All language subtitles for The League s04e04 The Breastalyzer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,997 --> 00:00:05,498 ANDRE: Look at her go. Wow. 2 00:00:05,565 --> 00:00:09,702 JENNY: I was the designated driver for nine months, and now it's your turn. 3 00:00:09,769 --> 00:00:11,770 RUXIN: So, Jenny, while you're drinking your way to 4 00:00:11,838 --> 00:00:13,625 Mother of the Year Award, who's taking care of Chalupa Batman? 5 00:00:13,746 --> 00:00:14,680 Christopher Benjamin? 6 00:00:14,747 --> 00:00:16,048 TACO: My mom's in town. 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,049 She's watching the kids. 8 00:00:17,117 --> 00:00:18,050 (groans) 9 00:00:18,118 --> 00:00:19,051 That woman hates me. 10 00:00:19,119 --> 00:00:21,053 KEVIN: No, she does not hate you. 11 00:00:21,121 --> 00:00:22,054 No, she doesn't hate you. 12 00:00:22,122 --> 00:00:24,223 She just thinks Kevin could've done better, that's all. 13 00:00:24,291 --> 00:00:25,357 She's an anti-Semite. 14 00:00:25,425 --> 00:00:26,358 No, she's not. 15 00:00:26,426 --> 00:00:27,426 No. You got that wrong. 16 00:00:27,494 --> 00:00:28,794 She doesn't like kites. 17 00:00:28,861 --> 00:00:29,928 She thinks they're dangerous. 18 00:00:29,996 --> 00:00:32,030 And by the way, my roommate, George, is coming by. 19 00:00:32,099 --> 00:00:33,357 Please don't embarrass me. 20 00:00:33,477 --> 00:00:35,101 PETE: How is that possible, Taco? 21 00:00:35,168 --> 00:00:36,135 Come on, look at you guys. 22 00:00:36,203 --> 00:00:38,471 I still can't believe you have a legitimate apartment. 23 00:00:38,538 --> 00:00:39,572 Yeah, it's nicer than Pete's. 24 00:00:39,639 --> 00:00:40,573 Of course it is. 25 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 I make a shit-ton of money. 26 00:00:41,708 --> 00:00:42,641 Hey, what's up, George? 27 00:00:42,709 --> 00:00:43,642 How's it going? 28 00:00:43,710 --> 00:00:44,710 How's it going, girl? 29 00:00:44,777 --> 00:00:46,378 Boom, boom, ugh. 30 00:00:46,446 --> 00:00:47,980 Sweet tiger. 31 00:00:48,047 --> 00:00:49,215 Thanks. I'm into tigers. 32 00:00:49,282 --> 00:00:50,416 Hi, I'm George. 33 00:00:50,484 --> 00:00:52,651 Is George short for something else? 34 00:00:52,719 --> 00:00:54,820 My parents were just like, really into George Lopez. 35 00:00:54,887 --> 00:00:57,256 Well, George, these are some people I know. 36 00:00:57,324 --> 00:00:58,424 That's Ruxin, my lawyer. 37 00:00:58,492 --> 00:01:01,994 Oh, he could probably help you with that jaywalking/public urination ticket. 38 00:01:02,061 --> 00:01:02,995 I know. 39 00:01:03,062 --> 00:01:03,996 That was total bull crap. 40 00:01:04,063 --> 00:01:05,464 I was not jaywalking. 41 00:01:05,532 --> 00:01:07,065 I had both feet on the sidewalk. 42 00:01:07,134 --> 00:01:11,069 I knew it, the po-po knew it, everyone in that bakery knew it. 43 00:01:11,138 --> 00:01:13,239 You were just pissing your pants? 44 00:01:13,306 --> 00:01:15,274 In her defense, she didn't know that she was urinating. 45 00:01:15,342 --> 00:01:16,509 I was drunk. 46 00:01:16,576 --> 00:01:18,744 Like, it's not public urination if it's involuntary. 47 00:01:18,811 --> 00:01:19,845 It's like a heart attack. 48 00:01:19,912 --> 00:01:21,347 To my credit, I was, like, 85% 49 00:01:21,414 --> 00:01:23,642 sure I was in a Del Taco. 50 00:01:23,762 --> 00:01:29,636 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 51 00:01:29,756 --> 00:01:30,789 That was so great, babe. 52 00:01:30,857 --> 00:01:31,823 Hold on. 53 00:01:31,891 --> 00:01:32,958 So much fun. 54 00:01:33,026 --> 00:01:35,294 We should totally do that, like, every week, right? 55 00:01:35,362 --> 00:01:36,295 Oh, totally. 56 00:01:36,363 --> 00:01:37,296 Yeah, I know. 57 00:01:37,364 --> 00:01:38,297 Yeah. Great. 58 00:01:38,365 --> 00:01:39,298 I'm going back. 59 00:01:39,366 --> 00:01:40,366 Wow. You're late. 60 00:01:40,433 --> 00:01:41,767 Hey, Ma. 61 00:01:41,834 --> 00:01:43,969 Well, it looks like you've had a lot of fun. 62 00:01:44,037 --> 00:01:45,003 Yeah. 63 00:01:45,071 --> 00:01:49,275 I will go check on Christopher 'cause I bet he is ready to mow down, so... 64 00:01:49,342 --> 00:01:50,476 Yeah. 65 00:01:50,544 --> 00:01:54,280 You're-you're gonna test first before you breastfeed, aren't you? 66 00:01:54,347 --> 00:01:55,281 Do you have some test strips? 67 00:01:55,348 --> 00:01:56,282 Oh... sure. 68 00:01:56,349 --> 00:01:57,283 Strips? 69 00:01:57,350 --> 00:02:00,319 No, I got the... Because I've got some right here that you can have. 70 00:02:00,387 --> 00:02:02,454 Those are like Breathalyzers for your breast milk. 71 00:02:02,522 --> 00:02:03,789 A breastalyzer. 72 00:02:03,856 --> 00:02:05,524 So why don't you test? 73 00:02:05,592 --> 00:02:06,625 Yeah. 74 00:02:06,693 --> 00:02:09,528 And bring the strip back... Yeah, you know... ...so we can take a look at 75 00:02:09,596 --> 00:02:10,462 it. I'd like to see it. 76 00:02:10,530 --> 00:02:12,498 You know, I'm gonna show you, 'cause it's gonna be fine. 77 00:02:12,566 --> 00:02:13,332 Great. 78 00:02:13,400 --> 00:02:14,166 Going to test. 79 00:02:14,234 --> 00:02:15,000 All right, babe. 80 00:02:15,068 --> 00:02:16,068 One, two, three, testing. 81 00:02:16,135 --> 00:02:17,236 Tell me the truth. 82 00:02:17,304 --> 00:02:18,737 Is she okay with the kids? 83 00:02:18,805 --> 00:02:22,174 Yeah, look how well Ellie turned out. 84 00:02:22,242 --> 00:02:24,910 Honey, the child is a disaster. 85 00:02:24,977 --> 00:02:27,379 Oh, and by the way, it's Elizabeth now. 86 00:02:27,447 --> 00:02:28,581 I'm sorry? 87 00:02:28,648 --> 00:02:29,648 We decided that tonight. 88 00:02:29,716 --> 00:02:30,916 Oh, no, no. 89 00:02:30,983 --> 00:02:32,318 I prefer it, she prefers it. 90 00:02:32,385 --> 00:02:34,520 Mom... She's very happy. 91 00:02:34,588 --> 00:02:36,255 I win. Positive. 92 00:02:36,323 --> 00:02:37,323 Good. See? 93 00:02:37,390 --> 00:02:38,324 Positive. 94 00:02:38,391 --> 00:02:41,660 No, this means that your breast milk is loaded with alcohol. 95 00:02:41,728 --> 00:02:42,661 What? 96 00:02:42,729 --> 00:02:44,530 So you're gonna have to pump and dump. 97 00:02:44,598 --> 00:02:45,664 No, this is liquid gold. 98 00:02:45,732 --> 00:02:47,866 Well, it's more like Goldschlager. 99 00:02:47,934 --> 00:02:49,702 You don't have to keep talking. 100 00:02:49,769 --> 00:02:51,870 Do you want Christopher to get drunk on tent whiskey? 101 00:02:51,938 --> 00:02:53,205 I was drinking gimlets. 102 00:02:53,273 --> 00:02:55,407 And tequila. 103 00:02:55,475 --> 00:02:57,676 All the more reason to pump and dump. 104 00:02:57,744 --> 00:02:59,077 Okay, look, look, fine, fine. 105 00:02:59,145 --> 00:03:00,078 Fine, fine. 106 00:03:00,146 --> 00:03:01,413 I am going to pump and dump. 107 00:03:01,481 --> 00:03:03,682 Okay, well, I'm gonna go check on Elizabeth, then. 108 00:03:03,750 --> 00:03:06,885 Who the hell is Elizabeth? 109 00:03:06,953 --> 00:03:08,387 So, how's your houseguest? 110 00:03:08,455 --> 00:03:09,521 Mom McArthur treating you right? 111 00:03:09,589 --> 00:03:11,957 Yeah, she's been great at pointing out what a horrible mom 112 00:03:12,024 --> 00:03:13,459 and human being I am. 113 00:03:13,526 --> 00:03:17,062 Which reminds me, she signed me up for that Mommy & Me class, 114 00:03:17,130 --> 00:03:18,564 and you are going to bring me. 115 00:03:18,632 --> 00:03:19,698 Oh, I don't want to. 116 00:03:19,766 --> 00:03:20,699 It's so uncomfortable. 117 00:03:20,767 --> 00:03:22,968 What guy wants to go to a place full of boobs where 118 00:03:23,035 --> 00:03:24,970 there's no chance for a sexual encounter? 119 00:03:25,037 --> 00:03:27,406 The first time I ever went in there, it was like I was driving 120 00:03:27,474 --> 00:03:29,875 on the highway and there was an accident, and a breast truck 121 00:03:29,942 --> 00:03:32,611 just flipped over and there were just titties scattered everywhere. 122 00:03:32,679 --> 00:03:34,613 Oh, that's right. I forgot you guys hate to catch a 123 00:03:34,681 --> 00:03:36,482 glimpse of a tittie every now and again. 124 00:03:36,549 --> 00:03:38,784 No, we love seeing the boobs, but not in this casual context. 125 00:03:38,851 --> 00:03:40,051 It's inappropriate. 126 00:03:40,119 --> 00:03:42,921 Breasts are meant to be ogled and fondled, not tugged at like 127 00:03:42,989 --> 00:03:45,791 some raccoon pulling on a trash bag. 128 00:03:45,858 --> 00:03:47,092 Hi, guys. 129 00:03:47,160 --> 00:03:48,126 Hey, how's it going? 130 00:03:48,194 --> 00:03:52,765 This is for Christopher, and I'm going to make him a cap to match. 131 00:03:52,832 --> 00:03:53,732 Oh, Martha, thank you. 132 00:03:53,800 --> 00:03:55,834 Because I notice how cold it is in his room. 133 00:03:55,902 --> 00:03:56,835 Hey, guys. 134 00:03:56,903 --> 00:03:57,903 Hey. 135 00:03:57,970 --> 00:03:59,104 Oh, there he is. 136 00:03:59,172 --> 00:04:00,406 Oh, bitsy boy. 137 00:04:00,473 --> 00:04:03,342 Oh, I've hardly seen you since I've been here. 138 00:04:03,410 --> 00:04:04,677 You've been so busy. 139 00:04:04,744 --> 00:04:06,745 But I always make time to come and check in on these guys 140 00:04:06,813 --> 00:04:08,781 and to help out with little Elizabeth. 141 00:04:08,848 --> 00:04:09,782 Oh, God. 142 00:04:09,849 --> 00:04:10,916 Hear how he made his nut? 143 00:04:10,983 --> 00:04:13,185 He did tell me he made his nut. 144 00:04:13,252 --> 00:04:15,487 I made my nut. Empires don't get built on couches, huh, you 145 00:04:15,555 --> 00:04:17,489 know what I saying? Someone's got to work around here. 146 00:04:17,557 --> 00:04:19,491 Well, I know you have to rush off, but are you hungry? 147 00:04:19,559 --> 00:04:20,492 Why don't I make you something? 148 00:04:20,560 --> 00:04:22,494 Oh, I don't want to put you out. 149 00:04:22,562 --> 00:04:25,497 Besides, Jenny doesn't really keep any fresh deli meat in the house. 150 00:04:25,565 --> 00:04:27,533 Well, let's see what I can do with what we've got, okay? 151 00:04:27,600 --> 00:04:28,534 Okay. 152 00:04:28,601 --> 00:04:29,535 She's the best. 153 00:04:29,602 --> 00:04:30,536 She's killing me. 154 00:04:30,603 --> 00:04:33,104 Do you know I am being submitted to random breast drug tests? 155 00:04:33,172 --> 00:04:33,972 What? 156 00:04:34,040 --> 00:04:34,973 I'm like Lance Armstrong. 157 00:04:35,041 --> 00:04:36,942 Maybe they'll strip me of my kids. 158 00:04:37,009 --> 00:04:37,943 Whoa, whoa, whoa, whoa. 159 00:04:38,010 --> 00:04:38,944 Hey, come on, just a sip. 160 00:04:39,011 --> 00:04:40,779 Easy, Livestrong, you're on probation. 161 00:04:40,847 --> 00:04:41,613 I mean, come on. 162 00:04:41,681 --> 00:04:43,515 Taco, what's up with your roommate, George? 163 00:04:43,583 --> 00:04:44,516 She's super cute. 164 00:04:44,584 --> 00:04:45,351 Yeah, she is. 165 00:04:45,418 --> 00:04:47,152 You ever think of hitting that? 166 00:04:47,220 --> 00:04:48,153 That's a rude question. 167 00:04:48,221 --> 00:04:49,054 Yeah, we... all the time. 168 00:04:49,121 --> 00:04:50,856 Wait, you're sleeping with George? 169 00:04:50,923 --> 00:04:51,690 Uh-huh. 170 00:04:51,758 --> 00:04:53,859 Listen, I don't want to be the bearer of bad news, but you 171 00:04:53,926 --> 00:04:55,994 guys are living together and you're sleeping together. 172 00:04:56,062 --> 00:04:58,163 I mean, you're in a relationship. 173 00:04:58,231 --> 00:05:00,165 No, we're just having sex and we're both not paying rent. 174 00:05:00,233 --> 00:05:00,999 That is it. 175 00:05:01,067 --> 00:05:02,835 Quick question, how many bedrooms? 176 00:05:02,902 --> 00:05:03,669 Two. 177 00:05:03,737 --> 00:05:04,803 How many do you sleep in? 178 00:05:04,871 --> 00:05:05,804 One. 179 00:05:05,872 --> 00:05:08,206 And when you come in, do you feel the need to say hi to her? 180 00:05:08,274 --> 00:05:10,141 Of course, but that's because we're gonna have sex. 181 00:05:10,209 --> 00:05:12,978 Well, have you lost your individual identity and compromised yourself as a man? 182 00:05:13,045 --> 00:05:16,014 Well, yeah, but that's just so that she doesn't get mad at me. 183 00:05:16,082 --> 00:05:17,015 Bitsy boy has a girlfriend. 184 00:05:17,083 --> 00:05:18,016 What? 185 00:05:18,084 --> 00:05:19,017 Yeah! 186 00:05:19,085 --> 00:05:20,018 I have one of these? 187 00:05:20,086 --> 00:05:21,387 (gagging) 188 00:05:21,454 --> 00:05:22,554 Hey. 189 00:05:22,622 --> 00:05:25,190 Oh, my God, oh, my God, I'm in a relationship! 190 00:05:25,258 --> 00:05:26,191 Oh, my God. 191 00:05:26,259 --> 00:05:27,325 Sweetheart, your sandwich. 192 00:05:27,394 --> 00:05:28,660 Ooh. 193 00:05:28,728 --> 00:05:29,928 Thanks, Mommy. 194 00:05:29,996 --> 00:05:32,063 It's not very fresh, but I put lots of mustard on it. 195 00:05:32,131 --> 00:05:33,198 Oh, my God. 196 00:05:33,266 --> 00:05:35,401 Oh, Jenny, time to test the breast milk. 197 00:05:35,468 --> 00:05:36,402 No. 198 00:05:36,469 --> 00:05:37,503 You're getting a BUI. 199 00:05:37,570 --> 00:05:39,671 But Christopher is child number two. 200 00:05:39,739 --> 00:05:41,840 You cannot tell me that you weren't more lax with Taco. 201 00:05:41,908 --> 00:05:43,208 What do you mean? 202 00:05:43,276 --> 00:05:44,209 Taco, it's locked. 203 00:05:44,277 --> 00:05:45,411 He's extremely successful. 204 00:05:45,478 --> 00:05:47,078 The other unlock, Taco. 205 00:05:47,146 --> 00:05:48,079 He's an entrepreneur. 206 00:05:48,147 --> 00:05:49,080 Yep, now you got it. 207 00:05:49,148 --> 00:05:50,081 Got it! 208 00:05:50,149 --> 00:05:52,017 He's a self-made man. 209 00:05:52,084 --> 00:05:54,185 He has started so many businesses. 210 00:05:54,253 --> 00:05:56,688 He's ambitious; he's never worked for anyone but himself. 211 00:05:56,756 --> 00:05:59,396 He's a very high-functioning young man. 212 00:05:59,516 --> 00:06:01,894 High being the operative word. 213 00:06:10,108 --> 00:06:12,777 RAFFI: I can't believe you're still in a league with these dumb dildos, man. 214 00:06:12,844 --> 00:06:13,610 You mean my best friends? 215 00:06:13,679 --> 00:06:14,444 Yeah, our best friends. 216 00:06:14,512 --> 00:06:15,279 How's Brian? 217 00:06:15,346 --> 00:06:16,113 Kevin? 218 00:06:16,181 --> 00:06:17,882 Still married to that Asian girl? 219 00:06:17,949 --> 00:06:18,783 Jenny, who's white? Yep. 220 00:06:18,850 --> 00:06:20,584 All right, Raffi, I'll see you later, buddy. 221 00:06:20,652 --> 00:06:22,252 Honey, Baby Geoffrey swim class, 2:30. 222 00:06:22,320 --> 00:06:23,120 Today? 223 00:06:23,188 --> 00:06:23,954 Yeah. 224 00:06:24,022 --> 00:06:25,089 It's every Sunday? 225 00:06:25,157 --> 00:06:27,658 No, it's not every Sunday, but it's fall and winter. 226 00:06:27,726 --> 00:06:29,393 The last class is on February 3. 227 00:06:29,460 --> 00:06:30,394 Super Bowl Sunday? 228 00:06:30,461 --> 00:06:32,262 Ah, you don't care about that shit. 229 00:06:32,330 --> 00:06:34,431 Oh, great, so I'll just go swimming with Geoffrey and a 230 00:06:34,499 --> 00:06:37,042 bunch of disgusting children in a hot pool on Sundays instead of watching football. 231 00:06:37,162 --> 00:06:37,887 You're a great daddy. 232 00:06:38,001 --> 00:06:38,934 I love you, babe. Bye. 233 00:06:39,002 --> 00:06:39,935 I love you. 234 00:06:40,003 --> 00:06:43,347 I could watch her walk out of a room for hours. 235 00:06:43,606 --> 00:06:45,207 My sister's body is bonkers. 236 00:06:45,275 --> 00:06:46,374 I hope you are hitting that. 237 00:06:46,442 --> 00:06:47,883 You know what, I have an idea. 238 00:06:48,003 --> 00:06:49,178 Jerk-off party? 239 00:06:49,245 --> 00:06:50,012 No. No. 240 00:06:50,079 --> 00:06:50,846 Let's do this. 241 00:06:50,914 --> 00:06:52,345 I like where this is going. Okay, put it away and just listen to me. 242 00:06:52,465 --> 00:06:55,607 What if you took Geoffrey to swim class? 243 00:06:55,727 --> 00:06:56,486 Yes, done. 244 00:06:56,606 --> 00:06:59,186 Obviously your kid needs a male role model, 'cause I'll be 245 00:06:59,305 --> 00:07:01,139 honest with you, he's soft. 246 00:07:01,207 --> 00:07:02,207 'Cause he's four. 247 00:07:02,275 --> 00:07:03,308 'Cause he's your son. 248 00:07:03,376 --> 00:07:04,309 No. 249 00:07:04,377 --> 00:07:06,545 You spend all your time reading books, and looking at 250 00:07:06,612 --> 00:07:10,208 numbers and letters like they mean something. 251 00:07:10,328 --> 00:07:11,094 They do. 252 00:07:11,162 --> 00:07:11,928 Do you know how to read? 253 00:07:11,996 --> 00:07:13,213 I get by, all right? 254 00:07:13,333 --> 00:07:14,332 What do you know? 255 00:07:14,452 --> 00:07:16,438 - You know, like... red means stop. - Great. 256 00:07:16,558 --> 00:07:17,731 - Green means go. - Good. 257 00:07:17,851 --> 00:07:18,664 Yellow's the other one. 258 00:07:18,753 --> 00:07:19,919 Do you want to do this with Geoffrey? 259 00:07:19,980 --> 00:07:20,749 Yes, I'm telling you. 260 00:07:20,869 --> 00:07:21,309 Okay. 261 00:07:21,355 --> 00:07:22,706 I really want to... Then you need to listen to these rules. 262 00:07:22,826 --> 00:07:24,212 - I'm listening! - Red! 263 00:07:24,713 --> 00:07:25,932 Okay, a few rules. 264 00:07:26,052 --> 00:07:27,395 One, no smoking. 265 00:07:27,515 --> 00:07:28,315 Cigarettes or drugs? 266 00:07:28,383 --> 00:07:29,149 Both. 267 00:07:29,217 --> 00:07:31,099 Oh, come on. How long does this class even last? 268 00:07:31,219 --> 00:07:31,905 Like an hour. 269 00:07:32,141 --> 00:07:32,875 What? 270 00:07:32,995 --> 00:07:34,181 Two, no swearing. 271 00:07:34,301 --> 00:07:35,322 Oh, shit on me. 272 00:07:35,390 --> 00:07:37,304 Three, no knives. 273 00:07:37,424 --> 00:07:38,624 What if there's an attack? 274 00:07:38,692 --> 00:07:40,109 It's a bunch of children and mothers in a pool. 275 00:07:40,229 --> 00:07:41,813 That's exactly what I would attack. 276 00:07:41,921 --> 00:07:44,113 And here's the fourth, and this is the most important. 277 00:07:44,233 --> 00:07:47,247 You need to pretend to be me, and that's our secret, okay? 278 00:07:47,367 --> 00:07:49,101 So that Sofia doesn't know... All right. 279 00:07:49,168 --> 00:07:50,902 ...that you're pretending to be Rodney Ruxin. 280 00:07:50,970 --> 00:07:51,565 - Yeah. - Do we have a deal? 281 00:07:51,685 --> 00:07:52,485 Yeah. Deal. 282 00:07:52,715 --> 00:07:54,063 - Great. - No, wait. Do you have a sister? 283 00:07:54,183 --> 00:07:55,555 - Yeah. - I get to do her. 284 00:07:55,675 --> 00:07:57,536 She lives in Milwaukee, she's married to a dentist, and she's 285 00:07:57,656 --> 00:07:59,165 got IBS, so have at her. 286 00:07:59,267 --> 00:08:01,735 Oh, I will. 287 00:08:01,803 --> 00:08:03,971 So George and I have a couple's night planned, which 288 00:08:04,039 --> 00:08:05,239 you guys are all invited to. 289 00:08:05,307 --> 00:08:07,208 I'm down for a night out. 290 00:08:07,275 --> 00:08:09,409 Can't do it, Mama's watching. 291 00:08:09,477 --> 00:08:10,244 Whoa! 292 00:08:10,312 --> 00:08:12,213 Larry Fitzgerald TD! 293 00:08:12,280 --> 00:08:15,449 I have got so many receivers, I don't even know what to do with them all. 294 00:08:15,516 --> 00:08:16,283 Please. 295 00:08:16,351 --> 00:08:17,218 Maybe trade them away. 296 00:08:17,285 --> 00:08:18,219 Make me an offer. 297 00:08:18,286 --> 00:08:19,086 Somebody's hungry. 298 00:08:19,154 --> 00:08:21,588 Oh... Look who it is. 299 00:08:21,656 --> 00:08:24,058 Hopefully he can eat without having a hangover. 300 00:08:24,125 --> 00:08:26,260 Oh... Here we go, mister. 301 00:08:26,328 --> 00:08:27,794 Buddy, are you hungry? 302 00:08:27,863 --> 00:08:28,795 Are you hungry? 303 00:08:28,864 --> 00:08:29,629 Okay. 304 00:08:29,697 --> 00:08:31,298 Oh, no... Oh, come on, Jenny. 305 00:08:31,366 --> 00:08:32,299 Really? 306 00:08:32,367 --> 00:08:33,133 Oh, Jenny, please. 307 00:08:33,201 --> 00:08:34,134 Look, Jenny, I'm sorry. 308 00:08:34,202 --> 00:08:35,836 Are we doing that right here, right now? 309 00:08:35,904 --> 00:08:36,937 What? 310 00:08:37,005 --> 00:08:39,173 There are gentlemen here trying to watch a game. 311 00:08:39,241 --> 00:08:40,574 The boob, hello. 312 00:08:40,641 --> 00:08:43,978 Um, yes, I am in the privacy of my own home, the 313 00:08:44,045 --> 00:08:46,247 games are on, this is the best TV in the house, so yeah. 314 00:08:46,314 --> 00:08:47,081 I'm sorry. 315 00:08:47,148 --> 00:08:47,915 Nobody wants to see this. 316 00:08:47,983 --> 00:08:48,749 Low class. 317 00:08:48,816 --> 00:08:50,484 This kind of stuff does not fly at our place. 318 00:08:50,551 --> 00:08:52,253 Come on, Pete, what do you say? 319 00:08:52,320 --> 00:08:53,120 Marshawn Lynch for Wes Welker? 320 00:08:53,188 --> 00:08:55,789 I... I can't look at you and talk to you right now, all right? 321 00:08:55,857 --> 00:08:57,491 You want some Wes Welker. 322 00:08:57,558 --> 00:08:59,326 I do not negotiate with nipples, I'm sorry. 323 00:08:59,394 --> 00:09:01,028 You need some Wes Welker. 324 00:09:01,096 --> 00:09:01,862 Give me Doug Merton. 325 00:09:01,930 --> 00:09:03,530 All right, you know what? 326 00:09:03,598 --> 00:09:05,366 I'll pull my dick out for Marshawn Lynch. 327 00:09:05,433 --> 00:09:06,200 No. 328 00:09:06,268 --> 00:09:07,968 I can't believe he said "no" to that. 329 00:09:08,036 --> 00:09:08,802 Neither can I. 330 00:09:08,870 --> 00:09:09,703 Look at your enemies. 331 00:09:09,771 --> 00:09:10,537 It's like prison. 332 00:09:10,605 --> 00:09:12,206 Find the strongest person... Arms up! 333 00:09:12,274 --> 00:09:14,008 ...separate her from the rest. 334 00:09:14,075 --> 00:09:15,976 Separate the chubby girl, 'cause she looks like she runs this 335 00:09:16,044 --> 00:09:16,944 place. 336 00:09:17,012 --> 00:09:17,978 Take her down. 337 00:09:18,046 --> 00:09:19,679 Remember what I told you about karate chop? 338 00:09:19,747 --> 00:09:20,514 What are you gonna do? 339 00:09:20,581 --> 00:09:21,681 Show me. Come on! 340 00:09:21,749 --> 00:09:22,616 Oh, that's right. 341 00:09:22,683 --> 00:09:25,786 Now, remember... if anybody asks, I'm your father. 342 00:09:25,853 --> 00:09:26,787 Let's do this. 343 00:09:26,854 --> 00:09:28,622 Oh, I'm seeing some new faces. 344 00:09:28,689 --> 00:09:29,623 Hi! 345 00:09:29,690 --> 00:09:30,457 How you doing? 346 00:09:30,525 --> 00:09:31,292 I'm Gail. 347 00:09:31,359 --> 00:09:33,360 Rodney Ruxin, Esquire. 348 00:09:33,428 --> 00:09:34,194 Nice to meet you. 349 00:09:34,262 --> 00:09:35,162 Means I'm a lawyer. 350 00:09:35,230 --> 00:09:35,996 Great. 351 00:09:36,064 --> 00:09:37,164 This is, uh, Geoffrey. 352 00:09:37,232 --> 00:09:38,632 Hey, Geoffrey. 353 00:09:38,699 --> 00:09:39,666 Are you ready to swim? 354 00:09:39,734 --> 00:09:40,534 Let's do this! 355 00:09:40,601 --> 00:09:41,368 Nice. 356 00:09:41,436 --> 00:09:43,237 How many kids you got in this class? 357 00:09:43,305 --> 00:09:44,071 Uh, about ten. 358 00:09:44,139 --> 00:09:45,839 How many do you expect to survive? 359 00:09:45,907 --> 00:09:46,673 All of them. 360 00:09:46,741 --> 00:09:49,676 If you're doing your job right, only the strong survive. 361 00:09:49,744 --> 00:09:50,577 All right, Mr. Ruxin. 362 00:09:50,645 --> 00:09:52,413 Everybody calls me Rodney. 363 00:09:52,480 --> 00:09:53,247 Cool. 364 00:09:53,315 --> 00:09:55,215 All right, we're gonna start with the Superhero, okay? 365 00:09:55,283 --> 00:09:57,017 All you do, bend forward, and then you're gonna act like 366 00:09:57,085 --> 00:09:59,920 a superhero, put your arms up and then you push the water back. 367 00:09:59,988 --> 00:10:01,855 Remember what I taught you. 368 00:10:01,923 --> 00:10:02,756 Do this, but then stab. 369 00:10:02,824 --> 00:10:04,091 Just do stab, stab. 370 00:10:04,159 --> 00:10:06,060 Swim, swim, stab. 371 00:10:06,127 --> 00:10:07,995 Who wants to get in the pool? 372 00:10:08,063 --> 00:10:09,696 Getting in the pool now? 373 00:10:09,764 --> 00:10:10,530 Yeah. 374 00:10:10,598 --> 00:10:11,365 Cool. 375 00:10:11,433 --> 00:10:12,499 Nice and steady, all right? 376 00:10:12,567 --> 00:10:14,734 Not too hard, not too rough, just little kicks. 377 00:10:14,802 --> 00:10:15,569 Good, nice and gentle. 378 00:10:15,636 --> 00:10:16,403 Little teeny kicks. 379 00:10:16,471 --> 00:10:17,404 There you go. 380 00:10:17,472 --> 00:10:18,405 Come on. 381 00:10:18,473 --> 00:10:19,406 Nice! 382 00:10:19,474 --> 00:10:21,408 Okay, kick... keep kicking. 383 00:10:21,476 --> 00:10:24,945 Raffi bomb! 384 00:10:28,083 --> 00:10:28,949 Whoa! 385 00:10:29,017 --> 00:10:29,850 What are you doing? 386 00:10:29,917 --> 00:10:31,685 You have not held him underwater. 387 00:10:31,752 --> 00:10:33,620 You have not done anything that is viable survival skills. 388 00:10:33,688 --> 00:10:34,455 Okay. 389 00:10:34,522 --> 00:10:36,256 Well, I'm teaching him how to kick and float. 390 00:10:36,324 --> 00:10:37,871 You've got him all hooked up to all this stuff. What is this stuff? 391 00:10:37,939 --> 00:10:40,609 You think, when the Russians attack, we're all gonna get one of these? 392 00:10:40,729 --> 00:10:41,979 Wasting this kid's time. 393 00:10:42,099 --> 00:10:43,077 You know what? 394 00:10:43,145 --> 00:10:45,786 First of all, I appreciate your enthusiasm, okay? 395 00:10:45,906 --> 00:10:48,174 Because all these other dads, they come out here, they just 396 00:10:48,242 --> 00:10:50,143 check their phones for the football scores, and I like that 397 00:10:50,210 --> 00:10:52,412 you're in the pool and you're taking an interest. 398 00:10:52,479 --> 00:10:53,775 Yeah, I'm not like these other dads. 399 00:10:53,895 --> 00:10:54,907 They're weak. 400 00:10:55,027 --> 00:10:56,449 Like your husband, I'm sure. 401 00:10:56,517 --> 00:11:00,786 Well, I'm single, so... Whee! 402 00:11:00,854 --> 00:11:02,088 How's it going? 403 00:11:09,360 --> 00:11:12,742 Hey, everybody, welcome to Mommy & Me. 404 00:11:12,862 --> 00:11:14,663 We're gonna get started in a few minutes. 405 00:11:14,731 --> 00:11:16,498 - Hi, sorry I'm late. - Oh, hey! Oh, no problem. 406 00:11:16,566 --> 00:11:18,247 (quietly): Hey hey hey. 407 00:11:18,367 --> 00:11:19,906 2:00, Kristin Cavallari. 408 00:11:20,026 --> 00:11:21,036 There's a spot right over there. 409 00:11:21,104 --> 00:11:22,164 That'd be great, thank you. 410 00:11:22,284 --> 00:11:23,233 You know who she's engaged to? 411 00:11:23,353 --> 00:11:23,967 Jay Cutler. 412 00:11:24,087 --> 00:11:24,962 And she brought the Cutler baby. 413 00:11:25,442 --> 00:11:26,209 The Cutlet. 414 00:11:26,276 --> 00:11:27,176 That's Baby Cutlet. 415 00:11:27,244 --> 00:11:28,011 She's coming over here. 416 00:11:28,078 --> 00:11:29,712 Hi, is there room for me here? 417 00:11:29,779 --> 00:11:30,546 Uh, yeah. 418 00:11:30,614 --> 00:11:32,248 Yes, in fact, he was just leaving. 419 00:11:32,316 --> 00:11:33,082 He can totally scoot over. 420 00:11:33,150 --> 00:11:34,083 No, nope. I'm staying. 421 00:11:34,151 --> 00:11:35,267 Gosh, I thought I was gonna be so late. I had to pump. 422 00:11:35,387 --> 00:11:36,510 Oh, no, you're good, they're running late. 423 00:11:36,630 --> 00:11:38,600 Should I clear out some space for Daddy here? 424 00:11:38,720 --> 00:11:40,912 Oh, no, Daddy would love to be here, but he's working. 425 00:11:41,032 --> 00:11:41,720 Oh. 426 00:11:41,840 --> 00:11:42,503 Yeah. 427 00:11:42,623 --> 00:11:43,361 Oh. Daddy's working. 428 00:11:43,481 --> 00:11:47,094 Oh, I know that look, that's the "oh, I wish Jay was coming" look. 429 00:11:47,214 --> 00:11:47,989 Jay? 430 00:11:48,109 --> 00:11:51,185 Jay... Who's this Jay you speak of? 431 00:11:51,305 --> 00:11:52,744 You can cut the shit. 432 00:11:52,864 --> 00:11:57,232 Oh... Right, Jay! The... Jay... the quarter... quarter thrower. 433 00:11:57,352 --> 00:11:58,541 You know what's so ridiculous? 434 00:11:58,608 --> 00:12:00,243 Guys used to come up to me and hit on me all the time. 435 00:12:00,310 --> 00:12:03,879 Now I can't go anywhere without guys coming up like, "Hey, how's Jay's thumb?" 436 00:12:03,947 --> 00:12:06,382 Or, "How many yards do you think he's gonna throw for?" 437 00:12:06,450 --> 00:12:08,051 That is so inappropriate. 438 00:12:08,118 --> 00:12:08,884 I know. 439 00:12:08,952 --> 00:12:10,444 How is his thumb? 440 00:12:10,920 --> 00:12:11,686 Really? 441 00:12:11,753 --> 00:12:12,520 You, too? 442 00:12:12,587 --> 00:12:13,354 Sorry. 443 00:12:13,422 --> 00:12:15,389 We can absolutely talk about how beautiful your baby is. 444 00:12:15,457 --> 00:12:17,794 All the other players must just love him. 445 00:12:17,914 --> 00:12:19,681 Bet you Matt Forte thinks he's really cute. 446 00:12:19,749 --> 00:12:21,383 Matt is great with him, yeah. 447 00:12:21,450 --> 00:12:22,217 Yeah. 448 00:12:22,284 --> 00:12:22,934 Probably just bounces him on his knee. 449 00:12:23,054 --> 00:12:25,060 As long as his ankle is strong enough. 450 00:12:25,180 --> 00:12:27,159 Let me guess. You didn't draft Michael Bush. 451 00:12:27,279 --> 00:12:28,949 Forgot to handcuff him to Matt Forte? 452 00:12:29,069 --> 00:12:32,599 Listen, Cavallari, all I'm looking for is a little bit of information. 453 00:12:32,719 --> 00:12:34,415 Monday night's game vs. Dallas. 454 00:12:34,535 --> 00:12:36,080 Forte's listed as questionable. 455 00:12:36,200 --> 00:12:37,870 I mean, what is questionable? 456 00:12:37,990 --> 00:12:38,442 What is it? 457 00:12:38,562 --> 00:12:40,121 It's how you're behaving right now. 458 00:12:40,752 --> 00:12:42,008 Mmm, touch?, Cavallari. 459 00:12:42,128 --> 00:12:45,457 Oh, and I think something questionable is going on in that diaper. 460 00:12:45,577 --> 00:12:46,663 Oh, come here, buddy. 461 00:12:46,783 --> 00:12:48,416 That is a Cutler poop. 462 00:12:48,536 --> 00:12:50,180 Cutler poop, Cutler poop. 463 00:12:50,300 --> 00:12:51,921 That must be a monster poop. 464 00:12:52,480 --> 00:12:54,047 I think that went really well. 465 00:12:54,699 --> 00:12:56,067 Wait... what are you doing? 466 00:12:56,187 --> 00:12:57,398 That's some good milk. 467 00:12:57,518 --> 00:12:59,020 Don't you dare touch that milk. 468 00:12:59,140 --> 00:13:00,015 That is not your milk. 469 00:13:00,135 --> 00:13:00,923 But it could be. 470 00:13:01,043 --> 00:13:01,669 Leave it alone. 471 00:13:01,789 --> 00:13:02,639 I'm gonna steal that milk. 472 00:13:02,759 --> 00:13:04,536 No, you're not gonna steal breast milk. 473 00:13:04,656 --> 00:13:07,695 I am gonna take it to Taco's party, have a couple drinks, and let your mom 474 00:13:07,815 --> 00:13:08,632 breastalyze that. 475 00:13:08,752 --> 00:13:11,333 You are ruining my chances of becoming best friends with Jay Cutler. 476 00:13:11,453 --> 00:13:14,006 You have no chance of being best friends with Jay Cutler. 477 00:13:14,126 --> 00:13:19,141 I have a chance of having a great time and a couple of drinks at Taco's party. 478 00:13:19,261 --> 00:13:20,267 You really want to milk-dope? 479 00:13:20,387 --> 00:13:21,050 Come on, babe. 480 00:13:21,170 --> 00:13:22,244 Cutler baby breast milk? 481 00:13:22,364 --> 00:13:23,898 Think about how strong our baby will be. 482 00:13:24,018 --> 00:13:24,913 Oh, God. 483 00:13:25,261 --> 00:13:27,439 Cutler baby breast milk inside of our son. 484 00:13:27,559 --> 00:13:30,567 He could be a quarterback at least at junior high level. 485 00:13:30,687 --> 00:13:31,746 - Come on. - All right, I'm in. 486 00:13:31,866 --> 00:13:32,784 - Yeah? - Let's do it. 487 00:13:32,904 --> 00:13:34,895 - Okay. Cover me. - Okay. 488 00:13:36,629 --> 00:13:37,362 Okay. 489 00:13:37,482 --> 00:13:38,183 Stop. 490 00:13:38,303 --> 00:13:39,190 Hey, how you guys doing over there? 491 00:13:39,310 --> 00:13:40,620 - Great. - So good. 492 00:13:40,740 --> 00:13:41,899 Good. Good. 493 00:13:42,019 --> 00:13:43,946 Go, go, go. Go, go. 494 00:13:44,066 --> 00:13:45,040 Okay, okay. 495 00:13:45,160 --> 00:13:47,335 Go, go, go, go, go, go. 496 00:13:47,403 --> 00:13:48,436 Okay. 497 00:13:48,504 --> 00:13:49,270 Oh, are you guys leaving? 498 00:13:49,338 --> 00:13:50,788 Oh, those poopy positions. 499 00:13:50,908 --> 00:13:52,283 Yeah, I had Thai for lunch. 500 00:13:52,403 --> 00:13:54,148 Oh... Yeah, we're gonna have to skedaddle. 501 00:13:54,268 --> 00:13:55,267 Hey, tell Jay to call me. 502 00:13:55,387 --> 00:13:56,249 He's not gonna call. 503 00:13:56,369 --> 00:13:57,033 Bye, Kristin. 504 00:13:57,269 --> 00:13:58,015 Bye. 505 00:14:00,296 --> 00:14:01,938 (knocking) 506 00:14:02,058 --> 00:14:03,688 Ah, hello, friends. 507 00:14:03,808 --> 00:14:04,509 Come on in. 508 00:14:04,629 --> 00:14:05,605 Hey! Thank you. 509 00:14:05,725 --> 00:14:06,960 Good to see you guys. 510 00:14:07,080 --> 00:14:09,373 Welcome to our humble abodes. 511 00:14:09,493 --> 00:14:10,684 You live in one abode. 512 00:14:10,804 --> 00:14:12,790 I hope there was a lot of traffic on the way over here so 513 00:14:12,910 --> 00:14:13,984 we have stuff to talk about. 514 00:14:14,104 --> 00:14:14,668 No traffic. 515 00:14:14,788 --> 00:14:16,172 Well, thanks for making the trek. 516 00:14:16,292 --> 00:14:18,100 We really appreciate it. We couldn't get a sitter. 517 00:14:18,220 --> 00:14:19,555 You don't have any kids, Taco. 518 00:14:19,675 --> 00:14:21,246 I heard people saying that, so... Okay. 519 00:14:21,366 --> 00:14:23,371 Hey, guys! Welcome! 520 00:14:23,439 --> 00:14:23,839 George. 521 00:14:23,906 --> 00:14:24,673 You guys remember George. 522 00:14:24,741 --> 00:14:25,406 How's it going? 523 00:14:25,474 --> 00:14:27,175 Thanks, guys, for making the trek out here. 524 00:14:27,243 --> 00:14:28,343 We could not find a sitter. 525 00:14:28,410 --> 00:14:30,045 I tried that. That doesn't work, apparently. 526 00:14:30,165 --> 00:14:32,146 Well, you guys have a lot to catch up on. 527 00:14:32,266 --> 00:14:33,141 I'm gonna go to the bar. 528 00:14:33,261 --> 00:14:34,039 Make yourself at home. 529 00:14:34,159 --> 00:14:35,133 This is nice. 530 00:14:35,253 --> 00:14:36,576 Yeah, very nice. 531 00:14:36,696 --> 00:14:37,894 Two couples. 532 00:14:38,014 --> 00:14:39,320 Couple of couples. 533 00:14:39,388 --> 00:14:40,221 (both laugh) 534 00:14:40,725 --> 00:14:42,626 I have so much to learn from you guys. 535 00:14:42,694 --> 00:14:43,327 Thanks, Taco. 536 00:14:43,395 --> 00:14:44,095 Thank you, Taco. 537 00:14:44,162 --> 00:14:46,430 Notice how they're friendly with each other, but you can 538 00:14:46,498 --> 00:14:47,944 tell there's a lot of disdain right below the surface. 539 00:14:48,064 --> 00:14:48,618 - Yeah. - What? 540 00:14:48,738 --> 00:14:50,956 And notice how the female is wearing granny panties. 541 00:14:51,076 --> 00:14:52,548 I'm not wearing granny panties. 542 00:14:52,668 --> 00:14:54,114 I can tell by the way you walked in. 543 00:14:54,234 --> 00:14:57,671 The granny panties actually help Kevin not be sexually attracted to her. 544 00:14:57,791 --> 00:14:58,479 (bell dings) 545 00:14:58,599 --> 00:15:00,478 Oh, my meatballs! 546 00:15:00,545 --> 00:15:02,591 She is such a great homemaker. 547 00:15:02,711 --> 00:15:04,846 Jesus Christ! 548 00:15:04,966 --> 00:15:06,720 How many butterflies are there, Taco? 549 00:15:06,840 --> 00:15:08,576 Come. Let me show you guys around. 550 00:15:09,111 --> 00:15:12,543 And this is what people refer to as a living room. 551 00:15:12,663 --> 00:15:14,823 To make it feel more adult in here, we put away the 552 00:15:14,943 --> 00:15:17,733 skateboards, video games and most of the trampolines. 553 00:15:17,853 --> 00:15:19,899 I see you kept the hydroponics out, though. 554 00:15:20,019 --> 00:15:22,297 Those are strictly medicinal recreational. 555 00:15:22,417 --> 00:15:25,070 And of course, we took out our fine china for you guys. 556 00:15:25,190 --> 00:15:26,508 - Oh, the bong. - Wow. 557 00:15:26,628 --> 00:15:28,827 And, Jenny, there's a spare room back there if you feel the 558 00:15:28,947 --> 00:15:31,486 need to pump... instead of standing in front of everyone 559 00:15:31,606 --> 00:15:34,103 breasts akimbo, making a public spectacle of yourself. 560 00:15:34,223 --> 00:15:36,053 I don't do that, Taco. 561 00:15:36,481 --> 00:15:39,630 But I will need to pump while I'm here, so thank you. 562 00:15:39,854 --> 00:15:40,450 Please. 563 00:15:40,570 --> 00:15:43,149 Now both my boys are here. 564 00:15:43,269 --> 00:15:44,767 Oh, thank you, Mom. 565 00:15:44,887 --> 00:15:46,769 Just keep her away from the punch bowl. 566 00:15:46,889 --> 00:15:48,251 - Okay, Mom. - Wienies? 567 00:15:48,860 --> 00:15:49,507 Wienies? 568 00:15:49,627 --> 00:15:50,688 Oh, how lovely. 569 00:15:50,808 --> 00:15:55,095 The bigger ones are sausages, and then these thin guys are sticks. 570 00:15:55,215 --> 00:15:56,883 Not edible. Thank you. 571 00:15:56,931 --> 00:15:59,075 And here is my Meadows record. 572 00:15:59,195 --> 00:16:00,729 How much of this stuff is ours? 573 00:16:00,849 --> 00:16:03,029 I know. I found my Social Security card in the bathroom. 574 00:16:03,149 --> 00:16:05,056 Oh, friends, come on. 575 00:16:05,176 --> 00:16:06,524 Let's not talk about trivial matters. 576 00:16:06,644 --> 00:16:10,985 Oh, have you guys met my lawyer Ruxin and his voluptuous wife Sofia? 577 00:16:11,105 --> 00:16:12,395 - Hello. - Hi. 578 00:16:12,843 --> 00:16:13,725 Hi, friends. 579 00:16:13,845 --> 00:16:16,834 Can I offer you some chicken ? la king tartare? 580 00:16:16,954 --> 00:16:18,498 Is that raw tuna on top of chicken? 581 00:16:18,618 --> 00:16:21,147 No, it's raw chicken on top of Cheez Whiz. 582 00:16:21,408 --> 00:16:22,987 Oh, geez. 583 00:16:23,107 --> 00:16:27,373 I'm gonna get us a couple of drinks. (chuckles) 584 00:16:27,493 --> 00:16:28,878 Buddy, you seen this? 585 00:16:28,998 --> 00:16:30,233 Who's the future missing person? 586 00:16:30,353 --> 00:16:32,484 She's crazy. 587 00:16:32,604 --> 00:16:35,502 We just had sex in the cab on the way over here. 588 00:16:35,622 --> 00:16:36,521 In the back of a cab? 589 00:16:36,641 --> 00:16:38,213 In the back of her body. 590 00:16:38,333 --> 00:16:40,166 She's up for anything. 591 00:16:40,286 --> 00:16:41,754 And you know what? I've got you to thank for it. 592 00:16:41,874 --> 00:16:44,563 - How so? - I met her at the swim class. 593 00:16:44,683 --> 00:16:46,789 Wait, Raffi... She's the teacher. 594 00:16:46,909 --> 00:16:49,907 Raffi, you can't bring the teacher from the swim class here. 595 00:16:50,027 --> 00:16:51,375 In fact, I did. 596 00:16:51,481 --> 00:16:54,682 You can't! My wife is here, and she can't know that you're pretending to be me! 597 00:16:54,750 --> 00:16:56,518 You need to get her out of here now. 598 00:16:56,585 --> 00:16:58,020 Fine. Cheers. 599 00:16:58,087 --> 00:16:58,686 Hey, babe. 600 00:16:58,754 --> 00:16:59,454 Hey, babe. 601 00:16:59,522 --> 00:17:00,555 Get me a drink. 602 00:17:00,623 --> 00:17:02,391 Yeah, just finished topping it off right there. 603 00:17:02,458 --> 00:17:03,558 Thank you. 604 00:17:03,626 --> 00:17:08,096 There you go. Drink up... Mmm... ...'cause you got to go. 605 00:17:08,164 --> 00:17:08,897 What? 606 00:17:08,964 --> 00:17:09,597 You're dumped. 607 00:17:09,665 --> 00:17:12,200 Do you notice that Baby Geoffrey's calling my brother "Daddy"? 608 00:17:12,268 --> 00:17:15,570 Yeah, you know, I guess a lot of people confuse Raffi and I. 609 00:17:15,638 --> 00:17:17,406 I don't respect you, okay! 610 00:17:17,473 --> 00:17:19,238 Perfect. I don't respect myself! 611 00:17:19,358 --> 00:17:20,475 What?! Okay, fine. 612 00:17:20,543 --> 00:17:22,944 Truth be told, there's another girl here. 613 00:17:23,012 --> 00:17:23,445 Awesome. 614 00:17:23,513 --> 00:17:24,546 You're into that?! 615 00:17:24,613 --> 00:17:26,548 How do you think I got through nursing school? 616 00:17:26,615 --> 00:17:28,383 Ugh! You know what? 617 00:17:28,955 --> 00:17:30,055 You got to go. 618 00:17:30,122 --> 00:17:31,089 I'm not going. 619 00:17:31,157 --> 00:17:32,057 Just pack it up! 620 00:17:32,124 --> 00:17:33,959 I am here for... I don't find you attractive! 621 00:17:34,027 --> 00:17:34,927 I don't care! 622 00:17:34,994 --> 00:17:37,128 I think your face is gross, I think your boobs are different 623 00:17:37,196 --> 00:17:39,230 sizes, and I think this is way too big! 624 00:17:39,298 --> 00:17:41,101 All right, you are getting me so hot right now. 625 00:17:41,221 --> 00:17:44,069 - What?! - Yes! Treat me like shit. 626 00:17:44,136 --> 00:17:45,275 Oh, God. You know what? 627 00:17:45,395 --> 00:17:47,588 No, let's go. Come over here with me. 628 00:17:49,341 --> 00:17:49,741 Hi. 629 00:17:49,809 --> 00:17:50,108 Hi. 630 00:17:50,176 --> 00:17:51,142 This is Gail. 631 00:17:51,210 --> 00:17:52,243 Gail. 632 00:17:52,311 --> 00:17:53,612 This is Sofia. 633 00:17:53,680 --> 00:17:53,979 Hi. 634 00:17:54,047 --> 00:17:55,246 The light of my life. 635 00:17:55,314 --> 00:17:55,948 Yeah, right. 636 00:17:56,015 --> 00:17:58,016 She's the most beautiful woman in the world. 637 00:17:58,084 --> 00:17:59,918 Aw... I love you so much. 638 00:17:59,986 --> 00:18:01,319 I love you so much. 639 00:18:01,387 --> 00:18:02,153 Bullshit. 640 00:18:02,221 --> 00:18:06,625 Bullshit? Fine. 641 00:18:06,693 --> 00:18:08,093 Mmm! 642 00:18:08,160 --> 00:18:09,795 Oh! 643 00:18:09,862 --> 00:18:14,466 Wow. Oh, okay. Mmm-mmm! 644 00:18:14,533 --> 00:18:17,435 Sofia Ruxin forever unclean! 645 00:18:17,503 --> 00:18:18,336 I love you. 646 00:18:18,404 --> 00:18:19,170 I love you. 647 00:18:19,238 --> 00:18:20,472 All right, you know what? 648 00:18:20,539 --> 00:18:22,273 I don't have to take this. 649 00:18:22,341 --> 00:18:24,676 You really messed this up, okay? 650 00:18:24,744 --> 00:18:25,143 What? 651 00:18:25,211 --> 00:18:28,146 You could have had sex with the most pathetic, insecure, 652 00:18:28,214 --> 00:18:29,547 desperate woman you've ever met. 653 00:18:29,616 --> 00:18:32,117 I would have let you put me in a cage! 654 00:18:32,184 --> 00:18:33,018 I have a cage! 655 00:18:33,086 --> 00:18:34,786 Have fun in your cage alone! 656 00:18:34,854 --> 00:18:36,354 Later, Gail. 657 00:18:36,422 --> 00:18:38,156 Hey, what was that all about? 658 00:18:38,224 --> 00:18:39,357 I was just messing around. 659 00:18:39,425 --> 00:18:40,525 But by the way, great kiss. 660 00:18:40,593 --> 00:18:41,126 Ugh! 661 00:18:41,193 --> 00:18:41,827 Really? 662 00:18:41,894 --> 00:18:44,062 I hope you're getting a lot of this, man, because this is 663 00:18:44,130 --> 00:18:45,897 some terrific kissing right here my sister does. 664 00:18:45,965 --> 00:18:46,698 I'm a good kisser. 665 00:18:46,766 --> 00:18:47,132 Yeah! 666 00:18:47,199 --> 00:18:47,733 Ugh! No! 667 00:18:47,800 --> 00:18:49,901 I mean, you're such a good kisser, you got my dick hard, 668 00:18:49,969 --> 00:18:50,836 and I'm your brother. 669 00:18:50,903 --> 00:18:51,469 Oh, come on. 670 00:18:51,537 --> 00:18:52,504 I didn't make you hard! 671 00:18:52,571 --> 00:18:53,538 You can check. You can check. 672 00:18:53,606 --> 00:18:54,472 Ah! Enough! We're going! 673 00:18:54,540 --> 00:18:55,540 Bye, honey. I love you. 674 00:18:55,608 --> 00:18:56,574 Bye. I'll see you. 675 00:18:56,643 --> 00:18:57,408 I love you. 676 00:18:57,476 --> 00:18:58,744 Ugh! 677 00:19:05,628 --> 00:19:07,930 Bathroom? Bathroom? Whoo! 678 00:19:07,998 --> 00:19:11,367 Well, well, well, what do we have here? 679 00:19:11,434 --> 00:19:13,635 Some kind of crazy, awesome jerk-off machine, I assume? 680 00:19:13,703 --> 00:19:15,926 Hello, beautiful. 681 00:19:16,212 --> 00:19:19,111 This is gonna get gross. 682 00:19:19,231 --> 00:19:20,823 Can we please go home now? 683 00:19:20,943 --> 00:19:21,843 Everyone else is gone. 684 00:19:21,911 --> 00:19:23,111 It's dark out. 685 00:19:23,179 --> 00:19:25,061 Nope. We have the babysitter until 10:00. 686 00:19:25,181 --> 00:19:27,483 We are going to stay out until about 10:15. 687 00:19:27,550 --> 00:19:29,318 Can you ease it down a little bit? 688 00:19:29,385 --> 00:19:30,313 You're drinking like Mickey Mantle. 689 00:19:30,433 --> 00:19:32,078 Are you having another drink? 690 00:19:32,198 --> 00:19:36,024 No! Martha, this is the same glass of wine I have been nursing all night long. 691 00:19:36,092 --> 00:19:37,933 Do you not believe me? 692 00:19:38,053 --> 00:19:39,120 I'll go pump right now. 693 00:19:39,188 --> 00:19:40,088 You can test it. 694 00:19:40,155 --> 00:19:41,990 I think that would be a good idea. 695 00:19:42,057 --> 00:19:42,957 And you know what? 696 00:19:43,025 --> 00:19:45,823 I'll go do it in private 'cause I would hate to whip these ladies out in public. 697 00:19:45,943 --> 00:19:49,898 (chuckles) I don't think the public would notice. 698 00:19:49,965 --> 00:19:51,432 Great. 699 00:19:51,500 --> 00:19:53,858 Honey, why are you mad at me? I didn't even do anything. 700 00:19:53,978 --> 00:19:56,593 Okay, no one ate my chicken tartare, your friends are lame, 701 00:19:56,713 --> 00:19:59,407 and your mom smoked all of my pot. 702 00:19:59,474 --> 00:20:00,833 - You breaking up with me? - Yeah. You know what? 703 00:20:00,953 --> 00:20:03,524 If you're ever drunk late-night, just text me and we can screw. 704 00:20:03,644 --> 00:20:07,768 George, don't stop walking. Please leave. Whoo! 705 00:20:07,888 --> 00:20:10,019 Since when did you start smoking pot? 706 00:20:10,139 --> 00:20:11,493 I sell Mom weed all the time. 707 00:20:11,613 --> 00:20:14,564 You try knitting all those baby clothes without some weed. 708 00:20:14,684 --> 00:20:15,939 Yeah. We get baked together. 709 00:20:16,059 --> 00:20:17,861 - What? - It's never hurt Taco. 710 00:20:17,981 --> 00:20:19,154 It's not gonna hurt me. 711 00:20:19,403 --> 00:20:20,298 (chuckles) 712 00:20:21,300 --> 00:20:23,097 I'm not pumping shit. 713 00:20:23,165 --> 00:20:24,686 Thank you, Kristin. 714 00:20:24,806 --> 00:20:25,879 Sorry, Cutler baby. 715 00:20:25,999 --> 00:20:28,636 But suck it, Martha. 716 00:20:28,703 --> 00:20:31,801 Hey, did you guys use that jerk-off machine in the guest room? 717 00:20:31,921 --> 00:20:34,699 What? Are you talking about my wife's breast pump? 718 00:20:34,819 --> 00:20:37,214 Nope. I'm talking about the jerk-off machine. 719 00:20:37,334 --> 00:20:40,996 Okay, does this jerk-off machine, Raffi, have a circle and some tubes coming 720 00:20:41,116 --> 00:20:41,685 out of it... Yeah. 721 00:20:41,805 --> 00:20:43,400 - ...and a pump that sucks it out? - Yeah. Sure. 722 00:20:43,520 --> 00:20:44,593 Oh, my God! 723 00:20:44,713 --> 00:20:45,700 I didn't make a mess or anything. 724 00:20:45,820 --> 00:20:48,802 I put the stuff in the bottle, the bottle in the bag, and I'm done! 725 00:20:48,922 --> 00:20:50,729 Wait, wait. What bottle? 726 00:20:50,849 --> 00:20:52,101 The bottle that it came with. 727 00:20:52,221 --> 00:20:53,962 Oh, my God. 728 00:20:54,029 --> 00:20:55,243 That's not breast milk. 729 00:20:55,363 --> 00:20:58,799 No, no, no. Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, no, no, no, no! 730 00:20:58,867 --> 00:20:59,491 I can't place it. 731 00:20:59,611 --> 00:21:02,649 I can. You guys can call me "Dad" from now on if you want. 732 00:21:02,769 --> 00:21:05,577 Oh... Hey, Martha, test it and weep. 733 00:21:05,697 --> 00:21:06,373 We're weeping. 734 00:21:06,493 --> 00:21:08,657 And by the way, there's plenty more where that came from. 735 00:21:08,777 --> 00:21:09,441 Oh! 736 00:21:09,561 --> 00:21:11,926 We should get out of here? 737 00:21:12,145 --> 00:21:22,378 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 738 00:21:22,428 --> 00:21:26,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.