Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,308 --> 00:00:04,074
KEVIN: Ellie, back up.
2
00:00:04,076 --> 00:00:05,172
Don't put your fingers in there.
3
00:00:05,174 --> 00:00:06,175
He'll bite your digits off.
4
00:00:06,177 --> 00:00:08,608
Why do we have to have
this thing here, anyway.
5
00:00:08,610 --> 00:00:10,276
JENNY: It's her class pet.
6
00:00:10,278 --> 00:00:12,643
She might have volunteered to take
it home for Thanksgiving weekend.
7
00:00:12,645 --> 00:00:13,243
Ah, perfect.
8
00:00:13,245 --> 00:00:14,077
ELLIE: He has a name, guys.
9
00:00:14,079 --> 00:00:15,513
His name is Shakespeare.
10
00:00:15,515 --> 00:00:16,583
He's vermin.
11
00:00:16,585 --> 00:00:17,519
Can he sleep with me?
12
00:00:17,521 --> 00:00:18,658
Absolutely not.
13
00:00:18,660 --> 00:00:20,029
But he can't sleep alone.
14
00:00:20,031 --> 00:00:22,168
He has to sleep with somebody.
15
00:00:23,573 --> 00:00:25,607
(guinea pig chattering)
16
00:00:29,550 --> 00:00:30,484
Hey!
17
00:00:30,486 --> 00:00:31,386
What?
18
00:00:31,388 --> 00:00:33,287
This thing won't stop staring at me.
19
00:00:33,289 --> 00:00:34,389
He's not looking at you.
20
00:00:34,391 --> 00:00:35,056
Yes, he is.
21
00:00:35,058 --> 00:00:35,624
Look at him.
22
00:00:35,626 --> 00:00:36,491
He's looking right at me.
23
00:00:36,493 --> 00:00:37,692
Just put him in the kitchen.
24
00:00:37,694 --> 00:00:38,493
Near the food?
25
00:00:38,495 --> 00:00:40,561
Good God, woman, that's
how the plague started.
26
00:00:40,563 --> 00:00:42,563
Are you afraid of Ellie's guinea pig?
27
00:00:42,565 --> 00:00:44,699
No!
28
00:00:44,701 --> 00:00:46,967
I just don't trust it.
29
00:00:47,529 --> 00:00:54,121
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
30
00:00:54,241 --> 00:00:57,712
46, 47, 48...
You know, this really isn't isn't fair.
31
00:00:57,714 --> 00:00:59,180
I shouldn't have to
pay the whole thing.
32
00:00:59,182 --> 00:01:01,651
PETE: Look, the rules of the fat bet,
they are simple, they are unbending.
33
00:01:01,653 --> 00:01:04,658
You either put in 30 minutes of cardio a
day, or you put 50 bucks in the pot.
34
00:01:04,660 --> 00:01:06,059
Yes, but I'm at a disadvantage.
35
00:01:06,061 --> 00:01:08,263
I didn't get to sleep at all
because Ellie's fat guinea pig
36
00:01:08,265 --> 00:01:09,564
kept me up all night.
37
00:01:09,566 --> 00:01:10,599
How'd yours go, Ruxin?
38
00:01:10,601 --> 00:01:11,533
RUXIN: I ran.
39
00:01:11,535 --> 00:01:12,000
Mm-hmm.
40
00:01:12,002 --> 00:01:12,668
Bullshit, proof.
41
00:01:12,670 --> 00:01:14,671
You want to see my pedometer
that you make me wear?
42
00:01:17,209 --> 00:01:18,442
Shit, he ran three miles.
43
00:01:18,444 --> 00:01:19,609
And I feel great.
44
00:01:19,611 --> 00:01:20,677
Got a runner's high.
45
00:01:20,679 --> 00:01:22,746
I just can't wait for this
whole thing to be over so I can
46
00:01:22,748 --> 00:01:23,613
get back to my eater's high.
47
00:01:23,615 --> 00:01:24,381
You mean diabetes?
48
00:01:24,383 --> 00:01:26,116
Whatever, it's almost over, okay?
49
00:01:26,118 --> 00:01:28,117
Thanksgiving is right
around the corner, buddy.
50
00:01:28,119 --> 00:01:29,552
You're gonna come over
for for Thanksgiving?
51
00:01:29,554 --> 00:01:30,687
I'm gonna eat the
shit out of some turkey.
52
00:01:30,689 --> 00:01:32,422
Good, 'cause that's when we're
gonna do the final weigh-in.
53
00:01:32,424 --> 00:01:33,356
ANDRE: What about me?
54
00:01:33,358 --> 00:01:34,557
Tommy the Turkey.
55
00:01:34,559 --> 00:01:37,293
I love going over to Kevin's house.
56
00:01:37,295 --> 00:01:38,894
Are you coming over for Thanksgiving?
57
00:01:38,896 --> 00:01:41,632
Nope, because my parents
think I'm going to Sofia's
58
00:01:41,634 --> 00:01:45,103
family's house, and Sofia's family
thinks that I'm staying home to work.
59
00:01:45,105 --> 00:01:49,777
I'm gonna have my house to myself, where
I can roll around my home like an
60
00:01:49,779 --> 00:01:52,479
anonymous man in a hotel room.
61
00:01:52,481 --> 00:01:53,981
Where a man is at his most base.
62
00:01:53,983 --> 00:01:54,715
Exactly.
63
00:01:54,717 --> 00:01:56,284
Pulling out Spiderman's
left and right.
64
00:01:56,286 --> 00:01:56,718
Yeah?
65
00:01:56,720 --> 00:01:58,654
When you nut in your hand, and you just...
on the window.
66
00:01:58,656 --> 00:02:00,990
I've been collecting those
hotel-sized moisturizer bottles
67
00:02:00,992 --> 00:02:01,991
just getting ready.
68
00:02:01,993 --> 00:02:03,961
Well, whatever you do, make
sure you don't use Sofia's
69
00:02:03,963 --> 00:02:06,465
Noxzema, 'cause it burns.
70
00:02:06,467 --> 00:02:07,666
Why would I use Noxzema?
71
00:02:07,668 --> 00:02:09,669
'Cause it's cold and
tingly like a girls vagina.
72
00:02:09,671 --> 00:02:11,404
What?
73
00:02:11,406 --> 00:02:12,472
Go swimming.
74
00:02:12,474 --> 00:02:14,441
Same thing here.
75
00:02:14,443 --> 00:02:17,311
Don't be eating at least an
hour before you do plyo.
76
00:02:17,313 --> 00:02:19,147
All right?
77
00:02:19,149 --> 00:02:21,415
Ladies, how's the workout going?
78
00:02:21,417 --> 00:02:21,916
Awful.
79
00:02:21,918 --> 00:02:22,683
It's horrible.
80
00:02:22,685 --> 00:02:23,584
Why aren't you working out?
81
00:02:23,586 --> 00:02:25,186
'Cause I'm going running later.
82
00:02:25,188 --> 00:02:27,588
I can't believe they opened a
Curves gym in your garage.
83
00:02:27,590 --> 00:02:28,989
Get your feet off the cage.
84
00:02:28,991 --> 00:02:32,359
It smells like a
Guatemalan YMCA in here.
85
00:02:32,361 --> 00:02:33,661
Congratulations on that.
86
00:02:33,663 --> 00:02:34,595
Oh, take a break.
87
00:02:34,597 --> 00:02:36,163
What's up?
88
00:02:36,165 --> 00:02:37,632
A little P90X?
89
00:02:37,634 --> 00:02:38,433
Bring it!
90
00:02:38,435 --> 00:02:39,134
Oh, God.
91
00:02:39,136 --> 00:02:39,968
Big news.
92
00:02:39,970 --> 00:02:40,969
Got a plus one for Thanksgiving.
93
00:02:40,971 --> 00:02:41,703
Guess who?
94
00:02:41,705 --> 00:02:43,339
Did you meet him on Craigslist?
95
00:02:43,341 --> 00:02:44,607
Are his intentions honorable?
96
00:02:44,609 --> 00:02:46,275
No, my sister, Heather Nowzik.
97
00:02:46,277 --> 00:02:47,610
Is she still pushing three bills?
98
00:02:47,612 --> 00:02:48,445
No, no, no, no.
99
00:02:48,447 --> 00:02:49,279
Got the lap band.
100
00:02:49,281 --> 00:02:50,380
She looks great.
101
00:02:50,382 --> 00:02:57,322
Andre, and I say this fondly, your
sister was such an unrelenting slutbag.
102
00:02:57,324 --> 00:03:00,058
All right, you know what, I think
you guys blew that out of proportion.
103
00:03:00,060 --> 00:03:02,294
She taught me everything I
know about going down on a woman.
104
00:03:02,296 --> 00:03:03,496
I didn't even go there.
105
00:03:03,498 --> 00:03:06,399
I never slept with her, so...
Well, you were never invited to hit it.
106
00:03:06,401 --> 00:03:08,969
The most promiscuous woman we
know wouldn't have sex with you.
107
00:03:08,971 --> 00:03:10,036
How does that feel?
108
00:03:10,038 --> 00:03:10,971
Facial.
109
00:03:10,973 --> 00:03:13,307
I'm pretty sure the facials
were going towards her, Andre.
110
00:03:13,309 --> 00:03:14,675
Yeah.
111
00:03:14,677 --> 00:03:18,512
♪ Ruxin's home alone
and he's ready to rock. ♪
112
00:03:18,514 --> 00:03:20,681
You nasty, Ruxin, you nasty.
113
00:03:20,683 --> 00:03:22,683
What do I do first?
114
00:03:22,685 --> 00:03:25,185
Look at porn or check my lineup?
115
00:03:25,187 --> 00:03:27,688
How about both?
116
00:03:27,690 --> 00:03:31,525
All righty.
117
00:03:31,527 --> 00:03:32,994
Hmm.
118
00:03:32,996 --> 00:03:37,698
Oh, yeah, I think I'm gonna
do about five miles today.
119
00:03:37,700 --> 00:03:40,335
(door opening)
120
00:03:40,337 --> 00:03:42,671
Hello?
121
00:03:49,079 --> 00:03:51,180
Dad?
122
00:03:51,182 --> 00:03:52,715
Rodney.
123
00:03:52,717 --> 00:03:54,717
Everybody calls me Ruxin.
124
00:03:54,719 --> 00:03:55,718
Rodney.
125
00:03:55,720 --> 00:03:56,719
What are you doing here, Dad?
126
00:03:56,721 --> 00:04:01,358
Well, you know, your mom went
to spend Thanksgiving with her
127
00:04:01,360 --> 00:04:06,998
sister the shoplifter, and I,
as far as she's concerned, was
128
00:04:07,000 --> 00:04:08,299
out of town on business.
129
00:04:08,301 --> 00:04:11,569
I thought you were gonna be with the
conquistadors, your wife's family?
130
00:04:11,571 --> 00:04:13,672
Weren't you spending
Thanksgiving down there?
131
00:04:13,674 --> 00:04:18,676
Well, as far as they're
concerned, I'm home on business.
132
00:04:18,678 --> 00:04:21,212
Yeah, well, nice to see you.
133
00:04:21,214 --> 00:04:25,616
Since you're here, why don't you,
uh, spend Thanksgiving here with me?
134
00:04:25,618 --> 00:04:27,451
Spend Thanksgiving with you here?
135
00:04:27,453 --> 00:04:29,586
Yeah.
136
00:04:29,588 --> 00:04:31,088
Sure.
137
00:04:31,090 --> 00:04:32,322
Great.
138
00:04:32,324 --> 00:04:34,057
That's a great idea.
139
00:04:34,059 --> 00:04:34,891
We'll be together.
140
00:04:34,893 --> 00:04:36,693
We'll be together on Thanksgiving.
141
00:04:36,695 --> 00:04:39,463
Well, look at you, you little
homunculus, uh, without any
142
00:04:39,465 --> 00:04:40,464
pants and no shoes.
143
00:04:40,466 --> 00:04:42,600
Like a man who's just
fled from a carnival.
144
00:04:42,602 --> 00:04:44,068
You know, you look a bit pale.
145
00:04:44,070 --> 00:04:45,470
Some would say pasty.
146
00:04:45,472 --> 00:04:47,706
I say like a freshly peeled apple.
147
00:04:47,708 --> 00:04:49,308
You look well, too, Rupert.
148
00:04:49,310 --> 00:04:52,612
Everybody calls me Ruxin... Rodney.
149
00:04:52,614 --> 00:04:54,013
A bet's a bet.
150
00:04:54,015 --> 00:04:54,714
It sucks.
151
00:04:54,716 --> 00:04:58,685
I feel like the only place I might
be losing weight is in the area...
152
00:04:58,687 --> 00:04:59,152
We got it.
153
00:04:59,154 --> 00:05:00,720
Nether... We got it.
154
00:05:00,722 --> 00:05:02,154
Don't hold back on my account.
155
00:05:02,156 --> 00:05:04,589
No, no, continue with this
homoerotic competition talk.
156
00:05:04,591 --> 00:05:05,657
It's more than delightful.
157
00:05:05,659 --> 00:05:06,858
Ruxin, how are you doing?
158
00:05:06,860 --> 00:05:10,728
I will also be paying $50
today, as I did not have a
159
00:05:10,730 --> 00:05:15,298
chance to run 'cause of
my father's joyous visit.
160
00:05:15,300 --> 00:05:16,933
But I'm glad to have him here.
161
00:05:16,935 --> 00:05:17,935
I'm glad to be here.
162
00:05:17,937 --> 00:05:21,106
I would rather pay that $50
than not have my dad here.
163
00:05:21,108 --> 00:05:23,542
It's so great that you
have your dad with us.
164
00:05:23,544 --> 00:05:24,610
It's awesome.
165
00:05:24,612 --> 00:05:25,678
Are you part of this group?
166
00:05:25,680 --> 00:05:27,546
I'm sorry, we haven't been introduced.
167
00:05:27,548 --> 00:05:29,115
Andre.
168
00:05:29,117 --> 00:05:30,183
Andre?
169
00:05:30,185 --> 00:05:31,685
Yeah, I was over at
your house all the time.
170
00:05:31,687 --> 00:05:34,154
Yeah, you used to
call him "that boy."
171
00:05:34,156 --> 00:05:37,157
You told me to stop wearing black
because I looked like Nosferatu.
172
00:05:37,159 --> 00:05:37,691
I'm so sorry.
173
00:05:37,693 --> 00:05:39,226
No, I don't recall that.
174
00:05:39,228 --> 00:05:39,993
Hey, I'm Kevin.
175
00:05:39,995 --> 00:05:41,061
Remember me?
176
00:05:41,063 --> 00:05:42,696
Look, he still talks like he's 17.
177
00:05:42,698 --> 00:05:44,397
Sure, I remember you.
178
00:05:44,399 --> 00:05:45,698
What have you done with yourself?
179
00:05:45,700 --> 00:05:47,033
Let me guess, let me guess.
180
00:05:47,035 --> 00:05:48,400
Car salesman?
181
00:05:48,402 --> 00:05:50,236
Or, I know, failed inventor.
182
00:05:50,238 --> 00:05:51,704
I'm actually a district attorney.
183
00:05:51,706 --> 00:05:53,973
Really?
184
00:05:53,975 --> 00:05:55,473
Assistant district attorney.
185
00:05:55,475 --> 00:05:56,975
You won.
186
00:05:56,977 --> 00:05:59,210
You won after all.
187
00:05:59,212 --> 00:06:00,211
Oh, wow.
188
00:06:00,213 --> 00:06:01,379
Like father like son.
189
00:06:01,381 --> 00:06:02,647
So good to see.
190
00:06:02,649 --> 00:06:03,214
Hmm.
191
00:06:03,216 --> 00:06:03,915
Hmm.
192
00:06:03,917 --> 00:06:05,249
Hmm.
193
00:06:05,251 --> 00:06:06,551
Hmm.
194
00:06:06,553 --> 00:06:09,154
Anyhow, not sure I you ever
knew this, but, um, used to
195
00:06:09,156 --> 00:06:12,657
steal all the liquor from your cabinets
and replace the bottles with water.
196
00:06:12,659 --> 00:06:13,491
I was quite aware.
197
00:06:13,493 --> 00:06:17,195
That's why I peed in the bottles
before you ever got there.
198
00:06:17,197 --> 00:06:19,364
That's why mescal
never tasted the same.
199
00:06:19,366 --> 00:06:22,401
As much fun as this all is,
got to go to the bathroom.
200
00:06:22,403 --> 00:06:23,936
Hey, another of these, please.
201
00:06:23,938 --> 00:06:24,871
Just get it right.
202
00:06:24,873 --> 00:06:25,438
Okay.
203
00:06:25,440 --> 00:06:26,239
Make them do it better.
204
00:06:26,241 --> 00:06:27,274
And in a clean glass.
205
00:06:27,276 --> 00:06:29,343
Okay. Thank you.
206
00:06:29,345 --> 00:06:32,680
Well, now you know how we feel.
207
00:06:35,044 --> 00:06:37,878
Let's go for a quick run.
208
00:06:43,959 --> 00:06:46,154
Rodney.
209
00:06:46,156 --> 00:06:48,142
Hey, Dad.
210
00:06:48,262 --> 00:06:49,208
Hey, Rodney.
211
00:06:49,328 --> 00:06:50,146
What are you doing here?
212
00:06:51,177 --> 00:06:53,581
Just watching some TV,
flipping through channels.
213
00:06:53,581 --> 00:06:55,074
Come and join me.
214
00:06:55,075 --> 00:06:56,775
Oh, boy.
215
00:06:56,777 --> 00:06:57,843
What are you watching?
216
00:06:57,845 --> 00:07:01,146
Oh, here's what I was looking
for was Hoarders.
217
00:07:01,148 --> 00:07:04,282
Well, here we are,
watching the hoarders.
218
00:07:05,418 --> 00:07:06,657
- Bullshit.
- Bullshit.
219
00:07:06,777 --> 00:07:07,703
This is bullshit, Dad.
220
00:07:07,819 --> 00:07:08,584
Entire bullshit.
221
00:07:08,586 --> 00:07:10,653
This was supposed to be my
house hotel this weekend.
222
00:07:10,655 --> 00:07:11,588
House hotel?
223
00:07:11,590 --> 00:07:12,021
Yeah.
224
00:07:12,023 --> 00:07:13,089
That's a great way to put it.
225
00:07:13,091 --> 00:07:14,657
That's what I was hoping for.
226
00:07:14,659 --> 00:07:16,726
That's why I... Lied to your wife.
227
00:07:16,728 --> 00:07:17,861
And you as well.
228
00:07:17,863 --> 00:07:20,097
I was hoping to make your house my, my...
Your hotel.
229
00:07:20,099 --> 00:07:21,098
My house hotel.
230
00:07:21,100 --> 00:07:22,099
I mean, full disclosure.
231
00:07:22,101 --> 00:07:23,000
Yeah.
232
00:07:23,002 --> 00:07:23,934
We're both adults.
233
00:07:23,936 --> 00:07:25,603
Yeah, you weren't here
to watchHoarders.
234
00:07:25,605 --> 00:07:27,671
No, I was here to watch
the Playboy Channel.
235
00:07:27,673 --> 00:07:28,338
Bullshit.
236
00:07:28,340 --> 00:07:29,506
Bullshit.
237
00:07:29,508 --> 00:07:30,908
I was gonna watch something filthier.
238
00:07:30,910 --> 00:07:31,441
Yes.
239
00:07:31,443 --> 00:07:32,409
And not on my laptop.
240
00:07:32,411 --> 00:07:34,645
Everything is at your fingertips
at a laptop, but, no, you want
241
00:07:34,647 --> 00:07:35,846
to watch it on your... The TV.
242
00:07:35,848 --> 00:07:36,414
Yeah.
243
00:07:36,416 --> 00:07:37,048
Full volume.
244
00:07:37,050 --> 00:07:38,016
Full volume!
245
00:07:38,018 --> 00:07:40,685
Not hidden away like Anne Frank
in the attic, whispering,
246
00:07:40,687 --> 00:07:41,686
you know?
247
00:07:41,688 --> 00:07:44,188
Well, I don't think she was
doing this, but, uh, I get
248
00:07:44,190 --> 00:07:45,556
the idea.
249
00:07:45,558 --> 00:07:49,126
But if we are being honest...
I find it refreshing.
250
00:07:49,128 --> 00:07:50,927
You know the fat bet I
have going with my friends?
251
00:07:50,929 --> 00:07:51,761
Right, right, right.
252
00:07:51,763 --> 00:07:54,697
This is what I was
using the pedometer for.
253
00:07:54,699 --> 00:07:56,298
I'm not running, I'm "running."
254
00:07:56,300 --> 00:07:59,067
It's marking the... Yeah, indicates the...
I understand.
255
00:07:59,069 --> 00:07:59,902
Stop that.
256
00:07:59,904 --> 00:08:01,837
That's what you were going to
do, and that's how you were
257
00:08:01,839 --> 00:08:03,538
going to bypass athletic exertion?
258
00:08:03,540 --> 00:08:05,707
I broke a sweat.
259
00:08:05,709 --> 00:08:07,709
What a bunch of morons
you hang around with.
260
00:08:07,711 --> 00:08:08,710
I couldn't agree more, Dad.
261
00:08:08,712 --> 00:08:10,779
So, we should collaborate on that.
262
00:08:10,781 --> 00:08:11,580
Anything I can do to help that?
263
00:08:11,582 --> 00:08:12,380
Oh, no, Dad. Please!
264
00:08:12,382 --> 00:08:13,415
No, no, not that.
265
00:08:13,417 --> 00:08:15,083
Oh, for God's sake, not that.
266
00:08:15,085 --> 00:08:17,651
I'll take the thing tomorrow
morning, I'll run six miles,
267
00:08:17,653 --> 00:08:20,954
and, uh, you register it however
you want to register it.
268
00:08:20,956 --> 00:08:22,822
Now, if you'll excuse me.
269
00:08:22,824 --> 00:08:25,391
I'm gonna jerk off to interracial porn.
270
00:08:25,393 --> 00:08:26,959
Don't have to disclose everything.
271
00:08:26,961 --> 00:08:30,095
TACO: Behold, the white truffle.
272
00:08:30,097 --> 00:08:31,463
There she is.
273
00:08:31,465 --> 00:08:34,732
Wow, this is gonna make my
risotto the hit of Thanksgiving.
274
00:08:34,734 --> 00:08:36,000
Yes, it will.
275
00:08:36,002 --> 00:08:38,770
All right, let's talk business.
276
00:08:38,772 --> 00:08:40,105
All right, how much you want?
277
00:08:40,107 --> 00:08:41,573
$2,000.
278
00:08:41,575 --> 00:08:43,909
It's worth, like 800 bucks.
279
00:08:43,911 --> 00:08:45,010
Yeah, I know.
280
00:08:45,012 --> 00:08:47,980
For it to be a good investment, I
have to sell it for a lot more
281
00:08:47,982 --> 00:08:49,082
than what I paid for it.
282
00:08:49,084 --> 00:08:50,650
That's not how an investment works.
283
00:08:50,652 --> 00:08:52,119
You don't understand
how business works.
284
00:08:52,121 --> 00:08:53,788
You can't just determine the price.
285
00:08:53,790 --> 00:08:55,122
I can, it's a seller's market.
286
00:08:55,124 --> 00:08:55,923
What do you mean?
287
00:08:55,925 --> 00:08:56,524
No, it's not.
288
00:08:56,526 --> 00:08:57,458
There's plenty of truffles.
289
00:08:57,460 --> 00:08:58,259
No, there aren't.
290
00:08:58,261 --> 00:08:59,327
There are none left in the city.
291
00:08:59,329 --> 00:09:00,061
You're lying to me.
292
00:09:00,063 --> 00:09:02,129
Listen, dum-dum, I don't have
time to explain to you how
293
00:09:02,131 --> 00:09:03,497
finance works, okay?
294
00:09:03,499 --> 00:09:06,133
All you need to know is that you
need to pay me a lot more money
295
00:09:06,135 --> 00:09:07,501
than what I paid for it.
296
00:09:07,503 --> 00:09:08,636
Look, just give it to me.
297
00:09:08,638 --> 00:09:10,871
I'll give you, like, 1,000 bucks, okay?
298
00:09:10,873 --> 00:09:11,805
Look, look, look.
299
00:09:11,807 --> 00:09:13,674
I was cutting you a deal because
you're a friend of a friend.
300
00:09:13,676 --> 00:09:14,775
A friend of a friend?
301
00:09:14,777 --> 00:09:16,075
Like an acquaintance.
302
00:09:16,077 --> 00:09:17,377
All right, just put it away.
303
00:09:17,379 --> 00:09:18,077
That's $3,000.
304
00:09:18,079 --> 00:09:19,078
All right, get out of here.
305
00:09:19,080 --> 00:09:20,513
$3,200.
306
00:09:20,515 --> 00:09:21,547
What if I pay you nothing?
307
00:09:21,549 --> 00:09:23,383
Hmm, that's gonna cost you.
308
00:09:23,385 --> 00:09:24,084
Ridiculous.
309
00:09:24,086 --> 00:09:25,051
What's up, shit bags?
310
00:09:25,053 --> 00:09:25,885
What's going on guys?
311
00:09:25,887 --> 00:09:26,987
Time to run.
312
00:09:26,989 --> 00:09:28,656
Ruxin is logging the miles.
313
00:09:28,658 --> 00:09:30,958
The guy's like his own
personal cross-country team.
314
00:09:30,960 --> 00:09:33,094
It's like when his dad got here,
he just went off the chain.
315
00:09:33,096 --> 00:09:35,097
Yeah, he's now running so
much, he's now walking funny.
316
00:09:35,099 --> 00:09:37,366
Oh, my gosh.
317
00:09:37,368 --> 00:09:38,100
What is this?
318
00:09:38,102 --> 00:09:39,068
Heather. Look at this.
319
00:09:39,070 --> 00:09:40,103
Heather.
320
00:09:40,105 --> 00:09:42,672
You guys remember Heather, right?
321
00:09:42,674 --> 00:09:43,372
Hi!
322
00:09:43,374 --> 00:09:44,106
Oh, my.
323
00:09:44,108 --> 00:09:45,041
Doesn't she look great?
324
00:09:45,043 --> 00:09:45,741
Heather!
325
00:09:45,743 --> 00:09:46,509
Good to see you.
326
00:09:46,511 --> 00:09:47,410
Where's the rest of you?
327
00:09:47,412 --> 00:09:47,977
What happened?
328
00:09:47,979 --> 00:09:49,112
I got the lap band surgery.
329
00:09:49,114 --> 00:09:50,080
Doesn't she look great?
330
00:09:50,082 --> 00:09:51,915
Did Andre do your lap band surgery?
331
00:09:51,917 --> 00:09:53,718
No, I had like a real doctor do it.
332
00:09:53,720 --> 00:09:54,552
I'm a real doctor.
333
00:09:54,554 --> 00:09:55,119
Smart, smart.
334
00:09:55,121 --> 00:09:56,988
Oh, my God, look at you.
335
00:09:56,990 --> 00:09:59,757
I have not seen you with hair
growing out of your face.
336
00:09:59,759 --> 00:10:01,359
I have a penis beard now, too.
337
00:10:01,361 --> 00:10:02,126
Do you go like this with it?
338
00:10:02,128 --> 00:10:03,394
It's too short.
339
00:10:03,396 --> 00:10:05,097
Okay, what the hell
are you talking about?
340
00:10:05,099 --> 00:10:07,131
This is not an appropriate
conversation here, all right?
341
00:10:07,133 --> 00:10:07,932
This is my sister.
342
00:10:07,934 --> 00:10:10,402
You know I was their
sexual mentor, Andre.
343
00:10:10,404 --> 00:10:11,937
She taught us everything we know.
344
00:10:11,939 --> 00:10:14,505
Taco didn't know what a vagina
was until I got my hands
345
00:10:14,507 --> 00:10:15,139
on him.
346
00:10:15,141 --> 00:10:16,074
He was 11.
347
00:10:16,076 --> 00:10:16,774
That was wrong.
348
00:10:17,503 --> 00:10:19,403
He was a clueless 11.
349
00:10:19,405 --> 00:10:20,871
A very learned 12.
350
00:10:20,873 --> 00:10:22,873
She taught me no hole left behind.
351
00:10:22,875 --> 00:10:24,308
Pete, are you still a generous lover?
352
00:10:24,310 --> 00:10:26,410
You know, I got to say,
I've become very selfish.
353
00:10:26,412 --> 00:10:28,679
You know, I find it feels the
same for me either way, so I'm
354
00:10:28,681 --> 00:10:29,513
going with it.
355
00:10:29,515 --> 00:10:30,881
That's a shame but I respect it.
356
00:10:30,883 --> 00:10:31,749
Yeah.
357
00:10:31,751 --> 00:10:32,616
You remember your moves?
358
00:10:32,618 --> 00:10:34,151
You know, there's so much information.
359
00:10:34,153 --> 00:10:36,186
I do the best I can, but
this really helped out.
360
00:10:36,188 --> 00:10:36,754
The church?
361
00:10:36,756 --> 00:10:37,287
Yeah.
362
00:10:37,289 --> 00:10:37,888
Yeah.
363
00:10:37,890 --> 00:10:38,755
Here's the church.
364
00:10:38,757 --> 00:10:40,123
Here's the steeple.
365
00:10:40,125 --> 00:10:42,125
Open the doors, just
eat all the people.
366
00:10:42,127 --> 00:10:44,661
Nose, nose, nose, nose...
What the hell is this?
367
00:10:44,663 --> 00:10:46,363
You got a good...
What were you running like a
368
00:10:46,365 --> 00:10:48,164
sex clinic out of the house?
369
00:10:48,284 --> 00:10:50,285
What did you think we were
doing in there when we told you
370
00:10:50,287 --> 00:10:51,085
we were playing video games?
371
00:10:51,087 --> 00:10:53,087
I don't know, playing video games?
372
00:10:53,089 --> 00:10:54,689
Yeah, we were playing
"Sister Invader."
373
00:10:54,691 --> 00:10:55,666
Yeah, "Seven minutes in Heather."
374
00:10:55,786 --> 00:10:57,225
Look, I'm your sister.
375
00:10:57,227 --> 00:10:58,459
I'm a sexual being.
376
00:10:58,461 --> 00:11:00,694
Okay, I'm your brother
and I'm not, so...
377
00:11:00,696 --> 00:11:02,696
I mean, I am, but I'm
not interested in...
378
00:11:02,698 --> 00:11:04,431
Don't be so ungrateful.
379
00:11:04,433 --> 00:11:06,967
Remember that night where I
taught you all those sex tips?
380
00:11:06,969 --> 00:11:08,435
No, I don't.
381
00:11:08,437 --> 00:11:11,304
All those tips actually
came from your sister.
382
00:11:11,306 --> 00:11:12,238
Oh, boy.
383
00:11:12,240 --> 00:11:12,839
Wow.
384
00:11:12,841 --> 00:11:15,074
So, by proxy, then, you
learned everything you know
385
00:11:15,076 --> 00:11:16,408
about sex from your sister Heather.
386
00:11:16,410 --> 00:11:17,643
Okay... All right.
387
00:11:17,645 --> 00:11:18,644
Interesting.
388
00:11:18,646 --> 00:11:19,645
No, no, no.
389
00:11:19,647 --> 00:11:21,124
Why don't we leave these two alone...
She's not teaching me
390
00:11:21,244 --> 00:11:22,213
anything about sex.
391
00:11:22,333 --> 00:11:23,292
Yes.You guys have fun.
392
00:11:23,412 --> 00:11:24,147
Thank you so much, good
to see you again.
393
00:11:24,288 --> 00:11:26,179
No. All right, I'll meet up with you guys.So good to see you again.
394
00:11:26,924 --> 00:11:27,856
That's gross.
395
00:11:27,858 --> 00:11:28,523
What do you know?
396
00:11:28,525 --> 00:11:29,958
What do you mean, what do I know?
397
00:11:29,960 --> 00:11:30,926
I can help you so much.
398
00:11:30,928 --> 00:11:31,927
I don't want your help.
399
00:11:31,929 --> 00:11:34,463
I know you think you're a sex
expert, but most women, they
400
00:11:34,465 --> 00:11:35,798
can't have orgasms.
401
00:11:35,800 --> 00:11:36,765
Trust me.
402
00:11:36,767 --> 00:11:39,268
I've dated a ton of girls, and
they've all told me they've
403
00:11:39,270 --> 00:11:40,136
never had one.
404
00:11:40,138 --> 00:11:42,939
Oh, my God, you're so
adorable and heartbreaking.
405
00:11:42,941 --> 00:11:44,474
Do you have any moves?
406
00:11:44,476 --> 00:11:46,376
'Cause I can help you with this.
407
00:11:46,378 --> 00:11:48,192
That-that's my move.
408
00:11:48,312 --> 00:11:50,222
Ah! That's our move.
409
00:11:50,342 --> 00:11:50,940
Oh, no, no.
410
00:11:50,942 --> 00:11:52,843
It's our move.
411
00:11:52,963 --> 00:11:54,041
Let's call Mom and Dad.
412
00:11:57,536 --> 00:11:58,002
Heather!
413
00:11:58,004 --> 00:11:58,836
Hi!
414
00:11:58,838 --> 00:12:00,271
So good to see you,
thank you for coming.
415
00:12:00,273 --> 00:12:01,139
Happy Thanksgiving.
416
00:12:01,141 --> 00:12:02,407
Happy Thanksgiving.
417
00:12:02,409 --> 00:12:03,774
Hello, hey.
418
00:12:03,776 --> 00:12:04,575
Get in here, buddy.
419
00:12:04,577 --> 00:12:05,576
Oh, what are you doing?
420
00:12:05,578 --> 00:12:06,844
We don't... Give me a hug.
421
00:12:06,846 --> 00:12:07,311
Give me a hug.
422
00:12:07,313 --> 00:12:07,845
No.
423
00:12:07,847 --> 00:12:08,445
Can I give you a hug?
424
00:12:08,447 --> 00:12:09,146
No, gross.
425
00:12:09,148 --> 00:12:09,780
Can we pound it out?
426
00:12:09,782 --> 00:12:10,481
No.
427
00:12:10,483 --> 00:12:11,281
Thank you.
428
00:12:11,283 --> 00:12:12,449
Thank you, Heather, thank you.
429
00:12:12,451 --> 00:12:13,116
Jenny's in the kitchen.
430
00:12:13,118 --> 00:12:13,850
She wanted to say hello to you.
431
00:12:13,852 --> 00:12:14,584
Oh, yes.
432
00:12:14,586 --> 00:12:15,252
Here, I'll take this.
433
00:12:15,254 --> 00:12:16,353
Andre, is that your risotto?
434
00:12:16,355 --> 00:12:17,187
It is, indeed.
435
00:12:17,189 --> 00:12:18,489
You know what's missing?
436
00:12:18,491 --> 00:12:20,124
I got a nice truffle
sitting right here.
437
00:12:20,126 --> 00:12:22,827
Yeah, I'm not gonna pay
$2,000 for your white truffle.
438
00:12:22,829 --> 00:12:25,965
That's right, you're gonna pay
$2,200 for it because of the market.
439
00:12:25,967 --> 00:12:26,832
What market?
440
00:12:26,834 --> 00:12:30,069
For it to be a good investment, I need
you to give me as much or more than
441
00:12:30,071 --> 00:12:30,803
what I'm asking.
442
00:12:30,805 --> 00:12:32,538
Taco, I'm never buying that truffle.
443
00:12:32,540 --> 00:12:34,207
Fine, then he's gonna steal
it right from under you.
444
00:12:34,209 --> 00:12:35,041
I will never.
445
00:12:35,043 --> 00:12:37,344
See, now we got a good old-
fashioned bidding war going on.
446
00:12:37,346 --> 00:12:38,011
We don't.
447
00:12:38,013 --> 00:12:38,945
No, the opposite of that.
448
00:12:38,947 --> 00:12:39,446
Oh!
449
00:12:39,448 --> 00:12:40,547
It's good to see you.
450
00:12:40,549 --> 00:12:41,615
Thank you.
451
00:12:41,617 --> 00:12:43,216
It's great to see you.
452
00:12:43,218 --> 00:12:44,385
I'm so glad you're here.
453
00:12:44,387 --> 00:12:47,521
Kevin was like a little boy
when he heard you were coming.
454
00:12:47,523 --> 00:12:49,623
He was just...
I'm so happy to see him.
455
00:12:49,625 --> 00:12:50,624
Ah.
456
00:12:50,626 --> 00:12:51,559
You make him so happy.
457
00:12:51,561 --> 00:12:52,560
Oh, thank you.
458
00:12:52,562 --> 00:12:54,328
And I know he's making you happy.
459
00:12:54,330 --> 00:12:54,895
Yeah.
460
00:12:54,897 --> 00:12:55,496
I'm good.
461
00:12:55,498 --> 00:12:57,131
Especially orally.
462
00:12:57,133 --> 00:12:58,065
I'm sorry?
463
00:12:58,067 --> 00:13:00,201
He was taught by the best.
464
00:13:00,203 --> 00:13:01,236
This guy.
465
00:13:01,238 --> 00:13:02,571
Wow.
466
00:13:02,573 --> 00:13:04,573
Come on, I bet he's great down there.
467
00:13:04,575 --> 00:13:06,141
Eh.
468
00:13:06,143 --> 00:13:07,576
I'm having a heart attack right now.
469
00:13:07,578 --> 00:13:08,811
Is he doing the church?
470
00:13:08,813 --> 00:13:09,979
Is he going to church?
471
00:13:09,981 --> 00:13:11,881
No, we don't go to church.
472
00:13:11,883 --> 00:13:14,651
Is he doing the thing where
he pulls back the labia majora
473
00:13:14,653 --> 00:13:17,587
and he kind of goes
into the labia minora?
474
00:13:17,589 --> 00:13:22,591
Oh, I'm not really sure about the whole...
majora, minora.
475
00:13:22,593 --> 00:13:24,426
I would love to reteach him.
476
00:13:24,428 --> 00:13:27,596
Yeah, see, I think that's
just a little... strange.
477
00:13:27,598 --> 00:13:28,597
It would be my joy.
478
00:13:28,599 --> 00:13:33,668
Thank you, but where he's married
to me, I think it just is a little...
479
00:13:33,670 --> 00:13:34,602
Oh!
480
00:13:34,604 --> 00:13:36,037
Yes, that's strange.
481
00:13:36,039 --> 00:13:38,173
That is not what I meant at all.
482
00:13:38,175 --> 00:13:39,174
No.
483
00:13:39,176 --> 00:13:40,275
He would do it to you.
484
00:13:40,277 --> 00:13:41,176
I would just be there.
485
00:13:41,178 --> 00:13:43,111
I'd be, like, right there, you know?
486
00:13:43,113 --> 00:13:45,013
Wow, no, yeah.
487
00:13:45,015 --> 00:13:47,082
That-that's a little weird, too.
488
00:13:47,084 --> 00:13:49,018
Would you rather I
did it directly to you?
489
00:13:49,020 --> 00:13:52,288
And then he would just watch and
take notes and kind of... No.
490
00:13:52,290 --> 00:13:53,256
I think we're good.
491
00:13:53,258 --> 00:13:55,025
You don't want me to reteach him?
492
00:13:55,027 --> 00:13:55,559
No.
493
00:13:55,561 --> 00:13:56,560
Not a refresher course?
494
00:13:56,562 --> 00:13:57,427
No.
495
00:13:57,429 --> 00:13:58,562
Are you sure?
496
00:13:58,564 --> 00:14:00,763
No.
497
00:14:00,765 --> 00:14:01,897
Oh!
498
00:14:01,899 --> 00:14:04,266
I just want to eat the shit
out of that right now.
499
00:14:04,268 --> 00:14:05,901
You should definitely have it.
500
00:14:05,903 --> 00:14:06,635
You know, I think I'll wait.
501
00:14:06,637 --> 00:14:07,669
Why don't you go ahead and have some?
502
00:14:07,671 --> 00:14:08,236
Oh, no.
503
00:14:08,238 --> 00:14:09,504
Tell you what, why don't
you eat the whole thing?
504
00:14:09,506 --> 00:14:10,238
I'm waiting for the weigh-in.
505
00:14:10,240 --> 00:14:12,040
Which, by the way, do we have
to wait for Ruxin for this?
506
00:14:12,042 --> 00:14:12,873
It's a good point.
507
00:14:12,875 --> 00:14:13,874
We do have a quorum.
508
00:14:13,876 --> 00:14:15,209
Never again.
509
00:14:15,211 --> 00:14:17,644
Andre, by the way, I couldn't
help but notice your new team
510
00:14:17,646 --> 00:14:22,815
name: The "Twlight-Breaking-
Dawn-dres."
511
00:14:22,817 --> 00:14:23,549
My God.
512
00:14:23,551 --> 00:14:24,550
Are you kidding me?
513
00:14:24,552 --> 00:14:26,585
What? It's a book for the ages.
514
00:14:26,587 --> 00:14:29,489
Yeah, girls ages 11 to 14.
515
00:14:29,491 --> 00:14:30,557
Boom.
516
00:14:30,559 --> 00:14:34,594
I love that you guys are still
making fun of Andre-- so defenseless.
517
00:14:34,596 --> 00:14:35,562
I'm not defenseless.
518
00:14:35,564 --> 00:14:36,296
We're shit talking.
519
00:14:36,298 --> 00:14:37,831
No, they're shit talking.
520
00:14:37,833 --> 00:14:39,166
You're shit taking.
521
00:14:39,168 --> 00:14:41,135
Speaking of, I think I'm gonna
drop about a half a pound
522
00:14:41,137 --> 00:14:42,002
before the weigh-in.
523
00:14:42,004 --> 00:14:42,836
Excuse me guys.
524
00:14:42,838 --> 00:14:43,404
Wow.
525
00:14:43,406 --> 00:14:44,138
That's a lot of information.
526
00:14:44,140 --> 00:14:44,571
Oh!
527
00:14:44,573 --> 00:14:45,272
All right.
528
00:14:45,274 --> 00:14:46,073
All right, let's do this!
529
00:14:46,075 --> 00:14:47,174
I like my son's chances.
530
00:14:47,176 --> 00:14:50,611
Yeah, I been running so much
I think I pulled something.
531
00:14:50,613 --> 00:14:53,947
We got 177.
532
00:14:53,949 --> 00:14:54,815
All right.
533
00:14:54,817 --> 00:14:55,849
Not bad.
534
00:14:55,851 --> 00:15:00,620
All right, so... If my calculations
are correct, Andre lost the most amount
535
00:15:00,622 --> 00:15:01,287
of weight.
536
00:15:01,289 --> 00:15:02,756
But isn't it half the equation?
537
00:15:02,758 --> 00:15:05,025
Isn't the other half the
amount of time exercised?
538
00:15:05,027 --> 00:15:09,028
Yes, and by a staggering
three-to-one ratio, Ruxin
539
00:15:09,030 --> 00:15:10,563
decimated us in that category.
540
00:15:10,565 --> 00:15:11,264
Boo.
541
00:15:11,266 --> 00:15:12,264
Sucks.
542
00:15:12,266 --> 00:15:15,468
Which makes Ruxin the
winner of the fat bet.
543
00:15:15,470 --> 00:15:16,302
Oh!
544
00:15:16,304 --> 00:15:17,270
And the Bears tickets, too.
545
00:15:17,272 --> 00:15:20,974
I might take a complete
stranger, or just throw them away.
546
00:15:20,976 --> 00:15:24,344
You literally have lost
no weight here at all.
547
00:15:24,346 --> 00:15:25,579
Bro, it's all muscle.
548
00:15:25,581 --> 00:15:27,348
But this guy-- look
at him over here.
549
00:15:27,350 --> 00:15:30,818
He worked hard, he dieted, he took care of...
What was that?
550
00:15:30,820 --> 00:15:31,886
W-What?
551
00:15:31,888 --> 00:15:33,821
What are you doing?
552
00:15:33,823 --> 00:15:34,889
It's a slimming belt.
553
00:15:34,891 --> 00:15:35,590
Oh, dear God.
554
00:15:35,592 --> 00:15:36,491
Oh!
555
00:15:36,493 --> 00:15:37,592
It's not cheating,
it's a slimming belt.
556
00:15:37,594 --> 00:15:38,492
Those are Spanx.
557
00:15:38,494 --> 00:15:39,460
No, they're not.
558
00:15:39,462 --> 00:15:41,028
It's like a weight belt
that you wear all day.
559
00:15:41,030 --> 00:15:42,062
That's a corset, Andre.
560
00:15:42,064 --> 00:15:43,830
No, it's called the Belly Bandit.
561
00:15:43,832 --> 00:15:44,865
That's for pregnant women.
562
00:15:44,867 --> 00:15:47,233
It's a postpartum girdle.
563
00:15:50,638 --> 00:15:51,904
Oh, my God, Pete.
564
00:15:51,906 --> 00:15:53,239
It's so boring out there.
565
00:15:53,241 --> 00:15:54,874
I have a great idea.
566
00:15:54,876 --> 00:15:56,376
Let's play video games.
567
00:15:56,378 --> 00:15:57,344
Okay, all right.
568
00:15:57,346 --> 00:15:58,911
This is what Thanksgiving's all about.
569
00:15:58,913 --> 00:15:59,545
What-what? Okay.
570
00:15:59,547 --> 00:16:00,880
You got to... Whoa, hey.
571
00:16:00,882 --> 00:16:01,314
Sorry, buddy.
572
00:16:01,316 --> 00:16:02,849
First of all, it's very
important to remember.
573
00:16:02,851 --> 00:16:03,483
Okay, yes.
574
00:16:03,485 --> 00:16:06,386
During Thanksgiving, the
Indians taught the cowboys to
575
00:16:06,388 --> 00:16:08,556
eat maize and be generous lovers.
576
00:16:08,558 --> 00:16:09,257
Okay.
577
00:16:09,259 --> 00:16:10,191
And it was very important.
578
00:16:10,193 --> 00:16:11,259
You have to celebrate that.
579
00:16:11,261 --> 00:16:12,527
Heather, I'm loving this.
580
00:16:12,529 --> 00:16:14,562
The boobs, the butt, the
whole thing's great.
581
00:16:14,564 --> 00:16:17,832
I'm just so hungry, I literally can't
think of anything else right now.
582
00:16:17,834 --> 00:16:19,533
You'd rather eat than have sex?
583
00:16:19,535 --> 00:16:21,168
Yeah, when you say it like
that, it sounds really bad.
584
00:16:21,170 --> 00:16:22,570
Okay, I understand completely.
585
00:16:22,572 --> 00:16:23,938
Go tide yourself over.
586
00:16:23,940 --> 00:16:25,105
I'll meet you in eight minutes.
587
00:16:25,107 --> 00:16:27,574
We'll go to the bathroom, but
really, you'll lick my vagina.
588
00:16:27,576 --> 00:16:28,575
It'll be perfect.
589
00:16:28,577 --> 00:16:29,176
All right.
590
00:16:29,178 --> 00:16:32,178
I'm gonna eat, and then we'll do the
V and the A, and it'll be great.
591
00:16:32,180 --> 00:16:33,179
That's the holiday spirit.
592
00:16:33,181 --> 00:16:34,180
Happy Thanksgiving.
593
00:16:34,182 --> 00:16:34,780
It'll be great.
594
00:16:34,782 --> 00:16:36,916
Game plan. Mm.
595
00:16:36,918 --> 00:16:39,285
What a doll.
596
00:16:42,045 --> 00:16:44,287
You've never taken me to
church, is all I'm saying.
597
00:16:44,407 --> 00:16:45,939
Honey, the woman is a lunatic, okay?
598
00:16:45,941 --> 00:16:47,908
And I want to take you to
church, I just get confused.
599
00:16:47,910 --> 00:16:49,943
Sometimes I pull up, and I'm
sweaty already, and I'm not
600
00:16:49,945 --> 00:16:52,011
exactly sure which door
to go into, all right?
601
00:16:52,013 --> 00:16:55,962
So, let's just feed the beast and...
Did you let him out?
602
00:16:56,082 --> 00:16:56,781
No, I did not let him out.
603
00:16:56,783 --> 00:16:57,382
Did you?
604
00:16:57,384 --> 00:16:59,384
No.
605
00:16:59,386 --> 00:17:00,118
Shakespeare?
606
00:17:00,120 --> 00:17:00,718
Put your finger in.
607
00:17:00,720 --> 00:17:01,386
See if it's in there.
608
00:17:01,388 --> 00:17:01,986
No.
609
00:17:01,988 --> 00:17:02,787
Shakespeare.
610
00:17:02,789 --> 00:17:03,822
This is not good.
611
00:17:03,824 --> 00:17:05,257
Shakespeare.
612
00:17:05,259 --> 00:17:06,258
Shakespeare?
613
00:17:06,260 --> 00:17:07,225
Oh, you got to be kidding me!
614
00:17:07,227 --> 00:17:07,759
Oh, shit!
615
00:17:07,761 --> 00:17:08,393
What?
616
00:17:08,395 --> 00:17:09,828
Taco's truffle!
617
00:17:09,830 --> 00:17:11,396
That's a $1,000 truffle.
618
00:17:11,398 --> 00:17:12,898
He ate the whole truffle!
619
00:17:12,900 --> 00:17:15,234
How does...
Look, there's truffle shavings!
620
00:17:15,236 --> 00:17:17,804
He dragged it out like a
lion ripping out a gazelle.
621
00:17:17,806 --> 00:17:19,806
If we were a restaurant,
they would shut us down.
622
00:17:19,808 --> 00:17:20,908
They would give us a "D."
623
00:17:20,910 --> 00:17:21,842
We have to figure something out.
624
00:17:21,844 --> 00:17:22,676
What are we gonna do?
625
00:17:22,678 --> 00:17:25,413
We got to tell people that there's a beast...
Nothing.
626
00:17:25,415 --> 00:17:27,649
We're not going to do anything.
627
00:17:27,651 --> 00:17:29,650
I am hosting Thanksgiving dinner.
628
00:17:29,652 --> 00:17:31,686
We're not saying one
thing about Shakespeare.
629
00:17:31,688 --> 00:17:33,654
We're not saying one thing
about that truffle.
630
00:17:33,656 --> 00:17:37,424
We are just going to host
confidently and silently.
631
00:17:37,426 --> 00:17:38,292
Like Helen Keller.
632
00:17:38,294 --> 00:17:40,694
No.
633
00:17:52,440 --> 00:17:53,373
All right, guys.
634
00:17:53,375 --> 00:17:55,375
Heather is officially
in the giving mood.
635
00:17:55,377 --> 00:17:57,377
She tried to violate me
in Ellie's playroom.
636
00:17:57,379 --> 00:17:58,044
Oh!
637
00:17:58,046 --> 00:18:00,114
That's why I had sex
with her yesterday.
638
00:18:00,116 --> 00:18:00,681
What?
639
00:18:00,683 --> 00:18:01,382
Why?
640
00:18:01,384 --> 00:18:04,385
Get the sex out of the way early,
that way, there's no sexual tension.
641
00:18:04,387 --> 00:18:06,020
I hate sexual tension.
642
00:18:06,022 --> 00:18:07,222
God, Kevin!
643
00:18:07,224 --> 00:18:10,625
You put it back in the
oven after you baste it.
644
00:18:10,627 --> 00:18:12,961
Yummy.
645
00:18:15,464 --> 00:18:17,031
I love truffles.
646
00:18:17,033 --> 00:18:19,934
So, why don't you and I go
to my house and we'll make
647
00:18:19,936 --> 00:18:22,069
papardelle together
with the the truffle.
648
00:18:22,071 --> 00:18:22,703
Do you like that?
649
00:18:22,705 --> 00:18:23,637
I would love that.
650
00:18:23,639 --> 00:18:24,671
Taco?
651
00:18:24,673 --> 00:18:25,405
I want to buy that truffle.
652
00:18:25,407 --> 00:18:26,339
No can do.
653
00:18:26,341 --> 00:18:27,207
Just sold it to Rupert.
654
00:18:27,209 --> 00:18:27,874
Forget about him.
655
00:18:27,876 --> 00:18:29,175
Come on, give it to your old pal.
656
00:18:29,177 --> 00:18:30,076
No, no, no, no.
657
00:18:30,078 --> 00:18:31,010
You snooze, you don't win.
658
00:18:31,012 --> 00:18:32,979
I'm about to get it
in Ellie's playroom.
659
00:18:32,981 --> 00:18:34,881
All right, I will pay you anything.
660
00:18:34,883 --> 00:18:35,348
Double.
661
00:18:35,350 --> 00:18:36,015
No, no, no.
662
00:18:36,017 --> 00:18:36,750
I'll take the truffle.
663
00:18:36,752 --> 00:18:37,417
I want the truffle.
664
00:18:37,419 --> 00:18:38,719
All right, bidding war.
665
00:18:38,721 --> 00:18:39,453
Okay, I'll give you 300 cash.
666
00:18:39,455 --> 00:18:39,887
400.
667
00:18:39,889 --> 00:18:40,421
3,000.
668
00:18:40,423 --> 00:18:41,155
500 cash.
669
00:18:41,157 --> 00:18:42,090
600.
670
00:18:42,092 --> 00:18:42,890
6,000.
671
00:18:42,892 --> 00:18:45,027
I'll give you 600 cash right now.
672
00:18:45,029 --> 00:18:45,828
Sold!
673
00:18:45,830 --> 00:18:46,863
Yes!
674
00:18:46,865 --> 00:18:50,167
And that's how you make an investment.
675
00:18:50,169 --> 00:18:55,205
And a little lemon sorbet as a
palate cleanser between courses.
676
00:18:55,207 --> 00:18:56,373
Awesome.
677
00:18:56,375 --> 00:18:57,173
Yeah.
678
00:18:57,175 --> 00:18:58,174
I love ice cream.
679
00:18:58,176 --> 00:19:00,343
It's not ice cream, it's sorbet.
680
00:19:00,345 --> 00:19:04,380
You just gently take a little
lick to cleanse your palate.
681
00:19:04,382 --> 00:19:07,083
Just gently.
682
00:19:07,085 --> 00:19:09,185
No, you're using your teeth.
683
00:19:09,187 --> 00:19:11,220
Biting is not good for the sorbet.
684
00:19:11,222 --> 00:19:12,388
Who cares about the sorbet?
685
00:19:12,390 --> 00:19:13,923
I care about the sorbet.
686
00:19:13,925 --> 00:19:18,227
Kevin, just let the sorbet know you're
there with the heat of your breath.
687
00:19:18,229 --> 00:19:21,931
Awaken it just ever so
slightly before you touch it.
688
00:19:21,933 --> 00:19:23,400
By accident, almost.
689
00:19:23,402 --> 00:19:24,401
By accident with your lips.
690
00:19:24,403 --> 00:19:28,104
Don't be shy to get a
little finger in there, too.
691
00:19:28,106 --> 00:19:32,641
Oh, so eating sorbet
is like going to church.
692
00:19:32,643 --> 00:19:33,876
That would be amazing.
693
00:19:33,878 --> 00:19:37,112
I don't really like sorbet, but
I love watching women eat it.
694
00:19:37,114 --> 00:19:38,980
Ah, oh.
695
00:19:38,982 --> 00:19:40,414
I got a seed.
696
00:19:40,416 --> 00:19:41,616
That happens.
697
00:19:41,618 --> 00:19:45,419
You know, it's like your tongue
is dead weight, it fell asleep.
698
00:19:45,421 --> 00:19:49,256
And you have to drag it with
the motion of your head.
699
00:19:49,258 --> 00:19:53,227
I love the way Heather eats that
sorbet. I myself enjoy the sorbet, but I
700
00:19:53,229 --> 00:19:57,332
like what you're saying about
letting your tongue do that.
701
00:19:57,334 --> 00:20:01,503
You're doing something with the
movement of your head, but I
702
00:20:01,505 --> 00:20:05,441
find that you can eat the sorbet
while keeping an active tongue.
703
00:20:05,443 --> 00:20:06,943
Like this.
704
00:20:06,945 --> 00:20:07,910
Yeah, get active.
705
00:20:07,912 --> 00:20:11,362
Doesn't have to be completely dead. But
it really is whatever you feel like.
706
00:20:11,482 --> 00:20:14,725
Ah, I like what you're doing there.
707
00:20:14,960 --> 00:20:17,186
You do as you feel... Dip it in.
708
00:20:18,071 --> 00:20:21,593
And... deep, and you can make it deep.
709
00:20:21,713 --> 00:20:23,380
I'm never gonna be able to
eat sorbet like that.
710
00:20:23,500 --> 00:20:24,866
Sticky.
711
00:20:26,332 --> 00:20:28,054
I feel like I'm watching my own birth.
712
00:20:28,174 --> 00:20:32,786
Ooh, yeah. You show me
how you like me to eat sorbet.
713
00:20:32,906 --> 00:20:35,083
Can we get a palate cleanser
for our palate cleanser?
714
00:20:35,330 --> 00:20:37,053
♪ Da, da, da...! ♪
715
00:20:38,031 --> 00:20:39,956
The turkey's here!
Hey!
716
00:20:40,076 --> 00:20:40,753
That smells good.
717
00:20:40,871 --> 00:20:43,175
Okay, let's get it going,
pass the plates down.
718
00:20:43,177 --> 00:20:46,218
I'm actually gonna excuse
myself for a second, and take
719
00:20:46,220 --> 00:20:49,052
myself out of the
situation, lap band wise.
720
00:20:49,054 --> 00:20:49,885
Totally understand.
721
00:20:49,887 --> 00:20:50,719
Okay, all right.
722
00:20:50,721 --> 00:20:51,485
Thank you so much.
723
00:20:51,487 --> 00:20:52,819
All right, let's eat!
724
00:20:52,821 --> 00:20:54,719
As hard as it it to admit,
this turkey's delicious.
725
00:20:54,721 --> 00:20:57,286
It's got, like, a really
rich, earthy quality to it.
726
00:20:57,288 --> 00:20:58,588
Oh, thanks.
727
00:20:58,590 --> 00:21:00,025
Almost tastes like truffles.
728
00:21:00,027 --> 00:21:01,295
There are truffles in this?
729
00:21:01,297 --> 00:21:02,228
Kevin did you use the truffle?
730
00:21:02,230 --> 00:21:03,729
No, I didn't touch the truffle.
731
00:21:03,731 --> 00:21:05,166
Andre, you snake!
732
00:21:05,168 --> 00:21:05,999
You took the truffle.
733
00:21:06,001 --> 00:21:06,999
I didn't eat your truffle.
734
00:21:07,001 --> 00:21:08,934
I told you, I...Oh, dear God.
735
00:21:08,936 --> 00:21:11,301
No.
736
00:21:12,969 --> 00:21:14,304
Shakespeare?
737
00:21:14,306 --> 00:21:16,507
Oh...Ugh!
738
00:21:16,509 --> 00:21:20,312
You fed us goddamn guinea pig like
some Peruvian street urchin?!
739
00:21:20,314 --> 00:21:21,313
It's a tur-guinea!
740
00:21:21,315 --> 00:21:22,013
Yeah.
741
00:21:22,015 --> 00:21:24,383
Thank you to Kevin and Jenny,
for letting me taste what a dead
742
00:21:24,385 --> 00:21:26,685
pet guinea pig tastes like.
743
00:21:26,687 --> 00:21:27,853
You ate Shakespeare?
744
00:21:27,855 --> 00:21:28,321
No!
745
00:21:28,323 --> 00:21:29,256
You ate Shakespeare?
746
00:21:29,258 --> 00:21:29,923
No, no, no!
747
00:21:29,925 --> 00:21:30,758
No, honey.
748
00:21:30,760 --> 00:21:32,859
Ellie, Ellie!
749
00:21:36,395 --> 00:21:37,329
Oh, my God, Dad!
750
00:21:37,331 --> 00:21:38,331
Oh, Heather.
751
00:21:38,333 --> 00:21:39,931
Hey, guys!
752
00:21:39,933 --> 00:21:42,200
I just saw your dad's vinegar strokes.
753
00:21:42,202 --> 00:21:44,094
I saw into his soul.
754
00:21:44,214 --> 00:21:45,602
Not good.
755
00:21:46,043 --> 00:21:56,505
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
756
00:21:56,555 --> 00:22:01,105
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.