All language subtitles for The League s02e10 High School Reunion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,652 --> 00:00:04,359 PETE: All right, I'm thinking we need to up the ante a little bit, all right? 2 00:00:04,479 --> 00:00:05,922 I think we need a new trophy. 3 00:00:05,989 --> 00:00:07,278 KEVIN: We can't have a new trophy. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,829 I'm upset about wuat Andre did to the Shiva, too, but until 5 00:00:09,949 --> 00:00:11,668 someone else wins its... Not the Shiva. 6 00:00:11,904 --> 00:00:14,906 I'm talking about a last place trophy. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,674 RUXIN: Huh? Think about it, all right? 8 00:00:16,742 --> 00:00:17,808 I'm a mortal lock for the Shiva. 9 00:00:17,876 --> 00:00:20,478 And you guys need some scraps to kind of tussle and fight over. 10 00:00:20,545 --> 00:00:23,347 Pete, do you have anything to fill your sad existence of a 11 00:00:23,415 --> 00:00:25,216 life besides fantasy football? 12 00:00:25,284 --> 00:00:26,517 Absolutely not, no. 13 00:00:26,585 --> 00:00:28,152 Do you guys? I mean, kids. 14 00:00:28,220 --> 00:00:29,086 Kids, I guess. 15 00:00:29,154 --> 00:00:30,922 But it sucks, mostly. They suck. 16 00:00:30,989 --> 00:00:33,824 Now we have the opportunity to commemorate someone's 17 00:00:33,892 --> 00:00:36,928 terribleness with an actual physical object. 18 00:00:36,995 --> 00:00:37,895 Yes, perfect! 19 00:00:37,963 --> 00:00:40,865 It should be wrong to have this thing. Uh-huh. 20 00:00:40,933 --> 00:00:43,334 I mean literally like showing up on an airplane with a tuna fish sandwich. 21 00:00:43,402 --> 00:00:44,669 I like this idea. Right? 22 00:00:44,736 --> 00:00:45,603 I really do. 23 00:00:45,671 --> 00:00:48,239 And we need, like, an ace name. This has to be epic. 24 00:00:48,307 --> 00:00:50,908 ANDRE (chanting): You are North Winnetka High. 25 00:00:50,976 --> 00:00:51,509 Oh, God. 26 00:00:51,576 --> 00:00:53,244 You guys ready for the reunion this weekend? 27 00:00:53,312 --> 00:00:54,879 No. No. You guys are going, right? 28 00:00:54,947 --> 00:00:56,681 No. Absolutely not going to the reunion. 29 00:00:56,748 --> 00:00:57,548 Why would I want to go? 30 00:00:57,616 --> 00:00:59,350 The reunion is the worst thing in the world. 31 00:00:59,418 --> 00:01:01,552 I see all the people from high school that I want to see, and I 32 00:01:01,620 --> 00:01:02,787 don't even enjoy that. 33 00:01:02,854 --> 00:01:05,890 So I take it none of you have been working on your reunion book submission. 34 00:01:05,958 --> 00:01:07,291 What? No. Are you out of your mind? 35 00:01:07,359 --> 00:01:09,794 Can I read you what I have so far? Please. 36 00:01:09,861 --> 00:01:11,562 Please. Please. 37 00:01:11,630 --> 00:01:14,632 Webster's Dictionary defines success... Wow, that is awful. 38 00:01:14,700 --> 00:01:16,901 Right away. So don't open with that? 39 00:01:16,969 --> 00:01:18,536 No, don't even put that in it. 40 00:01:18,603 --> 00:01:19,704 You're right, you're right. 41 00:01:19,771 --> 00:01:22,106 You know what, I'm going to start off with a little bit more excitement. 42 00:01:22,174 --> 00:01:22,740 How about this? 43 00:01:22,808 --> 00:01:24,976 At a recent dinner with Bryant Gumbel, Bryant was heard 44 00:01:25,043 --> 00:01:28,813 remarking, "Andre Nosik... That's a guy I'd like to know." 45 00:01:28,880 --> 00:01:30,915 No, no, no, no. Use Greg Gumbel. 46 00:01:30,983 --> 00:01:33,451 You don't want to ostracize on Gumbel versus the other. 47 00:01:33,518 --> 00:01:35,419 Why don't I just put "a Gumbel"? 48 00:01:35,487 --> 00:01:36,787 Perfect. That's the one. 49 00:01:36,855 --> 00:01:38,322 That's the one. Yes? 50 00:01:38,390 --> 00:01:39,600 I'm opening with that. 51 00:01:39,720 --> 00:01:44,157 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 52 00:01:44,629 --> 00:01:46,731 Rodney Ruxin. 53 00:01:46,798 --> 00:01:48,933 Hey. 54 00:01:49,001 --> 00:01:51,102 I didn't know this was a unisex salon. 55 00:01:51,169 --> 00:01:52,937 Frank "The Body" Gibiatti. 56 00:01:53,005 --> 00:01:54,071 That's right, "The Body." 57 00:01:54,139 --> 00:01:54,939 It's been a while. 58 00:01:55,007 --> 00:01:57,274 Yeah. You look, uh, the exact same. 59 00:01:57,342 --> 00:01:59,788 You're married and you still go out a lot? 60 00:01:59,908 --> 00:02:01,345 Yeah, what's up? 61 00:02:01,465 --> 00:02:04,157 - Miss Kiev, 2004. - Oh really? 62 00:02:04,201 --> 00:02:07,232 - You still hang out with Mitch and Stoney? - Hell, yeah, man. 63 00:02:07,352 --> 00:02:08,285 What about Berkman? 64 00:02:08,353 --> 00:02:09,453 Berkman passed away. 65 00:02:09,521 --> 00:02:11,022 Really? Yeah. 66 00:02:11,089 --> 00:02:12,123 I'm sorry to hear that. 67 00:02:12,190 --> 00:02:13,991 DUI. He died of a DUI? 68 00:02:14,059 --> 00:02:16,193 He died of alcohol poisoning while he was driving. 69 00:02:16,261 --> 00:02:17,128 Really? 70 00:02:17,195 --> 00:02:19,930 So are you and the Village People going to the reunion? 71 00:02:19,998 --> 00:02:22,833 And by Village People, I mean your close core group of friends. 72 00:02:22,901 --> 00:02:24,535 Oh, right. 'Cause you're all gay. 73 00:02:24,603 --> 00:02:26,837 No, I'm not going to the reunion. Oh, my God. 74 00:02:26,905 --> 00:02:28,439 You're missing out. Are you going? 75 00:02:28,507 --> 00:02:29,206 Hell, yeah, man. 76 00:02:29,274 --> 00:02:31,909 I've been seeing a trainer for, like, six months, getting ready for it. 77 00:02:31,977 --> 00:02:32,743 I'm so excited. 78 00:02:32,811 --> 00:02:35,746 Going to relive the brief moment where you had any importance on this Earth? 79 00:02:35,814 --> 00:02:36,814 Yeah, brief moment. 80 00:02:36,882 --> 00:02:37,948 Try four years, homes. 81 00:02:38,016 --> 00:02:42,620 You know, this guy in high school, he loved bigger girls. 82 00:02:42,687 --> 00:02:44,255 I don't know what he's talking about. 83 00:02:44,322 --> 00:02:45,890 I didn't... I remember your prom date. 84 00:02:45,957 --> 00:02:48,459 She looked like Brian Dennehy, but with long, red hair. 85 00:02:48,527 --> 00:02:50,428 You know what we used to call this guy in high school? 86 00:02:50,495 --> 00:02:52,296 We used to call him the Herdsman. 87 00:02:52,364 --> 00:02:56,133 'Cause the girls were so big, they actually resembled actual cattle. 88 00:02:56,201 --> 00:02:59,170 He'd run around and go, "Hut, hut, heh." 89 00:02:59,237 --> 00:03:02,073 So let me guess... You, uh, work in the Mercantile Exchange? 90 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Wow? 91 00:03:03,208 --> 00:03:05,009 Trading coffee beans? Had stock much? 92 00:03:05,077 --> 00:03:05,843 No. 93 00:03:05,911 --> 00:03:07,645 Actually trading pork futures. 94 00:03:07,712 --> 00:03:09,580 We just traded one of your exes I think. 95 00:03:09,648 --> 00:03:10,948 Huge commission. 96 00:03:11,016 --> 00:03:15,152 "Hut, hut, hut, heh, heh?" 97 00:03:15,220 --> 00:03:17,588 Hurts, man. 98 00:03:17,656 --> 00:03:20,191 (child's video game music playing) 99 00:03:20,258 --> 00:03:22,860 ♪ You are my buddy... ♪ 100 00:03:22,928 --> 00:03:23,761 TACO: Oh, yeah. 101 00:03:23,829 --> 00:03:27,331 ♪ You are my buddy... ♪ 102 00:03:27,399 --> 00:03:28,365 (exhales) 103 00:03:28,433 --> 00:03:30,868 Yeah, yeah. 104 00:03:30,936 --> 00:03:32,136 Hold up. 105 00:03:32,204 --> 00:03:33,671 Oh no. 106 00:03:33,738 --> 00:03:35,573 Oh, yeah. 107 00:03:35,640 --> 00:03:37,108 (yelling) 108 00:03:37,175 --> 00:03:38,409 Ow! 109 00:03:38,477 --> 00:03:40,945 Why didn't you just move out of the way, Taco? 110 00:03:41,012 --> 00:03:42,313 Why? I couldn't stop. 111 00:03:42,380 --> 00:03:43,581 I was at the vinegar strokes. 112 00:03:43,648 --> 00:03:45,282 What are vinegar strokes? 113 00:03:45,350 --> 00:03:48,018 It's the point during the sexual experience when a man is 114 00:03:48,086 --> 00:03:50,955 about to orgasm, and he makes a face like someone put a spoonful 115 00:03:51,022 --> 00:03:52,423 of vinegar up to his nose. 116 00:03:52,491 --> 00:03:53,524 Oh. 117 00:03:53,592 --> 00:03:55,292 Yeah, well, that's horrible. 118 00:03:55,360 --> 00:03:57,761 I never heard vinegar strokes before, but there is that 119 00:03:57,829 --> 00:04:00,498 moment where you're just like, "I don't care what happens right 120 00:04:00,565 --> 00:04:01,832 now, I'm finishing." 121 00:04:01,900 --> 00:04:03,501 A bee could be stinging you on your eyeball. 122 00:04:03,568 --> 00:04:05,136 Gotta go, gotta go. Gotta finish. 123 00:04:05,203 --> 00:04:06,103 There's a tipping point. 124 00:04:06,171 --> 00:04:08,105 Have you guys ever seen each other's vinegar strokes? 125 00:04:08,173 --> 00:04:08,839 No. 126 00:04:08,907 --> 00:04:10,875 No. No man should ever see that, no. 127 00:04:10,942 --> 00:04:13,844 Well, rumor has it, if you look into a man's eyes during 128 00:04:13,912 --> 00:04:16,547 his vinegar strokes, you can peer into his soul. 129 00:04:16,615 --> 00:04:18,048 Thank you, Dances With Taco. 130 00:04:18,150 --> 00:04:20,228 Hey, guys, I'm going to the reunion. 131 00:04:20,348 --> 00:04:22,100 I'm taking my super hot wife, 132 00:04:22,220 --> 00:04:24,698 and I got a name for that stupid last place trophy. 133 00:04:24,949 --> 00:04:26,004 Frank Gibiatti. 134 00:04:26,124 --> 00:04:27,825 The Body. Love The Body. 135 00:04:27,893 --> 00:04:29,560 I ran into that guy at a barber shop. 136 00:04:29,628 --> 00:04:31,028 I miss him. I like that guy. 137 00:04:31,096 --> 00:04:33,030 I don't miss that guy. That guy is the worst. 138 00:04:33,098 --> 00:04:34,565 He makes me appreciate you guys. 139 00:04:34,633 --> 00:04:36,033 That's how awful a guy he is. 140 00:04:36,234 --> 00:04:38,235 Thank you. And he called me the Herdsman. 141 00:04:38,303 --> 00:04:39,904 Oh! Herdsman! 142 00:04:39,971 --> 00:04:42,573 We haven't called you that in a while. Heh! 143 00:04:42,641 --> 00:04:44,208 It was never even my nickname. 144 00:04:44,276 --> 00:04:46,343 Ruxin, if we lined up every girl you had sex with in high 145 00:04:46,411 --> 00:04:49,246 school, weld could run for 1,000 yards behind them in the NFL. 146 00:04:49,314 --> 00:04:50,848 At least I got laid in high school. 147 00:04:50,916 --> 00:04:53,717 Yeah, you got laid, because you are a rabid hyena on the 148 00:04:53,785 --> 00:04:57,021 mountaintop, just digging up every scrap you could find. 149 00:04:57,088 --> 00:04:57,922 People got to eat. 150 00:04:57,989 --> 00:05:00,658 Well, yes, that was the motto of most of the girls you dated. 151 00:05:00,725 --> 00:05:02,693 I just maybe wasn't as shallow as you guys. 152 00:05:02,761 --> 00:05:04,995 I accept your nomination for Frank "The Body." 153 00:05:05,063 --> 00:05:07,064 Then name for the last place trophy is not going to be 154 00:05:07,132 --> 00:05:09,166 decided until we get to the reunion. 155 00:05:09,234 --> 00:05:11,969 We all go to the reunion, we find the worst person possible... 156 00:05:12,037 --> 00:05:13,237 That's the name of our trophy. 157 00:05:13,305 --> 00:05:15,005 In. Come on, Kevin, you in? 158 00:05:15,073 --> 00:05:16,140 Yeah, I guess I'll go. 159 00:05:16,208 --> 00:05:17,041 You're coming? 160 00:05:17,108 --> 00:05:18,842 Yeah, I want to check out that book. 161 00:05:18,910 --> 00:05:21,412 Plus, I could round up some more chicks for the Herdsman. 162 00:05:21,479 --> 00:05:23,180 Hut, hut! Heyah! 163 00:05:23,248 --> 00:05:25,583 Heh, heh! 164 00:05:27,538 --> 00:05:30,154 While I'm here, I got to say, when my high school reunion 165 00:05:30,222 --> 00:05:32,656 comes around, I'm really hoping to have something to crow about. 166 00:05:32,724 --> 00:05:35,993 Hoping to finish my masterpiece by then. 167 00:05:36,061 --> 00:05:37,728 The Vinegar Strokes Symphony. 168 00:05:37,796 --> 00:05:43,601 All right, so your masterpiece is a symphony about 169 00:05:43,668 --> 00:05:45,703 the face people make when they ejaculate? 170 00:05:45,770 --> 00:05:48,239 I must educate the world on this subject. 171 00:05:48,306 --> 00:05:49,406 I don't think they need it. 172 00:05:49,474 --> 00:05:50,507 I need to show you something. 173 00:05:50,575 --> 00:05:51,709 It's very important. 174 00:05:51,776 --> 00:05:53,611 Okay, well, my time is limited. 175 00:05:53,678 --> 00:05:56,780 I'm going to a quinoa potluck and... All right. 176 00:05:56,848 --> 00:05:59,049 All right, this is just a rough sketch. 177 00:05:59,117 --> 00:05:59,950 Look what I've been doing. 178 00:06:00,018 --> 00:06:01,418 Oh, is this porn? 179 00:06:01,486 --> 00:06:04,088 No, no, that's me and my friend. 180 00:06:04,155 --> 00:06:07,558 Filming myself having sex, trying to look into my eyes, 181 00:06:07,626 --> 00:06:11,028 but it's a lot of pressure. 182 00:06:11,096 --> 00:06:11,962 Oh, yeah! 183 00:06:12,030 --> 00:06:13,664 That's my kitchen counter! 184 00:06:13,732 --> 00:06:14,832 Yeah, yeah. 185 00:06:14,952 --> 00:06:17,034 Oh, no, no. 186 00:06:17,102 --> 00:06:19,403 No, no, no, no, no. 187 00:06:21,640 --> 00:06:22,706 You like this pen? 188 00:06:22,774 --> 00:06:24,041 No. Ugh! 189 00:06:24,109 --> 00:06:25,909 My pen?! 190 00:06:25,977 --> 00:06:27,011 Yeah, yeah. 191 00:06:27,078 --> 00:06:29,246 I can't believe you did all of that on my desk. 192 00:06:29,314 --> 00:06:30,514 I'm as upset as you are. 193 00:06:30,582 --> 00:06:32,783 I realize you can't capture your own vinegar strokes. 194 00:06:32,851 --> 00:06:35,119 That's why I need to watch you having sex. 195 00:06:35,186 --> 00:06:37,394 No, you're not gonna watch me have sex. Yeah, yeah, yeah. 196 00:06:37,514 --> 00:06:38,581 When is your friend coming over? 197 00:06:38,701 --> 00:06:39,866 I'll be in the corner, she won't see me. 198 00:06:39,986 --> 00:06:41,125 I'll just watch you. 199 00:06:41,192 --> 00:06:43,927 First of all, I'm not dating anyone right now, and secondly, no. 200 00:06:43,995 --> 00:06:46,215 Hello. Dr. Nosik? 201 00:06:46,335 --> 00:06:49,171 You got the wrong number, asshole. 202 00:06:52,872 --> 00:06:54,485 This reunion is gonna be great. 203 00:06:54,605 --> 00:06:56,728 Can't wait to see who everyone's become. 204 00:06:56,745 --> 00:06:57,779 I mean, we've grown so much. 205 00:06:57,847 --> 00:06:59,614 I can tell you exactly who they've become. 206 00:06:59,682 --> 00:07:03,918 They have become the candidates for the name of our last place trophy. 207 00:07:03,986 --> 00:07:07,289 This is an embarrassment of riches here, so I have created brackets. 208 00:07:07,356 --> 00:07:08,323 Oh, good idea. 209 00:07:08,391 --> 00:07:10,025 Line 'em up, see who wins. 210 00:07:10,092 --> 00:07:11,192 I still think the "Dray's" 211 00:07:11,260 --> 00:07:12,360 going to be my number one seed. 212 00:07:12,428 --> 00:07:13,361 Yeah, that's the top there. 213 00:07:13,429 --> 00:07:14,462 Why do we have to ridicule? 214 00:07:14,530 --> 00:07:16,965 Can't we just embrace the amazing night? 215 00:07:17,033 --> 00:07:19,034 That is how we embrace... ridicule. 216 00:07:19,101 --> 00:07:21,436 Yeah, and shame. 217 00:07:21,504 --> 00:07:23,204 Hey, Andre. How are you? 218 00:07:23,272 --> 00:07:24,873 Oh, Tracy, right? 219 00:07:24,940 --> 00:07:25,774 Oh, my God. 220 00:07:25,841 --> 00:07:27,442 Yeah, Tracy. Wow, you look great. 221 00:07:27,510 --> 00:07:28,209 Thank you very much. 222 00:07:28,277 --> 00:07:29,044 You look fantastic. 223 00:07:29,111 --> 00:07:31,012 I'm so sorry to hear about what happened. 224 00:07:31,080 --> 00:07:32,347 It's really horrible. 225 00:07:32,415 --> 00:07:33,348 I'm really sorry. 226 00:07:33,416 --> 00:07:35,050 But other than that, you look amazing. 227 00:07:35,117 --> 00:07:36,151 Well, yeah, you do, too. 228 00:07:36,218 --> 00:07:37,819 I'll see you inside, all right? 229 00:07:37,887 --> 00:07:39,521 Yeah. Okay, cool. 230 00:07:39,588 --> 00:07:40,355 Bye. 231 00:07:40,423 --> 00:07:42,023 What was that? What was that? 232 00:07:42,091 --> 00:07:43,692 "Other than that, you look amazing"? 233 00:07:43,759 --> 00:07:45,393 What does that mean? What was she talking about? 234 00:07:45,461 --> 00:07:46,294 That was odd, wasn't it? 235 00:07:46,362 --> 00:07:48,063 Maybe she's talking about the vest. 236 00:07:48,130 --> 00:07:48,897 The vest works. 237 00:07:48,964 --> 00:07:50,565 Have you seen Mark Harmon on NCIS lately? 238 00:07:50,633 --> 00:07:52,233 It works. Oh, okay, here it is. 239 00:07:52,301 --> 00:07:53,902 All right, there I am. Okay. 240 00:07:53,969 --> 00:07:55,904 Oh, no, hey, this is fine. Yeah, Andre Nozick. 241 00:07:55,971 --> 00:07:56,905 Look at that, right? See?? 242 00:07:56,972 --> 00:07:57,839 Yeah, looks great. 243 00:07:57,907 --> 00:07:59,507 Still had fashion sense back then. 244 00:07:59,575 --> 00:08:00,375 My quote's in here. 245 00:08:00,443 --> 00:08:03,211 Wait... no. 246 00:08:03,279 --> 00:08:05,013 What? 247 00:08:05,081 --> 00:08:08,083 "I was sack-tapped so hard that my left testicle was 248 00:08:08,150 --> 00:08:09,484 damaged... had to be removed"? 249 00:08:09,552 --> 00:08:10,552 I'm so sorry. 250 00:08:10,619 --> 00:08:11,965 I didn't know that happened. 251 00:08:11,986 --> 00:08:14,154 In fact they had a nudicle inserted in its place 252 00:08:14,274 --> 00:08:15,641 like nothing ever happened. 253 00:08:15,761 --> 00:08:17,886 - What's a nudicle? - Oh, it's a fake testicle. 254 00:08:18,006 --> 00:08:19,903 That you put in dogs! 255 00:08:20,267 --> 00:08:22,627 - Well sometimes. - I guess. - Did you do this? 256 00:08:22,747 --> 00:08:25,090 Andre, I promise, in the history of our relationship, 257 00:08:25,210 --> 00:08:27,884 - this is the first time I am not lying to you. -Did you do this? 258 00:08:28,275 --> 00:08:29,560 - Yes, yes, I did. - Why? 259 00:08:29,680 --> 00:08:31,466 Why would you do this to me? 260 00:08:31,586 --> 00:08:33,967 - I'm just gonna tell people it's a lie. - You can't do that. 261 00:08:34,087 --> 00:08:36,317 Because they don't know what's real and what's fake then. 262 00:08:36,437 --> 00:08:38,525 - Well, that's a problem. - See, the ball part is fake. 263 00:08:38,645 --> 00:08:40,240 What about the doctor part? Is that fake? 264 00:08:40,360 --> 00:08:42,391 - I think it's confusing. - Ok, you know what? 265 00:08:42,511 --> 00:08:45,643 You know what? It's fine, it's fine. You are not going to wreck my reunion. 266 00:08:45,763 --> 00:08:48,736 I'm gonna have a great time and let everyone know that Andre Nozick is here 267 00:08:48,856 --> 00:08:51,056 and that he's got two balls and they work great. 268 00:08:51,176 --> 00:08:53,000 Wow, what a turnout. 269 00:08:53,120 --> 00:08:55,811 This is fantastic. So everyone have a great time. 270 00:08:55,931 --> 00:08:57,745 We got food, we got drinks... 271 00:08:57,865 --> 00:08:59,634 Be sure to catch up with old friends, and in a few hours, 272 00:08:59,702 --> 00:09:02,404 we're going to follow that old North Winnetka High tradition, 273 00:09:02,471 --> 00:09:06,474 and we're going to rub Toro's horns for good luck in the coming year. 274 00:09:06,542 --> 00:09:09,611 (applause) 275 00:09:09,678 --> 00:09:11,279 Mmm, I feel uncomfortable. 276 00:09:11,347 --> 00:09:12,714 I feel like I'm overdressed. 277 00:09:12,782 --> 00:09:13,715 No, baby. 278 00:09:13,783 --> 00:09:15,717 You look amazing, for real. 279 00:09:15,785 --> 00:09:16,918 Thank you, baby. 280 00:09:16,986 --> 00:09:19,287 The rest of these people can suck it. 281 00:09:19,355 --> 00:09:21,756 Oh, look, it's Quinceañera Barbie and Bar Mitzvah Ken. 282 00:09:21,824 --> 00:09:22,791 Hi, guys. 283 00:09:22,858 --> 00:09:24,058 Hey, fellas. 284 00:09:24,126 --> 00:09:25,927 Look like you're, uh, going to the opera. 285 00:09:25,995 --> 00:09:27,729 Oh, you guys look like you work at Fuddruckers. 286 00:09:27,797 --> 00:09:29,931 Hey, uh, how's Andre enjoying the reunion? 287 00:09:29,999 --> 00:09:31,499 He's having a ball. 288 00:09:31,567 --> 00:09:32,634 Yes, having a ball. 289 00:09:32,701 --> 00:09:34,335 Just one. Glad to hear. 290 00:09:34,403 --> 00:09:35,303 I'm going to get a drink. 291 00:09:35,371 --> 00:09:36,137 Do you want something? 292 00:09:36,205 --> 00:09:37,972 Yeah, would you get me a vodka soda, babe? 293 00:09:38,007 --> 00:09:39,607 Yes. Thank you. 294 00:09:39,675 --> 00:09:41,276 Hey. Yes? 295 00:09:41,343 --> 00:09:43,411 Come here. 296 00:09:46,153 --> 00:09:47,987 What's up with the, uh, PDA? 297 00:09:48,055 --> 00:09:49,322 Yeah, it's gross. 298 00:09:49,389 --> 00:09:51,691 My wife is super hot, okay? 299 00:09:51,758 --> 00:09:52,925 I have no problem with that. 300 00:09:52,993 --> 00:09:55,094 I don't think anyone else should have a problem with that. 301 00:09:55,162 --> 00:09:57,430 It's one of the reasons I married her... So that I could 302 00:09:57,497 --> 00:10:00,233 take her back to a reunion, be like, "Look at what I've done." 303 00:10:00,300 --> 00:10:01,267 Wow. 304 00:10:01,335 --> 00:10:04,503 Well, welcome to the happiest night of your life. 305 00:10:04,571 --> 00:10:05,905 Hey! 306 00:10:05,973 --> 00:10:07,039 Hey. 307 00:10:07,107 --> 00:10:08,574 How are you, Ruxin? 308 00:10:08,642 --> 00:10:10,376 Oh, wow, this is awkward. 309 00:10:10,444 --> 00:10:11,844 Hands off, you two. 310 00:10:11,912 --> 00:10:13,079 The exes! 311 00:10:13,146 --> 00:10:14,213 Oh, come on. 312 00:10:14,281 --> 00:10:16,749 Hey, uh, you look... you look different. 313 00:10:16,817 --> 00:10:17,950 Oh, yeah, thanks. 314 00:10:18,018 --> 00:10:19,285 I lost 30 pounds. 315 00:10:19,353 --> 00:10:20,419 You lost weight? 316 00:10:20,487 --> 00:10:21,954 Wow, cool, cool, cool. 317 00:10:22,022 --> 00:10:24,457 We don't want to get in the way of you guys catching up. 318 00:10:24,524 --> 00:10:28,628 Yeah, we got to go... We got to round up some names for the... Okay, guys. 319 00:10:28,695 --> 00:10:29,795 (whooping) Hyah! 320 00:10:29,863 --> 00:10:30,730 Good to see you guys. 321 00:10:30,797 --> 00:10:31,931 So, how have you been? 322 00:10:31,999 --> 00:10:33,032 I'm really good. 323 00:10:33,100 --> 00:10:34,100 Things are really good. 324 00:10:34,167 --> 00:10:36,402 Wow. I hear you're a big-shot lawyer now. 325 00:10:36,470 --> 00:10:37,603 Yeah, everything's good. 326 00:10:37,671 --> 00:10:39,438 I'm, uh... I got married. 327 00:10:39,506 --> 00:10:41,140 Oh, the old ball and chain. 328 00:10:41,208 --> 00:10:42,408 Where is she? 329 00:10:42,476 --> 00:10:44,944 Oh, she's, uh... she's actually right there. 330 00:10:45,012 --> 00:10:45,945 Really? 331 00:10:46,013 --> 00:10:47,446 Yeah. 332 00:10:47,514 --> 00:10:48,447 Wow. 333 00:10:48,515 --> 00:10:49,448 I don't see it. 334 00:10:49,516 --> 00:10:51,417 What do you mean, you don't see it? 335 00:10:51,485 --> 00:10:53,386 I didn't think she was really your type. 336 00:10:53,453 --> 00:10:54,420 I don't have a type. 337 00:10:54,488 --> 00:10:55,421 No, you had a type. 338 00:10:55,489 --> 00:10:56,422 No, I don't have a type. 339 00:10:56,490 --> 00:10:58,424 And you can't just... you don't just change your type. 340 00:10:58,492 --> 00:10:59,625 Ah! Hi. 341 00:10:59,693 --> 00:11:02,128 This is my wife, Irina. 342 00:11:02,195 --> 00:11:05,364 You might recognize her from the Ukrainian version of The 343 00:11:05,432 --> 00:11:07,433 Bachelorette, so... yeah. 344 00:11:07,501 --> 00:11:08,701 How much was your postage? 345 00:11:08,769 --> 00:11:09,936 She didn't cost anything. 346 00:11:10,056 --> 00:11:11,207 She totally came on her own. 347 00:11:11,327 --> 00:11:13,792 - Oh, congratulations. - Oh, this must be Mrs. Ruxin. 348 00:11:13,912 --> 00:11:16,356 Or should I say Mrs. Hyah! Hyah! 349 00:11:16,476 --> 00:11:17,576 No. 350 00:11:17,644 --> 00:11:19,278 We went to high school together. 351 00:11:19,346 --> 00:11:20,613 I don't know about that. 352 00:11:20,681 --> 00:11:21,914 Wow. 353 00:11:21,982 --> 00:11:23,382 Uh, good talking to you, Ruxin. 354 00:11:23,450 --> 00:11:24,383 Good to see you, Kathy. 355 00:11:24,451 --> 00:11:25,418 Bye. Kathy. 356 00:11:25,485 --> 00:11:27,153 So, where is that wife of yours? 357 00:11:27,220 --> 00:11:29,388 Hold on, I bet I can hear her coming. 358 00:11:29,456 --> 00:11:31,424 Oh, sound like buffalo. 359 00:11:31,491 --> 00:11:32,425 Yeah. 360 00:11:32,492 --> 00:11:33,559 Tatanka, tatanka. 361 00:11:33,627 --> 00:11:35,227 There we go. 362 00:11:35,295 --> 00:11:36,929 Here's my wife. 363 00:11:36,997 --> 00:11:38,764 This is my wife. 364 00:11:38,832 --> 00:11:40,132 This is Frank. 365 00:11:40,200 --> 00:11:43,736 Frank was best known for peeing in the water fountains in high school. 366 00:11:43,804 --> 00:11:45,304 Nice to meet you. 367 00:11:45,372 --> 00:11:46,472 This is my wife, Sofia. 368 00:11:46,540 --> 00:11:47,573 Isn't she beautiful? 369 00:11:47,641 --> 00:11:49,408 (stammering): She's fine. 370 00:11:49,476 --> 00:11:50,643 She's beautiful, isn't she? 371 00:11:50,711 --> 00:11:51,677 She's nice. 372 00:11:51,745 --> 00:11:52,611 Mmm. 373 00:11:52,679 --> 00:11:54,647 Okay, good to see you, man. 374 00:11:54,715 --> 00:11:56,082 Good to see you, too, man. 375 00:11:56,149 --> 00:11:59,418 (Frank speaking Ukrainian) 376 00:11:59,486 --> 00:12:00,853 Weird. 377 00:12:00,921 --> 00:12:02,355 Mmm, I like you. 378 00:12:02,422 --> 00:12:03,456 Yeah, I like you, too. 379 00:12:03,523 --> 00:12:06,125 Hey, let's go kiss in front of some other people, okay? 380 00:12:06,193 --> 00:12:07,159 Half of it's true. 381 00:12:07,227 --> 00:12:08,094 Half of it's false. 382 00:12:08,161 --> 00:12:10,463 So you're not a doctor, but you lost your testicle? 383 00:12:10,530 --> 00:12:13,766 No, no, no, I... am a doctor, and I have testicles. 384 00:12:13,834 --> 00:12:15,067 It's true or it's false. 385 00:12:15,135 --> 00:12:16,402 It's half. 386 00:12:16,470 --> 00:12:17,770 Just show me your balls. 387 00:12:17,838 --> 00:12:18,771 Why? 388 00:12:18,839 --> 00:12:20,773 Let's just clear all this shit up. 389 00:12:20,841 --> 00:12:22,608 I'm not going to show you my balls. 390 00:12:22,676 --> 00:12:23,442 Andre, right? 391 00:12:23,510 --> 00:12:24,276 Yeah. 392 00:12:24,344 --> 00:12:25,978 Super successful plastic surgeon with one ball? 393 00:12:26,046 --> 00:12:26,946 No... yes and no. 394 00:12:27,014 --> 00:12:27,780 Plastic surgeon? 395 00:12:27,848 --> 00:12:28,814 Yes, thank you. 396 00:12:28,882 --> 00:12:29,815 With one testicle. 397 00:12:29,883 --> 00:12:31,117 No, not that. 398 00:12:31,184 --> 00:12:32,918 So you're not a plastic surgeon? 399 00:12:32,986 --> 00:12:35,654 Fine, I'm a plastic surgeon with one testicle. 400 00:12:35,722 --> 00:12:36,655 Okay, great. 401 00:12:36,723 --> 00:12:37,490 Look, I got a problem. 402 00:12:37,557 --> 00:12:39,492 Right over there... See that blonde number, black dress? 403 00:12:39,559 --> 00:12:41,173 I tell everyone she's an eight. 404 00:12:41,293 --> 00:12:43,570 In reality, could be more like a seven. 405 00:12:43,690 --> 00:12:45,777 After tonight, it may be a six. 406 00:12:45,897 --> 00:12:47,590 I had it pay for immigration lawyer, 407 00:12:47,710 --> 00:12:50,602 vaccination and transport for a six. 408 00:12:50,722 --> 00:12:51,947 Be good, Rich. 409 00:12:53,054 --> 00:12:54,829 Rich? I never knew his name. 410 00:12:54,949 --> 00:12:57,385 I know. All I was hearing was Dr. Moonpie. 411 00:12:57,505 --> 00:12:58,559 Doctor Moonpie. 412 00:12:58,679 --> 00:13:00,623 ♪♪ Hitler has literally not aged. 413 00:13:00,743 --> 00:13:02,370 - I haven't seen him. - Oh, he's right over there. 414 00:13:03,142 --> 00:13:04,706 ♪♪♪ 415 00:13:07,608 --> 00:13:09,186 Is Seabiscuit Asian? 416 00:13:09,508 --> 00:13:11,016 Seabiscuit's Asian? 417 00:13:11,477 --> 00:13:13,838 - Was he always? - Can you turn Asian? 418 00:13:13,958 --> 00:13:16,257 Blood wrestle? That's good, that's catchy. 419 00:13:16,258 --> 00:13:18,619 - They're good, but they're not great. - Pee-pad. 420 00:13:19,219 --> 00:13:20,672 Pee-pad? 421 00:13:20,792 --> 00:13:23,354 - ***, ***. - Who? 422 00:13:23,474 --> 00:13:24,846 The box of frogs! 423 00:13:25,131 --> 00:13:27,904 Look. Oh, God, that's Box of Frogs. 424 00:13:27,942 --> 00:13:29,883 - He's still got the face of frogs. - So horrific. 425 00:13:30,003 --> 00:13:31,977 Look at his face. Open the box. 426 00:13:32,793 --> 00:13:34,260 Ooh... Box of Frogs. 427 00:13:34,328 --> 00:13:35,595 Oh, my God. 428 00:13:35,663 --> 00:13:37,931 And by the way, I still have a major bone to pick with him. 429 00:13:37,998 --> 00:13:39,098 Why? 430 00:13:39,166 --> 00:13:40,255 Do you remember Jerry's party senior year? 431 00:13:40,375 --> 00:13:44,604 He breaks into my mom's car, has sex, leaves the condom on the steering wheel. 432 00:13:44,724 --> 00:13:46,392 My mom finds it, blames it on me. 433 00:13:46,495 --> 00:13:47,528 Grounded for two weeks. 434 00:13:47,596 --> 00:13:48,896 Lose car privileges for a month. 435 00:13:48,964 --> 00:13:49,764 Shit. 436 00:13:49,831 --> 00:13:52,166 And the worst thing is, I challenge him on it. 437 00:13:52,234 --> 00:13:53,367 He never admits it. 438 00:13:53,435 --> 00:13:55,269 What a dick. What a dick move. 439 00:13:55,337 --> 00:13:56,237 Asshole frog. 440 00:13:56,305 --> 00:13:57,371 Number one contender. 441 00:13:57,439 --> 00:13:58,506 Number one contender. 442 00:13:58,573 --> 00:13:59,607 I have two balls. 443 00:13:59,675 --> 00:14:01,242 I have two balls. 444 00:14:01,310 --> 00:14:02,343 I do. 445 00:14:02,411 --> 00:14:04,238 Sure, you do. 446 00:14:05,347 --> 00:14:06,547 Oh, my God. 447 00:14:06,615 --> 00:14:08,416 Wow, uh, Sheva. 448 00:14:08,483 --> 00:14:09,517 Hi, Andre. 449 00:14:09,584 --> 00:14:12,453 You know, you're the only one here that can actually help me out. 450 00:14:12,521 --> 00:14:13,554 You know I have two balls. 451 00:14:13,622 --> 00:14:14,789 Just get the word out. 452 00:14:14,856 --> 00:14:15,923 Why would I do that? 453 00:14:15,991 --> 00:14:18,626 I'm telling everyone that I did the reconstructive surgery. 454 00:14:18,694 --> 00:14:19,727 I have three new clients. 455 00:14:19,795 --> 00:14:21,362 Well, I'm glad I could help. 456 00:14:21,430 --> 00:14:22,363 We're even now. 457 00:14:22,431 --> 00:14:23,364 Are we even? 458 00:14:23,432 --> 00:14:24,198 Oh, oh, yeah. 459 00:14:24,266 --> 00:14:26,534 This... this makes us even. 460 00:14:26,601 --> 00:14:28,035 Hey, guys. 461 00:14:29,168 --> 00:14:30,607 Taco, why are you here? 462 00:14:30,727 --> 00:14:34,162 I am struggling with this "Vinegar Strokes" symphony. 463 00:14:34,282 --> 00:14:36,418 I've just hit a wall with this thing. 464 00:14:36,538 --> 00:14:38,528 I figured... High school reunion... 465 00:14:38,808 --> 00:14:40,679 The best place for inspiration. 466 00:14:40,799 --> 00:14:43,494 - Really? - High school reunions are like office parties. 467 00:14:43,614 --> 00:14:44,653 Except the next day 468 00:14:44,773 --> 00:14:46,515 you don't have to see the other person at work. 469 00:14:46,836 --> 00:14:49,281 Trust me. Mistakes will be made tonight. 470 00:14:49,401 --> 00:14:50,552 People will be sexing. 471 00:14:50,845 --> 00:14:52,004 And when they do... 472 00:14:52,270 --> 00:14:54,058 I'll be there to capture it. 473 00:14:55,407 --> 00:14:56,507 Can I get a Bud Light, please? 474 00:14:56,627 --> 00:14:57,842 Ooh, Petey. 475 00:14:57,910 --> 00:14:58,776 Hey, Stu, what's going...? 476 00:14:58,844 --> 00:14:59,611 Oh! 477 00:14:59,678 --> 00:15:00,445 How you doing, man? 478 00:15:00,512 --> 00:15:01,412 All right, we're hugging. 479 00:15:01,480 --> 00:15:02,213 Good. 480 00:15:02,281 --> 00:15:03,047 Good to see you, man. 481 00:15:03,115 --> 00:15:04,275 How's it going? 482 00:15:04,395 --> 00:15:06,016 Uh, life's good, you know. 483 00:15:06,136 --> 00:15:08,815 I got a shitty-ass job that I hate. 484 00:15:08,816 --> 00:15:10,583 You're good like that. You're honest. 485 00:15:10,651 --> 00:15:12,252 What's going on with you, bud? 486 00:15:12,319 --> 00:15:14,387 I have a Web site that distributes independent music. 487 00:15:14,455 --> 00:15:16,723 Cool, still doing the music, man... I like that. 488 00:15:16,791 --> 00:15:18,758 We just had to fire someone. 489 00:15:18,826 --> 00:15:20,598 Oh, I'm sorry. 490 00:15:21,381 --> 00:15:23,430 You... you could take her spot. 491 00:15:23,497 --> 00:15:25,532 You could... you could fill her spot. 492 00:15:25,599 --> 00:15:26,533 Me? 493 00:15:26,600 --> 00:15:27,534 It's creative... yeah. 494 00:15:27,601 --> 00:15:29,335 You always had such a good eye for talent. 495 00:15:29,403 --> 00:15:30,437 That's what this job is. 496 00:15:30,504 --> 00:15:33,907 You would be traveling around the country picking up small 497 00:15:33,974 --> 00:15:36,643 bands and... and getting them on with us. 498 00:15:36,710 --> 00:15:37,744 Like, this is... it's perfect. 499 00:15:37,812 --> 00:15:39,212 This would be great, man. 500 00:15:39,280 --> 00:15:40,080 Six figures. 501 00:15:40,147 --> 00:15:42,115 I think this is perfect for you, man. 502 00:15:42,183 --> 00:15:43,516 Six figures? 503 00:15:43,584 --> 00:15:44,551 Yeah. 504 00:15:44,618 --> 00:15:47,887 ♪ Look at how hot My wife is. ♪ 505 00:15:47,955 --> 00:15:49,089 (chuckles) 506 00:15:49,156 --> 00:15:50,223 Having a lot of fun, baby. 507 00:15:50,291 --> 00:15:52,125 Yeah, this is, like, the best night of my life. 508 00:15:52,193 --> 00:15:52,959 Really? 509 00:15:53,027 --> 00:15:53,893 Yeah. 510 00:15:53,961 --> 00:15:55,228 Oh, honey, that's so sweet. 511 00:15:55,296 --> 00:15:56,196 Yeah. 512 00:15:56,263 --> 00:16:00,233 I actually have, like, a little confession to make. 513 00:16:00,301 --> 00:16:04,971 It was always a fantasy of mine to have sex with a pretty girl in high school. 514 00:16:05,039 --> 00:16:06,739 Okay. Really? 515 00:16:06,807 --> 00:16:07,907 (chuckles): Yeah. 516 00:16:07,975 --> 00:16:09,375 Are you sure? Oh, I'm sure. 517 00:16:09,443 --> 00:16:10,610 Okay. All right. 518 00:16:10,678 --> 00:16:11,978 All right. Let's do this. 519 00:16:12,046 --> 00:16:13,546 I got an idea, let's go backstage. 520 00:16:13,614 --> 00:16:15,248 Ooh, yeah. 521 00:16:15,316 --> 00:16:16,216 Whoo! 522 00:16:16,283 --> 00:16:18,318 This is gonna be crazy. 523 00:16:22,892 --> 00:16:24,557 Oh. 524 00:16:24,677 --> 00:16:26,630 Just give me one second, okay? 525 00:16:28,530 --> 00:16:30,164 I gotta *** Gibiatti. 526 00:16:34,495 --> 00:16:36,669 Herdsman no more. 527 00:16:36,737 --> 00:16:38,471 (bull mooing) 528 00:16:38,539 --> 00:16:40,140 Box of Frogs just offered me a job. 529 00:16:40,207 --> 00:16:41,574 Dude, that's great. Really? 530 00:16:41,642 --> 00:16:42,809 Yeah. A good job? 531 00:16:42,877 --> 00:16:44,844 Yeah, like, a thousand times better than the job I have now. 532 00:16:44,912 --> 00:16:46,246 Congratulations. What'd you say? 533 00:16:46,313 --> 00:16:48,414 I said, "I will think about it." Smart. 534 00:16:48,482 --> 00:16:49,916 Went outside... Mm-hmm. 535 00:16:49,984 --> 00:16:51,417 ...gathered my thoughts... Smart. 536 00:16:51,485 --> 00:16:53,920 ...then I gathered up a huge rock, I smashed his car window, 537 00:16:53,988 --> 00:16:56,089 and I left a used condom on his steering wheel. Bam! 538 00:16:56,157 --> 00:16:57,023 No, see, not smart. 539 00:16:57,091 --> 00:16:59,425 No, that's not a bam. That's a bam. 540 00:16:59,493 --> 00:17:02,595 The bigger question is: Where did you get the used condom? 541 00:17:02,663 --> 00:17:03,363 I made it. 542 00:17:03,430 --> 00:17:05,298 Oh, my... You ever done that before? 543 00:17:05,366 --> 00:17:06,332 This is embarrassing. 544 00:17:06,400 --> 00:17:08,835 Weird, not terrible, actually. Horrible. 545 00:17:08,903 --> 00:17:12,305 And I left him a note that said, "Thank you for the job 546 00:17:12,373 --> 00:17:14,440 offer, but you can shove it up your ass." 547 00:17:14,508 --> 00:17:15,041 Oh. 548 00:17:15,109 --> 00:17:17,043 "And thank you for the trophy, Box of Frogs." 549 00:17:17,111 --> 00:17:19,045 Why would you do that? You hate your job. 550 00:17:19,113 --> 00:17:21,347 'Cause no one has sex in my mother's car and leaves a used 551 00:17:21,415 --> 00:17:23,798 condom in there without getting some sort of... Yeah, no, you're right. 552 00:17:23,918 --> 00:17:25,652 You should just... That's-that's perfect. 553 00:17:25,719 --> 00:17:26,386 Let's just drop it. 554 00:17:26,453 --> 00:17:28,721 He didn't... You didn't tell them? No! 555 00:17:28,789 --> 00:17:30,323 Why wouldn't you just tell them? 556 00:17:30,391 --> 00:17:30,924 Tell them what? 557 00:17:30,991 --> 00:17:31,658 Tell them nothing. 558 00:17:31,725 --> 00:17:34,861 Okay, Stu didn't have sex in your mom's car, Kevin did. 559 00:17:34,929 --> 00:17:36,196 What?! Oh, yeah. 560 00:17:36,263 --> 00:17:37,764 I'm sorry, how do you know this? 561 00:17:37,831 --> 00:17:38,765 'Cause it was with me. 562 00:17:38,832 --> 00:17:40,066 Oh, no. 563 00:17:40,134 --> 00:17:40,900 Oh. 564 00:17:40,968 --> 00:17:41,935 What? What? 565 00:17:42,002 --> 00:17:44,103 Uh, why don't they put these things in the reunion books? 566 00:17:44,171 --> 00:17:47,207 Kevin lost his virginity to me in your mom's car. 567 00:17:47,274 --> 00:17:49,275 I'm sorry, can I get some more details? 568 00:17:49,343 --> 00:17:50,376 No, no. Good. 569 00:17:50,444 --> 00:17:53,846 Okay, he was so excited that when he came, he kicked through 570 00:17:53,914 --> 00:17:59,752 the window and then he yelled my name... Shiva Komedi Somakanakram! 571 00:17:59,820 --> 00:18:01,054 (laughs) 572 00:18:01,121 --> 00:18:02,355 It was funny actually. 573 00:18:02,423 --> 00:18:07,527 So the first Shiva blast was your vinegar strokes. 574 00:18:07,595 --> 00:18:08,962 I... Whoa. 575 00:18:09,029 --> 00:18:11,231 All right, Eskimo brother. 576 00:18:11,298 --> 00:18:12,098 Sorry. 577 00:18:12,166 --> 00:18:13,566 You son of a bitch. 578 00:18:13,634 --> 00:18:16,803 I just lost a huge job opportunity because of you. Stu! 579 00:18:16,870 --> 00:18:17,737 I'm gonna handle him. 580 00:18:17,805 --> 00:18:19,572 Okay. 581 00:18:19,640 --> 00:18:20,540 Stu! 582 00:18:20,608 --> 00:18:22,141 Oh, shit, sorry. Don't go to your car. 583 00:18:22,209 --> 00:18:23,443 Hey, asshole. 584 00:18:23,510 --> 00:18:24,877 Shit! 585 00:18:24,945 --> 00:18:25,645 I have your note. 586 00:18:25,713 --> 00:18:26,412 Shit! 587 00:18:26,480 --> 00:18:27,547 There you go. 588 00:18:27,615 --> 00:18:29,282 Might have my blood and your semen on it. 589 00:18:29,350 --> 00:18:30,783 I also have your condom in here. 590 00:18:30,851 --> 00:18:33,014 I would take it out but I don't wanna touch it again. 591 00:18:33,226 --> 00:18:34,406 Alright, in my opinion... 592 00:18:34,526 --> 00:18:36,056 Way to tie off the condom, too... 593 00:18:36,176 --> 00:18:38,543 I have cum, I have your cum all over my car. 594 00:18:38,663 --> 00:18:40,565 Um, can we talk about that job? 595 00:18:40,685 --> 00:18:42,671 You aren't just a giant cock. You're an idiot. 596 00:18:42,791 --> 00:18:44,529 Hey, guys, guys... 597 00:18:44,920 --> 00:18:46,947 We can't find the bull. Little help? 598 00:18:47,067 --> 00:18:48,334 This is amazing. 599 00:18:48,402 --> 00:18:50,570 (laughs) 600 00:18:50,638 --> 00:18:51,838 (both moaning) 601 00:18:51,905 --> 00:18:52,772 I'm getting close. 602 00:18:52,840 --> 00:18:54,574 Whoo! Oh, God! 603 00:18:54,642 --> 00:18:55,908 Oh, God! Mas! 604 00:18:55,976 --> 00:18:57,143 Mas? Mas! 605 00:18:57,211 --> 00:18:58,411 Quiero mas? Mas! 606 00:18:58,479 --> 00:19:00,446 Si? (both speaking Spanish) 607 00:19:00,514 --> 00:19:01,347 Okay, okay. 608 00:19:01,415 --> 00:19:02,582 I'm percolating. 609 00:19:02,650 --> 00:19:04,150 What? What?! 610 00:19:04,218 --> 00:19:05,451 Get out of here! 611 00:19:05,519 --> 00:19:06,753 Get out of here, my insides! 612 00:19:06,820 --> 00:19:08,187 Ay! Ay! Oh, God! 613 00:19:08,255 --> 00:19:08,955 Oh! 614 00:19:09,023 --> 00:19:10,023 Oh, God, I'm getting close. 615 00:19:10,090 --> 00:19:11,524 Oh, I'm at full brew. 616 00:19:11,592 --> 00:19:12,325 Oh, God! 617 00:19:12,393 --> 00:19:13,326 What?! 618 00:19:13,394 --> 00:19:14,661 (Ruxin grunting) 619 00:19:14,728 --> 00:19:16,262 Okay, keep on it. 620 00:19:16,330 --> 00:19:17,163 I can't stop. 621 00:19:17,231 --> 00:19:18,331 Oh, God, I can't stop. 622 00:19:18,399 --> 00:19:19,532 I can't stop. 623 00:19:19,600 --> 00:19:21,334 Ooh! Ooh! Ay! 624 00:19:21,402 --> 00:19:22,635 Oh, the coffee's finished! 625 00:19:22,703 --> 00:19:23,803 The coffee's done! 626 00:19:23,871 --> 00:19:24,604 (Sofia screams) 627 00:19:24,672 --> 00:19:25,672 (Ruxin groaning loudly) 628 00:19:25,739 --> 00:19:26,606 (others groaning) 629 00:19:26,674 --> 00:19:29,809 (bull mooing, Ruxin groaning) 630 00:19:29,877 --> 00:19:31,544 Hyah! Herdsman for life. 631 00:19:31,612 --> 00:19:32,312 Whoo! 632 00:19:32,379 --> 00:19:36,316 Gentlemen, I present to you... The Sacko. 633 00:19:36,417 --> 00:19:37,950 Oh, I like it. Beautiful. 634 00:19:38,018 --> 00:19:39,686 I like it a lot. "You are the worst." 635 00:19:39,753 --> 00:19:41,688 Nice. What's that thing on top? 636 00:19:41,755 --> 00:19:44,123 This is the Sacko Del Toro. 637 00:19:44,191 --> 00:19:46,192 Otherwise known as a bull scrotum. 638 00:19:46,260 --> 00:19:48,161 Wait, so we're naming it after a bull? 639 00:19:48,228 --> 00:19:49,062 No, no, no, no. 640 00:19:49,129 --> 00:19:51,961 We said we were gonna name it after the worst people at the reunion, 641 00:19:52,081 --> 00:19:54,534 and I did: you guys. 642 00:19:54,601 --> 00:19:57,403 You're literally the worst people I've ever known. 643 00:19:57,471 --> 00:19:58,137 Thank you. 644 00:19:58,205 --> 00:20:00,073 Oh, you're just saying that. You're all sacks of shit. 645 00:20:00,140 --> 00:20:02,075 All right. Here's to The Sacko. 646 00:20:02,142 --> 00:20:03,509 To The Sacko. The Sacko. 647 00:20:03,577 --> 00:20:05,078 I love it. I hope I never win it. 648 00:20:05,145 --> 00:20:06,412 Smells like a new car. 649 00:20:06,462 --> 00:20:11,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.