All language subtitles for The League s04e07 The Vapora Sport.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,269 --> 00:00:06,703 KEVIN: Hey, what are you doing with Mom and Dad's dog? 2 00:00:06,772 --> 00:00:09,306 TACO: Oh, they left for their cruise this week, so they asked 3 00:00:09,374 --> 00:00:10,607 me to take care of Dicka. 4 00:00:10,675 --> 00:00:12,076 You know, it's Ditka, Taco. 5 00:00:12,144 --> 00:00:13,242 And why wouldn't Mom and Dad ask me? 6 00:00:13,358 --> 00:00:15,559 Because I'm the responsible one? 7 00:00:15,626 --> 00:00:16,327 Right. 8 00:00:16,394 --> 00:00:17,094 (dog barks) 9 00:00:17,162 --> 00:00:18,762 What's up with the dog? 10 00:00:18,830 --> 00:00:21,065 I didn't know you and Jenny were still having sex. 11 00:00:21,132 --> 00:00:23,968 Excuse me. We do. 12 00:00:24,035 --> 00:00:27,838 This morning, but are you looking through our window again, Taco? 13 00:00:27,905 --> 00:00:29,840 No, he's conditioned to bark at the smell of sex. 14 00:00:29,907 --> 00:00:30,474 Conditioned? 15 00:00:30,541 --> 00:00:33,810 After I have sex, I'm in a good mood, so I toss the dog a treat. 16 00:00:33,878 --> 00:00:35,612 So now it knows the smell of sex. 17 00:00:35,680 --> 00:00:37,314 You only had the dog for a week. 18 00:00:37,382 --> 00:00:38,582 How much sex did you have? 19 00:00:38,649 --> 00:00:40,817 Normal amount. 20 00:00:40,885 --> 00:00:45,339 Whoa. She started you off with an HJ, huh? 21 00:00:45,865 --> 00:00:49,008 Classic. Classic Jenny. 22 00:00:49,128 --> 00:00:53,687 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 23 00:00:53,807 --> 00:00:55,932 Hello. Can I help you find something? 24 00:00:56,001 --> 00:00:58,835 PETE: Yes. As you may have noticed, you know, I'm a pretty 25 00:00:58,903 --> 00:01:03,440 athletic person, and I've decided I'm gonna get back in shape, so I am looking 26 00:01:03,508 --> 00:01:05,942 for a high-performance shoe. 27 00:01:06,011 --> 00:01:07,944 You are looking for Vapora. 28 00:01:08,013 --> 00:01:11,315 It's a brand-new, high-end running shoe that comes in two styles. 29 00:01:11,383 --> 00:01:11,948 Mm-hmm. 30 00:01:12,017 --> 00:01:13,183 One is the Vapora Casual. 31 00:01:13,251 --> 00:01:16,720 As you can see, it's got sort of a light tread... Let me stop you right 32 00:01:16,787 --> 00:01:17,621 there, okay? 33 00:01:17,688 --> 00:01:22,026 There's nothing casual about the way I'm gonna be exercising and training. 34 00:01:22,093 --> 00:01:24,028 You're gonna want the Vapora Sport. 35 00:01:24,095 --> 00:01:25,329 I like the sound of that. 36 00:01:25,397 --> 00:01:26,563 Look at this tread. 37 00:01:26,631 --> 00:01:28,198 Good treads, it's lightweight, supportive. 38 00:01:28,266 --> 00:01:30,634 I think these shoes can take what I'm gonna be dishing out. 39 00:01:30,701 --> 00:01:31,868 It's a great choice for you. 40 00:01:31,936 --> 00:01:34,238 I mean, the Casuals over here, let me just tell you, they're 41 00:01:34,305 --> 00:01:35,172 like a house slipper. 42 00:01:35,240 --> 00:01:36,206 All right, man, I'm in. 43 00:01:36,274 --> 00:01:37,141 Just one last question. 44 00:01:37,208 --> 00:01:38,808 Got 'em in a ten and a half? 45 00:01:38,876 --> 00:01:39,876 It's your lucky day. 46 00:01:39,944 --> 00:01:43,013 This is a ten and a half right here, and this is the last pair 47 00:01:43,081 --> 00:01:44,415 of Vapora Sports in the whole store. 48 00:01:44,482 --> 00:01:45,049 Yes! 49 00:01:45,116 --> 00:01:46,983 Yeah, why don't you take that? 50 00:01:47,052 --> 00:01:50,320 I will go find the other shoe for you in the back. 51 00:01:57,095 --> 00:01:58,395 Ah, there you go. 52 00:01:58,463 --> 00:01:59,363 Oh, sorry, sir. 53 00:01:59,431 --> 00:02:00,330 Those are mine, actually. 54 00:02:00,398 --> 00:02:01,331 No, it's not yours. 55 00:02:01,399 --> 00:02:02,699 They were on display. 56 00:02:02,767 --> 00:02:06,036 No, they were on the bench next to my stuff, 'cause I picked 'em out. 57 00:02:06,104 --> 00:02:07,337 I know how a display looks. 58 00:02:07,405 --> 00:02:08,272 I'm not mentally disabled. 59 00:02:08,339 --> 00:02:09,273 I didn't say you were. 60 00:02:09,340 --> 00:02:11,375 It's just that I was gonna buy those shoes. 61 00:02:11,443 --> 00:02:14,211 I don't think you really need a sporty version of this shoe. 62 00:02:14,279 --> 00:02:15,112 And you do? 63 00:02:15,180 --> 00:02:16,513 Yeah, I'm a sporty person. 64 00:02:16,581 --> 00:02:17,948 Really? 65 00:02:18,015 --> 00:02:19,015 You seem more casual. 66 00:02:19,084 --> 00:02:21,051 You're a sporty person, and I'm casual? 67 00:02:21,119 --> 00:02:22,119 I'm very sporty. 68 00:02:22,187 --> 00:02:24,588 It's the color, it's the style, it's the tread. 69 00:02:24,655 --> 00:02:26,056 How would you use the treads? 70 00:02:26,124 --> 00:02:29,359 I like tread, and I'm gonna get a shoe with tread on it! 71 00:02:29,427 --> 00:02:30,427 Is everything okay over here? 72 00:02:30,495 --> 00:02:31,295 No, it's not okay. 73 00:02:31,362 --> 00:02:32,563 Everything's gonna be fine. 74 00:02:32,630 --> 00:02:33,964 Thank you for coming over. 75 00:02:34,031 --> 00:02:36,366 I was gonna purchase the Vapora Sport. 76 00:02:36,434 --> 00:02:38,635 Um, this gentleman is also interested in the shoe. 77 00:02:38,703 --> 00:02:41,871 I'm not sure how much he would be able to use it. 78 00:02:41,939 --> 00:02:45,242 He's telling me that because, you know, I'm in wheelchair, I 79 00:02:45,310 --> 00:02:47,811 shouldn't get the shoe style that I want. 80 00:02:47,878 --> 00:02:50,547 Well, if one customer came into the store first and chose 81 00:02:50,615 --> 00:02:55,285 the shoes first, might they have dibs on it over another customer? 82 00:02:55,353 --> 00:02:57,053 Well, the customer's always right. 83 00:02:57,122 --> 00:02:58,222 Well, we're both customers. 84 00:02:58,289 --> 00:03:00,790 Then this customer is always right. 85 00:03:00,858 --> 00:03:02,058 On the lap. 86 00:03:02,127 --> 00:03:02,926 Here you are, sir. 87 00:03:02,994 --> 00:03:03,594 Right there! 88 00:03:03,661 --> 00:03:04,428 There you go. 89 00:03:04,496 --> 00:03:06,497 Ring me up! 90 00:03:08,533 --> 00:03:14,271 And you are now the proud owner of a beautiful 1930s-era player piano. 91 00:03:14,339 --> 00:03:15,606 Your kid's gonna love this. 92 00:03:15,673 --> 00:03:16,440 It really is gorgeous. 93 00:03:16,508 --> 00:03:18,642 You just pump it with your feet, it feeds air through the 94 00:03:18,709 --> 00:03:19,909 bellows, and you make music. 95 00:03:19,977 --> 00:03:20,511 Awesome. 96 00:03:20,578 --> 00:03:21,178 It's amazing. 97 00:03:21,246 --> 00:03:23,780 And when then you're done, you flick that switch, and the paper 98 00:03:23,848 --> 00:03:24,948 rolls itself back. 99 00:03:25,016 --> 00:03:25,749 Okay. 100 00:03:25,816 --> 00:03:27,151 Whoa-whoa-whoa. 101 00:03:27,218 --> 00:03:27,984 The paper rolls itself? 102 00:03:28,052 --> 00:03:28,619 Yep. 103 00:03:28,686 --> 00:03:30,920 Can you put other kinds of paper in there? 104 00:03:30,988 --> 00:03:31,855 No, no, you can't. 105 00:03:31,922 --> 00:03:33,023 He's right. I've tried it. 106 00:03:33,090 --> 00:03:33,790 See? 107 00:03:33,858 --> 00:03:37,093 So, yeah, if the spindle comes loose, you just tighten it right there. 108 00:03:37,162 --> 00:03:37,694 Okay. 109 00:03:37,762 --> 00:03:39,296 And then... Oh, I am so sorry. 110 00:03:39,364 --> 00:03:40,964 I didn't know anyone was still here. 111 00:03:41,032 --> 00:03:42,466 Oh, yeah, we're just finishing up. 112 00:03:42,534 --> 00:03:43,767 We'll be done in a minute. 113 00:03:43,834 --> 00:03:45,035 Great. 114 00:03:45,102 --> 00:03:49,306 And, uh, yeah, and that's it. 115 00:03:49,374 --> 00:03:50,274 You're set. 116 00:03:50,341 --> 00:03:53,510 Uh, you got a restroom I can use, by the way? 117 00:03:53,578 --> 00:03:55,679 Yeah. Side yard next to the air conditioner. 118 00:03:55,746 --> 00:03:57,981 No, no. Down the hallway to the right. 119 00:03:58,049 --> 00:03:58,715 Hallway. Perfect. 120 00:03:58,783 --> 00:04:00,150 Yes. 121 00:04:00,218 --> 00:04:02,386 Why are you going to the bathroom outside? 122 00:04:02,453 --> 00:04:03,720 Why are you peeing inside? 123 00:04:03,788 --> 00:04:05,722 It's great out there. 124 00:04:05,790 --> 00:04:06,356 Hey. 125 00:04:06,424 --> 00:04:06,990 Hey. 126 00:04:07,058 --> 00:04:09,359 You gave the piano guy quite a show out there. 127 00:04:09,427 --> 00:04:11,395 Well, I didn't know he was still here. 128 00:04:11,462 --> 00:04:12,729 He's taking a really long time. 129 00:04:12,797 --> 00:04:15,499 I know. And I'm not even really convinced this whole 130 00:04:15,567 --> 00:04:16,966 piano thing is a good idea. 131 00:04:17,034 --> 00:04:21,672 I just want to start her on an activity that ensures she'll never have sex. 132 00:04:21,739 --> 00:04:22,339 Me, too. 133 00:04:22,407 --> 00:04:23,807 Okay. I still like my idea. 134 00:04:23,874 --> 00:04:25,642 I really think we should consider ballet. 135 00:04:25,710 --> 00:04:28,378 She can dance around with gay guys, and she won't have sex 136 00:04:28,446 --> 00:04:29,379 till she's, like, 30. 137 00:04:29,447 --> 00:04:30,380 Are you kidding me?! 138 00:04:30,448 --> 00:04:32,349 Everyone wants to have sex with ballerinas. 139 00:04:32,417 --> 00:04:33,650 Did you see Black Swan? 140 00:04:33,718 --> 00:04:35,719 Ballerinas want to have sex with ballerinas. 141 00:04:35,786 --> 00:04:38,188 Look, I think musical instruments are the way to go. 142 00:04:38,256 --> 00:04:40,490 And we should just be thankful it's not a woodwind. 143 00:04:40,558 --> 00:04:41,692 What do you mean? 144 00:04:41,759 --> 00:04:45,362 Really? Woodwind? 145 00:04:45,430 --> 00:04:48,732 Oh! God, Jenny! 146 00:04:48,799 --> 00:04:51,335 Pete's little tiny erect dick No one... 147 00:04:51,402 --> 00:04:54,404 No. No, no, no, no, we're not teaching Ellie that song. 148 00:04:54,472 --> 00:04:55,272 Why not? 149 00:04:55,340 --> 00:04:56,940 'Cause, obviously, it's inappropriate, Taco. 150 00:04:57,007 --> 00:04:59,576 All right, so I think we're all done here. 151 00:04:59,644 --> 00:05:01,945 (barking) 152 00:05:02,012 --> 00:05:03,680 What's wrong with your dog, man? 153 00:05:03,748 --> 00:05:05,682 Oh, you naughty boy. 154 00:05:05,750 --> 00:05:06,950 You need a cigarette? 155 00:05:07,017 --> 00:05:08,585 You want to take a little nap? 156 00:05:08,653 --> 00:05:09,786 I don't get it. 157 00:05:09,854 --> 00:05:12,456 Would Ditka know if someone jerked off? 158 00:05:12,523 --> 00:05:13,857 Oh, yeah. And he would bark. 159 00:05:13,924 --> 00:05:15,959 It'd be a pity bark, but he would bark. 160 00:05:16,026 --> 00:05:17,060 What are you saying? 161 00:05:17,128 --> 00:05:19,296 Did you just jerk off in my bathroom, man? 162 00:05:19,364 --> 00:05:20,096 No! 163 00:05:20,164 --> 00:05:22,432 My wife walked by, you obviously took a good look at 164 00:05:22,500 --> 00:05:24,534 her, and then you went right to the bathroom. 165 00:05:24,602 --> 00:05:25,235 It's disgusting! 166 00:05:25,303 --> 00:05:28,037 First of all, what is this, the Playboy mansion? 167 00:05:28,105 --> 00:05:28,972 Who does this?! 168 00:05:29,039 --> 00:05:30,440 Oh, wow. Really? 169 00:05:30,508 --> 00:05:31,575 What's wrong with you? 170 00:05:31,643 --> 00:05:32,743 You guys are insane. 171 00:05:32,810 --> 00:05:36,246 I don't know who teaches a dog to bark at someone's dick. 172 00:05:36,314 --> 00:05:37,147 This guy does. 173 00:05:37,214 --> 00:05:38,382 Yeah, that guy does. 174 00:05:38,449 --> 00:05:39,082 You're nuts. 175 00:05:39,150 --> 00:05:40,150 I'm really insulted. 176 00:05:40,217 --> 00:05:40,784 Good. 177 00:05:40,851 --> 00:05:41,718 And I'm leaving. 178 00:05:41,786 --> 00:05:42,819 Good. You're an animal. 179 00:05:42,887 --> 00:05:45,389 Next time jerk off in your van like a gentleman. 180 00:05:45,456 --> 00:05:46,323 What was that? 181 00:05:46,391 --> 00:05:46,990 (door closes) 182 00:05:47,057 --> 00:05:49,826 Michael Moore came in here and J'd off in our bathroom. 183 00:05:49,894 --> 00:05:50,494 What?! 184 00:05:50,561 --> 00:05:52,262 Cracked his meat all over the place. 185 00:05:52,330 --> 00:05:52,962 It's disgusting. 186 00:05:53,030 --> 00:05:55,165 He just jerked off in our bathroom? 187 00:05:55,232 --> 00:05:58,101 Yes, yeah. He saw you, and then asked to be excused to go 188 00:05:58,169 --> 00:06:00,103 to the bathroom and... What?! 189 00:06:00,171 --> 00:06:00,771 Yeah. 190 00:06:00,838 --> 00:06:01,938 That is disgusting! 191 00:06:02,006 --> 00:06:05,275 He went and jerked off in our bathroom after he saw me walk by? 192 00:06:05,343 --> 00:06:08,912 Yes. I mean, what kind of self-control does this guy have? 193 00:06:08,979 --> 00:06:09,780 I don't know. 194 00:06:09,847 --> 00:06:11,080 I think it's really disgusting. 195 00:06:11,148 --> 00:06:12,616 It's disgusting. 196 00:06:12,684 --> 00:06:13,417 Yeah, it is. 197 00:06:13,484 --> 00:06:14,818 Really jerked off to me? 198 00:06:14,885 --> 00:06:17,621 I think you're losing focus of the issue at hand here. 199 00:06:17,689 --> 00:06:18,955 I'm not, I'm not. It's gross. 200 00:06:19,023 --> 00:06:19,589 Yeah. 201 00:06:19,657 --> 00:06:22,158 But I gotta say it was kind of my fault. 202 00:06:22,226 --> 00:06:23,159 My robe was really short. 203 00:06:23,227 --> 00:06:24,027 He couldn't help himself. 204 00:06:24,094 --> 00:06:24,795 (playing upbeat melody) 205 00:06:24,862 --> 00:06:29,700 Look at me. I mean... Jenny, okay, relax. 206 00:06:29,767 --> 00:06:33,603 Is that player piano playing "Pick a Bale of Cotton"? 207 00:06:33,671 --> 00:06:34,538 Yep. 208 00:06:34,605 --> 00:06:37,841 Oh, great! First this guy comes in and treats our house 209 00:06:37,908 --> 00:06:40,619 like an adult theater, then he drops off a racist piano. 210 00:06:40,739 --> 00:06:42,506 Obviously, the piano company just unloaded a product 211 00:06:42,574 --> 00:06:44,804 they didn't want anymore. 212 00:06:44,924 --> 00:06:46,625 He unloaded a lot of stuff no one wants. 213 00:06:46,692 --> 00:06:47,226 Yeah. 214 00:06:47,293 --> 00:06:48,033 Thank you. 215 00:06:55,623 --> 00:06:56,423 ANDRE: Knock, knock. 216 00:06:56,491 --> 00:06:57,966 Got two tickets to saladise. 217 00:06:58,192 --> 00:06:58,758 RUXIN: What? 218 00:06:58,826 --> 00:06:59,493 We'll get lunch. 219 00:06:59,560 --> 00:07:01,261 Remember? You said we're gonna eat lunch together. 220 00:07:01,329 --> 00:07:02,095 I didn't say that. 221 00:07:02,163 --> 00:07:02,962 Um, I e-mailed you. 222 00:07:03,030 --> 00:07:03,997 You never e-mailed me back. 223 00:07:04,064 --> 00:07:05,432 So you took that as a yes? 224 00:07:05,500 --> 00:07:06,233 You got it. 225 00:07:06,300 --> 00:07:07,234 Knock, knock, knock. 226 00:07:07,301 --> 00:07:08,268 Hey. 227 00:07:08,336 --> 00:07:09,269 Hey, Michelle. 228 00:07:09,337 --> 00:07:10,670 How are you? 229 00:07:10,738 --> 00:07:11,838 I'm good. This is Andre. 230 00:07:11,905 --> 00:07:12,506 Client? 231 00:07:12,573 --> 00:07:13,607 Friend. 232 00:07:13,674 --> 00:07:20,013 Anyway, guess who got two luxury box seats to the Bears game on Sunday? 233 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 Wow. How did you do that? 234 00:07:21,149 --> 00:07:24,083 Oh, you know the sponsorship deal we're working on for Soldier Field? 235 00:07:24,152 --> 00:07:26,085 Hudabega put you on that case? 236 00:07:26,154 --> 00:07:27,086 Yeah, he did. 237 00:07:27,155 --> 00:07:27,920 Wow. 238 00:07:27,988 --> 00:07:28,921 Yeah, it's gonna be great. 239 00:07:28,989 --> 00:07:31,525 I'm gonna meet all the players, I'm gonna be working with the 240 00:07:31,592 --> 00:07:34,694 front office, bringing any friend I'd like to the games. 241 00:07:34,762 --> 00:07:37,030 What are you... what are you working on? 242 00:07:37,097 --> 00:07:39,466 I'm, uh, working on that Rosenthal case. 243 00:07:39,534 --> 00:07:41,968 Oh, the blind guy who kind of smells like fungus? 244 00:07:42,036 --> 00:07:43,370 Mm-hmm, yeah. 245 00:07:43,437 --> 00:07:44,471 Yup, yup, yup. 246 00:07:44,539 --> 00:07:45,472 Anyways, go Bears. 247 00:07:45,540 --> 00:07:46,473 Is that what you say? 248 00:07:46,541 --> 00:07:48,375 I don't even know-- don't watch the sport. 249 00:07:48,442 --> 00:07:49,376 Don't even like it. 250 00:07:49,443 --> 00:07:50,377 Bye, Michelle. 251 00:07:50,444 --> 00:07:51,311 Bye. 252 00:07:51,379 --> 00:07:53,012 Whoa, talk about chemistry. 253 00:07:53,080 --> 00:07:55,014 How is she on Hudabega's good side? 254 00:07:55,082 --> 00:07:56,115 She must be sleeping with him. 255 00:07:56,184 --> 00:07:57,450 You just jump to sex? 256 00:07:57,518 --> 00:07:58,518 Maybe she's qualified. 257 00:07:58,586 --> 00:08:01,288 Qualified is not a problem, I can undermine qualified. 258 00:08:01,355 --> 00:08:03,490 But I can't undermine sex. 259 00:08:03,558 --> 00:08:05,725 Well, I mean, you could always sleep with Hudabega. 260 00:08:05,793 --> 00:08:08,728 I don't think he'd be interested in me-- I got to lose like ten or 15 pounds. 261 00:08:08,796 --> 00:08:11,964 And that's why we need to get salads. Let's do it! 262 00:08:18,306 --> 00:08:19,839 Hi there. Car trouble? 263 00:08:19,907 --> 00:08:20,674 Hey, yes! 264 00:08:20,741 --> 00:08:22,676 I have no idea what to do, it just stopped, and it's smoking 265 00:08:22,743 --> 00:08:24,511 everywhere, and I don't have Triple A. 266 00:08:24,579 --> 00:08:26,513 Listen, you have nothing to worry about. 267 00:08:26,581 --> 00:08:28,548 There's a garage that's like a block away. 268 00:08:28,616 --> 00:08:30,383 I'm gonna push this car for you, okay? 269 00:08:30,451 --> 00:08:32,018 We're gonna put it in that garage. 270 00:08:32,086 --> 00:08:34,020 There's actually a nice coffee shop right next door. 271 00:08:34,088 --> 00:08:34,654 Okay. 272 00:08:34,722 --> 00:08:35,655 Maybe I can buy you a coffee? 273 00:08:35,723 --> 00:08:36,656 I'd like that. Thank you. 274 00:08:36,724 --> 00:08:39,659 All right, let's get this done. 275 00:08:41,929 --> 00:08:42,862 It's slippery. 276 00:08:42,930 --> 00:08:45,365 Having trouble getting traction. 277 00:08:45,433 --> 00:08:46,366 Should I help? 278 00:08:46,434 --> 00:08:47,367 I just want to get a grip. 279 00:08:47,435 --> 00:08:49,369 The shoes are a little slippery. 280 00:08:51,439 --> 00:08:52,205 (yells) 281 00:08:52,273 --> 00:08:53,240 Oh, my God, are you okay? 282 00:08:53,307 --> 00:08:56,409 Yeah, oh... Oh, my goodness. 283 00:08:56,477 --> 00:08:57,410 I'm good, I'm good. 284 00:08:57,478 --> 00:08:59,246 No, no, no you're not... I got it. 285 00:08:59,313 --> 00:09:00,247 We got it, we got it. 286 00:09:00,314 --> 00:09:01,781 No, no, no, stop, it's okay. 287 00:09:01,849 --> 00:09:04,351 It's-it's a heavy car. 288 00:09:04,418 --> 00:09:05,418 It's not heavy. 289 00:09:05,486 --> 00:09:07,420 Well, it's heavy for you. 290 00:09:10,524 --> 00:09:12,525 Ooh, yeah, that is bad. 291 00:09:12,593 --> 00:09:13,727 That is deep. 292 00:09:13,794 --> 00:09:15,795 Yeah, you're gonna need stitches for sure, for sure. 293 00:09:15,863 --> 00:09:18,865 All right, let me clarify what happened with you and this woman. 294 00:09:18,932 --> 00:09:20,933 You were helping her with her car-- what I don't understand is 295 00:09:21,001 --> 00:09:23,536 when Kevin's balls appeared and just thwacked you under the 296 00:09:23,604 --> 00:09:25,138 chin and lacerated it. 297 00:09:25,205 --> 00:09:26,205 You know what, very funny. 298 00:09:26,274 --> 00:09:28,908 The problem is the goddamn treads on the shoes, okay? 299 00:09:28,976 --> 00:09:33,446 If that asshole in the wheelchair had not stolen the good tread shoes out from 300 00:09:33,514 --> 00:09:37,284 underneath me, none of this would've happened, and by the 301 00:09:37,351 --> 00:09:38,318 way, what does he need them for? 302 00:09:38,386 --> 00:09:39,419 He doesn't need the treads. 303 00:09:39,487 --> 00:09:40,453 He just wants to look cool? 304 00:09:40,521 --> 00:09:42,889 I-I just don't understand why we're placing the blame on the 305 00:09:42,956 --> 00:09:44,391 wheelchair guy or the shoes. 306 00:09:44,458 --> 00:09:45,825 You really need to look inward. 307 00:09:45,893 --> 00:09:48,395 Why do you need high-end shoes to begin with? 308 00:09:48,462 --> 00:09:49,496 What are you saying, Kevin? 309 00:09:49,563 --> 00:09:52,899 I mean, on a scale of Olympic athlete to wheelchair guy, you 310 00:09:52,966 --> 00:09:55,902 swing closer to wheelchair guy. 311 00:09:55,969 --> 00:09:56,903 You have to know that. 312 00:09:56,970 --> 00:09:59,906 I'm sorry, this is coming from the man who has the diet of 313 00:09:59,973 --> 00:10:01,741 a morbidly obese pre-teen? 314 00:10:01,809 --> 00:10:04,511 This is coming from a guy who's eaten, what? 315 00:10:04,578 --> 00:10:05,945 Four slices of pizza today? 316 00:10:06,013 --> 00:10:09,416 Well, when you're training like I am, pizza is caloric fuel. 317 00:10:09,483 --> 00:10:10,617 Michael Phelps takes in 12,000 318 00:10:10,685 --> 00:10:13,119 calories a day for that kind of performance. 319 00:10:13,187 --> 00:10:15,422 Pete, please tell me you're not comparing yourself to 320 00:10:15,489 --> 00:10:18,124 the most decorated athlete in Olympic history. 321 00:10:18,192 --> 00:10:19,459 Look, we're different sports. 322 00:10:19,527 --> 00:10:20,460 You can't compare the two. 323 00:10:20,528 --> 00:10:21,528 What sport do you play? 324 00:10:21,595 --> 00:10:22,529 I'm an athlete. 325 00:10:22,596 --> 00:10:24,331 Your sport is "athlete"? 326 00:10:24,398 --> 00:10:25,365 You're goddamn right. 327 00:10:25,433 --> 00:10:28,368 And this athlete is going to have another piece of caloric fuel right now. 328 00:10:28,436 --> 00:10:29,202 Not that one. 329 00:10:29,269 --> 00:10:30,203 That's... don't touch it. 330 00:10:30,270 --> 00:10:31,103 That's mine. 331 00:10:31,171 --> 00:10:32,439 You gonna stop me? 332 00:10:32,506 --> 00:10:33,673 Yeah. 333 00:10:33,741 --> 00:10:36,443 Get over here... Come on, Fat-iator. 334 00:10:36,510 --> 00:10:38,378 Are you not entertained? 335 00:10:38,446 --> 00:10:40,814 (laughs) Come on, come on. 336 00:10:40,881 --> 00:10:41,881 Whoa! 337 00:10:41,949 --> 00:10:42,882 Ow! 338 00:10:42,950 --> 00:10:45,885 You just lost to someone wearing Vapora Casuals, son. 339 00:10:45,953 --> 00:10:48,955 Wow, what a show of athletic prowess. 340 00:10:49,022 --> 00:10:51,958 It's like watching a beauty contest between Sam Cassell and Jeff Van Gundy. 341 00:10:52,025 --> 00:10:52,959 Oh, really? 342 00:10:53,026 --> 00:10:55,995 This coming from the guy who lost to the blind wrestler in high school? 343 00:10:56,063 --> 00:10:58,465 Look, what the blind lack in sight, they make up for in 344 00:10:58,532 --> 00:10:59,833 craftiness and strength. 345 00:10:59,900 --> 00:11:02,068 They're a very strong people, and I have to deal with one 346 00:11:02,135 --> 00:11:03,069 right now at work and it sucks. 347 00:11:03,672 --> 00:11:05,607 You got to find out if that lawyer lady is banging Hudabega 348 00:11:05,674 --> 00:11:07,609 or you're gonna keep on getting these crap cases. 349 00:11:07,676 --> 00:11:08,443 I know. 350 00:11:08,511 --> 00:11:09,577 You should just use Ditka. 351 00:11:09,645 --> 00:11:10,612 Huh? 352 00:11:10,679 --> 00:11:12,948 Taco trained our mom's dog to sniff out sex. 353 00:11:13,016 --> 00:11:14,049 Yeah, he's like a bone hound. 354 00:11:14,117 --> 00:11:15,284 (piano playing inside) 355 00:11:15,771 --> 00:11:17,332 Aw... you know... 356 00:11:17,592 --> 00:11:19,669 Jump down, turn around Pick a bail of cotton 357 00:11:19,789 --> 00:11:24,426 Jump down, turn around Pick a bail a day Oh, Lord, pick a bail of cotton... 358 00:11:24,493 --> 00:11:25,460 Oh, oh, no, no, no, okay. 359 00:11:25,528 --> 00:11:26,461 Honey, no, no, no. 360 00:11:26,529 --> 00:11:28,420 Where did you get those lyrics? 361 00:11:28,540 --> 00:11:30,032 I found them in the piano bench. 362 00:11:30,099 --> 00:11:31,033 I love this song. 363 00:11:31,100 --> 00:11:32,600 This is my favorite song ever. 364 00:11:32,668 --> 00:11:33,601 Oh, no, no, no. 365 00:11:33,669 --> 00:11:36,038 Let's get rid of these, and-and take off Mommy's robe. 366 00:11:36,105 --> 00:11:37,572 You shouldn't have that on. 367 00:11:37,640 --> 00:11:39,041 But it's cozy. 368 00:11:39,108 --> 00:11:40,608 You know what, sweetheart? 369 00:11:40,676 --> 00:11:44,046 How about we stop playing a musical instrument and start watching television? 370 00:11:44,113 --> 00:11:44,879 Yeah! 371 00:11:44,948 --> 00:11:46,915 Yeah, I hear The Grand Wizards of Waverly Place is on. 372 00:11:46,983 --> 00:11:48,951 You know what, let's just get rid of this thing before we 373 00:11:49,018 --> 00:11:51,386 traumatize our daughter any more than we already have. 374 00:11:51,454 --> 00:11:53,956 You know, if we just put her in ballet, all I would have to 375 00:11:54,023 --> 00:11:56,158 return is a pair of Capezios and an eating disorder. 376 00:11:56,225 --> 00:11:58,160 Can I propose a best-of-both-worlds scenario? 377 00:11:58,227 --> 00:11:58,793 Please. 378 00:11:58,861 --> 00:12:00,795 Maybe you should get some chocolate pudding, wipe it all 379 00:12:00,863 --> 00:12:03,385 over her face, and then she can perform Blackface Swan. 380 00:12:03,505 --> 00:12:04,933 (Kevin groans) 381 00:12:11,810 --> 00:12:15,260 All right, so in a couple of weeks, no one will even know that it happened. 382 00:12:15,380 --> 00:12:16,280 This is awesome, Andre. 383 00:12:16,400 --> 00:12:18,448 Seriously, thank you for doing this, especially for free. 384 00:12:18,516 --> 00:12:20,950 Uh... of course, yes, yes. 385 00:12:21,018 --> 00:12:22,186 I mean, I'll buy you a beer. 386 00:12:22,253 --> 00:12:23,953 (scoffs) Hey, hey. 387 00:12:24,021 --> 00:12:24,988 I'll buy you a beer. 388 00:12:25,056 --> 00:12:26,056 I'm gonna get you some Scar Gel. 389 00:12:26,123 --> 00:12:27,157 I'll be right back. 390 00:12:27,225 --> 00:12:30,126 All right. 391 00:12:30,195 --> 00:12:32,862 WOMAN: I like your outfit as well. 392 00:12:32,930 --> 00:12:33,863 MAN: I bet you do. 393 00:12:33,931 --> 00:12:35,465 You got a cute little giggle. 394 00:12:35,533 --> 00:12:36,466 No. 395 00:12:36,534 --> 00:12:38,989 I'm just gonna take you to exam room six. 396 00:12:39,236 --> 00:12:40,541 Need a ride? 397 00:12:40,661 --> 00:12:42,271 Oh, that's okay, I can walk. 398 00:12:42,391 --> 00:12:44,226 Unbelievable. 399 00:12:44,293 --> 00:12:46,228 You might be the one to get me back in the game. 400 00:12:46,295 --> 00:12:47,395 Oh. (giggles) 401 00:12:47,463 --> 00:12:48,663 Oh, come on. 402 00:12:48,731 --> 00:12:49,664 Do you coach? 403 00:12:49,732 --> 00:12:51,833 No, not really, no I don't coach. 404 00:12:51,900 --> 00:12:52,834 We're gonna go in here. 405 00:12:52,901 --> 00:12:54,836 I'm on the bench right now, right? 406 00:12:54,903 --> 00:12:57,038 Some things ain't working right now. 407 00:12:57,106 --> 00:12:58,440 You just cute as a button. 408 00:12:58,507 --> 00:12:59,441 Look at you. 409 00:12:59,508 --> 00:13:01,209 Thank you. Right on in here. 410 00:13:01,277 --> 00:13:02,277 So curvy. 411 00:13:02,345 --> 00:13:03,545 Hello, DeRon. 412 00:13:03,613 --> 00:13:06,180 So, what's his deal-- he can smell sex? 413 00:13:06,249 --> 00:13:09,917 Yeah. Even if she towels down her gens post-intercourse, he'll smell it. 414 00:13:09,985 --> 00:13:11,753 Wow, so even if she T's those G's? 415 00:13:11,820 --> 00:13:12,787 Yeah. 416 00:13:12,855 --> 00:13:13,688 Hey, hey, hey. 417 00:13:13,756 --> 00:13:14,856 Hi, little cutie. 418 00:13:14,923 --> 00:13:16,858 Hi. Who's this? 419 00:13:16,925 --> 00:13:18,092 This is Taco. 420 00:13:18,160 --> 00:13:19,127 This is Michelle. 421 00:13:19,194 --> 00:13:20,228 Friend? Client? 422 00:13:20,296 --> 00:13:21,062 Both. 423 00:13:21,130 --> 00:13:21,896 Neither. 424 00:13:21,964 --> 00:13:22,731 Mm. 425 00:13:22,798 --> 00:13:23,565 How are you? 426 00:13:23,633 --> 00:13:25,634 Good. Hear there's a new case for a private jet company. 427 00:13:25,701 --> 00:13:29,471 They're comping a year membership for anyone who gets it, so... yeah. 428 00:13:29,538 --> 00:13:30,572 Wow. 429 00:13:30,640 --> 00:13:34,108 Just going to throw my old hat into the ring and see what happens. 430 00:13:34,176 --> 00:13:35,910 Is that what you're calling it these days? 431 00:13:35,978 --> 00:13:36,745 (laughs): Yeah. 432 00:13:36,812 --> 00:13:37,579 Well, wish me luck. 433 00:13:37,647 --> 00:13:38,413 Boob, boop. 434 00:13:38,481 --> 00:13:39,247 Good luck. 435 00:13:39,315 --> 00:13:40,749 Knock, knock, knock. 436 00:13:40,816 --> 00:13:44,218 Hello, sir. 437 00:13:44,287 --> 00:13:45,754 Here's the deal. 438 00:13:45,821 --> 00:13:50,492 We wait out here, if the dog barks when she comes out, she's busted. 439 00:13:50,559 --> 00:13:51,893 Can you hear anything? 440 00:13:51,960 --> 00:13:54,629 No, it's like listening to Kevin and Jenny have sex. 441 00:13:54,697 --> 00:13:56,964 There's two minutes of silence, then tears. 442 00:13:57,032 --> 00:13:57,899 Jenny? 443 00:13:57,966 --> 00:13:58,833 Kevin. 444 00:13:58,901 --> 00:13:59,768 Oh. 445 00:13:59,835 --> 00:14:03,471 All right, well, will... Where... where did Ditka... where did Ditka go? 446 00:14:03,539 --> 00:14:05,340 I don't know, he's pretty independent. 447 00:14:05,408 --> 00:14:06,508 You don't put him on a leash? 448 00:14:06,575 --> 00:14:07,342 No. 449 00:14:07,410 --> 00:14:09,844 I'm not the controlling type of dog owner. 450 00:14:09,912 --> 00:14:11,078 (quietly): Ditka! 451 00:14:11,146 --> 00:14:12,414 Ditka! 452 00:14:12,481 --> 00:14:15,417 So on the Jackson scale, you kind of want between Tito and Janet, got it. 453 00:14:15,484 --> 00:14:16,484 I don't want Janet's nose. 454 00:14:16,552 --> 00:14:17,319 No, no. 455 00:14:17,386 --> 00:14:19,120 It's a little too thin for me. 456 00:14:19,188 --> 00:14:20,955 I don't want Tito's nose... Too big. 457 00:14:21,023 --> 00:14:22,824 ...it's a little too wide for me. 458 00:14:22,891 --> 00:14:23,658 Got it. Look at Jermaine. 459 00:14:23,726 --> 00:14:25,327 Jermaine has a nice damn nose. 460 00:14:25,394 --> 00:14:27,195 Um, the main thing, though, I feel is though, because I'm in 461 00:14:27,262 --> 00:14:29,831 a wheelchair, you know, it's presentation in a wheelchair. 462 00:14:29,898 --> 00:14:30,632 Right. Yeah. 463 00:14:30,700 --> 00:14:32,200 Like, you meet a woman... Right. 464 00:14:32,267 --> 00:14:34,636 ...she got big tits, you look right at her cleavage, right? 465 00:14:34,704 --> 00:14:35,337 Boom. 466 00:14:35,404 --> 00:14:37,038 First thing you see is the breasts, right? 467 00:14:37,105 --> 00:14:37,872 Right. Yeah. 468 00:14:37,940 --> 00:14:39,774 And I call 'em breasts because they're breasts, right? 469 00:14:39,842 --> 00:14:40,608 Right. 470 00:14:40,676 --> 00:14:43,177 But once a woman gets 'em done, those breasts are now titties. 471 00:14:43,245 --> 00:14:44,011 You understand? 472 00:14:44,079 --> 00:14:44,846 Right, right, right. 473 00:14:44,913 --> 00:14:46,681 When they meet a person in a wheelchair, the first thing they 474 00:14:46,749 --> 00:14:47,549 do is look down at their legs. 475 00:14:47,616 --> 00:14:50,618 So you want to get some implants for your calves. 476 00:14:50,686 --> 00:14:52,153 I need titties. 477 00:14:52,221 --> 00:14:53,321 These are breasts right now. 478 00:14:53,389 --> 00:14:54,522 I need titties. 479 00:14:54,590 --> 00:14:57,525 So you have some leg breasts that you want to make into some leg titties. 480 00:14:57,593 --> 00:14:58,360 You're damn right. 481 00:14:58,427 --> 00:14:59,293 I need leg titties. Right. 482 00:14:59,362 --> 00:15:00,995 Let's get you some leg titties. 483 00:15:01,063 --> 00:15:02,797 I'm gonna come back with some samples. 484 00:15:02,865 --> 00:15:04,532 I gotta get back in the game, man! 485 00:15:04,600 --> 00:15:05,567 You'll get back in that game. 486 00:15:05,634 --> 00:15:07,702 Oh... Hi. 487 00:15:07,770 --> 00:15:09,671 This is, uh, DeRon calling. 488 00:15:09,739 --> 00:15:12,474 Yeah, last time I came there, um, I wanted to get my nails 489 00:15:12,541 --> 00:15:14,876 done, but there was no one there to help me get in. 490 00:15:14,943 --> 00:15:16,578 Didn't have the ramp put in yet. 491 00:15:16,645 --> 00:15:19,146 Last time I came, you had like four girls to help me get in. 492 00:15:19,214 --> 00:15:21,048 'Bout time, I'm happy to hear that. 493 00:15:21,116 --> 00:15:23,385 I need to get over there, 'cause my nails are shot. 494 00:15:23,452 --> 00:15:24,386 Yeah. 495 00:15:24,453 --> 00:15:25,387 (laughs) 496 00:15:25,454 --> 00:15:26,821 I know. 497 00:15:26,889 --> 00:15:30,358 Yeah, I... I was rollin', had my foot came out of the footrest. 498 00:15:30,426 --> 00:15:31,526 Yeah. 499 00:15:31,594 --> 00:15:36,498 And, um, evidently my feet had been dragging for like... a few 500 00:15:36,565 --> 00:15:38,433 blocks, dragging... dragging underneath the chair. 501 00:15:38,501 --> 00:15:39,267 Ditka. 502 00:15:39,334 --> 00:15:40,101 Ditka. 503 00:15:40,168 --> 00:15:40,935 Ditka. 504 00:15:41,003 --> 00:15:41,770 Ditka. 505 00:15:41,837 --> 00:15:42,604 Oh, oh! 506 00:15:42,671 --> 00:15:43,438 There he is. 507 00:15:43,506 --> 00:15:44,272 Oh, my God! 508 00:15:44,339 --> 00:15:45,106 Yeah. 509 00:15:45,173 --> 00:15:47,409 Ditka's having sex with Mr. Rosenthal's Seeing Eye dog. 510 00:15:47,476 --> 00:15:48,242 Yeah. 511 00:15:48,310 --> 00:15:50,011 I hear Seeing Eye dogs are good lays. 512 00:15:50,078 --> 00:15:51,012 Very obedient. 513 00:15:51,079 --> 00:15:53,080 If I get caught for this, I'm gonna get fired or even worse, 514 00:15:53,148 --> 00:15:54,783 have to do pro bono work. 515 00:15:54,850 --> 00:15:57,351 Looks like Ditka's doing some pro bono work himself, huh? 516 00:15:57,420 --> 00:15:58,352 Ah! 517 00:15:58,421 --> 00:15:59,353 (Taco laughs) 518 00:15:59,422 --> 00:16:02,757 Tilly, will you hold on for just another minute? 519 00:16:02,825 --> 00:16:04,759 What has gotten into you, girl? 520 00:16:04,827 --> 00:16:08,396 (sighs) 521 00:16:11,867 --> 00:16:12,901 (dog whimpers) 522 00:16:12,968 --> 00:16:14,469 Okay, okay, Tilly. 523 00:16:14,537 --> 00:16:18,807 We'll go for that walk. 524 00:16:18,874 --> 00:16:19,641 All right, girl. 525 00:16:19,708 --> 00:16:20,608 Here we go. 526 00:16:20,676 --> 00:16:23,545 Remember what we learned in school... steady gait. 527 00:16:23,612 --> 00:16:24,579 All right. 528 00:16:24,647 --> 00:16:26,314 How you doing, girl? 529 00:16:26,381 --> 00:16:29,216 (sniffs) 530 00:16:29,284 --> 00:16:31,385 Ruxin? 531 00:16:31,454 --> 00:16:34,288 Hey, w... uh, what's going on, Mr. Rosenthal? 532 00:16:34,356 --> 00:16:35,122 (sniffs) 533 00:16:35,190 --> 00:16:35,957 Someone else is here. 534 00:16:36,024 --> 00:16:37,792 Someone using marijuana. 535 00:16:37,860 --> 00:16:38,927 Wow, he's good. 536 00:16:38,994 --> 00:16:39,894 I took edibles. 537 00:16:39,962 --> 00:16:40,728 Where's my dog? 538 00:16:40,796 --> 00:16:42,129 Um, she's here. 539 00:16:42,197 --> 00:16:43,765 She's here, hanging out. 540 00:16:43,833 --> 00:16:44,766 (sniffs) 541 00:16:44,834 --> 00:16:46,133 Is she having sex? 542 00:16:46,201 --> 00:16:46,968 She's making love. 543 00:16:47,035 --> 00:16:48,169 I would say she's making love. 544 00:16:48,236 --> 00:16:50,004 Is my dog having anal sex? 545 00:16:50,072 --> 00:16:51,973 Well, he stayed with me for a full week. 546 00:16:52,040 --> 00:16:53,741 He's bound to pick up a few things. 547 00:16:53,809 --> 00:16:56,811 Ooh, how dare you bring your dog in here to sodomize my dog? 548 00:16:56,879 --> 00:16:59,413 Look, we'll get out of here and figure this all out, okay? 549 00:16:59,482 --> 00:17:01,148 Oh, no. 550 00:17:01,216 --> 00:17:02,784 (snapping) 551 00:17:02,852 --> 00:17:04,185 Lookit, lookit. 552 00:17:04,252 --> 00:17:05,975 Look, look, look... Ah! 553 00:17:06,095 --> 00:17:06,855 (yells) 554 00:17:06,975 --> 00:17:07,746 Let me go! 555 00:17:07,866 --> 00:17:10,186 No one treats my Tilly like that! 556 00:17:10,306 --> 00:17:12,245 I didn't mean to. 557 00:17:12,365 --> 00:17:13,862 Why are the blind so strong? 558 00:17:13,929 --> 00:17:16,297 Why are the blind so strong? 559 00:17:22,916 --> 00:17:24,884 (groans) 560 00:17:25,851 --> 00:17:26,751 All right, so where were we? 561 00:17:26,819 --> 00:17:29,754 We were talking about different, uh, calf sizes and implants. 562 00:17:29,822 --> 00:17:31,489 These are not my damn shoes. 563 00:17:31,557 --> 00:17:32,791 What do you mean? 564 00:17:32,858 --> 00:17:34,767 These are Vapora Casuals! 565 00:17:34,887 --> 00:17:36,287 I had Vapora Sports on! 566 00:17:36,355 --> 00:17:37,322 These have no tread! 567 00:17:37,389 --> 00:17:39,925 My Vapora Sports have tread all over the place! 568 00:17:39,993 --> 00:17:40,792 Loaded with tread! 569 00:17:40,860 --> 00:17:42,460 Well, why would you need tread? 570 00:17:42,528 --> 00:17:43,495 I didn't... that came out wrong. 571 00:17:43,562 --> 00:17:44,329 Yeah, yeah, yeah. 572 00:17:44,396 --> 00:17:45,998 Put that back in your mouth right now. 573 00:17:46,065 --> 00:17:47,766 Catch it and put it back in your mouth. 574 00:17:47,834 --> 00:17:49,501 Okay, look, first of all, I need to tell you that I am and 575 00:17:49,568 --> 00:17:52,070 will always be a friend of the African-American paralyzed community. 576 00:17:52,138 --> 00:17:54,773 What do you think, there's a community of paralyzed ghetto people? 577 00:17:54,841 --> 00:17:55,607 What, there's not? 578 00:17:55,675 --> 00:17:56,441 No, there's not. 579 00:17:56,509 --> 00:17:59,845 Okay, well, I will tell you... How dare you even ask me that stupid question? 580 00:17:59,912 --> 00:18:03,281 I just want you to know that if you... You find my damn sneakers now. 581 00:18:03,349 --> 00:18:05,851 Okay, I'll... Where's that sexy-ass nurse? 582 00:18:05,918 --> 00:18:06,752 Sexy-ass nurse! 583 00:18:06,819 --> 00:18:07,619 You got my damn sneakers?! 584 00:18:07,687 --> 00:18:08,520 Just... keep it down. 585 00:18:08,587 --> 00:18:09,354 Bernice? 586 00:18:09,421 --> 00:18:11,123 Yeah, babe, I've got the piano. 587 00:18:11,190 --> 00:18:13,925 I'm just trying to find a place to park. 588 00:18:13,993 --> 00:18:15,861 Oh, shoot. 589 00:18:15,928 --> 00:18:17,428 I think this is a one-way. 590 00:18:17,496 --> 00:18:18,429 Damn it. 591 00:18:18,497 --> 00:18:20,098 All right, I gotta back up. 592 00:18:20,166 --> 00:18:20,932 Hey, butterscotch. 593 00:18:21,000 --> 00:18:21,967 How about some chocolate? 594 00:18:22,035 --> 00:18:23,702 (laughs) 595 00:18:23,770 --> 00:18:28,006 Yeah... Hey, man, what's... Oh, shit! 596 00:18:28,074 --> 00:18:29,041 I think I just hit something. 597 00:18:29,108 --> 00:18:30,008 All right, I gotta go. 598 00:18:30,076 --> 00:18:31,109 (DeRon groans) 599 00:18:31,177 --> 00:18:32,343 Oh, my God! 600 00:18:32,411 --> 00:18:33,178 Ah! 601 00:18:33,245 --> 00:18:34,012 Oh, no, no, no, no. 602 00:18:34,080 --> 00:18:34,846 Are you okay? 603 00:18:34,914 --> 00:18:35,681 No, I'm not okay! 604 00:18:35,748 --> 00:18:36,514 Oh, I'm so sorry. 605 00:18:36,582 --> 00:18:39,184 I didn't see you, I was backing up... Look at my velour outfit! 606 00:18:39,251 --> 00:18:40,118 You ruined it, it's scuffed. 607 00:18:40,186 --> 00:18:41,987 We can sew it up, I'll sew up the velour. 608 00:18:42,055 --> 00:18:42,821 It's not a big deal. 609 00:18:42,889 --> 00:18:43,655 It's the velour. 610 00:18:43,723 --> 00:18:44,489 It's a scuff. 611 00:18:44,557 --> 00:18:45,356 It's not a rip or a tear. 612 00:18:45,424 --> 00:18:46,191 We'll polish it. 613 00:18:46,258 --> 00:18:47,959 You can't polish no damn velour! 614 00:18:48,027 --> 00:18:48,794 Don't you know velour? 615 00:18:48,861 --> 00:18:49,728 I don't know from velour! 616 00:18:49,796 --> 00:18:51,529 Now look, I'm already late for my appointment, man. 617 00:18:51,597 --> 00:18:53,298 I got a very important pedicure appointment with Mrs. Kim... 618 00:18:53,365 --> 00:18:54,132 A pedicure appointment? 619 00:18:54,200 --> 00:18:56,168 Don't-don't-don't-don't... please don't do that. 620 00:18:56,235 --> 00:18:58,070 I'm just saying, I don't... I don't see the point. 621 00:18:58,137 --> 00:18:59,037 Don't do that to me, man. 622 00:18:59,105 --> 00:19:01,707 If I want to take care of my feet, I'll take care of my feet, okay? 623 00:19:01,774 --> 00:19:03,474 Have you always taken care of your feet? 624 00:19:03,542 --> 00:19:05,210 Why would I not take care of my feet? 625 00:19:05,277 --> 00:19:07,045 Because God didn't take care of your feet. 626 00:19:07,113 --> 00:19:07,879 My feet are fine, okay? 627 00:19:07,947 --> 00:19:08,714 I look great in sandals. 628 00:19:08,781 --> 00:19:11,249 Please, let-let me help you get to your pedicure appointment. 629 00:19:11,317 --> 00:19:12,084 How dare you, man? 630 00:19:12,151 --> 00:19:15,187 Just because I can't use 'em doesn't mean I don't want 'em to look nice. 631 00:19:15,254 --> 00:19:16,021 What can I do? 632 00:19:16,089 --> 00:19:16,888 I-I'll help you get there. 633 00:19:16,956 --> 00:19:18,656 Unless you got a wheelchair in the back of this goofy-ass 634 00:19:18,725 --> 00:19:19,858 truck, don't say shit to me! 635 00:19:19,926 --> 00:19:21,026 I got a appointment to get to! 636 00:19:21,094 --> 00:19:22,894 You know what, I don't have a wheelchair, but I think I have 637 00:19:22,962 --> 00:19:23,829 something else that might work. 638 00:19:23,896 --> 00:19:24,662 You did this to yourself. 639 00:19:24,731 --> 00:19:25,496 I know. 640 00:19:25,564 --> 00:19:27,866 You did it to me first, and now you're doing it to yourself. 641 00:19:27,934 --> 00:19:28,700 Okay, sorry. 642 00:19:28,768 --> 00:19:31,069 Simultaneously. 643 00:19:37,576 --> 00:19:40,245 Yes, I dropped the piano off one block away. 644 00:19:40,312 --> 00:19:44,850 I... No, I don't think it's unreasonable you pick it up one block. 645 00:19:48,020 --> 00:19:49,788 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 646 00:19:49,856 --> 00:19:51,857 Shoe thief! 647 00:19:51,924 --> 00:19:53,291 Shoe thief. 648 00:19:53,359 --> 00:19:54,292 Pete? 649 00:19:54,360 --> 00:19:55,761 Kevin? 650 00:19:55,828 --> 00:19:57,428 What are you doing with wheelchair guy? 651 00:19:57,496 --> 00:19:58,764 I want my shoes back. 652 00:19:58,831 --> 00:19:59,931 Uh-uh. 653 00:19:59,999 --> 00:20:01,900 These are my shoes. 654 00:20:01,968 --> 00:20:03,201 I'm all warmed up now. 655 00:20:03,269 --> 00:20:05,737 You want to see who the better athlete is? 656 00:20:05,805 --> 00:20:09,374 Rematch? 657 00:20:09,441 --> 00:20:12,978 It's on. 658 00:20:17,383 --> 00:20:18,716 Shithead! 659 00:20:18,785 --> 00:20:20,451 (shouts indistinctly) 660 00:20:20,519 --> 00:20:22,087 Hey, babe, what's your name? 661 00:20:22,155 --> 00:20:23,321 Stop him! 662 00:20:23,389 --> 00:20:24,289 Stop him! 663 00:20:24,356 --> 00:20:25,791 (shouts indistinctly) 664 00:20:25,858 --> 00:20:27,092 Ah, oh, ow! 665 00:20:27,160 --> 00:20:28,293 Ow, Achilles! 666 00:20:28,360 --> 00:20:29,227 Achilles! 667 00:20:29,295 --> 00:20:30,428 Ah, ah, ah! 668 00:20:30,496 --> 00:20:34,065 Oh, shit... My hammie... ow... (yelling) 669 00:20:34,133 --> 00:20:34,900 Oh, shit. 670 00:20:34,967 --> 00:20:35,967 Who's got me? Who's got me? 671 00:20:36,035 --> 00:20:36,968 Shit. 672 00:20:37,036 --> 00:20:38,236 Who's got me? Who's got me? 673 00:20:38,304 --> 00:20:39,237 (screams) 674 00:20:39,305 --> 00:20:40,071 Is that your piano? 675 00:20:40,139 --> 00:20:40,906 Ah, piano! 676 00:20:40,973 --> 00:20:41,739 Oh, shit! 677 00:20:41,808 --> 00:20:42,573 Oh, shit! 678 00:20:42,641 --> 00:20:43,408 Not the face! 679 00:20:43,475 --> 00:20:44,475 (crashing, jangling strings) 680 00:20:44,543 --> 00:20:47,612 Ow... Oh, my God. 681 00:20:47,680 --> 00:20:49,981 Oh, my velour is beyond scuffed. 682 00:20:50,049 --> 00:20:51,082 Hey, you can't return this. 683 00:20:51,150 --> 00:20:52,483 What? 684 00:20:52,551 --> 00:20:54,419 Say hello to your wife for me. 685 00:20:54,486 --> 00:20:56,354 You son of a bitch. 686 00:20:56,422 --> 00:20:58,957 Is this piano playing "Pick A Bale of Cotton"? 687 00:20:59,025 --> 00:21:01,507 For the record, I wanted my daughter to take ballet. 688 00:21:01,627 --> 00:21:03,166 Ugh, my leg titties. 689 00:21:03,286 --> 00:21:13,900 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 690 00:21:13,950 --> 00:21:18,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.