All language subtitles for The League s02e12 Kegel The Elf.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:02,370 Season's greetings, everyone. 2 00:00:02,490 --> 00:00:03,520 From Kevin and Jenny. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,913 We wanted to take a minute to wish you and your families a 4 00:00:05,981 --> 00:00:08,116 very happy and healthy holiday season. 5 00:00:08,183 --> 00:00:09,386 We have so much to be thankful for. 6 00:00:09,506 --> 00:00:11,229 We have a wonderful, healthy daughter. 7 00:00:11,349 --> 00:00:12,615 Amazing friends. 8 00:00:12,735 --> 00:00:13,640 Ugh! So delusional. 9 00:00:13,760 --> 00:00:17,620 And did we forget to mention that we are both in the playoffs this season? 10 00:00:17,740 --> 00:00:18,465 Here we go. 11 00:00:18,585 --> 00:00:19,656 It seemed to have slipped my mind. 12 00:00:19,776 --> 00:00:24,555 Yes, we are so blessed to have not one, but two teams in the playoffs. 13 00:00:24,675 --> 00:00:26,273 I mean, some homes don't have any. 14 00:00:26,393 --> 00:00:27,188 Andre. 15 00:00:27,308 --> 00:00:29,078 I never should have made that trade with Taco. 16 00:00:29,198 --> 00:00:31,201 And this week's matchup should be a a cakewalk. 17 00:00:31,321 --> 00:00:33,196 Yes. You're going to obliterate Peter. 18 00:00:33,316 --> 00:00:34,942 You are going to kill Rodney. 19 00:00:35,010 --> 00:00:36,239 We'll see about that. 20 00:00:36,359 --> 00:00:40,286 And so, from the first family of fantasy football... To your family at home... 21 00:00:40,577 --> 00:00:41,731 Suck it! 22 00:00:41,851 --> 00:00:44,494 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 23 00:00:46,076 --> 00:00:50,094 d Good tidings we bring to you and your friends d 24 00:00:50,783 --> 00:00:55,494 d we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year d 25 00:00:55,614 --> 00:00:57,072 Oh, that is awesome. 26 00:00:57,109 --> 00:00:58,993 - You did that so good, baby. - Good job, princess. 27 00:00:59,014 --> 00:01:00,775 High five! Yes! 28 00:01:00,844 --> 00:01:01,944 You remembered all the words. That was good. 29 00:01:02,011 --> 00:01:03,279 Well, most of the words. 30 00:01:03,547 --> 00:01:03,981 Okay. 31 00:01:04,048 --> 00:01:05,002 Thanks for coming, Pete. 32 00:01:05,050 --> 00:01:08,585 It's never too late to become the godparent I've always wanted to be. 33 00:01:08,653 --> 00:01:09,787 - Really? - Yeah 34 00:01:09,854 --> 00:01:12,088 Has nothing to do with Ellie's very single teacher? 35 00:01:12,957 --> 00:01:15,059 Well, maybe a tiny... Little bit. 36 00:01:15,126 --> 00:01:15,893 Tiny bit? Little bit? 37 00:01:15,960 --> 00:01:16,660 Great job, Ellie. 38 00:01:16,728 --> 00:01:17,895 Right? 39 00:01:17,962 --> 00:01:19,062 Very nice, miss Martin. 40 00:01:19,230 --> 00:01:21,164 Well, thank you very much, Mr. Eckhart. 41 00:01:21,232 --> 00:01:23,233 Are we still good for our after school appointment? 42 00:01:23,301 --> 00:01:25,001 Yes. Our appointment. 43 00:01:25,068 --> 00:01:26,002 We are on. 44 00:01:26,070 --> 00:01:27,170 Chinese food, maybe a movie? 45 00:01:27,238 --> 00:01:30,205 Sure. So, um, can actually talk to you two for a second? 46 00:01:30,273 --> 00:01:30,606 Yeah. Sure. 47 00:01:30,674 --> 00:01:31,941 Yeah. Yeah. 48 00:01:31,909 --> 00:01:32,942 Uh, that sounds serious. 49 00:01:33,010 --> 00:01:34,010 That would be my cue. 50 00:01:34,378 --> 00:01:36,379 - Come on, let's head out. - Thank you so much. 51 00:01:36,447 --> 00:01:38,815 So you do guys mind taking a seat for a sec? 52 00:01:38,882 --> 00:01:40,216 Yeah. No. 53 00:01:40,284 --> 00:01:41,217 Sure. Okay. 54 00:01:41,285 --> 00:01:44,387 Great. Uh, we don't sit like that in my class. 55 00:01:44,455 --> 00:01:45,321 Oh, yeah, no. 56 00:01:45,389 --> 00:01:47,390 Turn the chair around, please. 57 00:01:47,458 --> 00:01:49,360 - I don't sit like that in... - Don't want to set a bad example. 58 00:01:49,427 --> 00:01:50,061 No. Right 59 00:01:50,130 --> 00:01:53,064 Okay, so Ellie has had some behavior that has been slightly 60 00:01:53,132 --> 00:01:56,666 - troubling, and, um... - Really? 61 00:01:56,734 --> 00:01:59,269 I had asked her to draw a picture of her hero. 62 00:01:59,336 --> 00:02:02,305 Are you guys friends with a, um, a man named The Flex? 63 00:02:02,872 --> 00:02:04,740 "Cady Williams." 64 00:02:04,808 --> 00:02:05,607 She spelled Williams correctly. 65 00:02:05,775 --> 00:02:07,576 She did. She's an excellent speller. 66 00:02:07,644 --> 00:02:08,477 That's great. 67 00:02:08,545 --> 00:02:11,647 And then also, during lunchtime, students often trade 68 00:02:11,715 --> 00:02:15,751 things out of their lunch boxes, but Ellie seems to be running 69 00:02:15,819 --> 00:02:19,621 these incredibly elaborate, like, three-way trades, and 70 00:02:19,689 --> 00:02:22,891 she's starting to act like a bookie. 71 00:02:22,959 --> 00:02:23,625 Really? 72 00:02:23,693 --> 00:02:28,931 She told one of the other students, summer, to take a ride on her "suck stick." 73 00:02:28,999 --> 00:02:30,666 Frankly, I've never even heard that phrase before. 74 00:02:30,734 --> 00:02:32,568 I've never ridden on anyone's suck stick. 75 00:02:32,635 --> 00:02:33,402 I haven't either. 76 00:02:33,470 --> 00:02:35,437 Do you even know... do you even know what that means? 77 00:02:35,505 --> 00:02:37,306 It could be like a lollipop or a popsicle. 78 00:02:37,374 --> 00:02:41,343 Yeah, like... okay, I think that may be inappropriate. 79 00:02:41,411 --> 00:02:44,346 No, we do not speak like that in our home, not ever. 80 00:02:44,414 --> 00:02:45,647 Never. 81 00:02:45,715 --> 00:02:48,150 Ellie, I want you to meet someone. 82 00:02:48,218 --> 00:02:50,753 This is the elf on the shelf. 83 00:02:50,820 --> 00:02:51,987 Elf on the shelf? 84 00:02:52,055 --> 00:02:52,921 Yeah. 85 00:02:52,989 --> 00:02:58,360 This elf tells Santa who is being naughty and who is being nice. 86 00:02:58,660 --> 00:03:01,060 - Really? - He's watching you, all the time. 87 00:03:01,260 --> 00:03:02,660 So this little budy 88 00:03:02,999 --> 00:03:07,803 he's going to sit right up here and he's going to keep his eye on you. 89 00:03:07,871 --> 00:03:08,470 Okay? 90 00:03:08,538 --> 00:03:10,506 And now I think it's time for you to take a tubbie. 91 00:03:10,573 --> 00:03:11,507 Bath time. 92 00:03:11,574 --> 00:03:13,042 That's bull crap. 93 00:03:13,109 --> 00:03:14,176 What did you say, young lady? 94 00:03:14,244 --> 00:03:15,310 You heard me. 95 00:03:15,378 --> 00:03:18,047 Well, I'm sorry, what's that, Mr. Elf on a the shelf? 96 00:03:18,114 --> 00:03:20,049 You're calling Santa right now? 97 00:03:20,116 --> 00:03:21,216 Uh-oh. 98 00:03:21,284 --> 00:03:22,518 Santa's being phoned. 99 00:03:22,585 --> 00:03:23,652 All right. 100 00:03:23,720 --> 00:03:26,021 Rtop busting my balls. 101 00:03:26,089 --> 00:03:28,390 Where-where did she learn to talk like that? 102 00:03:28,458 --> 00:03:32,461 I knew we were going to have the dick kid, I knew it. 103 00:03:32,529 --> 00:03:34,963 I'm going to get a sympathy card and send it to your house. 104 00:03:35,031 --> 00:03:35,564 Why? 105 00:03:35,632 --> 00:03:36,565 'Cause you're dead. 106 00:03:36,633 --> 00:03:38,567 I'm going to shove my flex player so far down your 107 00:03:38,635 --> 00:03:40,636 throat, you're going to be able to taste it on Monday. 108 00:03:40,703 --> 00:03:42,971 You're in the playoffs now, okay? 109 00:03:43,039 --> 00:03:46,642 And you're going to choke like Tony Romo every year, my friend. 110 00:03:46,709 --> 00:03:47,543 I love this. 111 00:03:47,610 --> 00:03:50,145 - Watching you two argue like this... - Oh, God. 112 00:03:50,213 --> 00:03:52,081 Knowing that I don't even have to participate. 113 00:03:52,148 --> 00:03:52,981 I'm above it. 114 00:03:53,049 --> 00:03:55,417 Are you claiming that you enjoy not being in the playoffs? 115 00:03:55,485 --> 00:03:56,218 I love it. 116 00:03:56,286 --> 00:03:56,885 Really?! 117 00:03:56,953 --> 00:03:57,519 Stress-free. 118 00:03:57,587 --> 00:03:58,353 Had a great season. 119 00:03:58,421 --> 00:03:59,421 You had a terrible season. 120 00:03:59,489 --> 00:04:00,189 Horrible season. 121 00:04:00,256 --> 00:04:02,591 Until you play for the Sacko, which you will, it's as if 122 00:04:02,659 --> 00:04:04,259 you're not in this league at all. 123 00:04:04,327 --> 00:04:05,260 You cease to exist. 124 00:04:05,328 --> 00:04:06,195 I exist. 125 00:04:06,262 --> 00:04:09,712 No, you are fading away like that photograph in 'Back to the Future'. 126 00:04:09,888 --> 00:04:13,748 And until McFly screws Caroline in the city, you're gone. 127 00:04:14,014 --> 00:04:16,996 By the way, Jenny and I got you and Sophia a Christmas present. 128 00:04:17,056 --> 00:04:19,063 Wait, I thought we weren't doing Christmas presents this year. 129 00:04:19,123 --> 00:04:21,211 No no, we do Christmas presents because we're good people. 130 00:04:21,271 --> 00:04:23,425 I don't wanna give you a present, you don't want to give me a present, 131 00:04:23,485 --> 00:04:25,127 why should we do it? Why should we waste out time? 132 00:04:25,187 --> 00:04:26,536 Dude, you haven't even thought about it yet? 133 00:04:26,596 --> 00:04:28,685 That is why you suck at fantasy football 134 00:04:28,849 --> 00:04:31,127 'cause you're spending all year getting people gifts that they hate. 135 00:04:31,187 --> 00:04:33,370 Oh, like you didn't like that Iron Man II replica mask. 136 00:04:33,558 --> 00:04:36,118 - Well, Ruxin, how are you? - Where's Andre? 137 00:04:36,446 --> 00:04:38,572 - Who? - I don't know who you're talking about. 138 00:04:38,865 --> 00:04:40,568 - Who's this douchebag? - Oh, this is Terry, 139 00:04:40,628 --> 00:04:42,264 the anorexic pumpkin we're hanging out with. 140 00:04:42,851 --> 00:04:44,918 How did your date with Lindsey go? 141 00:04:45,088 --> 00:04:47,413 - Man, it was good. - I love that you're going out 142 00:04:47,473 --> 00:04:48,599 with his kid's teacher. 143 00:04:48,781 --> 00:04:52,667 I mean, the woman whose hands are shaping your daughter's future, 144 00:04:52,984 --> 00:04:56,330 are firmly grasping on to Pete's tiny little doner. 145 00:04:56,390 --> 00:05:00,270 In all fairness, ermm, that's not really happening right now. 146 00:05:00,330 --> 00:05:02,794 - What do you mean? - I don't know, man, I mean things are good. 147 00:05:02,854 --> 00:05:04,978 Did you do your funny little joke and then lean in for the kiss? 148 00:05:05,225 --> 00:05:08,316 I leaned in, I got the kiss, and then, hrroooh. 149 00:05:08,563 --> 00:05:09,819 - Stone wall. - Shut down. 150 00:05:09,879 --> 00:05:13,729 She had a kid, like, last year and she keeps telling me that I'm not ready and-- 151 00:05:13,789 --> 00:05:16,265 - That means she's not ready. - She just had a kid. 152 00:05:16,523 --> 00:05:19,318 When Sophia had a kid, we didn't have sex for six month. 153 00:05:19,677 --> 00:05:23,047 Baby Jeffrey just... blew the church doors wide open. 154 00:05:23,107 --> 00:05:24,806 Baghdad's not ready for the Olympics, okay? 155 00:05:24,874 --> 00:05:26,341 It's like a warzone down there. 156 00:05:26,409 --> 00:05:27,242 Yes, it's horrible. 157 00:05:27,310 --> 00:05:29,011 You should just send her over to me. 158 00:05:29,078 --> 00:05:30,946 I could hook you up with a vaginal weight specialist. 159 00:05:31,014 --> 00:05:31,747 That's real? 160 00:05:31,814 --> 00:05:32,648 It's a real thing. 161 00:05:32,715 --> 00:05:34,183 It's kind of like working out. 162 00:05:34,250 --> 00:05:36,785 Women do these Kegel exercises with weights that help 163 00:05:36,853 --> 00:05:38,120 strengthen the vaginal wall. 164 00:05:38,188 --> 00:05:41,190 Would there be such a thing as, like, a vaginal strongman? 165 00:05:41,257 --> 00:05:43,258 Step right up and see the strongest vagina in all of Coney Island. 166 00:05:44,027 --> 00:05:44,626 Only a nickel. 167 00:05:44,694 --> 00:05:47,437 Her labia can pull an entire mack truck! 168 00:05:47,497 --> 00:05:50,210 - Ugh, ugh. - Uh-huh, you made this gross. 169 00:05:50,398 --> 00:05:52,436 This was fun, and now you're making it gross. 170 00:05:53,573 --> 00:05:56,974 Oh, from the McArthurs. 171 00:05:57,042 --> 00:05:59,677 Uncle Kevin and aunt Jenny sent us a present that I didn't ask for, 172 00:05:59,745 --> 00:06:02,146 so I have to send them a better present, 'cause I make 173 00:06:02,214 --> 00:06:03,448 more money than them. 174 00:06:03,515 --> 00:06:04,916 What do we got here? 175 00:06:04,983 --> 00:06:06,351 Look at this cool box. 176 00:06:06,418 --> 00:06:08,853 Kevin actually did something nice for daddy. 177 00:06:08,921 --> 00:06:10,955 Oh! Ew! 178 00:06:15,694 --> 00:06:18,930 Oh, oh, gross eggs! 179 00:06:18,997 --> 00:06:22,033 Uncle Kevin just tried to stink out daddy before the playoffs... 180 00:06:22,101 --> 00:06:23,134 get in his head. 181 00:06:23,202 --> 00:06:27,971 And now you're going to learn the most important Ruxin family value... revenge. 182 00:06:28,039 --> 00:06:29,108 Okay? 183 00:06:30,876 --> 00:06:36,347 Milk, chicken... the milk gets rotten, and the chicken gets rancid, and in a 184 00:06:36,415 --> 00:06:39,217 few days, it's going to explode. 185 00:06:40,419 --> 00:06:44,622 And Kevin's house smells like you after you've eaten too many peanuts. 186 00:06:44,690 --> 00:06:46,958 Ta-da! Chicken-milk stink bomb. 187 00:06:47,025 --> 00:06:49,961 Yay! Merry Christmas, Kevin. 188 00:06:51,161 --> 00:06:54,561 Oh, hey, what's going on, Ellie, good to see you. 189 00:06:54,910 --> 00:06:57,210 - Who is this guy that you have here? - This is my elf. 190 00:06:57,410 --> 00:07:00,210 - Oh, what's his name? - Kegel. 191 00:07:00,410 --> 00:07:03,130 - Oh, elf Kegel. - Kegel, the elf. 192 00:07:03,230 --> 00:07:06,430 I wonder what job Kegel the elf has in the North Pole. 193 00:07:06,630 --> 00:07:08,830 - I wonder how Kegel the elf got its name. - What? 194 00:07:09,030 --> 00:07:11,030 - You're a doctor. - You know that came from you. 195 00:07:11,230 --> 00:07:12,030 - This is my fault? - Yes. 196 00:07:12,130 --> 00:07:16,030 Oh, yeah, I snuck into your house late at night and gave her a Kegel color book. 197 00:07:16,080 --> 00:07:17,980 She got it from you. No more foul language. 198 00:07:18,380 --> 00:07:21,880 - I have a clean mouth. - No, you certainly do not. 199 00:07:22,080 --> 00:07:24,980 Look inward, my friends. You have the dirtiest mouth I know, 200 00:07:25,180 --> 00:07:27,280 and you have the second dirtiest mouth I know. 201 00:07:27,350 --> 00:07:29,850 - I do not. - Yes, you do. 202 00:07:30,050 --> 00:07:32,070 Last week you told me to take a ride on your suck stick. 203 00:07:32,110 --> 00:07:33,910 - Hey. - I thought it was a compliment. 204 00:07:34,010 --> 00:07:35,490 Oh, and you should get off your high horse 205 00:07:35,528 --> 00:07:38,606 because I believe it was last week on the message board... it was you who 206 00:07:38,644 --> 00:07:40,144 called me a "cocktard." 207 00:07:40,212 --> 00:07:41,145 Oh! 208 00:07:42,013 --> 00:07:42,980 Like it. 209 00:07:43,047 --> 00:07:43,780 Cocktard, right? 210 00:07:43,848 --> 00:07:44,781 Good job. Jo yeah. 211 00:07:44,849 --> 00:07:45,682 Blow it up. 212 00:07:45,750 --> 00:07:46,851 This is nice. 213 00:07:47,219 --> 00:07:49,453 Just because we're competing in the playoffs, doesn't mean we 214 00:07:49,521 --> 00:07:52,523 can't take a moment to have a nice, gentlemanly drink and 215 00:07:52,591 --> 00:07:54,292 celebrate our accomplishments. 216 00:07:54,359 --> 00:07:55,459 Thank you, sir. 217 00:07:55,527 --> 00:07:57,495 Cheers. 218 00:07:57,563 --> 00:07:58,496 So, how are you? 219 00:07:58,564 --> 00:08:00,765 How are things going with miss Martin? 220 00:08:00,832 --> 00:08:01,532 Things are great. 221 00:08:01,600 --> 00:08:03,534 There's a little bit of an issue, though. 222 00:08:03,602 --> 00:08:08,906 She's having a little bit of a confidence issue in this area, and... 223 00:08:08,974 --> 00:08:11,175 Let's use our words now, Pete; Come on, now. 224 00:08:11,243 --> 00:08:11,809 Okay, fine. 225 00:08:11,877 --> 00:08:13,811 She's have a pussy confidence problem. 226 00:08:13,879 --> 00:08:14,645 Oh, not those words. 227 00:08:14,713 --> 00:08:17,815 And I was wondering if you might have a little talk with her. 228 00:08:17,883 --> 00:08:18,749 Why me? 229 00:08:18,817 --> 00:08:21,085 No one has more confidence than Jenny McArthur. 230 00:08:21,153 --> 00:08:22,186 No, no, no, no. 231 00:08:22,254 --> 00:08:26,290 If I remember correctly, you guys accused me of vaginal hubris. 232 00:08:26,358 --> 00:08:27,525 Hey, I was wrong. 233 00:08:27,593 --> 00:08:28,459 I've changed my mind. 234 00:08:28,527 --> 00:08:29,093 Really? 235 00:08:29,161 --> 00:08:31,462 You need to share this with the mothers of the world. 236 00:08:31,530 --> 00:08:34,265 So if you could talk to her and maybe pump her up a little bit. 237 00:08:34,333 --> 00:08:37,435 How exactly do you see me broaching this subject with her? 238 00:08:37,502 --> 00:08:41,005 Andre mentioned that there are these weights that women use... 239 00:08:41,073 --> 00:08:42,473 Why would I do this for you? 240 00:08:42,541 --> 00:08:44,875 Because I'm your friend and you want me to be happy. 241 00:08:44,943 --> 00:08:46,043 Not that bad. 242 00:08:46,111 --> 00:08:48,946 Well, if you don't, she might just happen to be at my 243 00:08:49,014 --> 00:08:52,216 apartment and see a video post of Ellie's mother swearing like 244 00:08:52,284 --> 00:08:55,386 a truck driver, and I might encourage her to hold a special 245 00:08:55,454 --> 00:08:58,956 parent-teacher conference on Sunday morning. 246 00:08:59,024 --> 00:09:01,459 I do the final tweaks to my lineup on Sunday morning... 247 00:09:01,526 --> 00:09:02,760 Oh, I forgot about that. 248 00:09:02,828 --> 00:09:05,296 We should probably make the deal then, shouldn't we? 249 00:09:05,364 --> 00:09:06,364 God, you're an asshole. 250 00:09:06,431 --> 00:09:07,298 It is decided. 251 00:09:07,366 --> 00:09:09,433 You... It is decided. 252 00:09:09,501 --> 00:09:11,769 You... It is decided. 253 00:09:11,837 --> 00:09:12,903 You are no gentleman. 254 00:09:12,971 --> 00:09:15,072 And neither are you. 255 00:09:15,140 --> 00:09:19,477 Oh, Christmas gift from Andre. 256 00:09:19,544 --> 00:09:21,245 From the federline collection. 257 00:09:21,313 --> 00:09:22,747 Jesus, Andre. 258 00:09:22,814 --> 00:09:23,581 Oh, hey, Ruxin. 259 00:09:23,649 --> 00:09:24,649 Where are you coming from? 260 00:09:24,716 --> 00:09:26,917 Same way I always get in... garage. 261 00:09:26,985 --> 00:09:27,952 What do you want? 262 00:09:28,020 --> 00:09:29,654 I want to know if you received my valuables. 263 00:09:29,721 --> 00:09:31,255 I don't know what you're talking about. 264 00:09:31,323 --> 00:09:32,289 My eggs... my year-old eggs? 265 00:09:32,357 --> 00:09:33,524 Those are your stinky eggs? 266 00:09:33,592 --> 00:09:35,860 Yeah. I'm making thousand-year-old eggs. 267 00:09:35,927 --> 00:09:36,927 Only 999 years to go. 268 00:09:36,995 --> 00:09:40,531 I'm going to pass them down to my children and my children's children. 269 00:09:40,599 --> 00:09:43,501 As curious as I am to see what kind of spawn you're 270 00:09:43,568 --> 00:09:47,672 weed-soured nuts can create, this has nothing to do with me. 271 00:09:47,739 --> 00:09:48,839 Yes, it does. 272 00:09:48,907 --> 00:09:51,246 I sent you my valuables 'cause you are my lawyer. 273 00:09:51,290 --> 00:09:55,446 Nahh, I'm not your lawyer, and you don't send your valuables to a lawyer, 274 00:09:55,514 --> 00:09:56,681 you send them to a bank. 275 00:09:56,748 --> 00:09:59,450 In this case, you should send your valuables to a trash can. 276 00:09:59,518 --> 00:10:01,352 You didn't throw them out, did you? 277 00:10:01,420 --> 00:10:04,288 No, because like any good lawyer, I keep incriminating evidence. 278 00:10:04,356 --> 00:10:05,156 They're behind the shed. 279 00:10:05,223 --> 00:10:07,825 But I honestly thought that Kevin sent them to me to stink 280 00:10:07,893 --> 00:10:10,828 up my house and screw with my head before the playoffs. 281 00:10:10,896 --> 00:10:13,064 No, they got you a wine-of-the-month club. 282 00:10:13,131 --> 00:10:14,065 It's really nice. 283 00:10:14,132 --> 00:10:15,800 What'd you give them? 284 00:10:15,867 --> 00:10:18,469 I gave them a huge mistake. 285 00:10:18,537 --> 00:10:20,971 Jackpot. 286 00:10:21,039 --> 00:10:25,009 It's nobody's birthday, Uncle Ruxin. 287 00:10:25,077 --> 00:10:26,677 Ellie, Ellie, no, no, no. 288 00:10:26,745 --> 00:10:27,511 What did I tell you? 289 00:10:27,579 --> 00:10:29,080 We don't... it's heavy! It's a Wii! 290 00:10:29,147 --> 00:10:30,081 It's a Wii! It's a Wii! 291 00:10:30,148 --> 00:10:31,382 I don't know if it's a Wii. 292 00:10:31,450 --> 00:10:32,516 We'll have to wait and find out. 293 00:10:32,584 --> 00:10:34,585 We don't want to upset Kegel the elf, now do we? 294 00:10:34,653 --> 00:10:36,487 I'll go get myself a gingerbread cookie. 295 00:10:36,555 --> 00:10:37,521 No more cookies. 296 00:10:37,589 --> 00:10:38,656 You don't need any more sugar. 297 00:10:38,724 --> 00:10:39,690 Pipe down. 298 00:10:39,758 --> 00:10:42,560 Look at this... talking trash already, just like her mother. 299 00:10:42,627 --> 00:10:43,594 Oh, hey, brother. 300 00:10:43,662 --> 00:10:44,662 Look who it is. 301 00:10:44,730 --> 00:10:46,764 What are you, uh, what are you doing here? 302 00:10:46,832 --> 00:10:48,032 I have an invitation for you. 303 00:10:48,100 --> 00:10:48,566 Bro. 304 00:10:48,633 --> 00:10:49,433 For a birthday party. 305 00:10:49,501 --> 00:10:50,835 For...? 306 00:10:50,902 --> 00:10:51,602 Your eggs. 307 00:10:51,670 --> 00:10:53,070 Yeah. They're turning one. 308 00:10:53,138 --> 00:10:54,171 Well, gee, look at that. 309 00:10:54,239 --> 00:10:55,005 It's at my house. 310 00:10:55,073 --> 00:10:56,874 Yeah, this is a great party house. 311 00:10:56,942 --> 00:10:59,176 By the way, should I give you a list of snacks, or are you just 312 00:10:59,244 --> 00:10:59,910 going to freestyle it? 313 00:10:59,978 --> 00:11:02,346 No, we're not having a party, at this house, for your eggs. 314 00:11:02,414 --> 00:11:05,382 Trust me, you're going to change your mind when you see these eggs. 315 00:11:05,450 --> 00:11:06,250 What? 316 00:11:06,318 --> 00:11:07,284 Check it out. 317 00:11:07,352 --> 00:11:09,120 No, no, no, no, no, no. 318 00:11:09,187 --> 00:11:11,388 Wow, huh? 319 00:11:11,456 --> 00:11:14,982 They smell like horse shit. Get them out of our house, now! 320 00:11:15,022 --> 00:11:17,882 - I'll put them in thew fridge, they'll-- - Take them home with you 321 00:11:18,082 --> 00:11:19,482 - I'm just gonna put them in the fridge. - Ahh, don't-- 322 00:11:19,512 --> 00:11:23,012 Oh, great, now look, they're just gonna stink up the whole house. 323 00:11:23,212 --> 00:11:24,812 Oh, my God, no no, look! 324 00:11:26,010 --> 00:11:29,010 Ah, look, they didn't break. 325 00:11:29,211 --> 00:11:31,182 It's an eggs-mas miracle! 326 00:11:31,519 --> 00:11:34,183 - There's no eggs-mas. - Oh, this party is going to get awesome. 327 00:11:34,243 --> 00:11:36,825 - And we're going to get hammered. - I'd rather drink alone. 328 00:11:38,138 --> 00:11:40,164 - Lindesy, Dr. Andre Nuzik. - Hi 329 00:11:40,224 --> 00:11:43,576 - Hi. - Lindsey Martin, Ellie's first grade teacher. 330 00:11:43,870 --> 00:11:48,743 So, Dr. Nuzik over here, is a very succesful plastic surgeon. 331 00:11:48,803 --> 00:11:54,983 And he also specializes in a very specific... nee-ch... you talk about it. 332 00:11:55,043 --> 00:11:58,629 Well, I am a... a doctor who specializes in 333 00:11:59,838 --> 00:12:04,517 - vaginal strengthening and conditioning. - Oh, were you Jenny's trainer? 334 00:12:04,670 --> 00:12:05,374 - No. - Yes. 335 00:12:06,114 --> 00:12:09,284 - Maybe a little. - A lot. I mean she's flacked off now 336 00:12:09,461 --> 00:12:11,482 I mean, yeah, now I don't know what it's like, 337 00:12:11,850 --> 00:12:14,994 but when we were working together, it was... rock solid. 338 00:12:15,054 --> 00:12:15,553 All right. 339 00:12:15,620 --> 00:12:17,791 I mean, her kid came out big. 340 00:12:17,851 --> 00:12:19,189 That is beside the point. 341 00:12:19,459 --> 00:12:22,738 I think this is great that you guys are sitting together at my table. 342 00:12:22,798 --> 00:12:24,395 It's like, you know, vagina fate. 343 00:12:24,462 --> 00:12:26,630 Lindsay just had a baby ten months ago. 344 00:12:26,698 --> 00:12:27,598 She has a little baby boy. 345 00:12:27,666 --> 00:12:28,399 Oh my God. 346 00:12:28,466 --> 00:12:29,233 Love of my life. 347 00:12:29,301 --> 00:12:32,436 I don't know, maybe you should set up a session with him. 348 00:12:32,504 --> 00:12:33,103 He's great. 349 00:12:33,171 --> 00:12:36,440 Oh, I would have loved to actually, but I already have a doctor. 350 00:12:36,508 --> 00:12:37,474 Really? 351 00:12:37,542 --> 00:12:38,642 Who's your doctor? 352 00:12:38,710 --> 00:12:40,077 I train with Stu Beagle. 353 00:12:40,145 --> 00:12:41,078 Stu Beagle. 354 00:12:41,146 --> 00:12:42,413 Have you heard of Stu Beagle? 355 00:12:42,480 --> 00:12:45,549 Don't go into business with Stu Beagle, that's what I always say. 356 00:12:45,617 --> 00:12:46,483 Hmm. 357 00:12:46,551 --> 00:12:48,986 Not somebody you would want to open a wine bar with. 358 00:12:49,054 --> 00:12:50,821 I'm speeding through his program. 359 00:12:50,889 --> 00:12:51,822 Really? 360 00:12:51,890 --> 00:12:54,391 So you have all your strength back? 361 00:12:54,459 --> 00:12:56,894 Stronger than I have ever been, yeah. 362 00:12:56,962 --> 00:12:57,761 That's so great. 363 00:12:57,829 --> 00:12:58,462 He's fantastic. 364 00:12:58,530 --> 00:12:59,263 Awesome. 365 00:12:59,331 --> 00:13:01,765 So, you, um, you won't share any of this with Pete, right? 366 00:13:01,833 --> 00:13:03,067 Oh, with Pete? No. 367 00:13:03,134 --> 00:13:04,993 Okay great. Well... Thanks for coming. 368 00:13:06,006 --> 00:13:07,709 Of course I'm not going to tell Pete. 369 00:13:08,049 --> 00:13:10,840 Too fun to let him find that out on his own... ca-cha! 370 00:13:10,907 --> 00:13:11,940 Goddamn Stu Beagle. 371 00:13:12,208 --> 00:13:13,977 I lost my shirt in that wine bar. 372 00:13:29,434 --> 00:13:30,567 Hello? 373 00:13:30,635 --> 00:13:32,936 Hi... Ellie. 374 00:13:33,004 --> 00:13:34,438 Uncle Ruxin? 375 00:13:34,505 --> 00:13:36,306 Are you an elf on the shelf? 376 00:13:36,374 --> 00:13:37,741 Yeah. 377 00:13:37,809 --> 00:13:39,443 Yeah, I'm an elf on the shelf. 378 00:13:39,510 --> 00:13:40,744 Just like Kegel? 379 00:13:40,812 --> 00:13:43,246 Just like... Kegel. 380 00:13:43,314 --> 00:13:46,116 Hey, where's the Christmas tree? 381 00:13:46,184 --> 00:13:48,585 Okay, where are the presents, Ellie? 382 00:13:48,653 --> 00:13:49,686 My daddy hid them. 383 00:13:49,754 --> 00:13:51,121 But I know where they are. 384 00:13:51,189 --> 00:13:52,789 Just tell me where the presents are. 385 00:13:52,857 --> 00:13:53,790 I'm an elf. 386 00:13:53,858 --> 00:13:56,293 I'm Santa's wartime consigliere. 387 00:13:56,361 --> 00:13:58,462 How do I know you're not lying? 388 00:13:58,529 --> 00:13:59,763 Do I look like a liar? 389 00:13:59,831 --> 00:14:01,698 You look like a great, big, dirty liar. 390 00:14:01,766 --> 00:14:04,801 I think that might be anti-semitism, but I'm willing to overlook it right now. 391 00:14:04,869 --> 00:14:06,970 Look, I will make it worth your while. 392 00:14:07,038 --> 00:14:07,704 What do you mean? 393 00:14:07,772 --> 00:14:09,940 I mean I'll give you a crap ton of presents. 394 00:14:10,007 --> 00:14:11,108 What would you like? 395 00:14:11,175 --> 00:14:11,775 A pony. 396 00:14:11,843 --> 00:14:12,542 Done. 397 00:14:12,610 --> 00:14:13,510 A family of wolves. 398 00:14:13,578 --> 00:14:14,711 Easy-capeezie. 399 00:14:14,779 --> 00:14:16,380 And, how about this? 400 00:14:16,447 --> 00:14:20,317 A rose garden shaped like a puppy that you can only see from 401 00:14:20,385 --> 00:14:23,286 a private plane, that who's piloting? 402 00:14:23,354 --> 00:14:24,788 Wuh-oh! Ellie is. 403 00:14:24,856 --> 00:14:26,957 All right, you got me on that one. 404 00:14:27,024 --> 00:14:27,524 All right. 405 00:14:27,592 --> 00:14:29,559 So where did daddy keep the presents? 406 00:14:29,627 --> 00:14:30,394 They're in the attic. 407 00:14:30,461 --> 00:14:31,628 So you go grab them for me. 408 00:14:31,696 --> 00:14:32,729 Here's the one I want. 409 00:14:32,797 --> 00:14:35,699 It's red wrapping with a green ribbon around it. 410 00:14:35,767 --> 00:14:36,900 That's a jackpot one. 411 00:14:36,968 --> 00:14:39,302 While you're up there, I'm going to call my wolf guy. 412 00:14:39,370 --> 00:14:40,537 Okay. 413 00:14:40,605 --> 00:14:41,505 Hi-ya. 414 00:14:41,572 --> 00:14:42,672 Good work. 415 00:14:42,740 --> 00:14:43,540 You're a funny elf. 416 00:14:43,608 --> 00:14:44,541 Yeah. 417 00:14:44,609 --> 00:14:48,078 Kid's dumber than her parents. 418 00:14:48,146 --> 00:14:49,579 I got it! 419 00:14:49,647 --> 00:14:51,748 Mm, good work, Ellie. 420 00:14:51,816 --> 00:14:52,983 Thank you. 421 00:14:53,050 --> 00:14:56,557 Now I wonder if we can have a real quick chat, elf-to-man. 422 00:14:57,000 --> 00:14:58,006 Kegel and I have been talking. 423 00:14:58,806 --> 00:15:00,856 and word on the street is 424 00:15:00,925 --> 00:15:03,326 that you've been a little bit of a dick recently. 425 00:15:03,394 --> 00:15:04,194 Me? 426 00:15:04,262 --> 00:15:05,896 Yeah. A real dick. 427 00:15:05,963 --> 00:15:07,364 I don't want to be a dick. 428 00:15:07,432 --> 00:15:10,066 Well, then maybe you should just man up and behave. 429 00:15:10,134 --> 00:15:11,401 I'll man up. 430 00:15:11,469 --> 00:15:12,169 Okay. 431 00:15:12,236 --> 00:15:13,603 Good talk. 432 00:15:13,671 --> 00:15:14,604 Ellie? 433 00:15:14,672 --> 00:15:15,739 Police! Hide! 434 00:15:15,807 --> 00:15:17,407 No, give me the goddamn present. 435 00:15:17,475 --> 00:15:19,009 You down here, honey? 436 00:15:19,076 --> 00:15:19,876 What are you doing? 437 00:15:19,944 --> 00:15:22,712 Shit, shit, shit, shit. 438 00:15:25,583 --> 00:15:27,584 Aw! 439 00:15:29,921 --> 00:15:31,054 Chicken-milk stink bomb! 440 00:15:31,122 --> 00:15:33,423 I'm forever unclean! 441 00:15:33,491 --> 00:15:35,392 How is it? 442 00:15:35,460 --> 00:15:36,526 Oh, incredible. 443 00:15:36,594 --> 00:15:37,294 It is? It's good? 444 00:15:37,361 --> 00:15:38,895 You have nothing to worry about. 445 00:15:38,963 --> 00:15:40,263 You are, mm. Yes. 446 00:15:40,331 --> 00:15:42,432 Mm-hmm. 447 00:15:42,500 --> 00:15:43,266 She's amazing. 448 00:15:43,334 --> 00:15:44,134 Wow, she's amazing. 449 00:15:44,202 --> 00:15:45,101 Mm, you like that? 450 00:15:45,169 --> 00:15:46,536 I love that; Oh, my God. 451 00:15:46,604 --> 00:15:47,370 You like that? 452 00:15:47,438 --> 00:15:48,638 How about that? 453 00:15:48,706 --> 00:15:51,708 Oh, it's good. Um... It's good? 454 00:15:51,776 --> 00:15:52,609 You know why? 455 00:15:52,677 --> 00:15:53,443 I've been working out. 456 00:15:53,511 --> 00:15:55,078 Yeah, you have been working out, yes. 457 00:15:55,146 --> 00:15:56,046 I can tell. 458 00:15:56,113 --> 00:15:57,113 You've got quite a grip. 459 00:15:57,181 --> 00:15:58,114 You like that? 460 00:15:58,182 --> 00:15:59,916 Yeah, it's... Do you think I'm strong? 461 00:15:59,984 --> 00:16:00,750 Yeah, you're strong. 462 00:16:00,818 --> 00:16:01,885 You think I strong? 463 00:16:01,953 --> 00:16:02,786 Oh, you're crushing it. 464 00:16:02,854 --> 00:16:04,287 All right, yeah... Oh, I'm crushing it? 465 00:16:04,355 --> 00:16:05,121 You're crushing it. 466 00:16:05,189 --> 00:16:05,922 I'm crushing it? 467 00:16:05,990 --> 00:16:07,257 Miss Martin, you're crushing...! 468 00:16:07,325 --> 00:16:07,891 Crushing? 469 00:16:07,959 --> 00:16:08,792 You're crushing it! 470 00:16:08,860 --> 00:16:10,427 I... crushed it! 471 00:16:10,495 --> 00:16:12,229 Ow! 472 00:16:12,296 --> 00:16:13,763 I did it; I won. 473 00:16:13,831 --> 00:16:14,598 You won. 474 00:16:14,665 --> 00:16:16,700 You took a dog and you brought it to the top. 475 00:16:16,767 --> 00:16:19,493 I am going to the Shiva bowl, and, baby, you are coming with me. 476 00:16:19,661 --> 00:16:23,513 - I'm so close I can taste it. - You guys are so obsessed with who won 477 00:16:23,583 --> 00:16:27,352 and who lost. I mean, I'm not into Shiva bowl, but I'm actually enjoying 478 00:16:27,423 --> 00:16:30,065 - the life bowl, right now. - And you're losing at the life bowl as well. 479 00:16:30,335 --> 00:16:32,730 - The jury is still out on that, my friend. - Hello. 480 00:16:33,094 --> 00:16:35,701 - Yeh, uh-huh. - What is wrong with you? 481 00:16:35,761 --> 00:16:37,709 - Hey, hop-along. - Uh-huh, you happy? 482 00:16:37,908 --> 00:16:39,511 Yes, I'm thrilled. 483 00:16:39,571 --> 00:16:42,506 Yeah, this is what happens, you get to win when you have a few hours 484 00:16:42,670 --> 00:16:43,527 to set your lineup. 485 00:16:43,809 --> 00:16:46,592 Unlike me, who spent the last three hours in the hospital 486 00:16:46,909 --> 00:16:50,243 - having his cock realigned. - She dislocated your unit? 487 00:16:50,408 --> 00:16:51,999 Yeah, remember that scene from Leathal Weapon 488 00:16:52,059 --> 00:16:54,535 where he throws his shoulder out and he's slamming it against the wall 489 00:16:54,595 --> 00:16:55,768 - to get it back in? - Yeah. 490 00:16:55,828 --> 00:16:57,729 This hurt a lot worse, and I can assure you. 491 00:16:57,789 --> 00:17:00,805 That goddamn yoked up vagina that you sicked on me 492 00:17:01,075 --> 00:17:04,128 - threw me around the bed like a rag doll. - I thought that's what you wanted. 493 00:17:04,188 --> 00:17:06,406 No, I wanted firm, not terminator. 494 00:17:06,570 --> 00:17:08,602 You could still try and lose like a gentelman. 495 00:17:08,662 --> 00:17:11,502 - Oh, I'm sorry, if I could walk maybe I'll-- - It is decided. 496 00:17:12,247 --> 00:17:14,103 - This is decided. - This is low. 497 00:17:14,163 --> 00:17:17,379 - Go to the Shiva! - Low, even for you this is low. 498 00:17:17,439 --> 00:17:19,666 How did the doctors even find your tiny cock? 499 00:17:19,983 --> 00:17:21,998 You know, they couldn't even identify it. 500 00:17:22,058 --> 00:17:24,140 It looked like a goddamn Joshua tree. 501 00:17:24,200 --> 00:17:25,468 Pete, you lost. 502 00:17:25,536 --> 00:17:26,269 You stink. 503 00:17:26,337 --> 00:17:27,404 You stink, Ruxin. 504 00:17:27,471 --> 00:17:29,406 We can smell you through the glass. 505 00:17:29,473 --> 00:17:30,307 You literally stink. 506 00:17:30,374 --> 00:17:31,942 I'm airing myself out. 507 00:17:32,009 --> 00:17:32,943 We're good to go. 508 00:17:33,010 --> 00:17:33,577 Let me in. 509 00:17:33,644 --> 00:17:34,477 Go to a homeless shelter. 510 00:17:34,545 --> 00:17:36,613 I can't go to a homeless shelter. 511 00:17:36,681 --> 00:17:38,315 They don't have directv there! Duh! 512 00:17:38,382 --> 00:17:39,449 Come on, what's the score? 513 00:17:39,517 --> 00:17:42,786 You're up by a point, but you have no players left and I have Akers. 514 00:17:42,853 --> 00:17:44,788 And Philly's within field goal range. 515 00:17:44,855 --> 00:17:45,822 That's what's going on. 516 00:17:45,890 --> 00:17:48,358 I'm going to the goddamn Shiva bowl! 517 00:17:48,426 --> 00:17:51,127 d Eggs-mas is my favorite time of the year. d 518 00:17:51,195 --> 00:17:52,262 Great song, Taco. 519 00:17:52,330 --> 00:17:55,465 Guys, in order to celebrate the eggs-mas miracle that 520 00:17:55,533 --> 00:17:58,868 happened in this very house only a few days ago, I'm setting up 521 00:17:58,936 --> 00:18:01,938 an egg nativity scene on the front lawn. 522 00:18:02,006 --> 00:18:04,040 It'll be open to the public in just a few minutes. 523 00:18:04,108 --> 00:18:05,141 Donations are very welcome. 524 00:18:05,209 --> 00:18:07,877 All proceeds go towards my gas bill. 525 00:18:07,945 --> 00:18:09,012 Hey, Taco. 526 00:18:09,080 --> 00:18:11,281 Hey, Ruxin! Merry eggs-mas! 527 00:18:11,349 --> 00:18:13,350 I need to talk to you, you stupid fruit fly. 528 00:18:13,417 --> 00:18:15,685 d Eggs-mas is my favorite time of the year. d 529 00:18:15,753 --> 00:18:17,020 Oh my God, they're lining up. 530 00:18:17,622 --> 00:18:18,488 Don't call a time-out. 531 00:18:18,556 --> 00:18:20,857 I hate when they call time-outs. 532 00:18:20,925 --> 00:18:21,858 d Eggs instead of Jesus. d 533 00:18:21,926 --> 00:18:22,459 Taco. 534 00:18:22,526 --> 00:18:23,793 Ugh, what's that smell? 535 00:18:23,861 --> 00:18:25,028 That is not eggs. 536 00:18:25,096 --> 00:18:27,030 It's a chicken-milk stink bomb. 537 00:18:27,098 --> 00:18:27,964 This is all your fault. 538 00:18:28,032 --> 00:18:30,000 You and your stupid, filthy stink eggs. 539 00:18:30,067 --> 00:18:31,134 No, no, these eggs are holy. 540 00:18:31,202 --> 00:18:32,002 Uh-uh. 541 00:18:32,069 --> 00:18:34,871 A pox on you and a pox on those filthy stink eggs. 542 00:18:34,939 --> 00:18:37,040 Ruxin, he's lining up for the kick. 543 00:18:37,108 --> 00:18:38,408 Oh, God. Oh, God. 544 00:18:38,476 --> 00:18:42,912 Oh, eggs and Jesus and Santa and Travolta's guy and, of course, 545 00:18:42,980 --> 00:18:46,216 Shiva, please let him miss this kick and let me win this game. 546 00:18:46,283 --> 00:18:47,884 And please make him stop stinking so much. 547 00:18:47,952 --> 00:18:50,020 Hey, quit bogarting my prayer, man. 548 00:18:50,087 --> 00:18:51,721 Okay, this is the greatest day of my life. 549 00:18:51,789 --> 00:18:53,857 I hope the day Ellie was born was a close second. 550 00:18:53,924 --> 00:18:54,858 Eh. 551 00:18:54,925 --> 00:18:55,525 Let it happen. 552 00:18:55,593 --> 00:18:58,061 Oh, God, we're one gimmie field goal away from a all McArthur Shiva bowl. 553 00:18:58,129 --> 00:18:59,029 Do not jinx him. 554 00:18:59,096 --> 00:19:00,230 Jenny, there's no jinxing. 555 00:19:00,297 --> 00:19:04,063 You got a top-five kicker for a 37 yarder with no wind and... silence! 556 00:19:04,100 --> 00:19:08,068 Shh, here we go, snap is good, go to the top, looks good. 557 00:19:08,128 --> 00:19:10,070 - Posed. - Posed? 558 00:19:10,434 --> 00:19:14,385 Okay, I know you're upset right now, but next week you're gonna be so relaxed. 559 00:19:15,589 --> 00:19:18,465 - Shit! - I won! 560 00:19:18,665 --> 00:19:22,352 It's an eggs-mas miracle. Ha-ha-ha-ha. 561 00:19:22,412 --> 00:19:25,135 - Oh this miracle smells like poo. - Shit! 562 00:19:25,733 --> 00:19:28,364 - Did you lose? - You shut your mouth. 563 00:19:28,739 --> 00:19:32,133 Every year i set this league up, every year, and I never win. 564 00:19:32,309 --> 00:19:33,377 This was the year. 565 00:19:33,437 --> 00:19:34,597 (Bleep)! 566 00:19:34,665 --> 00:19:36,733 (Bleep), (Bleep), (Bleep)! 567 00:19:36,801 --> 00:19:38,101 Bullshit! 568 00:19:38,169 --> 00:19:39,302 I babysit you morons! 569 00:19:39,370 --> 00:19:40,236 I babysit you! 570 00:19:40,304 --> 00:19:41,037 "Oh, help me out. 571 00:19:41,105 --> 00:19:41,905 Do this, move that guy around! 572 00:19:41,972 --> 00:19:44,040 I don't know how to set a lineup!" 573 00:19:44,108 --> 00:19:44,774 (Bleep) You! 574 00:19:44,842 --> 00:19:45,742 (Bleep) You, Taco! 575 00:19:45,810 --> 00:19:47,077 (Bleep) You, Ruxin! 576 00:19:47,144 --> 00:19:48,311 Stupid wise men! 577 00:19:48,379 --> 00:19:50,413 Stupid eggs! 578 00:19:50,481 --> 00:19:51,448 My eggs! 579 00:19:51,515 --> 00:19:54,117 Stupid, stupid, stupid... Daddy, stop! 580 00:19:54,185 --> 00:19:55,118 Kegel's watching you. 581 00:19:55,186 --> 00:19:56,920 He's going to report to Santa. 582 00:19:56,987 --> 00:19:58,221 Look me in the eye, Ellie. 583 00:19:58,289 --> 00:19:59,556 There is no Kegel. 584 00:19:59,623 --> 00:20:02,425 And there is no Santa Claus and there's no Christmas, there's no 585 00:20:02,493 --> 00:20:03,960 God, there's no Easter bunny! 586 00:20:04,028 --> 00:20:08,131 There's nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! 587 00:20:08,199 --> 00:20:12,736 Nothing...... I gotta say, I feel like I just won twice. 588 00:20:14,847 --> 00:20:18,016 This is a message for Pete, the crown prince of douche-cockery. 589 00:20:18,084 --> 00:20:23,021 I'm here to let you know that, this week, I am going to obliterate you. 590 00:20:23,089 --> 00:20:26,191 I am going to take my metaphorical dick and I'm 591 00:20:26,258 --> 00:20:29,060 going to shove it so far up your metaphorical vagina. 592 00:20:29,128 --> 00:20:32,230 And then I'm going to take a go at your very real asshole. 593 00:20:33,098 --> 00:20:37,068 I'm super-excited about it, so have a great week, jackass. 594 00:20:38,937 --> 00:20:40,905 Now we know where Ellie gets it from. 595 00:20:41,073 --> 00:20:43,039 Frankly, I was surprised, my money was on you. 596 00:20:46,000 --> 00:20:50,033 Sync by Alex1969 www.addicted.com 597 00:20:50,083 --> 00:20:54,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.