All language subtitles for The League s02e05 The Marathon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:04,950 ANDRE: Legs... strong, useful and practical. 2 00:00:05,070 --> 00:00:09,908 Sometimes we take them for granted. But not people with lower limotaxia. 3 00:00:09,975 --> 00:00:13,344 Otherwise known as Thurber- Horngood Syndrome. 4 00:00:13,412 --> 00:00:14,546 KEVIN: Oh, my God! 5 00:00:14,613 --> 00:00:16,385 What do you...? Jenny! JENNY: What? 6 00:00:16,505 --> 00:00:17,757 Come here. You got to look at this thing. 7 00:00:17,877 --> 00:00:21,185 That's why I'm taking pledges so I can fulfill one of my 8 00:00:21,253 --> 00:00:24,312 life's dreams: to run the marathon. 9 00:00:24,847 --> 00:00:27,306 For those who can't run. 10 00:00:27,337 --> 00:00:28,527 PETE: No! 11 00:00:29,795 --> 00:00:31,195 Oh, yes. 12 00:00:31,914 --> 00:00:35,366 Dearest Zola Budd, I'm very pleased to learn that 13 00:00:35,434 --> 00:00:39,804 you've chosen the marathon as your next triumph in a long line 14 00:00:39,872 --> 00:00:41,806 of stupid, stupid exercise fads. 15 00:00:41,874 --> 00:00:42,941 What? 16 00:00:44,113 --> 00:00:47,925 I'm strengthening my core just like Joseph Pilates intended. 17 00:00:48,045 --> 00:00:49,814 I'm the master of the stairs! 18 00:00:49,882 --> 00:00:53,151 It's more complicated than most stairs. No one was supposed to see that. 19 00:00:53,218 --> 00:00:54,752 You want a nose job? Bam! 20 00:00:54,820 --> 00:00:55,820 How about a breast reduction? 21 00:00:55,888 --> 00:00:56,821 Bam-bam-bam! 22 00:00:56,889 --> 00:00:59,490 Why would you do it, why would you video it, and then 23 00:00:59,558 --> 00:01:01,145 why would you tell me where the videos are? 24 00:01:01,265 --> 00:01:03,409 What do Andre and *** have in common? 25 00:01:03,529 --> 00:01:04,704 The sauna suit. 26 00:01:05,064 --> 00:01:07,065 Cardio tennis! Whoo! 27 00:01:07,132 --> 00:01:08,833 Forehand! (grunts) 28 00:01:08,901 --> 00:01:10,603 Backhand! (grunts) 29 00:01:10,723 --> 00:01:11,433 ♪♪♪ 30 00:01:11,553 --> 00:01:15,629 RUXIN: Oh, Pete, you are the Ken Burns of making Andre look like an asshole. 31 00:01:15,749 --> 00:01:18,049 Shedding the pounds like Chicago's bravest. 32 00:01:18,169 --> 00:01:20,552 I'm polar *** 33 00:01:21,622 --> 00:01:23,422 These were private videos. 34 00:01:23,542 --> 00:01:25,378 A sexy sweat. 35 00:01:25,498 --> 00:01:27,554 I wish I could slip a dollar through the computer. 36 00:01:27,674 --> 00:01:29,420 I'm a red-hot fireman. 37 00:01:29,488 --> 00:01:30,855 Where's the fire? 38 00:01:31,525 --> 00:01:33,044 Don't forget your anal Kegels. 39 00:01:33,164 --> 00:01:38,123 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 40 00:01:38,530 --> 00:01:40,264 This is so great, you guys: 41 00:01:40,332 --> 00:01:43,201 being in the league, hanging out with you guys at the bar. 42 00:01:43,268 --> 00:01:44,385 - It's like a date night. - Yeah. 43 00:01:44,505 --> 00:01:45,536 Yeah? 44 00:01:45,604 --> 00:01:47,105 No, this is not like a date night. 45 00:01:47,172 --> 00:01:50,008 And this is not the way two people who go head-to-head should be acting. 46 00:01:50,075 --> 00:01:53,344 Would you rath...? 47 00:01:53,412 --> 00:01:54,879 This week I'm gonna take you down! 48 00:01:54,947 --> 00:01:55,947 I'm taking you down! 49 00:01:56,015 --> 00:01:57,215 (both laugh) 50 00:01:57,282 --> 00:01:58,716 Ugh! 51 00:01:58,784 --> 00:02:01,886 Guys, we're just talking about a little friendly competition here. 52 00:02:01,954 --> 00:02:02,887 There's no friendliness. 53 00:02:02,955 --> 00:02:04,188 There's no love in the league. 54 00:02:04,256 --> 00:02:06,458 I just think you guys are worried she's gonna kick your ass. 55 00:02:06,578 --> 00:02:07,162 Should be. 56 00:02:07,282 --> 00:02:10,679 No, no, no, no. What I'm worried about is collision between you two. 57 00:02:10,799 --> 00:02:14,332 Lying at home beneath your 80-thread-count sheets, dreaming 58 00:02:14,400 --> 00:02:17,402 of a better life and whispering football secrets. 59 00:02:17,469 --> 00:02:19,871 That's that, what happens between our sheets. 60 00:02:19,938 --> 00:02:21,105 (Pete, Ruxin groaning) 61 00:02:21,173 --> 00:02:22,874 I don't want to hear that. 62 00:02:22,941 --> 00:02:25,143 By the way, it wasn't a stripper pole. 63 00:02:25,210 --> 00:02:26,210 It was a fireman's pole. 64 00:02:26,278 --> 00:02:28,946 Really? Did the pole end up in a fireman's truck? 65 00:02:29,014 --> 00:02:30,181 No. 66 00:02:30,249 --> 00:02:31,516 Stripper pole. 67 00:02:31,583 --> 00:02:32,950 What's the deal with the outfit? 68 00:02:33,018 --> 00:02:35,953 This? It's for the marathon. 69 00:02:36,021 --> 00:02:36,954 What? 70 00:02:37,022 --> 00:02:37,789 The marathon. 71 00:02:37,856 --> 00:02:38,489 The what? 72 00:02:38,557 --> 00:02:39,357 The marathon. 73 00:02:39,425 --> 00:02:40,358 The what? 74 00:02:40,426 --> 00:02:41,959 Oh, okay, ha-ha-ha, very funny. 75 00:02:42,027 --> 00:02:42,827 I get it. 76 00:02:42,895 --> 00:02:44,295 TACO: Hey, why are you dressed like that? 77 00:02:44,363 --> 00:02:44,829 The marathon. 78 00:02:44,897 --> 00:02:45,817 The what? 79 00:02:46,126 --> 00:02:49,267 Make fun all you want. I'm in peak performance mode. 80 00:02:49,334 --> 00:02:51,602 What are you drinking? 81 00:02:51,670 --> 00:02:54,105 Oh, it's this amazing energy supplement. 82 00:02:54,173 --> 00:02:56,855 It's Sports Performance Utility Nutrition Kick. 83 00:02:58,081 --> 00:02:59,844 S.P.U.N.K. 84 00:02:59,912 --> 00:03:01,479 Yeah. Oh, you guys heard of it. 85 00:03:01,547 --> 00:03:02,447 Yeah, it's the best. 86 00:03:02,514 --> 00:03:04,482 Spunk is amazing. 87 00:03:04,550 --> 00:03:06,284 It just gives me so much more energy. 88 00:03:06,351 --> 00:03:07,452 I just suck these down. 89 00:03:07,519 --> 00:03:08,619 I love Spunk. 90 00:03:08,687 --> 00:03:10,624 But what does it taste like, just out of curiosity. 91 00:03:10,744 --> 00:03:11,604 A little salty. 92 00:03:11,724 --> 00:03:13,658 But when you're running, you just want it. 93 00:03:13,726 --> 00:03:15,193 Like, I want some Spunk, you know? 94 00:03:15,260 --> 00:03:16,961 Do you have a favorite flavor Spunk? 95 00:03:17,029 --> 00:03:20,431 I don't think they have flavors or just different I like the black kind. 96 00:03:20,499 --> 00:03:20,998 Mm-hmm. 97 00:03:21,066 --> 00:03:22,633 So where do you get this stuff? 98 00:03:22,701 --> 00:03:23,601 Mm, I got a guy. 99 00:03:23,669 --> 00:03:24,435 Anyone need anything? 100 00:03:24,503 --> 00:03:25,503 Do you have a juicer? 101 00:03:25,571 --> 00:03:26,437 No. 102 00:03:26,505 --> 00:03:27,872 'Cause I'm running the marathon. 103 00:03:27,940 --> 00:03:29,073 I'm trying to drink healthy. 104 00:03:29,141 --> 00:03:29,907 Good for you. 105 00:03:29,975 --> 00:03:31,142 Let me take care of this. 106 00:03:31,210 --> 00:03:31,909 I got it. 107 00:03:31,977 --> 00:03:34,698 Yeah, it's for charity. I just wanted to kinda give back. 108 00:03:34,818 --> 00:03:37,173 - That is so sweet. - I'm actually running the marathon as well. 109 00:03:37,293 --> 00:03:39,125 - Are you? Really? - Yeah, yeah. 110 00:03:39,245 --> 00:03:40,918 - No, you're not. - Oh, yes, I am, yeah. 111 00:03:40,986 --> 00:03:43,154 I think it's great you guys are both running the marathon. 112 00:03:43,222 --> 00:03:44,522 I am... running it. 113 00:03:44,590 --> 00:03:46,257 So, uh, you want a juice, too? 114 00:03:46,325 --> 00:03:46,924 You know what? 115 00:03:46,992 --> 00:03:48,559 I think I'll have a hefeweizen. 116 00:03:48,627 --> 00:03:50,027 I'm running, he's not. 117 00:03:50,095 --> 00:03:52,263 He didn't even know about eating Spunk. 118 00:03:52,331 --> 00:03:56,234 Ugh! There is this asshole in my office who is just like Andre. 119 00:03:56,301 --> 00:03:57,904 It's this woman who's a notary. 120 00:03:58,024 --> 00:04:00,271 And she runs the marathon for charity. 121 00:04:00,339 --> 00:04:03,741 The only thing worse than running a marathon is running 122 00:04:03,809 --> 00:04:06,010 a marathon and then asking for money to do it. 123 00:04:06,078 --> 00:04:08,993 It's like, I'm not gonna pay you to lose weight. It's a scam. 124 00:04:09,113 --> 00:04:10,521 Then don't do it. Don't give her any money. 125 00:04:10,641 --> 00:04:11,562 What's a notary? 126 00:04:11,914 --> 00:04:15,986 A notary is, like, a person who makes things official with, like a stamp or a notebook. 127 00:04:16,024 --> 00:04:18,122 It's actually something simple enough for you to do. 128 00:04:18,190 --> 00:04:19,078 Oh. 129 00:04:19,198 --> 00:04:20,921 Yeah, this woman is a real bitch. 130 00:04:21,041 --> 00:04:22,849 She's, like, a real canotary. 131 00:04:22,969 --> 00:04:24,276 Guys, come on. 132 00:04:24,396 --> 00:04:25,996 I'm not censoring myself in front of her. 133 00:04:28,797 --> 00:04:31,990 - That was so fun, wasn't it? - It really was. 134 00:04:32,110 --> 00:04:35,921 Oh, my God, I fit in I was pretty impressive. 135 00:04:36,041 --> 00:04:36,974 It was impressive. 136 00:04:37,042 --> 00:04:38,976 Not as impressive as what's happening right now, though. 137 00:04:39,044 --> 00:04:40,240 Yeah? Feel good? 138 00:04:40,266 --> 00:04:41,110 It does feel good. 139 00:04:41,230 --> 00:04:45,639 What feels good is when Frank Gore is gonna score three TDs on you you on Sunday? 140 00:04:45,759 --> 00:04:47,296 No, not really. 141 00:04:47,416 --> 00:04:50,988 Mmm. How about when Jay Feely's gonna kick a 60-yard field goal? 142 00:04:51,056 --> 00:04:53,157 No, no. Okay, all right... That is hot. 143 00:04:53,225 --> 00:04:54,473 No, no, it's not hot. Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 144 00:04:54,593 --> 00:04:55,640 No way! I'm talking smack. 145 00:04:55,760 --> 00:04:57,793 No, I don't want to talk smack when I'm about to enter you. 146 00:04:58,595 --> 00:05:01,499 Look, the thought of you beating me does not keep me hard. 147 00:05:01,567 --> 00:05:02,321 Ah, see? 148 00:05:02,441 --> 00:05:03,883 Even you know you're gonna lose. 149 00:05:04,003 --> 00:05:06,003 Mm, knowing that I'm losing is blood flow down there. 150 00:05:06,071 --> 00:05:07,138 I'm at, like, 40% right now. 151 00:05:08,581 --> 00:05:10,445 - You can't handle this? - 20%. 152 00:05:10,565 --> 00:05:13,010 Come on, it's fun, healthy No. I just basically have to 153 00:05:13,078 --> 00:05:14,680 tie a stick to it to get it in now. 154 00:05:14,934 --> 00:05:16,959 That is not hot at all. 155 00:05:18,183 --> 00:05:22,320 (groaning): Good night. Good night. 156 00:05:30,166 --> 00:05:33,458 - Hey, hey, what are you doing? - Hey. 157 00:05:33,578 --> 00:05:35,371 What am I doing? I'm training for the marathon. 158 00:05:35,491 --> 00:05:36,957 - For the what? - The marathon. 159 00:05:36,983 --> 00:05:37,632 - The what? - The what? 160 00:05:37,686 --> 00:05:39,593 You know what? Shut up. You've been up all night? 161 00:05:39,713 --> 00:05:40,661 You've been up all night? 162 00:05:40,781 --> 00:05:42,527 - No I haven't been... - We've been up all night too. 163 00:05:42,574 --> 00:05:44,077 - You are drunk. - I am not drunk. 164 00:05:44,132 --> 00:05:45,415 I'm training. 165 00:05:45,535 --> 00:05:46,437 You're not training. 166 00:05:46,482 --> 00:05:47,341 How do you know that? 167 00:05:47,404 --> 00:05:49,908 You so confident you gonna run, let's put some money on it. 168 00:05:50,028 --> 00:05:52,396 It's okay. We've believe that you're running the marathon. 169 00:05:52,464 --> 00:05:53,430 You don't have to believe me. 170 00:05:53,498 --> 00:05:54,164 I am running the marathon. 171 00:05:54,232 --> 00:05:55,299 It's you. 172 00:05:55,367 --> 00:05:57,301 Right. Yeah, I'm gonna crush you in the marathon. 173 00:05:57,369 --> 00:05:59,436 Let's put a bet on it: $1,000 I have a better time than you. 174 00:05:59,504 --> 00:06:00,104 $2,000. 175 00:06:00,171 --> 00:06:01,105 Oh, you're on. 176 00:06:01,172 --> 00:06:02,106 Oh. You got to warm up. 177 00:06:02,173 --> 00:06:03,107 'Cause I'm taking it. 178 00:06:03,174 --> 00:06:04,108 There he goes. 179 00:06:04,175 --> 00:06:05,342 I'll see you on the track. 180 00:06:05,410 --> 00:06:06,343 Look how excited he is. 181 00:06:06,411 --> 00:06:07,344 He's so great. 182 00:06:07,412 --> 00:06:12,032 Hey, I'm sort of in a rush this morning, so I got to... I'm in here. 183 00:06:12,249 --> 00:06:13,776 What? No breakfast? 184 00:06:13,896 --> 00:06:16,650 Oh, I couldn't sleep. I am so excited about my matchups. 185 00:06:16,651 --> 00:06:18,874 - Matchups against me. - Yeah. 186 00:06:18,994 --> 00:06:22,316 I want to talk to Jenny, my wife, not Jenny, my week four competitor. 187 00:06:22,436 --> 00:06:25,593 - Mm, maybe you should give her a call sometime. - Oh, okay. 188 00:06:25,730 --> 00:06:27,831 We're treading on dangerous ground here. 189 00:06:27,899 --> 00:06:30,234 We don't want to turn into the Hutus and the Tutsis. 190 00:06:30,301 --> 00:06:31,468 What? 191 00:06:31,536 --> 00:06:32,469 The Hutus and the Tutsis. 192 00:06:32,537 --> 00:06:34,571 One minute, we're hanging out, partying, smiling, laughing it 193 00:06:34,639 --> 00:06:38,308 up, next minute, you try to hack I... It's a horror movie with Don 194 00:06:38,376 --> 00:06:39,343 Cheadle in Africa in the hotel. 195 00:06:39,411 --> 00:06:40,310 Hotel Rwanda? 196 00:06:40,378 --> 00:06:41,919 - Yes. - Not a horror movie. 197 00:06:42,039 --> 00:06:43,210 - What?! - True story. 198 00:06:43,330 --> 00:06:45,700 Oh, my. That makes it so much worse. 199 00:06:45,820 --> 00:06:47,269 We can't let that happen to us. 200 00:06:47,389 --> 00:06:48,633 But the most important thing is 201 00:06:48,753 --> 00:06:50,688 we have to make an accord with each other that fantasy 202 00:06:50,755 --> 00:06:52,923 football will not effect our home life. 203 00:06:52,991 --> 00:06:54,124 Okay. 204 00:06:54,192 --> 00:06:56,193 Just a little friendly competition. 205 00:06:56,261 --> 00:06:57,194 I'm friendly. 206 00:06:57,262 --> 00:06:58,262 You don't seem very friendly. 207 00:06:58,329 --> 00:06:59,196 No, I'm friendly. 208 00:06:59,264 --> 00:07:00,197 How friendly? 209 00:07:00,265 --> 00:07:02,433 I'll consummate this agreement here on the table. 210 00:07:02,500 --> 00:07:05,703 Really? I am still really hungry, though. 211 00:07:10,108 --> 00:07:11,008 Ruxin. 212 00:07:11,076 --> 00:07:12,009 Twyla! 213 00:07:12,077 --> 00:07:13,143 Why don't you come in? 214 00:07:13,211 --> 00:07:15,255 Look, I know you have been avoiding me. 215 00:07:15,375 --> 00:07:17,761 But I need a donation from you 216 00:07:17,881 --> 00:07:19,598 for Team Twyla, for our marathon. 217 00:07:19,718 --> 00:07:23,153 Yeah. I just don't know if I'm supporting Team Twyla this year. 218 00:07:23,221 --> 00:07:24,154 Excuse me? 219 00:07:24,222 --> 00:07:26,356 See, I just don't negotiate with charity terrorists. 220 00:07:26,424 --> 00:07:27,958 What are charity terrorists? 221 00:07:28,026 --> 00:07:30,961 Charity terrorists are people like yourself who force me to 222 00:07:31,029 --> 00:07:33,743 give money to things against my will. 223 00:07:33,863 --> 00:07:36,007 It's almost a jihad against my wallet. 224 00:07:36,127 --> 00:07:37,234 Let me ask you a question, Twyla. 225 00:07:37,302 --> 00:07:37,868 Sure. 226 00:07:37,936 --> 00:07:39,737 How much of that marathon did you run last year? 227 00:07:39,804 --> 00:07:42,172 Well, I walked as much as I could and then I ran a bit and 228 00:07:42,240 --> 00:07:42,873 then I walked some! 229 00:07:42,941 --> 00:07:45,309 On that walk, did you stop at TCBY? 230 00:07:45,376 --> 00:07:46,176 Yes. 231 00:07:46,244 --> 00:07:48,078 Well, I also love the country's best yogurt, but I 232 00:07:48,146 --> 00:07:50,748 don't expect you to pay me to go on the elliptical to work it off. 233 00:07:50,815 --> 00:07:52,983 But if you do want to lose some weight, you could start by not 234 00:07:53,051 --> 00:07:54,752 eating my chicken salad sandwich out of the fridge. 235 00:07:54,819 --> 00:07:57,588 Okay, well, then why don't you put your name on it, Rodney? 236 00:07:57,655 --> 00:07:59,391 'Kay, everybody calls me Ruxin. 237 00:07:59,511 --> 00:08:02,446 And I can't believe I am working in an office with hungry hungry hippos. 238 00:08:04,293 --> 00:08:05,510 Whoo! Ha-ha-ha! 239 00:08:05,630 --> 00:08:07,106 Oh, my God. 240 00:08:07,226 --> 00:08:10,613 Chill hours, 15 minutes from my house to your house. 241 00:08:10,733 --> 00:08:12,703 Who needs cars when you're the flash? 242 00:08:12,771 --> 00:08:14,772 What's the name of the dude you're chasing? 243 00:08:14,839 --> 00:08:17,374 Ugh, Andre, you smell like eighth-grade kids who haven't 244 00:08:17,442 --> 00:08:18,509 learned to use deodorant yet. 245 00:08:18,576 --> 00:08:22,583 That's actually 'cause this is wicked oil moisture bouncing off me, it's going out. 246 00:08:22,703 --> 00:08:23,728 Stop wicking. 247 00:08:23,848 --> 00:08:24,782 What about you? 248 00:08:24,849 --> 00:08:26,350 Are you wicking anything away? 249 00:08:26,417 --> 00:08:28,185 I'm working my ass off over here. 250 00:08:28,253 --> 00:08:30,721 This women's basketball game, this is, like, the Heartbreak 251 00:08:30,789 --> 00:08:32,356 Hill of channel surfing. 252 00:08:32,423 --> 00:08:34,792 You... are gonna lose this bet. 253 00:08:34,859 --> 00:08:36,293 Tortoise. Hare. 254 00:08:36,361 --> 00:08:37,294 Tortoise. Hare. 255 00:08:37,362 --> 00:08:38,896 Uh, I think you got that backwards. 256 00:08:38,963 --> 00:08:39,797 The hare ends up losing. 257 00:08:39,864 --> 00:08:41,799 That's 'cause the hare got cocky and was dehydrated. 258 00:08:41,866 --> 00:08:42,800 Oh, I'm staying hydrated. 259 00:08:42,867 --> 00:08:44,802 Well, I'm more hydrated than you. 260 00:08:44,869 --> 00:08:45,803 Oh, really? 261 00:08:45,870 --> 00:08:47,805 Yeah. Do you want to have a hydrating contest? 262 00:08:47,872 --> 00:08:48,939 Hydration? Huh? Hm? 263 00:08:49,007 --> 00:08:50,307 That's a bad idea. 264 00:08:50,375 --> 00:08:51,642 He thinks I'm still chugging. 265 00:08:51,709 --> 00:08:53,243 I'm just gonna let him finish it and suffer. 266 00:08:53,311 --> 00:08:54,411 Oh, my God. 267 00:08:54,479 --> 00:08:55,479 (panting, coughing) 268 00:08:55,547 --> 00:08:56,814 Are you crying? 269 00:08:56,881 --> 00:08:59,283 No. My eyes are just hydrated. 270 00:08:59,350 --> 00:09:02,252 I got to use your bathroom. 271 00:09:02,320 --> 00:09:03,053 Please? Thank you. 272 00:09:03,121 --> 00:09:10,093 Sweetheart, I got to go, so bye, guys. Um, Sunday you could pick Ellie 273 00:09:10,161 --> 00:09:12,462 Yeah, but you usually pick up Ellie. 274 00:09:12,530 --> 00:09:14,331 Sunday I like to tinker around with my lineup. 275 00:09:14,399 --> 00:09:16,827 I know, so I'm kind of saving you from yourself. 276 00:09:16,947 --> 00:09:20,133 You don't need to save me from myself. I can save myself. 277 00:09:21,130 --> 00:09:22,023 From myself. 278 00:09:22,143 --> 00:09:22,840 So you got her? Sunday? 279 00:09:22,960 --> 00:09:23,841 Yeah, I'll get her. 280 00:09:23,908 --> 00:09:24,641 Great. Thank you. 281 00:09:24,709 --> 00:09:25,309 You're welcome. 282 00:09:25,376 --> 00:09:26,243 You're the best. 283 00:09:26,311 --> 00:09:27,277 No, you're the best. 284 00:09:27,345 --> 00:09:29,847 Oh, my God, this is like awkward Wimbledon. 285 00:09:29,914 --> 00:09:30,480 (laughs) 286 00:09:30,548 --> 00:09:32,282 Sunday you will pick Ellie up? 287 00:09:32,350 --> 00:09:32,850 Sure. 288 00:09:32,917 --> 00:09:35,285 Great. Love you. 289 00:09:35,353 --> 00:09:36,486 You guys are a hot mess. 290 00:09:36,554 --> 00:09:37,120 No, we're not. 291 00:09:37,188 --> 00:09:38,021 Oh, come on! 292 00:09:38,089 --> 00:09:40,524 You're going head-to-head with her in the league this week... 293 00:09:40,592 --> 00:09:42,492 you're gonna tell me that's not bothering you? 294 00:09:42,560 --> 00:09:43,594 It's not a big deal. 295 00:09:43,661 --> 00:09:44,795 No. We talked about it. 296 00:09:44,863 --> 00:09:46,663 Union is strong. We even made a pact. 297 00:09:46,731 --> 00:09:48,665 Oh, you want me to notarize that? 298 00:09:48,733 --> 00:09:50,968 How do you know what "notarize" means, Taco? 299 00:09:51,035 --> 00:09:55,272 Friends, you are looking at a licensed notarizer. 300 00:09:55,340 --> 00:09:56,306 The word is "notary." 301 00:09:56,374 --> 00:09:57,608 No, no, that's the plural. 302 00:09:57,675 --> 00:10:00,352 No, it's the perfect job for me, guys. 303 00:10:00,472 --> 00:10:02,357 I love arts & crafts. 304 00:10:02,477 --> 00:10:04,942 Oh, looks like Frank Gore is out this week with Turf Tow, 305 00:10:05,997 --> 00:10:09,139 Turf Tow? I'd like to see him run a mile in my shoes. 306 00:10:09,259 --> 00:10:12,192 - Oh please, will you not... - 26.2... 307 00:10:13,152 --> 00:10:15,951 Wait a second, doesn't Jenny have Frank Gore? 308 00:10:17,301 --> 00:10:19,299 Holy shit, she's never gonna *** this out. 309 00:10:19,419 --> 00:10:20,448 You gotta volter her backup. 310 00:10:20,568 --> 00:10:22,182 I'm just gonna tell her about Frank Gore. 311 00:10:22,302 --> 00:10:24,682 - What?! - I have to. We made an agreement. 312 00:10:24,802 --> 00:10:25,535 This is what it is. 313 00:10:25,603 --> 00:10:27,971 Oh, I didn't realize you were wearing a dress underneath those pants. 314 00:10:28,039 --> 00:10:29,973 Really? We're gonna talk about who's wearing what? 315 00:10:30,041 --> 00:10:31,784 Sweep the leg, Johnny! 316 00:10:31,904 --> 00:10:33,024 Don't be rated PG. 317 00:10:33,144 --> 00:10:34,211 Be rated R. 318 00:10:34,279 --> 00:10:35,812 We made an agreement. 319 00:10:35,880 --> 00:10:36,914 It's not notarized. 320 00:10:36,981 --> 00:10:38,181 Guy's got a point. 321 00:10:38,249 --> 00:10:40,405 Well, let's leave him with his thoughts, gentlemen. 322 00:10:41,819 --> 00:10:43,353 Can somebody give me a ride? 323 00:10:43,421 --> 00:10:45,355 My legs are killing me. 324 00:10:48,393 --> 00:10:53,397 Twyla! Got some stuff I need notarized from BP v. Minority Fishermen. 325 00:10:53,464 --> 00:10:54,564 Here we go. 326 00:10:54,632 --> 00:10:57,734 Uh-uh. I need to see some proper form of identification. 327 00:10:57,802 --> 00:11:00,871 Twyla, we've been working in an office together for five years, so... 328 00:11:00,939 --> 00:11:04,608 - Yeah, but how do I know that you're you? - Very well. 329 00:11:04,676 --> 00:11:07,611 (sighs) 330 00:11:07,679 --> 00:11:08,512 Drive? 331 00:11:08,579 --> 00:11:12,049 No, we moved a while back... Oh, I'm so sorry. 332 00:11:12,116 --> 00:11:15,519 You're gonna have to come back when you have some current identification. 333 00:11:15,586 --> 00:11:18,021 This wouldn't have anything to do with me refusing to donate 334 00:11:18,089 --> 00:11:19,957 to Team Twyla, would it? 335 00:11:20,024 --> 00:11:22,559 Oh, now you're gonna need to come back with two forms of I.D. 336 00:11:22,627 --> 00:11:23,560 You didn't need any I.D. 337 00:11:23,628 --> 00:11:25,963 yesterday when you were in my office trolling for money for 338 00:11:26,030 --> 00:11:27,097 your little walkabout! 339 00:11:27,165 --> 00:11:29,299 Yeah, well, then yesterday you were dealing with Twyla... 340 00:11:29,367 --> 00:11:31,101 now you're dealing with a notary! 341 00:11:31,169 --> 00:11:33,370 All right, well, you want a second form of identification? 342 00:11:33,438 --> 00:11:34,271 Yes, I do! 343 00:11:34,339 --> 00:11:36,273 How about the name that was on my goddamn sandwich! 344 00:11:36,341 --> 00:11:38,976 Oh, well, I couldn't read it with all that chicken scratch on it! 345 00:11:39,043 --> 00:11:40,877 - So you did eat it! - And it was good. 346 00:11:40,945 --> 00:11:41,645 Oh! (chomping) 347 00:11:41,713 --> 00:11:42,646 (chomping) 348 00:11:42,714 --> 00:11:43,647 You know what? 349 00:11:43,715 --> 00:11:44,648 Hm? 350 00:11:44,716 --> 00:11:47,651 I hope you lose control of your bowels like that German marathon runner. 351 00:11:47,719 --> 00:11:48,785 She was Swiss! 352 00:11:48,853 --> 00:11:49,949 Semantics! 353 00:11:50,327 --> 00:11:52,198 Two forms, Rodney! 354 00:11:52,508 --> 00:11:54,565 Goddamn canotary. 355 00:11:55,693 --> 00:11:57,054 What is this? 356 00:11:58,299 --> 00:12:02,566 Hi, everyone. Sorry, you interrupted me doing business stuff. 357 00:12:02,686 --> 00:12:04,634 I'm Taco from Taco Corp. 358 00:12:04,702 --> 00:12:09,006 You may recognize me as the number one vintner of Three Penis wine 359 00:12:09,073 --> 00:12:10,774 Chicago Metropolitan area. 360 00:12:10,842 --> 00:12:13,583 Oh... But now I'm starting a new business. 361 00:12:13,703 --> 00:12:16,331 I am... notarizing. 362 00:12:17,971 --> 00:12:20,630 And I will notarize anything. 363 00:12:20,883 --> 00:12:23,682 Don't hide your thighs, notarize. 364 00:12:27,325 --> 00:12:28,191 Oh, yeah! 365 00:12:28,259 --> 00:12:31,728 Don't terrorize... notarize! 366 00:12:33,585 --> 00:12:34,977 Where does he find those people? 367 00:12:35,097 --> 00:12:37,971 Don't ***, notarize! 368 00:12:41,160 --> 00:12:46,843 Don't agonize... notarize. 369 00:12:46,911 --> 00:12:50,047 (chuckles): There's a homeless guy in Kevin's house. 370 00:12:50,114 --> 00:12:55,485 Don't apologize... notarize! 371 00:12:55,553 --> 00:12:56,486 Block. 372 00:12:56,554 --> 00:12:57,487 Need your thumbprint. 373 00:12:57,555 --> 00:12:59,189 Block. 360 spin. 374 00:12:59,257 --> 00:13:00,791 Two valid forms of I.D. 375 00:13:00,858 --> 00:13:02,893 And remember what Taco says: 376 00:13:02,960 --> 00:13:05,495 Don't compromise... notarize! 377 00:13:05,563 --> 00:13:06,496 Give me a call. 378 00:13:06,564 --> 00:13:07,497 Everything is free. 379 00:13:07,565 --> 00:13:08,365 Taco's a notary, huh? 380 00:13:08,433 --> 00:13:11,835 No, sorry, it's you have to give me money and then I'll do it. 381 00:13:11,903 --> 00:13:12,736 It's not free. 382 00:13:12,804 --> 00:13:14,738 I keep forgetting that. 383 00:13:19,035 --> 00:13:20,944 (grunts, exhales) 384 00:13:21,012 --> 00:13:25,749 Notary business is good, and I have you to thank. I found a career, people respect 385 00:13:25,816 --> 00:13:28,051 me, and I'm making a change now. 386 00:13:28,119 --> 00:13:31,755 - Think of me as your university of Phoenix. - You know what? 387 00:13:31,822 --> 00:13:33,256 I'm making dreams happen. 388 00:13:33,324 --> 00:13:34,324 Look at this. 389 00:13:34,392 --> 00:13:37,827 This is a little Asian boy who wanted to own a powerboat. 390 00:13:37,895 --> 00:13:39,763 Pretty sure it's illegal in this state. 391 00:13:39,830 --> 00:13:40,864 But guess what? 392 00:13:40,932 --> 00:13:42,032 I made it happen. 393 00:13:42,099 --> 00:13:43,199 You guys need a drink? 394 00:13:43,267 --> 00:13:47,103 I got $120 burning a hole in the hole in my pocket, so name the 395 00:13:47,171 --> 00:13:48,872 drink... doesn't matter how expensive. 396 00:13:48,940 --> 00:13:50,386 I'd like an old-fashioned, please. 397 00:13:50,696 --> 00:13:51,722 I don't know what that is. 398 00:13:51,842 --> 00:13:57,781 And on the third day, God gave him a number, and his number was 1729. 399 00:13:57,848 --> 00:14:01,583 That is right, I am an official marathoner of Chicago. 400 00:14:01,823 --> 00:14:02,724 I'll be there on Sunday. 401 00:14:02,900 --> 00:14:04,944 I need your support...will you come out? You need a drink, my friend? 402 00:14:05,064 --> 00:14:06,370 Uh, no, Taco. 403 00:14:06,490 --> 00:14:08,358 Keeping the body clean, like a temple. 404 00:14:08,426 --> 00:14:10,527 See, I wish I had... (grunts) 405 00:14:10,595 --> 00:14:12,494 time for hobbies like that. Alright. 406 00:14:12,614 --> 00:14:14,165 Have fun in 1971. 407 00:14:14,285 --> 00:14:16,132 You might not know this, because I haven't seen you 408 00:14:16,200 --> 00:14:18,134 training, but the whole secret of marathon running is keeping 409 00:14:18,202 --> 00:14:19,970 yourself limber and flexible at all times. 410 00:14:20,037 --> 00:14:24,207 It's not dressing like you're the fifth member of Color Me Badd? 411 00:14:24,275 --> 00:14:25,828 Let's hurry up with those drinks, bartender. 412 00:14:25,948 --> 00:14:27,175 - Hey. - Hey. 413 00:14:27,295 --> 00:14:28,300 I heard you're a notary. 414 00:14:28,420 --> 00:14:29,852 It's a dirty job. Someone's got to do it. 415 00:14:29,972 --> 00:14:31,373 Can you notarize something for me right now? 416 00:14:31,493 --> 00:14:32,583 Alright, here's the deal. 417 00:14:32,878 --> 00:14:35,059 7$. I only take singles. You in or out? 418 00:14:35,340 --> 00:14:36,578 - Okay. - Alright. 419 00:14:37,028 --> 00:14:39,194 - Step into my office. - It's by the bathroom? 420 00:14:39,454 --> 00:14:40,805 It is the bathroom, honey. 421 00:14:42,096 --> 00:14:45,426 - It is official. - It's a fine number, but this, my friend, 422 00:14:45,670 --> 00:14:47,259 is official. 423 00:14:47,379 --> 00:14:48,638 What? 424 00:14:48,758 --> 00:14:51,789 I, Pete Eckhart will run in the Chi-Town marathon. 425 00:14:51,909 --> 00:14:54,444 - Notarized. - Wow. 426 00:14:54,564 --> 00:14:56,143 This is impressive. 427 00:14:56,263 --> 00:14:59,955 This is a piece of paper with a stamp on it. I have an official race ***. 428 00:15:00,075 --> 00:15:01,511 - Did you get it notarized? - Hmm. 429 00:15:01,631 --> 00:15:02,846 Hmm. 430 00:15:02,913 --> 00:15:04,080 Don't need one. 431 00:15:04,148 --> 00:15:05,081 See you a little later. 432 00:15:05,149 --> 00:15:06,316 Okay. 433 00:15:06,384 --> 00:15:08,685 You don't need to get it stamped. 434 00:15:08,753 --> 00:15:09,853 Watch, boys. 435 00:15:09,920 --> 00:15:10,954 Official business. 436 00:15:11,022 --> 00:15:12,255 Hey, watch it, pal! 437 00:15:12,323 --> 00:15:13,456 I'll notarize you! 438 00:15:13,524 --> 00:15:15,859 I don't think he knows what that word means? 439 00:15:15,926 --> 00:15:16,960 No idea. He has no idea. 440 00:15:17,028 --> 00:15:18,261 No. 441 00:15:18,329 --> 00:15:20,764 He's a professional, just like myself. Ugh! Oh! 442 00:15:20,831 --> 00:15:21,865 Oh, God. 443 00:15:21,932 --> 00:15:24,267 Andre, the stretching in doors and the bib... it just all smacks 444 00:15:24,335 --> 00:15:25,468 of so much desperation. 445 00:15:25,536 --> 00:15:26,703 Notarize! 446 00:15:26,771 --> 00:15:28,872 You were only supposed to stamp the paper! 447 00:15:28,939 --> 00:15:29,873 You ruined my jeans. 448 00:15:29,940 --> 00:15:31,975 You're not getting your seven dollars. 449 00:15:32,043 --> 00:15:34,144 I threw the ass stamp in for free! 450 00:15:34,211 --> 00:15:35,145 Oh! Oh! Oh! 451 00:15:35,212 --> 00:15:37,113 Come on, we had a deal. 452 00:15:37,181 --> 00:15:38,114 Buddy. You all right? 453 00:15:38,182 --> 00:15:39,315 Oh! Oh! Taco! Oh! 454 00:15:39,383 --> 00:15:40,550 What is it? 455 00:15:40,618 --> 00:15:41,818 My toe... Oh. 456 00:15:41,886 --> 00:15:43,887 Your toe? 457 00:15:43,954 --> 00:15:44,888 Is it turf toe? 458 00:15:44,955 --> 00:15:45,889 Turf toe? 459 00:15:45,956 --> 00:15:48,625 Oh. Can I get some ice? Ugh! 460 00:15:48,693 --> 00:15:50,627 (Andre groaning) 461 00:15:50,695 --> 00:15:53,196 By the way, can you run a marathon with turf toe? 462 00:15:53,264 --> 00:15:54,230 A what? 463 00:15:54,298 --> 00:15:55,231 A marathon. 464 00:15:55,299 --> 00:15:56,232 A what? 465 00:15:56,300 --> 00:15:57,367 A marathon. 466 00:15:57,435 --> 00:15:58,369 (Andre groaning) 467 00:16:03,026 --> 00:16:05,408 What? What do you want? 468 00:16:05,476 --> 00:16:06,910 Look, Taco, I need your help. 469 00:16:06,977 --> 00:16:10,980 That canotary at work froze me out. I'm under a time crunch. 470 00:16:11,048 --> 00:16:13,416 Can you please notarize these documents for me? 471 00:16:14,360 --> 00:16:16,920 I'm done with the rat race. I'm retired. 472 00:16:16,987 --> 00:16:19,057 I'm gonna lay low for a little while. 473 00:16:19,177 --> 00:16:20,605 I don't think you could lay any lower. 474 00:16:20,725 --> 00:16:22,186 My book's full. 475 00:16:23,113 --> 00:16:27,497 As I look at all these entries, uh... it's all a blur. 476 00:16:27,565 --> 00:16:28,932 It's half full. 477 00:16:28,999 --> 00:16:31,267 Half full of days that I can't remember. 478 00:16:31,335 --> 00:16:33,737 You've been doing it for a week. 479 00:16:33,804 --> 00:16:36,272 You'd get out of here if you knew what was good for you. 480 00:16:36,340 --> 00:16:38,541 Go. Leave me alone. 481 00:16:38,609 --> 00:16:40,243 Taco? 482 00:16:41,000 --> 00:16:44,949 Look, would a gift certificate from Caesar change your mind? 483 00:16:45,507 --> 00:16:47,439 You son of a bitch. 484 00:16:48,384 --> 00:16:52,260 Looks like this old ranch hand's going for one last cattle drive. 485 00:16:53,653 --> 00:16:56,593 It's just a dick move telling people you're gonna run a marathon and then not do it. 486 00:16:56,660 --> 00:16:58,189 I'm injured, okay? 487 00:16:58,309 --> 00:16:59,421 I have turf toe. 488 00:16:59,541 --> 00:17:02,206 You were the one who said that wasn't even a real thing. 489 00:17:02,326 --> 00:17:04,499 Frank Gore and I both have it, and we're both out this week. 490 00:17:04,619 --> 00:17:07,645 Yup, and somebody was smart enough to pick up Frank Gore's backup. 491 00:17:07,765 --> 00:17:08,913 A toast. 492 00:17:09,033 --> 00:17:10,320 There you go. What, no beer? 493 00:17:10,440 --> 00:17:11,705 No, I'm good with my SPUNK. 494 00:17:11,825 --> 00:17:14,115 - I think I'm addic7ed to it. - You're addic7ed to SPUNK? 495 00:17:15,312 --> 00:17:16,818 I just hit the shit out of Sizzler. 496 00:17:16,938 --> 00:17:18,982 I have the strength of four Salisburies, three sirloins and 497 00:17:19,049 --> 00:17:20,049 a gallon of root beer inside me. 498 00:17:20,117 --> 00:17:21,317 Let's notarize. 499 00:17:21,385 --> 00:17:22,385 All right! 500 00:17:22,453 --> 00:17:23,586 What's the case? 501 00:17:23,654 --> 00:17:25,822 BP v. Minority Gulf Fisherman. 502 00:17:25,942 --> 00:17:28,093 Please tell me that you're not representing BP. 503 00:17:28,213 --> 00:17:29,261 Someone has to defend them 504 00:17:29,381 --> 00:17:32,157 against getting crushed under the hill of the common man. 505 00:17:32,277 --> 00:17:33,352 So, what's BP? 506 00:17:33,472 --> 00:17:34,609 What's BP? 507 00:17:34,729 --> 00:17:35,861 The oil company people. 508 00:17:35,981 --> 00:17:36,766 Hey. 509 00:17:37,539 --> 00:17:40,003 - Hey. How are you? - I'm great, do you want to talk? 510 00:17:40,070 --> 00:17:43,173 If you're looking for an apology, you came to the wrong place. 511 00:17:43,240 --> 00:17:43,801 - Oh, yeah? - Yeah. 512 00:17:43,921 --> 00:17:45,489 No more Hutus and Tutsis? 513 00:17:45,609 --> 00:17:48,640 No. Frank Gore went down with turf toe, I picked up his backup. 514 00:17:48,760 --> 00:17:50,474 You know who I picked up and who I started? 515 00:17:50,594 --> 00:17:52,668 - Who? - Third stringer Anthony Dixon. 516 00:17:53,157 --> 00:17:55,436 He's the one who's actually going to be playing for Gore, 517 00:17:55,556 --> 00:17:57,989 and he's the one who's going to be getting all the points. 518 00:17:58,931 --> 00:18:00,256 She's good. 519 00:18:00,324 --> 00:18:02,492 There is absolutely no love in the league. 520 00:18:02,560 --> 00:18:04,932 This is my last job, you know. 521 00:18:05,052 --> 00:18:05,976 After this, I'm done. 522 00:18:06,096 --> 00:18:08,331 I'm gonna pass it all on to you, Ruxin. 523 00:18:08,399 --> 00:18:10,233 - What? - I'll give you my certificate. 524 00:18:10,353 --> 00:18:14,012 - Uh- Uh. - My mariachi and my estampa. 525 00:18:14,132 --> 00:18:16,691 Your estampa? What are you talking about, Taco? 526 00:18:16,811 --> 00:18:18,174 What the hell is going on over here? 527 00:18:18,242 --> 00:18:19,146 Twyla. 528 00:18:19,266 --> 00:18:21,473 - Hey. - Oh, I see that you ran the marathon. 529 00:18:21,593 --> 00:18:22,415 Yes, I did. 530 00:18:22,535 --> 00:18:24,923 And now you're eating a big piece of chocolate cake. 531 00:18:25,043 --> 00:18:27,533 - Oh, you're the canotary? - No!! 532 00:18:27,653 --> 00:18:30,353 I don't know what he's talking about. 533 00:18:30,421 --> 00:18:32,989 What I want to know is why these corporate documents are 534 00:18:33,057 --> 00:18:34,057 being reviewed by El Notario. 535 00:18:34,124 --> 00:18:35,291 What is El Notario? 536 00:18:35,359 --> 00:18:36,526 What is that? 537 00:18:36,594 --> 00:18:37,727 That's me. 538 00:18:37,795 --> 00:18:41,159 Look, this notary stamp is from Venezuela. 539 00:18:41,279 --> 00:18:44,043 - What? - It's not even valid in the US. 540 00:18:44,163 --> 00:18:46,326 - What? - The times, they are changing. 541 00:18:46,658 --> 00:18:50,344 No room in this *** world for an old school venezuelan notario like myself. 542 00:18:51,265 --> 00:18:52,897 ♪♪♪ 543 00:18:53,150 --> 00:18:54,501 To your dreams? 544 00:18:54,621 --> 00:18:57,659 - Yeah, I don't speak Spanish. - So, you *** 545 00:18:57,779 --> 00:18:59,175 - I huess I am. - Mm-hmm. 546 00:18:59,295 --> 00:19:01,144 Well, I think Team Twila is gonna get a little donation. 547 00:19:01,264 --> 00:19:02,481 What about a big donation? 548 00:19:02,601 --> 00:19:04,672 How about a big donation and a big piece of cake? 549 00:19:04,792 --> 00:19:08,076 Yes, I'll have my cake and donation too, thank you very much. 550 00:19:08,439 --> 00:19:10,901 This is cashmere, you tiny little monster. 551 00:19:11,021 --> 00:19:13,391 I am really enjoying being in the league. 552 00:19:13,511 --> 00:19:16,644 And it's so much fun watching the games when you actually have something on the line. 553 00:19:16,764 --> 00:19:18,263 Yeah, so much fun. 554 00:19:18,383 --> 00:19:20,303 They didn't have a problem getting Ellie over to ***? 555 00:19:20,423 --> 00:19:22,178 I thought you brought her to gymnastics. 556 00:19:22,298 --> 00:19:25,909 No, I brought her to gymnastics and you were supposed to pick her up and... 557 00:19:26,029 --> 00:19:28,104 Oh my God... 558 00:19:29,422 --> 00:19:31,082 Parent fail. 559 00:19:31,202 --> 00:19:34,498 Whoo! Door from rush. It is real. 560 00:19:34,618 --> 00:19:36,119 You did not run the marathon. 561 00:19:36,186 --> 00:19:37,954 Uh, yeah, I did. Look. 562 00:19:38,022 --> 00:19:42,425 I've got my official marathon number. It's my number. You stole my number. 563 00:19:42,493 --> 00:19:44,527 You forfeited by faking an injury. 564 00:19:44,595 --> 00:19:45,762 Therefore, you lost the bet. 565 00:19:45,829 --> 00:19:46,963 Fork it up, come on. 566 00:19:47,031 --> 00:19:50,767 Why... Oh, he's getting up, folks. 567 00:19:50,834 --> 00:19:52,135 He's getting... He's running! 568 00:19:52,202 --> 00:19:55,071 He's running! He... Come on, 26.2. 569 00:20:09,076 --> 00:20:11,009 First week, first win. 570 00:20:11,129 --> 00:20:13,752 - How did you know to pick up Andy Dixon? - I'm good. 571 00:20:13,872 --> 00:20:15,315 That really was a great free agent pickup. 572 00:20:15,383 --> 00:20:16,316 You gonna talk dirty to me? 573 00:20:16,384 --> 00:20:17,617 Yeah. 574 00:20:17,685 --> 00:20:18,718 I love it. 575 00:20:18,786 --> 00:20:21,015 Shonn Greene... three touchdowns for 28 points. 576 00:20:21,135 --> 00:20:24,856 Jay Feely... two... Oh...... 5 0 yarders splitting the uprights. 577 00:20:25,109 --> 00:20:26,825 Oh! Wow! Mmm! 578 00:20:27,695 --> 00:20:28,728 How's it feel to lose? 579 00:20:28,796 --> 00:20:29,729 Mm, about 60% blood flow. 580 00:20:32,452 --> 00:20:34,253 70. 581 00:20:34,373 --> 00:20:38,428 - Next week, I am going to crush Andre. - Andre? Ooh. 582 00:20:38,667 --> 00:20:39,417 Mm-hmm. 583 00:20:39,537 --> 00:20:40,299 30. 584 00:20:40,419 --> 00:20:41,059 Mmm. 585 00:20:41,179 --> 00:20:43,265 20. Oh, get the stick. 586 00:20:46,636 --> 00:20:52,386 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 587 00:20:52,436 --> 00:20:56,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.