Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,914 --> 00:00:04,950
ANDRE: Legs...
strong, useful and practical.
2
00:00:05,070 --> 00:00:09,908
Sometimes we take them for granted.
But not people with lower limotaxia.
3
00:00:09,975 --> 00:00:13,344
Otherwise known as Thurber-
Horngood Syndrome.
4
00:00:13,412 --> 00:00:14,546
KEVIN: Oh, my God!
5
00:00:14,613 --> 00:00:16,385
What do you...? Jenny!
JENNY: What?
6
00:00:16,505 --> 00:00:17,757
Come here.
You got to look at this thing.
7
00:00:17,877 --> 00:00:21,185
That's why I'm taking pledges
so I can fulfill one of my
8
00:00:21,253 --> 00:00:24,312
life's dreams: to run the marathon.
9
00:00:24,847 --> 00:00:27,306
For those who can't run.
10
00:00:27,337 --> 00:00:28,527
PETE: No!
11
00:00:29,795 --> 00:00:31,195
Oh, yes.
12
00:00:31,914 --> 00:00:35,366
Dearest Zola Budd, I'm
very pleased to learn that
13
00:00:35,434 --> 00:00:39,804
you've chosen the marathon as
your next triumph in a long line
14
00:00:39,872 --> 00:00:41,806
of stupid, stupid exercise fads.
15
00:00:41,874 --> 00:00:42,941
What?
16
00:00:44,113 --> 00:00:47,925
I'm strengthening my core just
like Joseph Pilates intended.
17
00:00:48,045 --> 00:00:49,814
I'm the master of the stairs!
18
00:00:49,882 --> 00:00:53,151
It's more complicated than most stairs.
No one was supposed to see that.
19
00:00:53,218 --> 00:00:54,752
You want a nose job? Bam!
20
00:00:54,820 --> 00:00:55,820
How about a breast reduction?
21
00:00:55,888 --> 00:00:56,821
Bam-bam-bam!
22
00:00:56,889 --> 00:00:59,490
Why would you do it, why
would you video it, and then
23
00:00:59,558 --> 00:01:01,145
why would you tell me
where the videos are?
24
00:01:01,265 --> 00:01:03,409
What do Andre and *** have in common?
25
00:01:03,529 --> 00:01:04,704
The sauna suit.
26
00:01:05,064 --> 00:01:07,065
Cardio tennis! Whoo!
27
00:01:07,132 --> 00:01:08,833
Forehand! (grunts)
28
00:01:08,901 --> 00:01:10,603
Backhand! (grunts)
29
00:01:10,723 --> 00:01:11,433
♪♪♪
30
00:01:11,553 --> 00:01:15,629
RUXIN: Oh, Pete, you are the Ken Burns
of making Andre look like an asshole.
31
00:01:15,749 --> 00:01:18,049
Shedding the pounds
like Chicago's bravest.
32
00:01:18,169 --> 00:01:20,552
I'm polar ***
33
00:01:21,622 --> 00:01:23,422
These were private videos.
34
00:01:23,542 --> 00:01:25,378
A sexy sweat.
35
00:01:25,498 --> 00:01:27,554
I wish I could slip a dollar
through the computer.
36
00:01:27,674 --> 00:01:29,420
I'm a red-hot fireman.
37
00:01:29,488 --> 00:01:30,855
Where's the fire?
38
00:01:31,525 --> 00:01:33,044
Don't forget your anal Kegels.
39
00:01:33,164 --> 00:01:38,123
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
40
00:01:38,530 --> 00:01:40,264
This is so great, you guys:
41
00:01:40,332 --> 00:01:43,201
being in the league, hanging
out with you guys at the bar.
42
00:01:43,268 --> 00:01:44,385
- It's like a date night.
- Yeah.
43
00:01:44,505 --> 00:01:45,536
Yeah?
44
00:01:45,604 --> 00:01:47,105
No, this is not like a date night.
45
00:01:47,172 --> 00:01:50,008
And this is not the way two people who
go head-to-head should be acting.
46
00:01:50,075 --> 00:01:53,344
Would you rath...?
47
00:01:53,412 --> 00:01:54,879
This week I'm gonna take you down!
48
00:01:54,947 --> 00:01:55,947
I'm taking you down!
49
00:01:56,015 --> 00:01:57,215
(both laugh)
50
00:01:57,282 --> 00:01:58,716
Ugh!
51
00:01:58,784 --> 00:02:01,886
Guys, we're just talking about a
little friendly competition here.
52
00:02:01,954 --> 00:02:02,887
There's no friendliness.
53
00:02:02,955 --> 00:02:04,188
There's no love in the league.
54
00:02:04,256 --> 00:02:06,458
I just think you guys are worried
she's gonna kick your ass.
55
00:02:06,578 --> 00:02:07,162
Should be.
56
00:02:07,282 --> 00:02:10,679
No, no, no, no. What I'm worried about
is collision between you two.
57
00:02:10,799 --> 00:02:14,332
Lying at home beneath your
80-thread-count sheets, dreaming
58
00:02:14,400 --> 00:02:17,402
of a better life and
whispering football secrets.
59
00:02:17,469 --> 00:02:19,871
That's that, what happens
between our sheets.
60
00:02:19,938 --> 00:02:21,105
(Pete, Ruxin groaning)
61
00:02:21,173 --> 00:02:22,874
I don't want to hear that.
62
00:02:22,941 --> 00:02:25,143
By the way, it wasn't a stripper pole.
63
00:02:25,210 --> 00:02:26,210
It was a fireman's pole.
64
00:02:26,278 --> 00:02:28,946
Really? Did the pole end
up in a fireman's truck?
65
00:02:29,014 --> 00:02:30,181
No.
66
00:02:30,249 --> 00:02:31,516
Stripper pole.
67
00:02:31,583 --> 00:02:32,950
What's the deal with the outfit?
68
00:02:33,018 --> 00:02:35,953
This? It's for the marathon.
69
00:02:36,021 --> 00:02:36,954
What?
70
00:02:37,022 --> 00:02:37,789
The marathon.
71
00:02:37,856 --> 00:02:38,489
The what?
72
00:02:38,557 --> 00:02:39,357
The marathon.
73
00:02:39,425 --> 00:02:40,358
The what?
74
00:02:40,426 --> 00:02:41,959
Oh, okay, ha-ha-ha, very funny.
75
00:02:42,027 --> 00:02:42,827
I get it.
76
00:02:42,895 --> 00:02:44,295
TACO: Hey, why are you
dressed like that?
77
00:02:44,363 --> 00:02:44,829
The marathon.
78
00:02:44,897 --> 00:02:45,817
The what?
79
00:02:46,126 --> 00:02:49,267
Make fun all you want.
I'm in peak performance mode.
80
00:02:49,334 --> 00:02:51,602
What are you drinking?
81
00:02:51,670 --> 00:02:54,105
Oh, it's this amazing
energy supplement.
82
00:02:54,173 --> 00:02:56,855
It's Sports Performance
Utility Nutrition Kick.
83
00:02:58,081 --> 00:02:59,844
S.P.U.N.K.
84
00:02:59,912 --> 00:03:01,479
Yeah.
Oh, you guys heard of it.
85
00:03:01,547 --> 00:03:02,447
Yeah, it's the best.
86
00:03:02,514 --> 00:03:04,482
Spunk is amazing.
87
00:03:04,550 --> 00:03:06,284
It just gives me so much more energy.
88
00:03:06,351 --> 00:03:07,452
I just suck these down.
89
00:03:07,519 --> 00:03:08,619
I love Spunk.
90
00:03:08,687 --> 00:03:10,624
But what does it taste like,
just out of curiosity.
91
00:03:10,744 --> 00:03:11,604
A little salty.
92
00:03:11,724 --> 00:03:13,658
But when you're running,
you just want it.
93
00:03:13,726 --> 00:03:15,193
Like, I want some Spunk, you know?
94
00:03:15,260 --> 00:03:16,961
Do you have a favorite flavor Spunk?
95
00:03:17,029 --> 00:03:20,431
I don't think they have flavors or
just different I like the black kind.
96
00:03:20,499 --> 00:03:20,998
Mm-hmm.
97
00:03:21,066 --> 00:03:22,633
So where do you get this stuff?
98
00:03:22,701 --> 00:03:23,601
Mm, I got a guy.
99
00:03:23,669 --> 00:03:24,435
Anyone need anything?
100
00:03:24,503 --> 00:03:25,503
Do you have a juicer?
101
00:03:25,571 --> 00:03:26,437
No.
102
00:03:26,505 --> 00:03:27,872
'Cause I'm running the marathon.
103
00:03:27,940 --> 00:03:29,073
I'm trying to drink healthy.
104
00:03:29,141 --> 00:03:29,907
Good for you.
105
00:03:29,975 --> 00:03:31,142
Let me take care of this.
106
00:03:31,210 --> 00:03:31,909
I got it.
107
00:03:31,977 --> 00:03:34,698
Yeah, it's for charity.
I just wanted to kinda give back.
108
00:03:34,818 --> 00:03:37,173
- That is so sweet.
- I'm actually running the marathon as well.
109
00:03:37,293 --> 00:03:39,125
- Are you? Really?
- Yeah, yeah.
110
00:03:39,245 --> 00:03:40,918
- No, you're not.
- Oh, yes, I am, yeah.
111
00:03:40,986 --> 00:03:43,154
I think it's great you guys are
both running the marathon.
112
00:03:43,222 --> 00:03:44,522
I am... running it.
113
00:03:44,590 --> 00:03:46,257
So, uh, you want a juice, too?
114
00:03:46,325 --> 00:03:46,924
You know what?
115
00:03:46,992 --> 00:03:48,559
I think I'll have a hefeweizen.
116
00:03:48,627 --> 00:03:50,027
I'm running, he's not.
117
00:03:50,095 --> 00:03:52,263
He didn't even know
about eating Spunk.
118
00:03:52,331 --> 00:03:56,234
Ugh! There is this asshole in my
office who is just like Andre.
119
00:03:56,301 --> 00:03:57,904
It's this woman who's a notary.
120
00:03:58,024 --> 00:04:00,271
And she runs the marathon for charity.
121
00:04:00,339 --> 00:04:03,741
The only thing worse than
running a marathon is running
122
00:04:03,809 --> 00:04:06,010
a marathon and then asking
for money to do it.
123
00:04:06,078 --> 00:04:08,993
It's like, I'm not gonna pay you
to lose weight. It's a scam.
124
00:04:09,113 --> 00:04:10,521
Then don't do it.
Don't give her any money.
125
00:04:10,641 --> 00:04:11,562
What's a notary?
126
00:04:11,914 --> 00:04:15,986
A notary is, like, a person who makes things
official with, like a stamp or a notebook.
127
00:04:16,024 --> 00:04:18,122
It's actually something
simple enough for you to do.
128
00:04:18,190 --> 00:04:19,078
Oh.
129
00:04:19,198 --> 00:04:20,921
Yeah, this woman is a real bitch.
130
00:04:21,041 --> 00:04:22,849
She's, like, a real canotary.
131
00:04:22,969 --> 00:04:24,276
Guys, come on.
132
00:04:24,396 --> 00:04:25,996
I'm not censoring
myself in front of her.
133
00:04:28,797 --> 00:04:31,990
- That was so fun, wasn't it?
- It really was.
134
00:04:32,110 --> 00:04:35,921
Oh, my God, I fit in I
was pretty impressive.
135
00:04:36,041 --> 00:04:36,974
It was impressive.
136
00:04:37,042 --> 00:04:38,976
Not as impressive as what's
happening right now, though.
137
00:04:39,044 --> 00:04:40,240
Yeah?
Feel good?
138
00:04:40,266 --> 00:04:41,110
It does feel good.
139
00:04:41,230 --> 00:04:45,639
What feels good is when Frank Gore is gonna
score three TDs on you you on Sunday?
140
00:04:45,759 --> 00:04:47,296
No, not really.
141
00:04:47,416 --> 00:04:50,988
Mmm. How about when Jay Feely's
gonna kick a 60-yard field goal?
142
00:04:51,056 --> 00:04:53,157
No, no. Okay, all right...
That is hot.
143
00:04:53,225 --> 00:04:54,473
No, no, it's not hot.
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
144
00:04:54,593 --> 00:04:55,640
No way! I'm talking smack.
145
00:04:55,760 --> 00:04:57,793
No, I don't want to talk smack
when I'm about to enter you.
146
00:04:58,595 --> 00:05:01,499
Look, the thought of you beating
me does not keep me hard.
147
00:05:01,567 --> 00:05:02,321
Ah, see?
148
00:05:02,441 --> 00:05:03,883
Even you know you're gonna lose.
149
00:05:04,003 --> 00:05:06,003
Mm, knowing that I'm losing
is blood flow down there.
150
00:05:06,071 --> 00:05:07,138
I'm at, like, 40% right now.
151
00:05:08,581 --> 00:05:10,445
- You can't handle this?
- 20%.
152
00:05:10,565 --> 00:05:13,010
Come on, it's fun, healthy No.
I just basically have to
153
00:05:13,078 --> 00:05:14,680
tie a stick to it to get it in now.
154
00:05:14,934 --> 00:05:16,959
That is not hot at all.
155
00:05:18,183 --> 00:05:22,320
(groaning): Good night.
Good night.
156
00:05:30,166 --> 00:05:33,458
- Hey, hey, what are you doing?
- Hey.
157
00:05:33,578 --> 00:05:35,371
What am I doing?
I'm training for the marathon.
158
00:05:35,491 --> 00:05:36,957
- For the what?
- The marathon.
159
00:05:36,983 --> 00:05:37,632
- The what?
- The what?
160
00:05:37,686 --> 00:05:39,593
You know what? Shut up.
You've been up all night?
161
00:05:39,713 --> 00:05:40,661
You've been up all night?
162
00:05:40,781 --> 00:05:42,527
- No I haven't been...
- We've been up all night too.
163
00:05:42,574 --> 00:05:44,077
- You are drunk.
- I am not drunk.
164
00:05:44,132 --> 00:05:45,415
I'm training.
165
00:05:45,535 --> 00:05:46,437
You're not training.
166
00:05:46,482 --> 00:05:47,341
How do you know that?
167
00:05:47,404 --> 00:05:49,908
You so confident you gonna run,
let's put some money on it.
168
00:05:50,028 --> 00:05:52,396
It's okay. We've believe that
you're running the marathon.
169
00:05:52,464 --> 00:05:53,430
You don't have to believe me.
170
00:05:53,498 --> 00:05:54,164
I am running the marathon.
171
00:05:54,232 --> 00:05:55,299
It's you.
172
00:05:55,367 --> 00:05:57,301
Right. Yeah, I'm gonna
crush you in the marathon.
173
00:05:57,369 --> 00:05:59,436
Let's put a bet on it: $1,000 I
have a better time than you.
174
00:05:59,504 --> 00:06:00,104
$2,000.
175
00:06:00,171 --> 00:06:01,105
Oh, you're on.
176
00:06:01,172 --> 00:06:02,106
Oh. You got to warm up.
177
00:06:02,173 --> 00:06:03,107
'Cause I'm taking it.
178
00:06:03,174 --> 00:06:04,108
There he goes.
179
00:06:04,175 --> 00:06:05,342
I'll see you on the track.
180
00:06:05,410 --> 00:06:06,343
Look how excited he is.
181
00:06:06,411 --> 00:06:07,344
He's so great.
182
00:06:07,412 --> 00:06:12,032
Hey, I'm sort of in a rush this
morning, so I got to... I'm in here.
183
00:06:12,249 --> 00:06:13,776
What? No breakfast?
184
00:06:13,896 --> 00:06:16,650
Oh, I couldn't sleep.
I am so excited about my matchups.
185
00:06:16,651 --> 00:06:18,874
- Matchups against me.
- Yeah.
186
00:06:18,994 --> 00:06:22,316
I want to talk to Jenny, my wife,
not Jenny, my week four competitor.
187
00:06:22,436 --> 00:06:25,593
- Mm, maybe you should give
her a call sometime. - Oh, okay.
188
00:06:25,730 --> 00:06:27,831
We're treading on
dangerous ground here.
189
00:06:27,899 --> 00:06:30,234
We don't want to turn into
the Hutus and the Tutsis.
190
00:06:30,301 --> 00:06:31,468
What?
191
00:06:31,536 --> 00:06:32,469
The Hutus and the Tutsis.
192
00:06:32,537 --> 00:06:34,571
One minute, we're hanging out,
partying, smiling, laughing it
193
00:06:34,639 --> 00:06:38,308
up, next minute, you try to hack I...
It's a horror movie with Don
194
00:06:38,376 --> 00:06:39,343
Cheadle in Africa in the hotel.
195
00:06:39,411 --> 00:06:40,310
Hotel Rwanda?
196
00:06:40,378 --> 00:06:41,919
- Yes.
- Not a horror movie.
197
00:06:42,039 --> 00:06:43,210
- What?!
- True story.
198
00:06:43,330 --> 00:06:45,700
Oh, my.
That makes it so much worse.
199
00:06:45,820 --> 00:06:47,269
We can't let that happen to us.
200
00:06:47,389 --> 00:06:48,633
But the most important thing is
201
00:06:48,753 --> 00:06:50,688
we have to make an accord
with each other that fantasy
202
00:06:50,755 --> 00:06:52,923
football will not
effect our home life.
203
00:06:52,991 --> 00:06:54,124
Okay.
204
00:06:54,192 --> 00:06:56,193
Just a little friendly competition.
205
00:06:56,261 --> 00:06:57,194
I'm friendly.
206
00:06:57,262 --> 00:06:58,262
You don't seem very friendly.
207
00:06:58,329 --> 00:06:59,196
No, I'm friendly.
208
00:06:59,264 --> 00:07:00,197
How friendly?
209
00:07:00,265 --> 00:07:02,433
I'll consummate this
agreement here on the table.
210
00:07:02,500 --> 00:07:05,703
Really?
I am still really hungry, though.
211
00:07:10,108 --> 00:07:11,008
Ruxin.
212
00:07:11,076 --> 00:07:12,009
Twyla!
213
00:07:12,077 --> 00:07:13,143
Why don't you come in?
214
00:07:13,211 --> 00:07:15,255
Look, I know you have been avoiding me.
215
00:07:15,375 --> 00:07:17,761
But I need a donation from you
216
00:07:17,881 --> 00:07:19,598
for Team Twyla, for our marathon.
217
00:07:19,718 --> 00:07:23,153
Yeah. I just don't know if I'm
supporting Team Twyla this year.
218
00:07:23,221 --> 00:07:24,154
Excuse me?
219
00:07:24,222 --> 00:07:26,356
See, I just don't negotiate
with charity terrorists.
220
00:07:26,424 --> 00:07:27,958
What are charity terrorists?
221
00:07:28,026 --> 00:07:30,961
Charity terrorists are people
like yourself who force me to
222
00:07:31,029 --> 00:07:33,743
give money to things against my will.
223
00:07:33,863 --> 00:07:36,007
It's almost a jihad against my wallet.
224
00:07:36,127 --> 00:07:37,234
Let me ask you a question, Twyla.
225
00:07:37,302 --> 00:07:37,868
Sure.
226
00:07:37,936 --> 00:07:39,737
How much of that marathon
did you run last year?
227
00:07:39,804 --> 00:07:42,172
Well, I walked as much as I
could and then I ran a bit and
228
00:07:42,240 --> 00:07:42,873
then I walked some!
229
00:07:42,941 --> 00:07:45,309
On that walk, did you stop at TCBY?
230
00:07:45,376 --> 00:07:46,176
Yes.
231
00:07:46,244 --> 00:07:48,078
Well, I also love the
country's best yogurt, but I
232
00:07:48,146 --> 00:07:50,748
don't expect you to pay me to go
on the elliptical to work it off.
233
00:07:50,815 --> 00:07:52,983
But if you do want to lose some
weight, you could start by not
234
00:07:53,051 --> 00:07:54,752
eating my chicken salad
sandwich out of the fridge.
235
00:07:54,819 --> 00:07:57,588
Okay, well, then why don't you
put your name on it, Rodney?
236
00:07:57,655 --> 00:07:59,391
'Kay, everybody calls me Ruxin.
237
00:07:59,511 --> 00:08:02,446
And I can't believe I am working
in an office with hungry hungry hippos.
238
00:08:04,293 --> 00:08:05,510
Whoo!
Ha-ha-ha!
239
00:08:05,630 --> 00:08:07,106
Oh, my God.
240
00:08:07,226 --> 00:08:10,613
Chill hours, 15 minutes from my house
to your house.
241
00:08:10,733 --> 00:08:12,703
Who needs cars when you're the flash?
242
00:08:12,771 --> 00:08:14,772
What's the name of the
dude you're chasing?
243
00:08:14,839 --> 00:08:17,374
Ugh, Andre, you smell like
eighth-grade kids who haven't
244
00:08:17,442 --> 00:08:18,509
learned to use deodorant yet.
245
00:08:18,576 --> 00:08:22,583
That's actually 'cause this is wicked
oil moisture bouncing off me, it's going out.
246
00:08:22,703 --> 00:08:23,728
Stop wicking.
247
00:08:23,848 --> 00:08:24,782
What about you?
248
00:08:24,849 --> 00:08:26,350
Are you wicking anything away?
249
00:08:26,417 --> 00:08:28,185
I'm working my ass off over here.
250
00:08:28,253 --> 00:08:30,721
This women's basketball game,
this is, like, the Heartbreak
251
00:08:30,789 --> 00:08:32,356
Hill of channel surfing.
252
00:08:32,423 --> 00:08:34,792
You...
are gonna lose this bet.
253
00:08:34,859 --> 00:08:36,293
Tortoise. Hare.
254
00:08:36,361 --> 00:08:37,294
Tortoise. Hare.
255
00:08:37,362 --> 00:08:38,896
Uh, I think you got that backwards.
256
00:08:38,963 --> 00:08:39,797
The hare ends up losing.
257
00:08:39,864 --> 00:08:41,799
That's 'cause the hare got
cocky and was dehydrated.
258
00:08:41,866 --> 00:08:42,800
Oh, I'm staying hydrated.
259
00:08:42,867 --> 00:08:44,802
Well, I'm more hydrated than you.
260
00:08:44,869 --> 00:08:45,803
Oh, really?
261
00:08:45,870 --> 00:08:47,805
Yeah. Do you want to have
a hydrating contest?
262
00:08:47,872 --> 00:08:48,939
Hydration? Huh? Hm?
263
00:08:49,007 --> 00:08:50,307
That's a bad idea.
264
00:08:50,375 --> 00:08:51,642
He thinks I'm still chugging.
265
00:08:51,709 --> 00:08:53,243
I'm just gonna let him
finish it and suffer.
266
00:08:53,311 --> 00:08:54,411
Oh, my God.
267
00:08:54,479 --> 00:08:55,479
(panting, coughing)
268
00:08:55,547 --> 00:08:56,814
Are you crying?
269
00:08:56,881 --> 00:08:59,283
No.
My eyes are just hydrated.
270
00:08:59,350 --> 00:09:02,252
I got to use your bathroom.
271
00:09:02,320 --> 00:09:03,053
Please? Thank you.
272
00:09:03,121 --> 00:09:10,093
Sweetheart, I got to go, so bye, guys.
Um, Sunday you could pick Ellie
273
00:09:10,161 --> 00:09:12,462
Yeah, but you usually pick up Ellie.
274
00:09:12,530 --> 00:09:14,331
Sunday I like to tinker
around with my lineup.
275
00:09:14,399 --> 00:09:16,827
I know, so I'm kind of saving
you from yourself.
276
00:09:16,947 --> 00:09:20,133
You don't need to save me from myself.
I can save myself.
277
00:09:21,130 --> 00:09:22,023
From myself.
278
00:09:22,143 --> 00:09:22,840
So you got her? Sunday?
279
00:09:22,960 --> 00:09:23,841
Yeah, I'll get her.
280
00:09:23,908 --> 00:09:24,641
Great. Thank you.
281
00:09:24,709 --> 00:09:25,309
You're welcome.
282
00:09:25,376 --> 00:09:26,243
You're the best.
283
00:09:26,311 --> 00:09:27,277
No, you're the best.
284
00:09:27,345 --> 00:09:29,847
Oh, my God, this is
like awkward Wimbledon.
285
00:09:29,914 --> 00:09:30,480
(laughs)
286
00:09:30,548 --> 00:09:32,282
Sunday you will pick Ellie up?
287
00:09:32,350 --> 00:09:32,850
Sure.
288
00:09:32,917 --> 00:09:35,285
Great. Love you.
289
00:09:35,353 --> 00:09:36,486
You guys are a hot mess.
290
00:09:36,554 --> 00:09:37,120
No, we're not.
291
00:09:37,188 --> 00:09:38,021
Oh, come on!
292
00:09:38,089 --> 00:09:40,524
You're going head-to-head with
her in the league this week...
293
00:09:40,592 --> 00:09:42,492
you're gonna tell me
that's not bothering you?
294
00:09:42,560 --> 00:09:43,594
It's not a big deal.
295
00:09:43,661 --> 00:09:44,795
No. We talked about it.
296
00:09:44,863 --> 00:09:46,663
Union is strong.
We even made a pact.
297
00:09:46,731 --> 00:09:48,665
Oh, you want me to notarize that?
298
00:09:48,733 --> 00:09:50,968
How do you know what
"notarize" means, Taco?
299
00:09:51,035 --> 00:09:55,272
Friends, you are looking
at a licensed notarizer.
300
00:09:55,340 --> 00:09:56,306
The word is "notary."
301
00:09:56,374 --> 00:09:57,608
No, no, that's the plural.
302
00:09:57,675 --> 00:10:00,352
No, it's the perfect job for me, guys.
303
00:10:00,472 --> 00:10:02,357
I love arts & crafts.
304
00:10:02,477 --> 00:10:04,942
Oh, looks like Frank Gore is out this week
with Turf Tow,
305
00:10:05,997 --> 00:10:09,139
Turf Tow? I'd like to see him
run a mile in my shoes.
306
00:10:09,259 --> 00:10:12,192
- Oh please, will you not...
- 26.2...
307
00:10:13,152 --> 00:10:15,951
Wait a second, doesn't Jenny
have Frank Gore?
308
00:10:17,301 --> 00:10:19,299
Holy shit, she's never gonna *** this out.
309
00:10:19,419 --> 00:10:20,448
You gotta volter her backup.
310
00:10:20,568 --> 00:10:22,182
I'm just gonna tell
her about Frank Gore.
311
00:10:22,302 --> 00:10:24,682
- What?!
- I have to. We made an agreement.
312
00:10:24,802 --> 00:10:25,535
This is what it is.
313
00:10:25,603 --> 00:10:27,971
Oh, I didn't realize you were wearing
a dress underneath those pants.
314
00:10:28,039 --> 00:10:29,973
Really? We're gonna talk
about who's wearing what?
315
00:10:30,041 --> 00:10:31,784
Sweep the leg, Johnny!
316
00:10:31,904 --> 00:10:33,024
Don't be rated PG.
317
00:10:33,144 --> 00:10:34,211
Be rated R.
318
00:10:34,279 --> 00:10:35,812
We made an agreement.
319
00:10:35,880 --> 00:10:36,914
It's not notarized.
320
00:10:36,981 --> 00:10:38,181
Guy's got a point.
321
00:10:38,249 --> 00:10:40,405
Well, let's leave him with
his thoughts, gentlemen.
322
00:10:41,819 --> 00:10:43,353
Can somebody give me a ride?
323
00:10:43,421 --> 00:10:45,355
My legs are killing me.
324
00:10:48,393 --> 00:10:53,397
Twyla! Got some stuff I need notarized
from BP v. Minority Fishermen.
325
00:10:53,464 --> 00:10:54,564
Here we go.
326
00:10:54,632 --> 00:10:57,734
Uh-uh. I need to see some
proper form of identification.
327
00:10:57,802 --> 00:11:00,871
Twyla, we've been working in an
office together for five years, so...
328
00:11:00,939 --> 00:11:04,608
- Yeah, but how do I know that you're you?
- Very well.
329
00:11:04,676 --> 00:11:07,611
(sighs)
330
00:11:07,679 --> 00:11:08,512
Drive?
331
00:11:08,579 --> 00:11:12,049
No, we moved a while back...
Oh, I'm so sorry.
332
00:11:12,116 --> 00:11:15,519
You're gonna have to come back when
you have some current identification.
333
00:11:15,586 --> 00:11:18,021
This wouldn't have anything to
do with me refusing to donate
334
00:11:18,089 --> 00:11:19,957
to Team Twyla, would it?
335
00:11:20,024 --> 00:11:22,559
Oh, now you're gonna need to
come back with two forms of I.D.
336
00:11:22,627 --> 00:11:23,560
You didn't need any I.D.
337
00:11:23,628 --> 00:11:25,963
yesterday when you were in my
office trolling for money for
338
00:11:26,030 --> 00:11:27,097
your little walkabout!
339
00:11:27,165 --> 00:11:29,299
Yeah, well, then yesterday you
were dealing with Twyla...
340
00:11:29,367 --> 00:11:31,101
now you're dealing with a notary!
341
00:11:31,169 --> 00:11:33,370
All right, well, you want a
second form of identification?
342
00:11:33,438 --> 00:11:34,271
Yes, I do!
343
00:11:34,339 --> 00:11:36,273
How about the name that was
on my goddamn sandwich!
344
00:11:36,341 --> 00:11:38,976
Oh, well, I couldn't read it with
all that chicken scratch on it!
345
00:11:39,043 --> 00:11:40,877
- So you did eat it!
- And it was good.
346
00:11:40,945 --> 00:11:41,645
Oh! (chomping)
347
00:11:41,713 --> 00:11:42,646
(chomping)
348
00:11:42,714 --> 00:11:43,647
You know what?
349
00:11:43,715 --> 00:11:44,648
Hm?
350
00:11:44,716 --> 00:11:47,651
I hope you lose control of your bowels
like that German marathon runner.
351
00:11:47,719 --> 00:11:48,785
She was Swiss!
352
00:11:48,853 --> 00:11:49,949
Semantics!
353
00:11:50,327 --> 00:11:52,198
Two forms, Rodney!
354
00:11:52,508 --> 00:11:54,565
Goddamn canotary.
355
00:11:55,693 --> 00:11:57,054
What is this?
356
00:11:58,299 --> 00:12:02,566
Hi, everyone. Sorry, you interrupted me
doing business stuff.
357
00:12:02,686 --> 00:12:04,634
I'm Taco from Taco Corp.
358
00:12:04,702 --> 00:12:09,006
You may recognize me as the
number one vintner of Three Penis wine
359
00:12:09,073 --> 00:12:10,774
Chicago Metropolitan area.
360
00:12:10,842 --> 00:12:13,583
Oh... But now I'm starting
a new business.
361
00:12:13,703 --> 00:12:16,331
I am... notarizing.
362
00:12:17,971 --> 00:12:20,630
And I will notarize anything.
363
00:12:20,883 --> 00:12:23,682
Don't hide your thighs,
notarize.
364
00:12:27,325 --> 00:12:28,191
Oh, yeah!
365
00:12:28,259 --> 00:12:31,728
Don't terrorize...
notarize!
366
00:12:33,585 --> 00:12:34,977
Where does he find those people?
367
00:12:35,097 --> 00:12:37,971
Don't ***, notarize!
368
00:12:41,160 --> 00:12:46,843
Don't agonize...
notarize.
369
00:12:46,911 --> 00:12:50,047
(chuckles): There's a homeless
guy in Kevin's house.
370
00:12:50,114 --> 00:12:55,485
Don't apologize...
notarize!
371
00:12:55,553 --> 00:12:56,486
Block.
372
00:12:56,554 --> 00:12:57,487
Need your thumbprint.
373
00:12:57,555 --> 00:12:59,189
Block. 360 spin.
374
00:12:59,257 --> 00:13:00,791
Two valid forms of I.D.
375
00:13:00,858 --> 00:13:02,893
And remember what Taco says:
376
00:13:02,960 --> 00:13:05,495
Don't compromise...
notarize!
377
00:13:05,563 --> 00:13:06,496
Give me a call.
378
00:13:06,564 --> 00:13:07,497
Everything is free.
379
00:13:07,565 --> 00:13:08,365
Taco's a notary, huh?
380
00:13:08,433 --> 00:13:11,835
No, sorry, it's you have to give
me money and then I'll do it.
381
00:13:11,903 --> 00:13:12,736
It's not free.
382
00:13:12,804 --> 00:13:14,738
I keep forgetting that.
383
00:13:19,035 --> 00:13:20,944
(grunts, exhales)
384
00:13:21,012 --> 00:13:25,749
Notary business is good, and I have you
to thank. I found a career, people respect
385
00:13:25,816 --> 00:13:28,051
me, and I'm making a change now.
386
00:13:28,119 --> 00:13:31,755
- Think of me as your university of Phoenix.
- You know what?
387
00:13:31,822 --> 00:13:33,256
I'm making dreams happen.
388
00:13:33,324 --> 00:13:34,324
Look at this.
389
00:13:34,392 --> 00:13:37,827
This is a little Asian boy who
wanted to own a powerboat.
390
00:13:37,895 --> 00:13:39,763
Pretty sure it's
illegal in this state.
391
00:13:39,830 --> 00:13:40,864
But guess what?
392
00:13:40,932 --> 00:13:42,032
I made it happen.
393
00:13:42,099 --> 00:13:43,199
You guys need a drink?
394
00:13:43,267 --> 00:13:47,103
I got $120 burning a hole in the
hole in my pocket, so name the
395
00:13:47,171 --> 00:13:48,872
drink... doesn't matter how expensive.
396
00:13:48,940 --> 00:13:50,386
I'd like an old-fashioned, please.
397
00:13:50,696 --> 00:13:51,722
I don't know what that is.
398
00:13:51,842 --> 00:13:57,781
And on the third day, God gave him
a number, and his number was 1729.
399
00:13:57,848 --> 00:14:01,583
That is right, I am an official
marathoner of Chicago.
400
00:14:01,823 --> 00:14:02,724
I'll be there on Sunday.
401
00:14:02,900 --> 00:14:04,944
I need your support...will you come out?
You need a drink, my friend?
402
00:14:05,064 --> 00:14:06,370
Uh, no, Taco.
403
00:14:06,490 --> 00:14:08,358
Keeping the body clean, like a temple.
404
00:14:08,426 --> 00:14:10,527
See, I wish I had... (grunts)
405
00:14:10,595 --> 00:14:12,494
time for hobbies like that.
Alright.
406
00:14:12,614 --> 00:14:14,165
Have fun in 1971.
407
00:14:14,285 --> 00:14:16,132
You might not know this,
because I haven't seen you
408
00:14:16,200 --> 00:14:18,134
training, but the whole secret
of marathon running is keeping
409
00:14:18,202 --> 00:14:19,970
yourself limber and
flexible at all times.
410
00:14:20,037 --> 00:14:24,207
It's not dressing like you're the
fifth member of Color Me Badd?
411
00:14:24,275 --> 00:14:25,828
Let's hurry up with those
drinks, bartender.
412
00:14:25,948 --> 00:14:27,175
- Hey.
- Hey.
413
00:14:27,295 --> 00:14:28,300
I heard you're a notary.
414
00:14:28,420 --> 00:14:29,852
It's a dirty job.
Someone's got to do it.
415
00:14:29,972 --> 00:14:31,373
Can you notarize something
for me right now?
416
00:14:31,493 --> 00:14:32,583
Alright, here's the deal.
417
00:14:32,878 --> 00:14:35,059
7$. I only take singles.
You in or out?
418
00:14:35,340 --> 00:14:36,578
- Okay.
- Alright.
419
00:14:37,028 --> 00:14:39,194
- Step into my office.
- It's by the bathroom?
420
00:14:39,454 --> 00:14:40,805
It is the bathroom, honey.
421
00:14:42,096 --> 00:14:45,426
- It is official.
- It's a fine number, but this, my friend,
422
00:14:45,670 --> 00:14:47,259
is official.
423
00:14:47,379 --> 00:14:48,638
What?
424
00:14:48,758 --> 00:14:51,789
I, Pete Eckhart will run
in the Chi-Town marathon.
425
00:14:51,909 --> 00:14:54,444
- Notarized.
- Wow.
426
00:14:54,564 --> 00:14:56,143
This is impressive.
427
00:14:56,263 --> 00:14:59,955
This is a piece of paper with a stamp on it.
I have an official race ***.
428
00:15:00,075 --> 00:15:01,511
- Did you get it notarized?
- Hmm.
429
00:15:01,631 --> 00:15:02,846
Hmm.
430
00:15:02,913 --> 00:15:04,080
Don't need one.
431
00:15:04,148 --> 00:15:05,081
See you a little later.
432
00:15:05,149 --> 00:15:06,316
Okay.
433
00:15:06,384 --> 00:15:08,685
You don't need to get it stamped.
434
00:15:08,753 --> 00:15:09,853
Watch, boys.
435
00:15:09,920 --> 00:15:10,954
Official business.
436
00:15:11,022 --> 00:15:12,255
Hey, watch it, pal!
437
00:15:12,323 --> 00:15:13,456
I'll notarize you!
438
00:15:13,524 --> 00:15:15,859
I don't think he knows
what that word means?
439
00:15:15,926 --> 00:15:16,960
No idea. He has no idea.
440
00:15:17,028 --> 00:15:18,261
No.
441
00:15:18,329 --> 00:15:20,764
He's a professional, just like myself.
Ugh! Oh!
442
00:15:20,831 --> 00:15:21,865
Oh, God.
443
00:15:21,932 --> 00:15:24,267
Andre, the stretching in doors
and the bib... it just all smacks
444
00:15:24,335 --> 00:15:25,468
of so much desperation.
445
00:15:25,536 --> 00:15:26,703
Notarize!
446
00:15:26,771 --> 00:15:28,872
You were only supposed
to stamp the paper!
447
00:15:28,939 --> 00:15:29,873
You ruined my jeans.
448
00:15:29,940 --> 00:15:31,975
You're not getting your seven dollars.
449
00:15:32,043 --> 00:15:34,144
I threw the ass stamp in for free!
450
00:15:34,211 --> 00:15:35,145
Oh! Oh! Oh!
451
00:15:35,212 --> 00:15:37,113
Come on, we had a deal.
452
00:15:37,181 --> 00:15:38,114
Buddy. You all right?
453
00:15:38,182 --> 00:15:39,315
Oh! Oh! Taco! Oh!
454
00:15:39,383 --> 00:15:40,550
What is it?
455
00:15:40,618 --> 00:15:41,818
My toe... Oh.
456
00:15:41,886 --> 00:15:43,887
Your toe?
457
00:15:43,954 --> 00:15:44,888
Is it turf toe?
458
00:15:44,955 --> 00:15:45,889
Turf toe?
459
00:15:45,956 --> 00:15:48,625
Oh. Can I get some ice? Ugh!
460
00:15:48,693 --> 00:15:50,627
(Andre groaning)
461
00:15:50,695 --> 00:15:53,196
By the way, can you run a
marathon with turf toe?
462
00:15:53,264 --> 00:15:54,230
A what?
463
00:15:54,298 --> 00:15:55,231
A marathon.
464
00:15:55,299 --> 00:15:56,232
A what?
465
00:15:56,300 --> 00:15:57,367
A marathon.
466
00:15:57,435 --> 00:15:58,369
(Andre groaning)
467
00:16:03,026 --> 00:16:05,408
What? What do you want?
468
00:16:05,476 --> 00:16:06,910
Look, Taco, I need your help.
469
00:16:06,977 --> 00:16:10,980
That canotary at work froze me out.
I'm under a time crunch.
470
00:16:11,048 --> 00:16:13,416
Can you please notarize
these documents for me?
471
00:16:14,360 --> 00:16:16,920
I'm done with the rat race.
I'm retired.
472
00:16:16,987 --> 00:16:19,057
I'm gonna lay low
for a little while.
473
00:16:19,177 --> 00:16:20,605
I don't think you could lay any lower.
474
00:16:20,725 --> 00:16:22,186
My book's full.
475
00:16:23,113 --> 00:16:27,497
As I look at all these entries, uh...
it's all a blur.
476
00:16:27,565 --> 00:16:28,932
It's half full.
477
00:16:28,999 --> 00:16:31,267
Half full of days that
I can't remember.
478
00:16:31,335 --> 00:16:33,737
You've been doing it for a week.
479
00:16:33,804 --> 00:16:36,272
You'd get out of here if you
knew what was good for you.
480
00:16:36,340 --> 00:16:38,541
Go. Leave me alone.
481
00:16:38,609 --> 00:16:40,243
Taco?
482
00:16:41,000 --> 00:16:44,949
Look, would a gift certificate from Caesar
change your mind?
483
00:16:45,507 --> 00:16:47,439
You son of a bitch.
484
00:16:48,384 --> 00:16:52,260
Looks like this old ranch hand's
going for one last cattle drive.
485
00:16:53,653 --> 00:16:56,593
It's just a dick move telling people you're
gonna run a marathon and then not do it.
486
00:16:56,660 --> 00:16:58,189
I'm injured, okay?
487
00:16:58,309 --> 00:16:59,421
I have turf toe.
488
00:16:59,541 --> 00:17:02,206
You were the one who said
that wasn't even a real thing.
489
00:17:02,326 --> 00:17:04,499
Frank Gore and I both have it,
and we're both out this week.
490
00:17:04,619 --> 00:17:07,645
Yup, and somebody was smart enough
to pick up Frank Gore's backup.
491
00:17:07,765 --> 00:17:08,913
A toast.
492
00:17:09,033 --> 00:17:10,320
There you go.
What, no beer?
493
00:17:10,440 --> 00:17:11,705
No, I'm good with my SPUNK.
494
00:17:11,825 --> 00:17:14,115
- I think I'm addic7ed to it.
- You're addic7ed to SPUNK?
495
00:17:15,312 --> 00:17:16,818
I just hit the shit out of Sizzler.
496
00:17:16,938 --> 00:17:18,982
I have the strength of four
Salisburies, three sirloins and
497
00:17:19,049 --> 00:17:20,049
a gallon of root beer inside me.
498
00:17:20,117 --> 00:17:21,317
Let's notarize.
499
00:17:21,385 --> 00:17:22,385
All right!
500
00:17:22,453 --> 00:17:23,586
What's the case?
501
00:17:23,654 --> 00:17:25,822
BP v. Minority Gulf Fisherman.
502
00:17:25,942 --> 00:17:28,093
Please tell me that you're
not representing BP.
503
00:17:28,213 --> 00:17:29,261
Someone has to defend them
504
00:17:29,381 --> 00:17:32,157
against getting crushed
under the hill of the common man.
505
00:17:32,277 --> 00:17:33,352
So, what's BP?
506
00:17:33,472 --> 00:17:34,609
What's BP?
507
00:17:34,729 --> 00:17:35,861
The oil company people.
508
00:17:35,981 --> 00:17:36,766
Hey.
509
00:17:37,539 --> 00:17:40,003
- Hey. How are you?
- I'm great, do you want to talk?
510
00:17:40,070 --> 00:17:43,173
If you're looking for an apology,
you came to the wrong place.
511
00:17:43,240 --> 00:17:43,801
- Oh, yeah?
- Yeah.
512
00:17:43,921 --> 00:17:45,489
No more Hutus and Tutsis?
513
00:17:45,609 --> 00:17:48,640
No. Frank Gore went down with
turf toe, I picked up his backup.
514
00:17:48,760 --> 00:17:50,474
You know who I picked
up and who I started?
515
00:17:50,594 --> 00:17:52,668
- Who?
- Third stringer Anthony Dixon.
516
00:17:53,157 --> 00:17:55,436
He's the one who's actually
going to be playing for Gore,
517
00:17:55,556 --> 00:17:57,989
and he's the one who's going
to be getting all the points.
518
00:17:58,931 --> 00:18:00,256
She's good.
519
00:18:00,324 --> 00:18:02,492
There is absolutely no
love in the league.
520
00:18:02,560 --> 00:18:04,932
This is my last job, you know.
521
00:18:05,052 --> 00:18:05,976
After this, I'm done.
522
00:18:06,096 --> 00:18:08,331
I'm gonna pass it all
on to you, Ruxin.
523
00:18:08,399 --> 00:18:10,233
- What?
- I'll give you my certificate.
524
00:18:10,353 --> 00:18:14,012
- Uh- Uh.
- My mariachi and my estampa.
525
00:18:14,132 --> 00:18:16,691
Your estampa?
What are you talking about, Taco?
526
00:18:16,811 --> 00:18:18,174
What the hell is going on over here?
527
00:18:18,242 --> 00:18:19,146
Twyla.
528
00:18:19,266 --> 00:18:21,473
- Hey.
- Oh, I see that you ran the marathon.
529
00:18:21,593 --> 00:18:22,415
Yes, I did.
530
00:18:22,535 --> 00:18:24,923
And now you're eating a big piece
of chocolate cake.
531
00:18:25,043 --> 00:18:27,533
- Oh, you're the canotary?
- No!!
532
00:18:27,653 --> 00:18:30,353
I don't know what he's talking about.
533
00:18:30,421 --> 00:18:32,989
What I want to know is why
these corporate documents are
534
00:18:33,057 --> 00:18:34,057
being reviewed by El Notario.
535
00:18:34,124 --> 00:18:35,291
What is El Notario?
536
00:18:35,359 --> 00:18:36,526
What is that?
537
00:18:36,594 --> 00:18:37,727
That's me.
538
00:18:37,795 --> 00:18:41,159
Look, this notary stamp is from Venezuela.
539
00:18:41,279 --> 00:18:44,043
- What?
- It's not even valid in the US.
540
00:18:44,163 --> 00:18:46,326
- What?
- The times, they are changing.
541
00:18:46,658 --> 00:18:50,344
No room in this *** world for an old school
venezuelan notario like myself.
542
00:18:51,265 --> 00:18:52,897
♪♪♪
543
00:18:53,150 --> 00:18:54,501
To your dreams?
544
00:18:54,621 --> 00:18:57,659
- Yeah, I don't speak Spanish.
- So, you ***
545
00:18:57,779 --> 00:18:59,175
- I huess I am.
- Mm-hmm.
546
00:18:59,295 --> 00:19:01,144
Well, I think Team Twila
is gonna get a little donation.
547
00:19:01,264 --> 00:19:02,481
What about a big donation?
548
00:19:02,601 --> 00:19:04,672
How about a big donation
and a big piece of cake?
549
00:19:04,792 --> 00:19:08,076
Yes, I'll have my cake and donation
too, thank you very much.
550
00:19:08,439 --> 00:19:10,901
This is cashmere, you tiny little monster.
551
00:19:11,021 --> 00:19:13,391
I am really enjoying being in the league.
552
00:19:13,511 --> 00:19:16,644
And it's so much fun watching the games when
you actually have something on the line.
553
00:19:16,764 --> 00:19:18,263
Yeah, so much fun.
554
00:19:18,383 --> 00:19:20,303
They didn't have a problem
getting Ellie over to ***?
555
00:19:20,423 --> 00:19:22,178
I thought you brought her to gymnastics.
556
00:19:22,298 --> 00:19:25,909
No, I brought her to gymnastics and
you were supposed to pick her up and...
557
00:19:26,029 --> 00:19:28,104
Oh my God...
558
00:19:29,422 --> 00:19:31,082
Parent fail.
559
00:19:31,202 --> 00:19:34,498
Whoo! Door from rush.
It is real.
560
00:19:34,618 --> 00:19:36,119
You did not run the marathon.
561
00:19:36,186 --> 00:19:37,954
Uh, yeah, I did. Look.
562
00:19:38,022 --> 00:19:42,425
I've got my official marathon number.
It's my number. You stole my number.
563
00:19:42,493 --> 00:19:44,527
You forfeited by faking an injury.
564
00:19:44,595 --> 00:19:45,762
Therefore, you lost the bet.
565
00:19:45,829 --> 00:19:46,963
Fork it up, come on.
566
00:19:47,031 --> 00:19:50,767
Why...
Oh, he's getting up, folks.
567
00:19:50,834 --> 00:19:52,135
He's getting... He's running!
568
00:19:52,202 --> 00:19:55,071
He's running! He...
Come on, 26.2.
569
00:20:09,076 --> 00:20:11,009
First week, first win.
570
00:20:11,129 --> 00:20:13,752
- How did you know to pick up Andy Dixon?
- I'm good.
571
00:20:13,872 --> 00:20:15,315
That really was a great
free agent pickup.
572
00:20:15,383 --> 00:20:16,316
You gonna talk dirty to me?
573
00:20:16,384 --> 00:20:17,617
Yeah.
574
00:20:17,685 --> 00:20:18,718
I love it.
575
00:20:18,786 --> 00:20:21,015
Shonn Greene... three
touchdowns for 28 points.
576
00:20:21,135 --> 00:20:24,856
Jay Feely... two... Oh......
5 0 yarders splitting the uprights.
577
00:20:25,109 --> 00:20:26,825
Oh! Wow! Mmm!
578
00:20:27,695 --> 00:20:28,728
How's it feel to lose?
579
00:20:28,796 --> 00:20:29,729
Mm, about 60% blood flow.
580
00:20:32,452 --> 00:20:34,253
70.
581
00:20:34,373 --> 00:20:38,428
- Next week, I am going to crush Andre.
- Andre? Ooh.
582
00:20:38,667 --> 00:20:39,417
Mm-hmm.
583
00:20:39,537 --> 00:20:40,299
30.
584
00:20:40,419 --> 00:20:41,059
Mmm.
585
00:20:41,179 --> 00:20:43,265
20. Oh, get the stick.
586
00:20:46,636 --> 00:20:52,386
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
587
00:20:52,436 --> 00:20:56,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.