,089 --> 00:21:17,023 All right, look at me so I can finish! 698 00:21:17,091 --> 00:21:18,024 Look at him! 699 00:21:18,092 --> 00:21:20,026 Happy New Year! 700 00:21:44,251 --> 00:21:45,982 Thanks for the car, assholes. 701 00:21:46,102 --> 00:21:47,467 Eat my dick! 702 00:21:50,023 --> 00:21:52,633 I'm gonna blast this trophy in the butt! 703 00:21:52,753 --> 00:21:58,571 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 704 00:21:58,621 --> 00:22:03,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.