All language subtitles for The League s03e04 Ol Smoke Crotch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,859 --> 00:00:04,330 RUXIN: Mmm! Mmm! 2 00:00:04,332 --> 00:00:05,328 No? 3 00:00:05,330 --> 00:00:08,562 Just, let's not... No, Baby Jeffery, not... No, no, Baby Jeffery, sorry. 4 00:00:08,564 --> 00:00:09,559 Sorry. 5 00:00:09,561 --> 00:00:10,359 So sorry. 6 00:00:10,361 --> 00:00:10,860 (anxious laugh) 7 00:00:10,862 --> 00:00:12,626 Ow... (baby laughing) 8 00:00:12,628 --> 00:00:15,393 Good arm. 9 00:00:15,395 --> 00:00:18,863 Hey, Ashley, it's Ruxin calling you for a third time. 10 00:00:18,865 --> 00:00:22,800 Um, wondering if you are going to show up here, because I am 11 00:00:22,802 --> 00:00:28,139 dealing with a child who I'm paying you to deal with while Sofia's away. 12 00:00:28,141 --> 00:00:29,745 Baby Jeffery, no, please stop. 13 00:00:29,747 --> 00:00:31,480 Okay, uh, please call me back. 14 00:00:31,482 --> 00:00:32,580 Okay? Bye. 15 00:00:32,582 --> 00:00:33,581 Thank you. 16 00:00:33,583 --> 00:00:34,548 Um, hey, Dom? 17 00:00:34,550 --> 00:00:35,250 Quick question. 18 00:00:35,252 --> 00:00:36,185 Would you watch him? 19 00:00:36,187 --> 00:00:38,087 I've got to go take a number one. 20 00:00:38,089 --> 00:00:39,188 No. 21 00:00:39,190 --> 00:00:40,356 No, absolutely not. 22 00:00:40,358 --> 00:00:44,159 Okay, um, yeah. 23 00:00:44,161 --> 00:00:46,427 Baby Jeffery, everything in a public restroom is on fire. 24 00:00:46,429 --> 00:00:48,862 No, you can't... 25 00:00:49,630 --> 00:00:51,363 Okay. 26 00:00:51,365 --> 00:00:53,498 Okay, here we go. 27 00:00:53,500 --> 00:00:59,839 Remember, someone walks in while you're peeing, no eye contact, okay? 28 00:00:59,841 --> 00:01:00,674 Oh, God, no. 29 00:01:00,676 --> 00:01:01,408 Baby Jeffery! 30 00:01:01,410 --> 00:01:02,409 Don't put that in your mouth! 31 00:01:02,411 --> 00:01:03,210 No, no, no. 32 00:01:03,212 --> 00:01:04,211 No water cookies! 33 00:01:04,213 --> 00:01:06,213 No, oh. 34 00:01:06,215 --> 00:01:08,517 Baby Jeffery, forever unclean. 35 00:01:08,519 --> 00:01:10,452 Oh, God, you're disgusting. 36 00:01:10,454 --> 00:01:12,857 I'm going to fire that au pair. 37 00:01:13,206 --> 00:01:17,543 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 38 00:01:17,663 --> 00:01:19,531 Where was my au pair, Pete? 39 00:01:19,533 --> 00:01:20,765 PETE: We were at a concert. 40 00:01:20,767 --> 00:01:22,768 You know, I don't pay her to service you. 41 00:01:22,770 --> 00:01:25,138 I pay her to service Baby Jeffery. 42 00:01:29,478 --> 00:01:32,880 because it is my duty, but I will never love him the same. 43 00:01:32,882 --> 00:01:34,115 ANTON: This is the best. 44 00:01:34,117 --> 00:01:37,251 KEVIN: This is like a thousand Christmases rubbing up against my balls. 45 00:01:37,253 --> 00:01:38,486 Look, I get it. 46 00:01:38,488 --> 00:01:39,488 You're with a younger woman. 47 00:01:39,490 --> 00:01:42,859 To a 21-year-old, you have a good job, but, please stop 48 00:01:42,861 --> 00:01:47,097 putting your STD-ridden corncob in my help. 49 00:01:47,099 --> 00:01:49,433 I have not once slept with your gardener. 50 00:01:49,435 --> 00:01:51,335 I have dipped a couple of times into the nanny pool. 51 00:01:51,337 --> 00:01:54,438 It's like he's dating Anna Nicole Smith, but clean. 52 00:01:54,440 --> 00:01:57,141 And she's dating that rich Texas oil guy, but poor. 53 00:01:57,143 --> 00:01:57,908 Exactly. 54 00:01:57,910 --> 00:01:59,911 Do you realize what this has done to me? 55 00:01:59,913 --> 00:02:01,846 I had to go to a restaurant with Baby Jeffery, and I had to hold 56 00:02:01,848 --> 00:02:05,417 him over my head, and I ended up peeing all over my legs. 57 00:02:05,419 --> 00:02:08,286 I walked out of that restaurant looking like I had had a stroke. 58 00:02:08,288 --> 00:02:10,087 Why were you holding him over your head? 59 00:02:10,089 --> 00:02:11,322 That's bad parenting. 60 00:02:11,324 --> 00:02:14,358 'Cause he was eating the ice cubes out of the urinal. 61 00:02:14,360 --> 00:02:15,792 (all laughing, groaning) 62 00:02:15,794 --> 00:02:17,260 Water cookies! 63 00:02:17,262 --> 00:02:19,263 TACO: That's why you should carry a pee bib. 64 00:02:19,265 --> 00:02:20,164 Excuse me? 65 00:02:20,166 --> 00:02:21,332 What's a pee bib? 66 00:02:21,334 --> 00:02:23,769 Carry around a spare napkin, all the time. 67 00:02:23,771 --> 00:02:26,872 Whenever I have to pee, I tuck it into my fly, under my Johnson 68 00:02:26,874 --> 00:02:29,174 and-- ta-da-- no pee stains. 69 00:02:29,176 --> 00:02:31,110 So, it's like a piss-kerchief? 70 00:02:31,112 --> 00:02:32,645 A dick dickie. 71 00:02:32,647 --> 00:02:34,347 No, it's a pee bib. 72 00:02:34,349 --> 00:02:35,782 Look, try it out. 73 00:02:35,784 --> 00:02:36,817 I have a million. 74 00:02:36,819 --> 00:02:37,484 Keep it. 75 00:02:37,486 --> 00:02:40,621 Taco, you asshole, these are the cocktail napkins from my wedding. 76 00:02:40,623 --> 00:02:42,656 I celebrate your union every time I urinate. 77 00:02:42,658 --> 00:02:43,290 Chill out. 78 00:02:43,292 --> 00:02:43,890 Your wedding's over. 79 00:02:43,892 --> 00:02:46,827 Let the guy piss on your napkins. 80 00:02:47,962 --> 00:02:49,896 (toilet flushes) 81 00:02:49,898 --> 00:02:53,633 Worked pretty good. 82 00:02:53,635 --> 00:02:55,434 What is that? 83 00:02:55,436 --> 00:02:57,103 No! No! 84 00:02:57,105 --> 00:02:58,537 What are you doing here? 85 00:02:58,539 --> 00:03:00,540 You're not supposed to be here yet. 86 00:03:00,542 --> 00:03:02,041 It's too early. 87 00:03:02,043 --> 00:03:03,443 Damn it! 88 00:03:03,445 --> 00:03:04,444 Aw. 89 00:03:04,446 --> 00:03:05,578 JENNY: Are you okay? 90 00:03:05,580 --> 00:03:06,713 You look like you saw a ghost. 91 00:03:06,715 --> 00:03:07,947 Sort of. 92 00:03:07,949 --> 00:03:09,582 I just found a white pube! 93 00:03:09,584 --> 00:03:10,717 Oh. 94 00:03:10,719 --> 00:03:11,518 Just one? 95 00:03:11,520 --> 00:03:12,386 Uh, I don't, I don't know. 96 00:03:12,388 --> 00:03:13,787 I haven't looked at all of them yet. 97 00:03:13,789 --> 00:03:14,254 I think so. 98 00:03:14,256 --> 00:03:15,255 Why? 99 00:03:15,257 --> 00:03:16,390 Um, it's totally natural. 100 00:03:16,392 --> 00:03:18,025 It's very distinguished. 101 00:03:18,027 --> 00:03:20,094 No, George Clooney's distinguished. 102 00:03:20,096 --> 00:03:22,096 Old grandpa crotch is foul. 103 00:03:22,098 --> 00:03:23,098 It's a rite of passage? 104 00:03:23,100 --> 00:03:26,502 I don't... Oh, God, my crotch is getting so old. 105 00:03:26,504 --> 00:03:27,636 It hasn't even lived yet. 106 00:03:27,638 --> 00:03:29,104 Thank you, kind sir. 107 00:03:29,106 --> 00:03:30,105 You flatter me. 108 00:03:30,107 --> 00:03:31,006 I appreciate that. 109 00:03:31,008 --> 00:03:34,410 Please, please, you can't tell anybody about this. 110 00:03:34,412 --> 00:03:35,678 You know, women dye their hair. 111 00:03:35,680 --> 00:03:37,513 You could easily just... No, no, no. 112 00:03:37,515 --> 00:03:38,747 I'm not dyeing anything. 113 00:03:38,749 --> 00:03:40,016 What is this? 114 00:03:40,018 --> 00:03:42,118 This is, uh, oh, Taco... Oh! 115 00:03:42,120 --> 00:03:43,620 ...found napkins from our wedding. 116 00:03:43,622 --> 00:03:44,254 It's from our wedding. 117 00:03:44,256 --> 00:03:45,488 Oh, my gosh. 118 00:03:45,490 --> 00:03:46,523 Yeah. 119 00:03:46,525 --> 00:03:48,091 What-what's all over it? 120 00:03:48,093 --> 00:03:49,793 Oh, that's my pee. 121 00:03:49,795 --> 00:03:51,428 I urinated on it. 122 00:03:51,430 --> 00:03:53,129 I'm using it as a pee bib. 123 00:03:53,131 --> 00:03:54,998 It's just a bib that protects my pants. 124 00:03:55,000 --> 00:03:57,333 You'll be happy in the long run. 125 00:03:57,335 --> 00:04:00,770 So, do you not want me to put it back in the scrapbook? 126 00:04:08,301 --> 00:04:11,780 I think we are safe. 127 00:04:12,152 --> 00:04:15,478 Thank you for giving me a break from the wrath of Ruxin. 128 00:04:15,718 --> 00:04:16,950 Oh, please. 129 00:04:16,952 --> 00:04:18,084 He's one of my best friends. 130 00:04:18,086 --> 00:04:18,952 He's a terrible person. 131 00:04:18,954 --> 00:04:20,954 Want to come inside and drink some of Ruxin's beers? 132 00:04:20,956 --> 00:04:21,922 (toilet flushing) 133 00:04:21,924 --> 00:04:22,923 I think I hear him. 134 00:04:22,925 --> 00:04:23,457 Go on. 135 00:04:23,459 --> 00:04:26,193 I'll see you soon. 136 00:04:27,763 --> 00:04:30,532 Let's see, Ashley. 137 00:04:30,534 --> 00:04:33,669 What can we use to fire you? 138 00:04:35,439 --> 00:04:39,442 Oh, should have shaken more. 139 00:04:39,444 --> 00:04:41,511 Hey, Ruxin, I was thinking... Oh! 140 00:04:41,513 --> 00:04:42,545 Whoa! 141 00:04:42,547 --> 00:04:43,880 Oh, oh, my God! 142 00:04:43,882 --> 00:04:44,981 No, no, no! 143 00:04:44,983 --> 00:04:45,882 Whoa! 144 00:04:45,884 --> 00:04:48,518 Mr. Ruxin, you disgusting pig! 145 00:04:48,520 --> 00:04:50,553 Were you jerking off to a picture of me? 146 00:04:50,555 --> 00:04:51,888 I'm not a disgusting pig. 147 00:04:51,890 --> 00:04:53,356 I peed on myself. 148 00:04:53,358 --> 00:04:56,858 Okay, R. Kelly, this is absolutely terrifying. 149 00:04:56,860 --> 00:04:57,893 So, you're going to quit? 150 00:04:57,895 --> 00:04:58,927 No, I'm not going to quit. 151 00:04:58,929 --> 00:05:00,862 How am I going to hold this over your head if I quit? 152 00:05:00,864 --> 00:05:04,599 I'm going to stay here, paid, and use your house like a hotel. 153 00:05:04,601 --> 00:05:07,635 And I'm going to reflect, and really heal from what I just saw. 154 00:05:07,637 --> 00:05:09,537 I'm in so much pain. 155 00:05:09,539 --> 00:05:11,139 Oh, please. 156 00:05:11,141 --> 00:05:13,008 It's not the first time you've seen a guy jerking off in front 157 00:05:13,010 --> 00:05:14,576 of you, which I didn't do. 158 00:05:14,578 --> 00:05:17,246 I would be happy to tell your wife about this. 159 00:05:17,248 --> 00:05:17,946 Don't tell my wife. 160 00:05:17,948 --> 00:05:18,948 I'm going to tell Sofia. 161 00:05:18,950 --> 00:05:19,748 You wouldn't. 162 00:05:19,750 --> 00:05:20,916 Watch me. 163 00:05:20,918 --> 00:05:22,652 (baby crying) 164 00:05:22,654 --> 00:05:24,820 It sounds like a poop cry. 165 00:05:24,822 --> 00:05:26,956 You should go take care of it. 166 00:05:26,958 --> 00:05:28,491 I'm going to grab a beer. 167 00:05:28,493 --> 00:05:33,630 Fine, I like changing diapers. 168 00:05:33,632 --> 00:05:36,233 I fed him turkey chili for lunch. 169 00:05:36,235 --> 00:05:38,836 Oh, that crib is going to be a war zone. 170 00:05:38,838 --> 00:05:41,672 I mean, this girl, she sucks at her job and now I could be 171 00:05:41,674 --> 00:05:44,041 sued for sexual harassment, and I can't fire her and I'm 172 00:05:44,043 --> 00:05:45,976 not even the one who's screwing her! 173 00:05:45,978 --> 00:05:49,580 Well, speaking as the one who is, it's pretty fantastic, actually. 174 00:05:49,582 --> 00:05:50,748 Oh, really? 175 00:05:50,750 --> 00:05:52,616 Au pair! 176 00:05:52,618 --> 00:05:53,517 Au pair! 177 00:05:53,519 --> 00:05:55,753 Au pair! 178 00:05:55,755 --> 00:05:57,355 You guys are straight-up ruining it. 179 00:05:57,357 --> 00:05:59,123 There's one confusing element, though. 180 00:05:59,125 --> 00:06:02,760 She has been saying that she wants to "golden gate" with me. 181 00:06:02,762 --> 00:06:04,462 Are you guys aware of this term? 182 00:06:04,464 --> 00:06:05,229 Golden gate? 183 00:06:05,231 --> 00:06:06,364 Golden gate? 184 00:06:06,366 --> 00:06:07,265 Golden gate. 185 00:06:07,267 --> 00:06:08,900 Golden gate, I'm assuming that's somehow pee-related. 186 00:06:08,902 --> 00:06:09,534 No, no, no. 187 00:06:09,536 --> 00:06:11,369 I think it's when you have sex really early in the morning, 188 00:06:11,371 --> 00:06:13,704 and then right in the middle of it, you jump off and commit suicide. 189 00:06:13,706 --> 00:06:15,540 No, I think that's called "having sex with Andre." 190 00:06:15,542 --> 00:06:18,041 That happened one time, and it was a week later. 191 00:06:18,043 --> 00:06:20,411 I think it's code for anal. 192 00:06:20,413 --> 00:06:22,713 Oh, no, we don't use code words for that. 193 00:06:22,715 --> 00:06:24,715 Oh! In my house? 194 00:06:24,717 --> 00:06:26,584 Once... Oh, God. 195 00:06:26,586 --> 00:06:27,285 ...and a half. 196 00:06:27,287 --> 00:06:28,220 My child sleeps there, Pete. 197 00:06:28,222 --> 00:06:29,054 Well, not in your bed. 198 00:06:29,056 --> 00:06:30,155 All right, that's it. 199 00:06:30,157 --> 00:06:31,223 You have to ask her to quit. 200 00:06:31,225 --> 00:06:33,125 Ruxin, I don't want to date someone who's unemployed. 201 00:06:33,127 --> 00:06:34,126 Fine. 202 00:06:34,128 --> 00:06:36,663 Well, if I can't fire her, then I'm going to make her quit. 203 00:06:36,665 --> 00:06:41,935 Speaking of unemployed, do you believe Carson Palmer is still in his prime? 204 00:06:41,937 --> 00:06:43,136 What's this guy thinking? 205 00:06:43,138 --> 00:06:43,936 What do you care? 206 00:06:43,938 --> 00:06:45,638 Just because he's one of your red-headed brothers? 207 00:06:45,640 --> 00:06:47,639 What do you mean red-headed brothers? 208 00:06:47,641 --> 00:06:48,307 What do you think I mean? 209 00:06:48,309 --> 00:06:48,807 You have red hair. 210 00:06:48,809 --> 00:06:49,741 You think I have red hair? 211 00:06:49,743 --> 00:06:51,443 What color do you think your hair is? 212 00:06:51,445 --> 00:06:52,077 Brown. 213 00:06:52,079 --> 00:06:53,745 Oh, yeah, like fire engine brown. 214 00:06:53,747 --> 00:06:54,478 No, it's like a light brown. 215 00:06:54,480 --> 00:06:56,447 Oh, like, The Hunt for Light Brown October? 216 00:06:56,449 --> 00:06:59,016 Kevin your hair is red and your pubes are red. 217 00:06:59,018 --> 00:06:59,683 No, it's not. 218 00:06:59,685 --> 00:07:01,685 And how would you even know what color my pubes are? 219 00:07:01,687 --> 00:07:03,987 You think he keeps his eyes closed when he blows you? 220 00:07:03,989 --> 00:07:04,655 You know what? 221 00:07:04,657 --> 00:07:07,624 I don't have gray... I don't have red hair, okay? 222 00:07:07,626 --> 00:07:09,693 You guys are dicks, I'm going to the kitchen. 223 00:07:09,695 --> 00:07:12,362 Kevin, why don't you have a glass of brown wine and relax? 224 00:07:12,364 --> 00:07:15,699 Asshole. 225 00:07:15,701 --> 00:07:17,434 Jesus, man! 226 00:07:17,436 --> 00:07:19,636 Going gray? 227 00:07:19,638 --> 00:07:20,603 You know, come on. 228 00:07:20,605 --> 00:07:21,304 I heard you. 229 00:07:21,306 --> 00:07:22,638 No, I'm not going gray, okay? 230 00:07:22,640 --> 00:07:25,341 Little dusting around the temples? 231 00:07:25,343 --> 00:07:27,109 Yeah. 232 00:07:27,111 --> 00:07:27,943 Yeah, yeah. 233 00:07:27,945 --> 00:07:28,611 I got a couple up here. 234 00:07:28,613 --> 00:07:29,545 I was embarrassed. 235 00:07:29,547 --> 00:07:30,746 Yeah, yeah, yeah, yeah... I'm sorry. 236 00:07:30,748 --> 00:07:31,647 I know. 237 00:07:31,649 --> 00:07:33,482 Look, we all have our little secrets. 238 00:07:33,484 --> 00:07:35,450 For example, I'm losing my hair. 239 00:07:35,452 --> 00:07:37,018 No. 240 00:07:37,020 --> 00:07:38,019 Yeah. 241 00:07:38,021 --> 00:07:39,020 Really? 242 00:07:39,022 --> 00:07:43,224 Look, I know a place, Cher would say, could turn back time. 243 00:07:43,226 --> 00:07:45,026 Okay, enough with the references. 244 00:07:45,028 --> 00:07:46,695 Okay, when should I pick you up? 245 00:07:46,697 --> 00:07:49,665 Say, 12:00? 246 00:07:49,667 --> 00:07:52,735 I can't believe you're letting me just stay here. 247 00:07:52,737 --> 00:07:54,136 Yeah. 248 00:07:54,138 --> 00:07:55,738 Make yourself at home. 249 00:07:55,740 --> 00:07:56,906 All right. 250 00:07:56,908 --> 00:07:58,007 Here we are. 251 00:07:58,009 --> 00:07:58,675 This is sweet. 252 00:07:58,677 --> 00:08:00,010 I think I'll sleep out here, if that's cool. 253 00:08:00,012 --> 00:08:00,677 That would be great. 254 00:08:00,679 --> 00:08:01,678 Naked. 255 00:08:01,680 --> 00:08:02,679 Okay. 256 00:08:02,681 --> 00:08:03,513 That's how I sleep. 257 00:08:03,515 --> 00:08:04,548 I figured. 258 00:08:04,550 --> 00:08:06,583 Because the goose is loose, you know what I'm talking about? 259 00:08:06,585 --> 00:08:07,417 Uh-huh. No, I do. 260 00:08:07,419 --> 00:08:08,885 It means my wiener needs to be out. 261 00:08:08,887 --> 00:08:09,552 I know. 262 00:08:09,554 --> 00:08:10,753 Is it cool if Dirty Randy comes over tonight? 263 00:08:10,755 --> 00:08:12,054 It is absolutely not. 264 00:08:12,056 --> 00:08:13,689 Dirty Randy's coming over tonight. 265 00:08:13,691 --> 00:08:14,557 No, he's not. 266 00:08:14,559 --> 00:08:15,324 With a bunch of movies. 267 00:08:15,326 --> 00:08:17,593 Hi, Baby Jeff woke me up from my nap. 268 00:08:17,595 --> 00:08:18,694 Ashley. 269 00:08:18,696 --> 00:08:20,695 Um, this is the au pair Ashley. 270 00:08:20,697 --> 00:08:21,696 What's up? 271 00:08:21,698 --> 00:08:22,697 (inhales gently) 272 00:08:22,699 --> 00:08:24,065 What's that smell? 273 00:08:24,067 --> 00:08:26,101 You smell like something. 274 00:08:26,103 --> 00:08:27,669 Cupcake? 275 00:08:27,671 --> 00:08:29,104 Yeah. 276 00:08:29,106 --> 00:08:33,008 This is my brolo, my el cuñado Raffi-- and when I'm 277 00:08:33,010 --> 00:08:35,010 gone, Raffi's the man of the house. 278 00:08:35,012 --> 00:08:36,412 What does the man of the house get to do, Raf? 279 00:08:36,414 --> 00:08:38,280 Anything he wants to anybody at anytime. 280 00:08:38,282 --> 00:08:39,715 He's a convicted felon. 281 00:08:39,717 --> 00:08:41,050 Twice. 282 00:08:41,052 --> 00:08:42,718 And he's going to be staying with us. 283 00:08:42,720 --> 00:08:44,053 You a light sleeper or a heavy sleeper? 284 00:08:44,055 --> 00:08:44,720 Heavy. 285 00:08:44,722 --> 00:08:46,622 Nice. 286 00:08:46,624 --> 00:08:47,724 Can you just say the word yes? 287 00:08:47,726 --> 00:08:48,958 Just say it out loud. 288 00:08:48,960 --> 00:08:49,959 Yes. 289 00:08:49,961 --> 00:08:50,961 Consent. 290 00:08:50,963 --> 00:08:51,595 You heard it. 291 00:08:51,597 --> 00:08:52,963 You're a lawyer. 292 00:08:52,965 --> 00:08:54,565 I'm going to go to my room. 293 00:08:54,567 --> 00:08:55,966 Just let me know when dinner's ready. 294 00:08:55,968 --> 00:08:56,967 Okay. 295 00:08:56,969 --> 00:08:58,435 No closed doors. 296 00:08:58,437 --> 00:09:00,871 Well, I think she's pretty disgusted by you. 297 00:09:00,873 --> 00:09:02,373 Challenge accepted. 298 00:09:02,375 --> 00:09:05,209 Well, you should absolutely court her, Raffi. 299 00:09:05,211 --> 00:09:09,579 Yeah, I'm going to court martial her vagina with my wiener. 300 00:09:09,581 --> 00:09:11,047 All right, make yourself at home. 301 00:09:11,049 --> 00:09:12,082 Cool, thanks. 302 00:09:12,084 --> 00:09:14,317 Just so I know, in this room, I need for us to decide where 303 00:09:14,319 --> 00:09:15,384 the pee corner is. 304 00:09:15,386 --> 00:09:16,319 There's no pee corner. 305 00:09:16,321 --> 00:09:17,620 No, I know what I do. 306 00:09:17,622 --> 00:09:18,387 You know what I mean? 307 00:09:18,389 --> 00:09:21,335 Like, I'm going to use that as my pee corner, and I'm going to 308 00:09:21,455 --> 00:09:23,269 use this as my slop basket. 309 00:09:23,392 --> 00:09:25,394 - Are we good? - Ugh. 310 00:09:28,872 --> 00:09:30,873 Ah, this is relaxing. 311 00:09:31,332 --> 00:09:32,265 Knew you'd like it. 312 00:09:32,267 --> 00:09:33,566 I don't know why you continue to do that. 313 00:09:33,568 --> 00:09:35,268 Just making it weird. 314 00:09:35,270 --> 00:09:37,136 What is wrong with a man holding a man's hand? 315 00:09:37,138 --> 00:09:38,003 Nothing, here. 316 00:09:38,005 --> 00:09:38,571 Nothing wrong. 317 00:09:38,573 --> 00:09:40,373 Show everybody that you're totally fine with it. 318 00:09:40,375 --> 00:09:41,307 Sure, okay. 319 00:09:41,309 --> 00:09:42,775 Oh, ow! God...! 320 00:09:42,777 --> 00:09:43,809 No, this is what you wanted. 321 00:09:43,811 --> 00:09:44,543 Stop, stop! 322 00:09:44,545 --> 00:09:46,011 You want comfort and connection. 323 00:09:46,013 --> 00:09:46,979 Ow! 324 00:09:46,981 --> 00:09:49,582 Happy? 325 00:09:49,584 --> 00:09:51,551 Do you have to sit so close, Andre? 326 00:09:51,553 --> 00:09:54,153 If your foot touches mine, I'm going to cut it off. 327 00:09:54,155 --> 00:09:55,554 I'm having a lot of fun. 328 00:09:55,556 --> 00:09:57,156 Told you. Yeah. 329 00:09:57,158 --> 00:10:00,593 And we haven't even touched the tip of the iceberg yet, with the treatments. 330 00:10:00,595 --> 00:10:01,861 You know what I heard? 331 00:10:01,863 --> 00:10:04,664 They even have a treatment where guys will come in to get their 332 00:10:04,666 --> 00:10:06,032 pubic area dyed. 333 00:10:06,034 --> 00:10:06,966 Did you ever hear about that? 334 00:10:06,968 --> 00:10:07,967 Oh, yeah. 335 00:10:07,969 --> 00:10:09,336 A little too fruity for me. 336 00:10:09,338 --> 00:10:10,303 I mean, God. 337 00:10:10,305 --> 00:10:11,304 Oh. 338 00:10:11,306 --> 00:10:12,606 How desperate would you have to be? 339 00:10:12,608 --> 00:10:13,607 God! 340 00:10:13,609 --> 00:10:14,541 To get your pubes dyed. 341 00:10:14,543 --> 00:10:16,042 So desperate. 342 00:10:16,044 --> 00:10:17,044 Isn't this great? 343 00:10:17,046 --> 00:10:17,611 It feels good. 344 00:10:17,613 --> 00:10:18,511 Yeah. 345 00:10:18,513 --> 00:10:19,612 Tightens the pores. 346 00:10:19,614 --> 00:10:23,316 This coming from a man who's used to having gook on their face. 347 00:10:23,318 --> 00:10:25,351 Okay, it was my own gook. 348 00:10:25,353 --> 00:10:26,352 What? 349 00:10:26,354 --> 00:10:27,353 To get rid of zits. 350 00:10:27,355 --> 00:10:30,089 You put, you know, stuff on your face, you know? 351 00:10:30,091 --> 00:10:31,023 What stuff? 352 00:10:31,025 --> 00:10:32,859 I churn some butter and I put it on my face. 353 00:10:32,861 --> 00:10:34,827 Do you ever swallow your own spit? 354 00:10:34,829 --> 00:10:35,995 It's the same idea. 355 00:10:35,997 --> 00:10:38,030 It's the same idea as spit. 356 00:10:38,032 --> 00:10:40,032 It's dick spit-- come on! 357 00:10:45,306 --> 00:10:46,239 Taco? 358 00:10:46,241 --> 00:10:47,173 Hey, Jenny. 359 00:10:47,175 --> 00:10:48,408 What are you doing? 360 00:10:48,410 --> 00:10:50,543 I'm making a pee bib underwear prototype. 361 00:10:50,545 --> 00:10:52,111 I need some raw materials. 362 00:10:52,113 --> 00:10:55,248 And you're not using your own underwear because...? 363 00:10:55,250 --> 00:10:58,552 Mm... You don't have any underwear. 364 00:10:58,554 --> 00:10:59,586 Never saw the point. 365 00:10:59,588 --> 00:11:00,587 Right. 366 00:11:00,589 --> 00:11:02,590 Could you at least go through our clean laundry? 367 00:11:02,592 --> 00:11:04,025 I thought that's what this was. 368 00:11:04,027 --> 00:11:05,026 No. 369 00:11:05,028 --> 00:11:08,296 Whoa, is this a white pube? 370 00:11:08,298 --> 00:11:09,364 No. 371 00:11:09,366 --> 00:11:11,967 I knew you were old, but I didn't... It's not mine! 372 00:11:11,969 --> 00:11:13,569 Kevin has white pubes? 373 00:11:13,571 --> 00:11:15,538 No. 374 00:11:15,540 --> 00:11:16,572 Taco! 375 00:11:16,574 --> 00:11:18,974 Do not say a word about this. 376 00:11:18,976 --> 00:11:23,811 Promise me, Taco, you will not say anything! 377 00:11:23,813 --> 00:11:27,047 No. 378 00:11:27,049 --> 00:11:29,383 Oh! 379 00:11:30,385 --> 00:11:33,120 ...most enriching experience... ...Intercontinental 380 00:11:33,122 --> 00:11:35,488 heavyweight boxing title is on the line in Vegas. 381 00:11:35,490 --> 00:11:39,326 Sammy Sterling weighs in 212... Pee bib, huh? 382 00:11:39,328 --> 00:11:41,628 He has a two inch reach... 383 00:11:43,064 --> 00:11:44,264 Ruxin! 384 00:11:44,266 --> 00:11:45,499 Jesus, Raffi! 385 00:11:45,501 --> 00:11:46,633 Why don't you lock the door? 386 00:11:46,635 --> 00:11:47,634 I don't lock doors. 387 00:11:47,636 --> 00:11:49,169 It's rude. Up top! 388 00:11:49,171 --> 00:11:50,337 I'm not touching you. 389 00:11:50,339 --> 00:11:51,305 Come on, bro, high five. 390 00:11:51,307 --> 00:11:52,072 Don't leave me hanging. 391 00:11:52,074 --> 00:11:53,573 No, I just need to go to the bathroom. 392 00:11:53,575 --> 00:11:54,441 All right-- come on in. 393 00:11:54,443 --> 00:11:55,175 Go between my legs. 394 00:11:55,177 --> 00:11:56,176 What?! 395 00:11:56,178 --> 00:11:56,843 How's your aim? 396 00:11:56,845 --> 00:11:57,577 No, I got to go number two. 397 00:11:57,579 --> 00:11:59,579 Okay, then just come sit on my lap. 398 00:11:59,581 --> 00:12:01,581 We can double drop a deuce like we did in college. 399 00:12:01,583 --> 00:12:03,417 You didn't go to college, Raffi. 400 00:12:03,419 --> 00:12:04,551 So, lots of people didn't go to college. 401 00:12:04,553 --> 00:12:05,919 You don't have to constantly throw it in my face. 402 00:12:05,921 --> 00:12:07,521 I'm sorry for interrupting you. 403 00:12:07,523 --> 00:12:08,989 You're watching it happen right now. 404 00:12:08,991 --> 00:12:09,856 Oh, God. 405 00:12:09,858 --> 00:12:11,992 Hey, man, do you want to hang out? 406 00:12:11,994 --> 00:12:14,094 Have you been enjoying having sex in my house? 407 00:12:14,096 --> 00:12:17,531 Ashley and I have had a great time defiling little Casa de Ruxin. 408 00:12:17,533 --> 00:12:19,666 But at this point, I only have one thing left to do-- and that 409 00:12:19,668 --> 00:12:22,470 is figure out what the golden gate is. 410 00:12:22,472 --> 00:12:23,337 Hey, guys! 411 00:12:23,339 --> 00:12:24,338 What's going on? 412 00:12:24,340 --> 00:12:24,839 Hey, Kevin. 413 00:12:24,841 --> 00:12:26,607 Um, you look weird. 414 00:12:26,609 --> 00:12:28,176 Why's your skin all oily? 415 00:12:28,178 --> 00:12:29,611 It's the lactic acid facial. 416 00:12:29,613 --> 00:12:32,814 Facial? 417 00:12:32,816 --> 00:12:34,516 Okay. 418 00:12:34,518 --> 00:12:37,552 Be that as it may, my friend Kevin and I had a spa day. 419 00:12:37,554 --> 00:12:40,822 We had a full gamut of treatments, including a mani-pedi-- show him your nails. 420 00:12:40,824 --> 00:12:41,557 I'm not. 421 00:12:41,559 --> 00:12:44,026 You look like a china doll of Kevin. 422 00:12:44,028 --> 00:12:45,493 What's going on there? 423 00:12:45,495 --> 00:12:46,961 Did you wax your eyebrows? 424 00:12:46,963 --> 00:12:47,962 No. 425 00:12:47,964 --> 00:12:49,463 Yes, finally. 426 00:12:49,465 --> 00:12:50,231 Look at this. 427 00:12:50,233 --> 00:12:51,231 Olga worked her magic on him. 428 00:12:51,233 --> 00:12:55,001 She trimmed, she tightened, she dyed-- I mean, it's like a brand-new Kevin. 429 00:12:55,003 --> 00:12:56,570 Wow. 430 00:12:56,572 --> 00:12:58,572 Any treatments for old smoke crotch? 431 00:12:58,574 --> 00:12:59,506 Excuse me? 432 00:12:59,508 --> 00:13:01,842 What about Casper the Friendly Pube? 433 00:13:01,844 --> 00:13:02,576 Was he there? 434 00:13:02,578 --> 00:13:05,879 No, he was out in the Gray Gardens, actually. 435 00:13:05,881 --> 00:13:06,580 The Gray Gardens? 436 00:13:06,582 --> 00:13:07,581 You do have a white pube. 437 00:13:07,583 --> 00:13:10,050 No, I don't have a white pube. 438 00:13:10,052 --> 00:13:12,853 All right, if you must know, I got a mani-pedi. 439 00:13:12,855 --> 00:13:14,855 I got a volcano hair treatment. 440 00:13:14,857 --> 00:13:16,524 And yes, I did get a brow wax. 441 00:13:16,526 --> 00:13:20,528 But I do not have a white pube that requires any white pube treatments. 442 00:13:20,530 --> 00:13:21,528 So, they're all red? 443 00:13:21,530 --> 00:13:23,063 They're not red, Ruxin. 444 00:13:23,065 --> 00:13:24,097 Oh, they're gray. 445 00:13:24,099 --> 00:13:26,066 They're not... gray. 446 00:13:26,068 --> 00:13:27,068 Come on, Kevin. 447 00:13:27,070 --> 00:13:29,003 Where there was fire, there's smoke... crotch. 448 00:13:29,005 --> 00:13:29,870 You know what? 449 00:13:29,872 --> 00:13:30,504 Good day, guys. 450 00:13:30,506 --> 00:13:31,271 Thank you very much. 451 00:13:31,273 --> 00:13:32,272 Kevin, do not get upset. 452 00:13:32,274 --> 00:13:35,542 Remember what Olga said about your frown lines. 453 00:13:36,611 --> 00:13:38,345 Oh, my God. 454 00:13:38,347 --> 00:13:40,548 (moaning) 455 00:13:40,550 --> 00:13:41,615 Hi. 456 00:13:41,617 --> 00:13:44,919 Hi, how was that for a golden gate? 457 00:13:44,921 --> 00:13:48,522 That was amazing, but it wasn't a golden gate. 458 00:13:48,524 --> 00:13:49,390 Really? 459 00:13:49,392 --> 00:13:51,292 You don't know what a golden gate is? 460 00:13:51,294 --> 00:13:54,128 It's not, like, when you have sex and then jump off a bridge, is it? 461 00:13:54,130 --> 00:13:54,862 No. 462 00:13:54,864 --> 00:13:55,530 Okay. 463 00:13:55,532 --> 00:13:56,931 I mean, do you want me to show you? 464 00:13:56,933 --> 00:13:57,765 Yeah. 465 00:13:57,767 --> 00:13:58,799 Are you sure? 466 00:13:58,801 --> 00:14:00,935 I'm game to try anything with you. 467 00:14:00,937 --> 00:14:01,569 Okay. 468 00:14:01,571 --> 00:14:04,304 Yeah, let's have some fun. 469 00:14:04,306 --> 00:14:07,207 Okay, where are you going? 470 00:14:07,209 --> 00:14:09,475 I just, I got to get ready. 471 00:14:09,477 --> 00:14:10,777 Okay. 472 00:14:10,779 --> 00:14:12,478 Are we getting props, or...? 473 00:14:12,480 --> 00:14:13,312 Sort of. 474 00:14:13,314 --> 00:14:14,280 All right. 475 00:14:14,282 --> 00:14:16,816 Golden gate. 476 00:14:16,818 --> 00:14:18,085 Hi. 477 00:14:18,087 --> 00:14:19,553 What are you hiding? 478 00:14:19,555 --> 00:14:21,588 What is that? 479 00:14:21,590 --> 00:14:23,257 Oh! 480 00:14:23,259 --> 00:14:24,559 Oil stuff. 481 00:14:24,561 --> 00:14:25,593 It's massage oil. 482 00:14:25,595 --> 00:14:28,263 Oh, okay, I know what that is. 483 00:14:28,265 --> 00:14:28,930 Heard of it? 484 00:14:28,932 --> 00:14:30,065 Yes, I know that stuff. 485 00:14:30,067 --> 00:14:31,300 Okay. 486 00:14:31,302 --> 00:14:33,836 Just want to relax you a little bit. 487 00:14:33,838 --> 00:14:35,438 Oh, I feel relaxed. 488 00:14:35,440 --> 00:14:37,240 For the golden gate? 489 00:14:37,242 --> 00:14:38,941 For the golden gate, yes. 490 00:14:38,943 --> 00:14:41,010 Is, I mean, is this it? 491 00:14:41,012 --> 00:14:41,944 Have we started? 492 00:14:41,946 --> 00:14:43,446 First, close your eyes. 493 00:14:43,448 --> 00:14:45,948 Okay. 494 00:14:45,950 --> 00:14:48,617 All right, that feels good. 495 00:14:48,619 --> 00:14:49,619 Mmm. 496 00:14:49,621 --> 00:14:50,620 That's better. 497 00:14:50,622 --> 00:14:51,555 Mm-hmm. 498 00:14:51,557 --> 00:14:52,823 I like the Bay Area. 499 00:14:52,825 --> 00:14:53,557 This is good. 500 00:14:53,559 --> 00:14:55,926 This is going to be nice. 501 00:14:55,928 --> 00:14:57,094 Uh, oh, sneaky fingers. 502 00:14:57,096 --> 00:14:58,495 Look out. 503 00:14:58,497 --> 00:15:00,163 Look out. 504 00:15:00,165 --> 00:15:02,532 Raffi, what are you doing? 505 00:15:02,534 --> 00:15:03,532 Hey, tall guy. 506 00:15:03,534 --> 00:15:04,867 What-what are you doing here? 507 00:15:04,869 --> 00:15:06,269 We're building a bridge. 508 00:15:06,271 --> 00:15:07,470 No, we're building a bridge. 509 00:15:07,472 --> 00:15:08,938 Just a two-person bridge. 510 00:15:08,940 --> 00:15:10,339 We're all building a bridge. 511 00:15:10,341 --> 00:15:11,207 He's helping. 512 00:15:11,209 --> 00:15:13,275 I think... Do you want her mouth or her downstairs, man? 513 00:15:13,277 --> 00:15:15,277 You get one side, I get the other. 514 00:15:15,279 --> 00:15:15,944 No. 515 00:15:15,946 --> 00:15:17,012 Two sides of the bridge. 516 00:15:17,014 --> 00:15:18,380 No, not this bridge. 517 00:15:18,382 --> 00:15:19,848 Just relax, just relax. 518 00:15:19,850 --> 00:15:20,783 Too much hair on the bridge. 519 00:15:20,785 --> 00:15:24,454 It's a hairy bridge. I don't-- Dude, and I dyed my pubes white like Brian's. 520 00:15:24,456 --> 00:15:26,390 So, my dick is terrifying. 521 00:15:26,392 --> 00:15:27,958 Okay, I'm good, sorry, sorry, sorry. 522 00:15:27,960 --> 00:15:28,859 Tall guy, what are you doing? 523 00:15:28,861 --> 00:15:30,060 Sorry, sorry. 524 00:15:30,062 --> 00:15:31,195 I just... Hey! 525 00:15:31,197 --> 00:15:33,063 Look, no... There's no golden gating. 526 00:15:33,065 --> 00:15:34,198 I hate San Francisco. 527 00:15:34,200 --> 00:15:36,466 I'm dropping Vernon Davis. 528 00:15:36,468 --> 00:15:38,602 Okay. 529 00:15:38,604 --> 00:15:40,037 What a weirdo. 530 00:15:40,039 --> 00:15:41,505 Why did he act so strange? 531 00:15:41,507 --> 00:15:44,307 I bet when I got here and climbed on top, he came, 532 00:15:44,309 --> 00:15:46,209 and he got really embarrassed, so he left. 533 00:15:46,211 --> 00:15:48,212 What a waste. 534 00:15:51,149 --> 00:15:53,150 I'm not going to take it anymore. 535 00:15:53,152 --> 00:15:55,219 They're not going to make fun of me. 536 00:15:55,221 --> 00:15:56,387 I'm just like them. 537 00:15:56,389 --> 00:15:57,488 I'm young. 538 00:15:57,490 --> 00:15:58,756 I can do this. 539 00:15:58,758 --> 00:16:02,260 I'm a man, and I'm not taking it anymore. 540 00:16:02,262 --> 00:16:03,561 Is this for vaginas? 541 00:16:03,563 --> 00:16:05,263 Well, close enough. 542 00:16:05,265 --> 00:16:07,565 Okay. 543 00:16:07,567 --> 00:16:08,833 (knocking) 544 00:16:08,835 --> 00:16:09,567 Sweetie? 545 00:16:09,569 --> 00:16:10,568 What? Huh? 546 00:16:10,570 --> 00:16:11,436 Are you okay? 547 00:16:11,438 --> 00:16:12,570 Yeah, yeah, I'm fine. 548 00:16:12,572 --> 00:16:13,571 I'm on the toilet, babe. 549 00:16:13,573 --> 00:16:15,173 It's complicated. 550 00:16:15,175 --> 00:16:16,073 You're disgusting. 551 00:16:16,075 --> 00:16:18,108 I love you. Good luck. 552 00:16:18,110 --> 00:16:20,544 Okay. 553 00:16:20,546 --> 00:16:22,913 Good-bye, grandpa crotch. 554 00:16:26,651 --> 00:16:30,587 Your au pair is literally a filth monger and you can have her-- I'm done. 555 00:16:30,589 --> 00:16:33,323 I already heard all the details because Raffi broke into 556 00:16:33,325 --> 00:16:35,659 the shower while I was in there, told me the story, and then, 557 00:16:35,661 --> 00:16:38,028 purely based off instinct, tried to shiv me. 558 00:16:38,030 --> 00:16:40,497 Trust me, there is nothing golden about the golden gate, 559 00:16:40,499 --> 00:16:42,565 especially when Raffi is Marin County. 560 00:16:42,567 --> 00:16:43,300 Hey, guys. 561 00:16:43,302 --> 00:16:45,970 Ruxin, I need to talk business with you. 562 00:16:45,972 --> 00:16:49,607 Taco Corps is thinking of investing heavily in the pee bib, and as my lawyer... 563 00:16:49,609 --> 00:16:50,608 I'm not your lawyer. 564 00:16:50,610 --> 00:16:53,445 As my attorney, I really need to discuss patent law with you. 565 00:16:53,447 --> 00:16:54,979 I ran some product tests. 566 00:16:54,981 --> 00:16:59,750 Basically, I peed on myself, and 97% of the time, the pee bib worked. 567 00:16:59,752 --> 00:17:02,987 Unless I had an erection because then it would pee upwards and on to my chest, 568 00:17:02,989 --> 00:17:06,557 which if that happens, then I could make a pee vest. 569 00:17:06,559 --> 00:17:09,126 And it would protect your chest from the chest pee. 570 00:17:09,128 --> 00:17:10,060 Write that down. 571 00:17:10,062 --> 00:17:11,228 Just did. 572 00:17:11,230 --> 00:17:12,162 And pee socks. 573 00:17:12,164 --> 00:17:13,864 There could be pee socks, when you're peeing in the middle 574 00:17:13,866 --> 00:17:15,566 of the night, and pee splashes all over your feet. 575 00:17:15,568 --> 00:17:16,566 Write that down again. 576 00:17:16,568 --> 00:17:17,401 Already e-mailed it. 577 00:17:17,403 --> 00:17:18,569 Oh, a pee helmet. 578 00:17:18,571 --> 00:17:19,903 No, that's a stupid idea. 579 00:17:19,905 --> 00:17:22,138 Leave the ideas to the idea man. 580 00:17:22,140 --> 00:17:24,774 I told you not to bring your friends to our business meetings. 581 00:17:24,776 --> 00:17:25,575 He showed up. 582 00:17:25,577 --> 00:17:26,475 I apologize. 583 00:17:26,477 --> 00:17:27,944 Well, I'm putting the cart before the horse here. 584 00:17:27,946 --> 00:17:29,578 Let's focus on the pee bib first. 585 00:17:29,580 --> 00:17:31,180 Here are the prototypes. 586 00:17:31,182 --> 00:17:32,247 Look at that. 587 00:17:32,249 --> 00:17:32,948 Looks good, huh? 588 00:17:32,950 --> 00:17:35,451 All you do is cross out Kevin and Jenny and write pee bib. 589 00:17:35,453 --> 00:17:39,021 Yeah, in the focus groups, the Kevin and Jenny stuff did not play well at all. 590 00:17:39,023 --> 00:17:40,590 Well, at least you already trademarked it-- that's good. 591 00:17:40,592 --> 00:17:42,192 No, it's Taco-marked. 592 00:17:42,194 --> 00:17:44,194 Oh, we need to trademark Taco-mark. 593 00:17:44,196 --> 00:17:46,162 You sure you don't want me to Taco-mark Taco-mark? 594 00:17:46,164 --> 00:17:47,030 Even better. 595 00:17:47,032 --> 00:17:49,300 Taco! Are those all my wedding napkins? 596 00:17:49,302 --> 00:17:50,200 Not anymore. 597 00:17:50,202 --> 00:17:51,101 Speak to my lawyer. 598 00:17:51,103 --> 00:17:53,771 Where is your old, old, decrepit husband? 599 00:17:53,773 --> 00:17:54,939 He's in the bathroom. 600 00:17:54,941 --> 00:17:56,607 I thought he only locked himself in the bathroom when he 601 00:17:56,609 --> 00:17:57,541 was home alone with you. 602 00:17:57,543 --> 00:17:58,342 He doesn't do that. 603 00:17:58,344 --> 00:17:59,310 Anymore. 604 00:17:59,312 --> 00:17:59,977 Okay. 605 00:17:59,979 --> 00:18:00,511 Okay? 606 00:18:00,513 --> 00:18:00,978 Yeah. 607 00:18:00,980 --> 00:18:01,545 All right. 608 00:18:01,547 --> 00:18:03,981 Mm! Not bad. 609 00:18:03,983 --> 00:18:05,816 Still damp. 610 00:18:05,818 --> 00:18:08,852 Guys, can you just be a little sensitive when you are 611 00:18:08,854 --> 00:18:12,556 talking to him about his graying nethers? 612 00:18:12,558 --> 00:18:13,824 Okay? He's having a tough time. 613 00:18:13,826 --> 00:18:16,026 All right, we'll... No problem, Jen. 614 00:18:16,028 --> 00:18:18,295 All right, and if you guys want anything, just get it yourself. 615 00:18:18,297 --> 00:18:19,029 I'm done with you. 616 00:18:19,031 --> 00:18:20,297 We'll take care of him. 617 00:18:20,299 --> 00:18:21,298 Hey, Smokey the Crotch! 618 00:18:21,300 --> 00:18:22,032 Come on down! 619 00:18:22,034 --> 00:18:24,568 Hey, does your dick need a walker to get down the stairs? 620 00:18:24,570 --> 00:18:25,569 Hey, Santa Cock! 621 00:18:25,571 --> 00:18:27,404 You dreaming of white Dickmas? 622 00:18:27,406 --> 00:18:28,038 Come down! 623 00:18:28,040 --> 00:18:28,906 All right. 624 00:18:28,908 --> 00:18:29,840 Hang on, okay? 625 00:18:29,842 --> 00:18:30,907 I'll be down in a minute. 626 00:18:30,909 --> 00:18:34,177 Hey, when you die, is your dick going to live alone with a bunch of cats? 627 00:18:34,179 --> 00:18:35,312 Just leave me alone, okay?! 628 00:18:35,314 --> 00:18:36,079 Give me five minutes! 629 00:18:36,081 --> 00:18:37,380 It's my house! 630 00:18:37,382 --> 00:18:39,516 I need this. 631 00:18:39,518 --> 00:18:41,885 Come on, hurry it up, Rip Van Tinkle. 632 00:18:41,887 --> 00:18:43,319 What is taking so long? 633 00:18:43,321 --> 00:18:45,154 Are you using a hair dryer? 634 00:18:45,156 --> 00:18:46,522 You getting ready for prom? 635 00:18:46,524 --> 00:18:49,525 No, I'm not using a hair dryer, if you must know. 636 00:18:49,527 --> 00:18:53,528 I am vacuuming because I am a responsible member of my... Oh! Oh! Oh! 637 00:18:53,530 --> 00:18:54,395 Pubes on fire! 638 00:18:54,397 --> 00:18:55,162 My pubes on fire! 639 00:18:55,164 --> 00:18:56,163 Pubes on fire! Aah! 640 00:18:56,165 --> 00:18:57,064 Holy crap! 641 00:18:57,066 --> 00:18:59,500 Oh, whoa! 642 00:19:01,336 --> 00:19:02,336 Aah! Fire crotch! 643 00:19:02,338 --> 00:19:03,371 Fire crotch! It's burning! 644 00:19:03,373 --> 00:19:04,839 It's burning! Put it out! 645 00:19:04,841 --> 00:19:05,540 Do something! 646 00:19:05,542 --> 00:19:06,174 Put it out! 647 00:19:06,176 --> 00:19:06,774 Put it out, Andre! 648 00:19:06,776 --> 00:19:07,842 Put it out, put it out! 649 00:19:07,844 --> 00:19:10,245 Oh, put it out! 650 00:19:10,365 --> 00:19:11,494 I'm sorry. 651 00:19:11,614 --> 00:19:12,848 Oh, no! 652 00:19:12,850 --> 00:19:14,216 The pee bib will save you! 653 00:19:14,218 --> 00:19:15,084 What did you do? 654 00:19:15,086 --> 00:19:16,085 I'm so sorry-- it slipped! 655 00:19:16,087 --> 00:19:17,666 Why is his dick on fire? 656 00:19:17,786 --> 00:19:18,618 It wasn't me. 657 00:19:18,620 --> 00:19:20,757 Oh, no, my inventory's ruined. 658 00:19:20,877 --> 00:19:23,007 Ruxin, I'm going to have to let you go. 659 00:19:23,127 --> 00:19:24,942 Ah, you win some, you lose some. 660 00:19:25,622 --> 00:19:27,292 I love football at this house. 661 00:19:29,109 --> 00:19:32,952 (both moaning, sighing) 662 00:19:33,256 --> 00:19:36,432 Oh! I feel like I just got milked. 663 00:19:36,778 --> 00:19:39,210 Thank you, by the way, for not making me wear a condom. 664 00:19:40,124 --> 00:19:41,388 That was pretty (bleep) classy. 665 00:19:41,508 --> 00:19:43,508 Ashley, can you please come down here? 666 00:19:43,510 --> 00:19:44,810 Ugh. 667 00:19:44,812 --> 00:19:46,511 He is the worst. 668 00:19:46,513 --> 00:19:47,846 I want to quit so bad. 669 00:19:47,848 --> 00:19:48,513 You should quit. 670 00:19:48,515 --> 00:19:49,815 - I can't. - You should quit. 671 00:19:49,817 --> 00:19:51,516 - I can't. - Why? 672 00:19:51,518 --> 00:19:53,318 Because, where would I live? 673 00:19:53,320 --> 00:19:55,053 You should stay here with me. 674 00:19:55,055 --> 00:19:56,088 In my room. 675 00:19:56,090 --> 00:19:56,821 No, hear me out. 676 00:19:56,941 --> 00:19:59,068 Yes, we just met yesterday, but... 677 00:19:59,432 --> 00:20:01,119 we have a real connection. 678 00:20:01,239 --> 00:20:02,255 So I'm asking you. 679 00:20:04,130 --> 00:20:05,314 - Ashley. - Ashley... 680 00:20:06,093 --> 00:20:07,558 Will you come live with me? 681 00:20:09,227 --> 00:20:11,524 - You really gonna do this, Ashley? - Mm-hmm, I quit. 682 00:20:12,602 --> 00:20:14,652 You're gonna love living here. 683 00:20:14,772 --> 00:20:17,389 Raffi, I won't let that happen under my roof. 684 00:20:19,244 --> 00:20:20,205 Hey, babe. 685 00:20:20,325 --> 00:20:22,419 - How was the vacation? - What is going on? 686 00:20:22,539 --> 00:20:23,181 Nothing. 687 00:20:24,676 --> 00:20:26,223 *** 688 00:20:27,118 --> 00:20:29,321 Who is my brother having sex in our house? 689 00:20:29,732 --> 00:20:30,833 With Ashley. 690 00:20:32,157 --> 00:20:34,126 Raffi is having sex with our au-pair? 691 00:20:34,246 --> 00:20:36,270 Technically she's not our au-pair anymore. She quit. 692 00:20:36,390 --> 00:20:37,289 What? You... 693 00:20:37,409 --> 00:20:39,534 - ***. - Baby, I wouldn't go in there. 694 00:20:41,445 --> 00:20:44,269 God. Oh my God. 695 00:20:45,042 --> 00:20:46,821 *** 696 00:20:46,941 --> 00:20:57,128 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 697 00:20:57,178 --> 00:21:01,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.