All language subtitles for The Last Resort 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,328 --> 00:02:43,330 Are you ready? 2 00:02:53,924 --> 00:02:55,968 It won't be long now. 3 00:03:25,956 --> 00:03:27,666 You two go that way. 4 00:03:27,666 --> 00:03:29,209 Do you mind? 5 00:03:35,174 --> 00:03:37,634 You and I go inside. Let's go. 6 00:04:09,124 --> 00:04:12,669 Are you so afraid to be truly free? 7 00:04:29,728 --> 00:04:31,563 What did you do to her done, asshole? 8 00:04:35,526 --> 00:04:37,110 Do you hear it? 9 00:04:40,948 --> 00:04:43,283 Whatever I wanted. 10 00:04:43,367 --> 00:04:47,037 That's the point, right? 11 00:04:51,416 --> 00:04:53,418 You, Devil. 12 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 Ya, well, this is it, guys! 13 00:05:52,811 --> 00:05:55,355 Let's get ready to party, bitches. 14 00:05:55,355 --> 00:05:57,816 Wow, we are so close to the beach. 15 00:05:57,816 --> 00:05:59,193 This is really nice. 16 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Open up. We are here. 17 00:06:04,448 --> 00:06:06,033 Welcome, my dear Kat... 18 00:06:06,033 --> 00:06:09,119 ..your bachelor paradise, Mexico style. 19 00:06:09,119 --> 00:06:11,330 I can't believe you guys did all this for me. 20 00:06:11,330 --> 00:06:12,206 - Well, thanks Sophia. 21 00:06:12,206 --> 00:06:13,790 None of this would have happened without her. 22 00:06:13,790 --> 00:06:15,918 - That is not true. Amber found the house and Beth... 23 00:06:15,918 --> 00:06:18,462 - Stop it! You're the best friend in the whole world... 24 00:06:18,462 --> 00:06:21,006 ..and we know it all. - Ok, ok, enough. 25 00:06:21,131 --> 00:06:23,550 Ok..ok, can we quit stalling? Let's go. 26 00:06:23,842 --> 00:06:25,427 Packed light as usual? 27 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 - Hey, be nice to me. This is my week. 28 00:06:28,388 --> 00:06:29,973 Hello, handsome. 29 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 Oh, my God! Look at this... 30 00:06:36,605 --> 00:06:39,024 Thought you were bringing the decorations from home? 31 00:06:39,024 --> 00:06:40,734 Margarita's, everyone? 32 00:06:40,859 --> 00:06:42,444 - Oh, oh, make mine a double 33 00:06:42,444 --> 00:06:43,320 - Or a triple. 34 00:06:43,362 --> 00:06:44,655 - Alrite, easy there, vodka. 35 00:06:45,072 --> 00:06:47,199 The sugar in these things you will give you a wicked hangover. 36 00:06:47,199 --> 00:06:49,660 And don't even get me started on the empty calories. 37 00:06:50,077 --> 00:06:51,662 I will have mine straight. 38 00:06:53,914 --> 00:06:55,499 Pin the penis on a Mexican dude? 39 00:06:55,499 --> 00:06:57,209 Sweet! Can we play now? 40 00:06:57,209 --> 00:06:59,336 I'm gonna call my parents, tell we got here, ok? 41 00:06:59,378 --> 00:07:00,546 - Oh, come on, Beth. 42 00:07:00,546 --> 00:07:01,839 I'm sure, you go one night... 43 00:07:01,839 --> 00:07:03,298 ..without calling your parents before checking-in. 44 00:07:03,298 --> 00:07:05,717 Now, have a drink... 45 00:07:05,801 --> 00:07:08,262 ..and go pin that cock on the wall. 46 00:07:08,387 --> 00:07:11,765 I need you all to promise me that even if I try to turn my phone on... 47 00:07:11,765 --> 00:07:14,309 ..you will rip it out off my hand and throw it in the ocean. 48 00:07:14,434 --> 00:07:15,310 - Ok, enough talk. 49 00:07:15,310 --> 00:07:18,146 Can we decide the first part of the night, already? 50 00:07:18,230 --> 00:07:20,357 - Not until we have put these on. 51 00:07:22,234 --> 00:07:23,402 I am the bride. 52 00:07:23,819 --> 00:07:26,655 You do realize that I would never wear that, right? 53 00:07:27,114 --> 00:07:29,950 - Come on, Jess! We'll will, it will be fun. 54 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 - Fine! Never again after this weekend, okay? 55 00:07:32,953 --> 00:07:35,122 Oh, oh..wait! You can't forget these. 56 00:07:41,044 --> 00:07:43,589 Oh, my God! 57 00:07:45,799 --> 00:07:48,343 You are getting laid, if you like it or not. 58 00:07:48,343 --> 00:07:50,387 Oh, come on! - I will take it. 59 00:07:50,929 --> 00:07:52,389 My penises are stuck! 60 00:07:52,472 --> 00:07:55,309 Alright, ladies! Let's do this. 61 00:08:06,904 --> 00:08:10,574 Try to keep with me, girls. I'm drinking until dawn. 62 00:08:11,533 --> 00:08:13,952 She lost 15 pounds after the break-up. 63 00:08:13,952 --> 00:08:16,079 And after which she started drink phase. 64 00:08:16,330 --> 00:08:17,498 - Did you tried to talk to her? 65 00:08:17,498 --> 00:08:18,665 - Maybe, I do not know. 66 00:08:18,665 --> 00:08:21,043 When I did it she just kinda changed the subject... 67 00:08:21,043 --> 00:08:23,045 ..and totally defensing herself. 68 00:08:23,504 --> 00:08:25,214 Oh, this is beautiful? 69 00:08:25,464 --> 00:08:26,757 Is it me? 70 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 Let me see. 71 00:08:31,762 --> 00:08:32,638 No! 72 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 Here! 73 00:08:37,476 --> 00:08:39,895 The bar is right here. Quit stalling. 74 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 - I just want something to memorize the trip... 75 00:08:42,022 --> 00:08:44,149 ..you know, something I don't get in New York. 76 00:08:44,191 --> 00:08:46,985 - But you can get that exact same bracelet on Canal Street. 77 00:08:48,028 --> 00:08:50,447 - Since when you have been in Canal Street? 78 00:08:50,781 --> 00:08:54,451 Like it? For you, $ 10. 79 00:09:00,707 --> 00:09:02,000 Thank you. 80 00:09:02,292 --> 00:09:04,253 Do you take American? 81 00:09:04,378 --> 00:09:07,714 - Thank you. Yes. 82 00:09:07,923 --> 00:09:09,925 You seem like a very nice girl. 83 00:09:10,467 --> 00:09:11,927 Very clever. 84 00:09:12,010 --> 00:09:13,595 May I read your palm? 85 00:09:13,637 --> 00:09:15,222 I will predict the future. 86 00:09:15,264 --> 00:09:17,391 I think, she wants to read your palm. 87 00:09:20,310 --> 00:09:24,398 You have a very strong love line. 88 00:09:24,731 --> 00:09:27,568 You're very passionate, right? 89 00:09:27,651 --> 00:09:30,153 Men loves your type... 90 00:09:30,237 --> 00:09:34,700 You meet a sudden... 91 00:09:36,743 --> 00:09:38,871 Let go! - What did she say? 92 00:09:39,162 --> 00:09:41,999 I see a dark road infront of you. 93 00:09:43,625 --> 00:09:48,130 If you don't listen, death will devour you! 94 00:09:50,382 --> 00:09:51,967 Ya, that was a kinda freaky. 95 00:09:52,342 --> 00:09:54,887 - Oh, come on! Who cares what she said? 96 00:09:54,887 --> 00:09:57,014 We are wasting valuable drinking time. 97 00:09:57,931 --> 00:09:59,516 Let's go! 98 00:10:49,274 --> 00:10:50,567 Without speaking a word, 99 00:10:50,567 --> 00:10:52,694 ..get a guy to buy you a drink. 100 00:10:52,736 --> 00:10:53,904 - Oh, that was mine. 101 00:10:55,197 --> 00:10:56,907 Can you get me a man's version of this game? 102 00:10:57,032 --> 00:10:58,825 I can't even keep up with this version! 103 00:10:58,825 --> 00:11:01,245 - Oh, you're doing just fine. 104 00:11:05,040 --> 00:11:06,750 Oh, great! Here we go. 105 00:11:09,336 --> 00:11:12,172 She is awesome. You're! 106 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 Now, please don't encourage her. 107 00:11:15,008 --> 00:11:17,135 Did she just suck it out of his pants? 108 00:11:23,475 --> 00:11:25,060 Got something a little more challenging? 109 00:11:25,060 --> 00:11:27,604 - Yeah! Try not being such a cocktease! 110 00:11:28,188 --> 00:11:30,607 - Whatever! May be you should being a cocktease. 111 00:11:30,899 --> 00:11:33,318 Guys, I think those guys are looking over here! 112 00:11:33,360 --> 00:11:35,779 I think, those guys are coming over here. 113 00:11:35,779 --> 00:11:38,323 Good evening ladies. I'm Jeremy... 114 00:11:38,323 --> 00:11:40,868 Jeremy Spencer, guy with two first names. 115 00:11:41,243 --> 00:11:43,787 This here is my best friend in the whole wide crazy world! 116 00:11:43,787 --> 00:11:44,788 - Rob Aimsley. 117 00:11:45,497 --> 00:11:47,082 Mind, if I sit down? 118 00:11:48,417 --> 00:11:50,419 Please, please, please tell me... 119 00:11:50,419 --> 00:11:52,713 ..that you're not Kathleen. 120 00:11:52,796 --> 00:11:54,381 - No, I'm Beth. 121 00:11:54,464 --> 00:11:57,843 I'm Kathleen. - It's a pleasure, treasure! 122 00:11:59,303 --> 00:12:01,013 Hi, I'm Jessica. 123 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 - Hi. 124 00:12:04,266 --> 00:12:05,976 So, where you all come from? 125 00:12:06,393 --> 00:12:08,937 - New York, Boston, Providence. 126 00:12:09,062 --> 00:12:12,316 - Wow, worldly. We are from Texas. 127 00:12:13,609 --> 00:12:16,570 - I went to Dallas for a real estate convention last fall... 128 00:12:16,570 --> 00:12:18,155 ..lots of cowboy hats. 129 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 - Really? That's cool. 130 00:12:20,073 --> 00:12:22,492 - We're from Austin, so it's not really that many cowboys. 131 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 But..but we could be cowboys if you want us to be! 132 00:12:25,454 --> 00:12:27,873 If you are not cowboys, what do you do? 133 00:12:27,873 --> 00:12:30,417 - We work in television. Rob, here is a producer. 134 00:12:30,417 --> 00:12:32,085 He's the big boss man. 135 00:12:32,503 --> 00:12:34,630 - Not really the boss. 136 00:12:34,755 --> 00:12:36,673 - Come on, dude, don't be modest. 137 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 So what brings you two, down here? 138 00:12:38,884 --> 00:12:40,469 - We are celebrating. 139 00:12:40,511 --> 00:12:42,513 Rob, here, just got a huge promotion too! 140 00:12:43,388 --> 00:12:44,723 - Congratulations! 141 00:12:45,140 --> 00:12:46,725 Then you can buy us all a shot! 142 00:12:46,850 --> 00:12:48,185 - Perfect! 143 00:12:48,310 --> 00:12:49,603 - Ok. 144 00:13:09,373 --> 00:13:11,166 So, what will it take you to kiss me? 145 00:13:14,086 --> 00:13:16,755 Look, I really like you... 146 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 I just.. Just, you know... 147 00:13:20,092 --> 00:13:21,802 I'm not gonna sleep with you! 148 00:13:23,136 --> 00:13:26,390 - Wow! You don't beat around the bush, do you? 149 00:13:27,015 --> 00:13:28,183 Mind, if I? 150 00:13:28,433 --> 00:13:30,143 - It's just that I like... 151 00:13:30,143 --> 00:13:32,813 ..don't do that, ever. 152 00:13:33,605 --> 00:13:34,898 - Alright. 153 00:13:34,898 --> 00:13:36,191 Are you into somebody else... 154 00:13:36,191 --> 00:13:38,193 ..or you just playing it hard to get, what? 155 00:13:39,611 --> 00:13:41,738 - It's just not gonna happen. 156 00:13:42,990 --> 00:13:43,866 - What's the deal then? 157 00:13:43,866 --> 00:13:45,576 What's going on here? What are we doing? 158 00:13:45,659 --> 00:13:48,036 - The deal is, I gonna go dance with my girlfriends. 159 00:13:48,162 --> 00:13:50,247 And if you're lucky to hook-on, 160 00:13:50,330 --> 00:13:54,459 I suggest that drunk girl over there, who's falling out of her cute top. 161 00:14:09,099 --> 00:14:10,267 Hi. 162 00:14:10,350 --> 00:14:12,060 What do you think of the goof-up? 163 00:14:12,060 --> 00:14:15,480 I'm not sure why, but I think I kinda like him. 164 00:14:15,856 --> 00:14:17,149 We knewed it! 165 00:14:17,733 --> 00:14:19,359 I mean.. I mean we knew better! 166 00:14:19,359 --> 00:14:21,778 I think, we actually considering going home with him! 167 00:14:22,279 --> 00:14:24,698 - Oh, no, no! Not our Betty-Wetty. 168 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 - Well, a part of me kinda wants to. 169 00:14:27,492 --> 00:14:29,077 - What? No way! 170 00:14:29,077 --> 00:14:32,331 - Are you serious? Is hell's freezing over or something? 171 00:14:33,874 --> 00:14:34,541 Just boys! 172 00:14:34,541 --> 00:14:36,543 Hey, you guys, stop! 173 00:14:37,002 --> 00:14:38,712 Come on, let's go... 174 00:14:43,550 --> 00:14:46,512 So, what's it like working in television? 175 00:14:48,639 --> 00:14:50,641 - You know, it's... 176 00:14:51,183 --> 00:14:53,185 I don't... 177 00:14:53,268 --> 00:14:54,895 - really produce TV shows? 178 00:14:55,687 --> 00:14:59,483 - Ya, I'm sorry! Really! 179 00:14:59,566 --> 00:15:01,276 Jeremy convinced me that would be a good idea... 180 00:15:01,276 --> 00:15:03,278 - to help you score with the ladies! 181 00:15:04,613 --> 00:15:06,615 - I need all the help I can get. 182 00:15:08,367 --> 00:15:10,077 What you really do? 183 00:15:10,953 --> 00:15:12,871 - Tenth-grade English teacher. 184 00:15:12,955 --> 00:15:15,040 - Really? 185 00:15:18,836 --> 00:15:20,254 You know... 186 00:15:21,922 --> 00:15:26,343 I had this huge crush on my tenth-grade English teacher. 187 00:15:30,055 --> 00:15:33,433 Look! Look what I got. 188 00:15:33,559 --> 00:15:36,937 - Where did you get? - I guess, from him? 189 00:15:37,104 --> 00:15:39,106 - You're smart. 190 00:15:39,523 --> 00:15:41,525 He is smart. 191 00:15:42,943 --> 00:15:43,819 Sorry. 192 00:15:47,281 --> 00:15:48,991 About that crush? 193 00:15:55,455 --> 00:15:59,585 You know, it all happened on a field trip to the beach. 194 00:16:00,169 --> 00:16:03,130 - I'm sure, we can find a beach somewhere. 195 00:16:03,255 --> 00:16:04,965 - Oh, really? 196 00:16:05,716 --> 00:16:07,718 - Mind, take a walk? 197 00:16:09,511 --> 00:16:12,347 Ya, Give me one second 198 00:16:17,352 --> 00:16:19,771 Hey! - Here you go! 199 00:16:19,855 --> 00:16:22,191 Hey, how it's going with the boss man? 200 00:16:22,274 --> 00:16:23,525 - So far good. 201 00:16:23,609 --> 00:16:26,069 Sophia and the boss man sitting on a tree... 202 00:16:26,153 --> 00:16:27,905 F-U-C-K! 203 00:16:27,988 --> 00:16:28,739 Oh, my God! 204 00:16:28,739 --> 00:16:31,325 You should totally go fuck his brains out! 205 00:16:31,992 --> 00:16:34,828 Because what stays in Mexico, happens in Mexico, right? 206 00:16:34,953 --> 00:16:37,456 Wait, wait! Do you mind if I leave with him? 207 00:16:37,539 --> 00:16:39,583 - Oh, go! 208 00:16:39,666 --> 00:16:41,585 One of us should get laid tonight! 209 00:16:42,544 --> 00:16:44,129 - You know, are you sure? This is your week... 210 00:16:44,129 --> 00:16:46,965 - Go, go, do it. Knock yourself out! 211 00:16:47,674 --> 00:16:50,219 I'll meet you in time for breakfast. 212 00:16:50,844 --> 00:16:53,805 Bye guys! Okay, bye! - Bye. 213 00:16:57,142 --> 00:16:58,519 That was awesome. 214 00:16:58,519 --> 00:17:02,022 So, how do you feel about tutoring me... 215 00:17:02,022 --> 00:17:04,566 ..somewhere more private? 216 00:18:11,633 --> 00:18:13,635 I think we need to go. 217 00:18:15,137 --> 00:18:18,390 - Already? I only had a few drinks. 218 00:18:18,891 --> 00:18:20,184 - We know! 219 00:18:21,226 --> 00:18:24,605 Come on! No need to use up all that fun in the first night. 220 00:18:28,775 --> 00:18:31,195 Sorry, champ! Dance is over. 221 00:18:31,320 --> 00:18:33,530 - Ya, says who? - We're going home. 222 00:18:33,780 --> 00:18:35,365 I guess, I have to go now. 223 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 What the fuck is your problem? 224 00:18:36,700 --> 00:18:38,702 - She's getting married next week, asshole. 225 00:18:38,702 --> 00:18:42,080 I'm getting piece of that ass, tonight. So back off, bitch! 226 00:18:49,963 --> 00:18:51,131 Damn it! 227 00:18:52,007 --> 00:18:53,467 That was awesome! - That was not funny. 228 00:18:53,550 --> 00:18:56,011 I shouldn't have done that. - That was hilarious. 229 00:18:56,094 --> 00:18:58,388 You know, every time we go out, one of you gets in trouble. 230 00:18:59,389 --> 00:19:00,974 - So, you kick someone in the balls? 231 00:19:02,142 --> 00:19:04,144 It's sweet. It's like a tradition. 232 00:19:04,228 --> 00:19:05,938 I wish, just once we can go out... 233 00:19:05,938 --> 00:19:07,731 ..and have nice, calm, quiet evening. 234 00:19:07,898 --> 00:19:10,317 - Ok, that would be an awesome bachelor party! 235 00:19:10,317 --> 00:19:12,903 Alrite..alrite! Can we just go back to the house, please? 236 00:19:13,237 --> 00:19:15,656 Give me a cock to pin on the wall already. 237 00:19:33,006 --> 00:19:33,882 Hello? 238 00:19:33,882 --> 00:19:36,844 - Oh, finally! - What, she answered this time? 239 00:19:36,844 --> 00:19:38,971 Oh, God..so sorry, Beth. I'm fine. 240 00:19:39,263 --> 00:19:41,390 We thank her for ruining my week! 241 00:19:41,390 --> 00:19:42,975 - She sounds really pissed? 242 00:19:43,350 --> 00:19:45,477 - She's hangover. Don't worry about it. 243 00:19:45,477 --> 00:19:47,479 I be there..in 15 minutes. 244 00:19:47,521 --> 00:19:49,648 - We are not at the house. We met these tour guides... 245 00:19:49,648 --> 00:19:51,650 ..down by the beach and we're going sightseeing. 246 00:19:51,733 --> 00:19:53,861 - Okay, I'll meet you there. 247 00:19:53,902 --> 00:19:54,778 Beth! 248 00:19:54,778 --> 00:19:56,738 Are you abandoning me too? Let's go. 249 00:19:56,738 --> 00:19:58,323 - I'm sorry. We can't wait. 250 00:19:58,323 --> 00:20:00,033 You know, how she gets. 251 00:20:00,284 --> 00:20:02,411 But we'll see you at the house before dinner. 252 00:20:02,411 --> 00:20:04,955 - Promise! Have fun. And be careful! 253 00:20:04,955 --> 00:20:06,957 - We will. Bye. 254 00:20:08,876 --> 00:20:10,169 Thank you. 255 00:20:15,424 --> 00:20:16,717 What's going on? 256 00:20:17,467 --> 00:20:19,887 - My friends ditched for the afternoon. 257 00:20:21,096 --> 00:20:22,806 Mind, if we have some lunch? 258 00:20:22,806 --> 00:20:24,099 - Morning quickie, first? 259 00:20:27,186 --> 00:20:28,478 Quick enough for you? 260 00:20:28,478 --> 00:20:30,063 - Maybe a little too quick. 261 00:20:30,856 --> 00:20:32,900 I'm gonna go shower. 262 00:20:33,025 --> 00:20:35,027 - Great! I just need one too. 263 00:20:48,999 --> 00:20:50,584 Hair of the dog? 264 00:20:52,211 --> 00:20:53,504 - No. 265 00:20:54,505 --> 00:20:56,924 That's why you should never drink on an empty stomach. 266 00:20:58,091 --> 00:20:59,801 This tour's kinda sucks. 267 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 - I don't it's the tour. 268 00:21:04,723 --> 00:21:07,559 I think it's just a shitty looking country. 269 00:21:09,478 --> 00:21:12,314 Hey, can you take us back down by the beach or something? 270 00:21:12,439 --> 00:21:14,525 Aren't there some cool landmarks or...? 271 00:21:14,608 --> 00:21:16,610 - Yes, yes..yes! 272 00:21:16,985 --> 00:21:19,404 We'll take you to a beautiful spot... 273 00:21:19,404 --> 00:21:21,406 ..very beautiful, just like you, right? 274 00:21:21,949 --> 00:21:24,326 I think he likes you. 275 00:21:24,409 --> 00:21:26,912 - Fuck you. - Fuck you. 276 00:21:26,995 --> 00:21:28,288 Fuck you. - Fuck you. 277 00:21:28,580 --> 00:21:29,957 What's your problem? 278 00:21:29,957 --> 00:21:32,501 - I don't have a problem. - You're such a bitch! 279 00:21:33,252 --> 00:21:34,962 Let's do it now, man. 280 00:21:34,962 --> 00:21:36,547 I would not get too close. 281 00:21:36,547 --> 00:21:38,257 - You think, we're far enough? 282 00:21:39,591 --> 00:21:41,301 - It is good Let's do it now. 283 00:21:43,929 --> 00:21:46,348 Thanks for the tacos. It's a great restaurant. 284 00:21:47,057 --> 00:21:48,642 Really wish, if you'd let me pay. 285 00:21:48,684 --> 00:21:49,852 - Why is that? 286 00:21:50,102 --> 00:21:51,687 Isn't this technically our first date? 287 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 I would say, the Bar was our first date. 288 00:21:54,731 --> 00:21:56,775 Last night would be our second date. 289 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 That makes this... - Our third. 290 00:21:58,652 --> 00:22:00,654 You know, that means... 291 00:22:00,737 --> 00:22:02,322 Your place or mine? 292 00:22:03,156 --> 00:22:04,741 - Mine is closer. 293 00:22:08,829 --> 00:22:10,122 So I walk in... 294 00:22:10,164 --> 00:22:12,416 ..and this guy is on Kathleen's bed... 295 00:22:12,416 --> 00:22:14,418 ...and he's naked and tied up. 296 00:22:14,501 --> 00:22:17,337 And this is the best part! He's crying... 297 00:22:17,337 --> 00:22:19,047 ...blubbering like a baby. 298 00:22:20,132 --> 00:22:22,134 He said I was mean to me. 299 00:22:23,093 --> 00:22:24,803 So you just left him there? 300 00:22:24,803 --> 00:22:26,388 You never told me that. 301 00:22:30,642 --> 00:22:32,769 That is so funny. 302 00:22:35,731 --> 00:22:37,858 Why... Why are we stopping? 303 00:22:38,275 --> 00:22:41,111 - Because this is your stop, whore. Get out of the van. 304 00:22:42,362 --> 00:22:43,655 Get out. 305 00:22:59,087 --> 00:23:00,339 Kathleen! 306 00:23:01,548 --> 00:23:02,716 No! 307 00:23:02,799 --> 00:23:05,219 Get off me! Get off! 308 00:23:12,893 --> 00:23:15,479 Pick up. Pick up. 309 00:23:22,444 --> 00:23:25,697 Hi, Beth. - Sophia, they shot Kat. 310 00:23:25,781 --> 00:23:27,074 I don't know where we are. 311 00:23:27,491 --> 00:23:29,493 - What? Where are you? 312 00:23:29,493 --> 00:23:32,830 He drove us into a desert. There's a palm tree and... 313 00:23:32,996 --> 00:23:34,289 Oh, my God! He's coming. 314 00:23:34,373 --> 00:23:35,666 Beth? 315 00:23:35,874 --> 00:23:39,127 Throw the phone! Throw the fucking phone! 316 00:23:42,840 --> 00:23:44,132 Oh, shit. 317 00:23:45,384 --> 00:23:48,345 Please, my friend just called. She sounded like she was in trouble... 318 00:23:48,345 --> 00:23:50,764 I think something might have happened. - Is she missing? 319 00:23:50,764 --> 00:23:52,766 - Yes, She is missing. And she said a friend of mine was shot. 320 00:23:52,766 --> 00:23:54,601 - Se�orita, you're gonna have to calm down. 321 00:23:54,601 --> 00:23:56,311 I cannot help you, if you do not calm down. 322 00:23:56,311 --> 00:23:58,730 - Alrite..alrite. I'm sorry. 323 00:23:58,814 --> 00:24:01,650 Now, how long have been your friend's been missing? 324 00:24:02,985 --> 00:24:05,112 - They left about four hours ago, I think. 325 00:24:05,112 --> 00:24:07,447 - They only been gone four hours? 326 00:24:07,447 --> 00:24:08,740 Is this some kind of joke? 327 00:24:08,740 --> 00:24:10,325 - No, no! She said she saw a building... 328 00:24:10,325 --> 00:24:14,413 ..and some palm trees and a bell tower or some sort of... 329 00:24:16,081 --> 00:24:18,333 He hung up on me. - What? 330 00:24:18,959 --> 00:24:20,544 The Police just hung upon me. 331 00:24:21,295 --> 00:24:24,548 Fucking Mexico! All I want was a fucking help and... 332 00:24:26,216 --> 00:24:28,760 Where is the American Embassy? They will do something. 333 00:24:29,344 --> 00:24:31,346 - There is no embassy here. 334 00:24:31,471 --> 00:24:32,764 You must call Mexico City yourself. 335 00:24:32,764 --> 00:24:34,766 I don't think that can do much here. 336 00:24:35,017 --> 00:24:36,310 It's only been a few hours. 337 00:24:36,518 --> 00:24:38,520 Maybe they're playing a joke on you. 338 00:24:38,812 --> 00:24:41,481 - A joke? Why would they do that? 339 00:24:41,899 --> 00:24:44,318 - May be they're getting with you for going off with me. 340 00:24:44,318 --> 00:24:45,611 You said Kathleen was really pissed. 341 00:24:45,611 --> 00:24:48,864 - Kathleen would never do.. Ok, maybe Kathleen would do... 342 00:24:48,864 --> 00:24:50,699 ..but Beth would never go along with it. 343 00:24:51,450 --> 00:24:52,743 Let's....let's ask around. 344 00:24:52,784 --> 00:24:54,912 Maybe someone saw them at the beach. 345 00:24:56,121 --> 00:24:56,997 - Ok. 346 00:24:57,873 --> 00:24:59,875 Ya, I can show some pictures. 347 00:25:01,001 --> 00:25:02,294 How's your Spanish? 348 00:25:07,257 --> 00:25:09,259 They will not fight. 349 00:25:11,136 --> 00:25:12,429 Shut her up. 350 00:25:12,888 --> 00:25:15,724 Who the fuck did you call, your little girl, huh? 351 00:25:17,017 --> 00:25:19,019 Doesn't matter now, does it? 352 00:25:21,355 --> 00:25:23,774 Give us your money and jewellery. 353 00:25:28,779 --> 00:25:31,198 Give us your money and jewellery. 354 00:25:32,866 --> 00:25:34,576 Cellphones too. 355 00:25:35,619 --> 00:25:37,621 - I don't have mine with me. 356 00:25:38,455 --> 00:25:39,748 Check it. 357 00:25:40,249 --> 00:25:41,959 No, no, please. 358 00:25:48,048 --> 00:25:50,467 You're lucky, you're just a bag of bones... 359 00:25:51,134 --> 00:25:53,262 ..not even worth for raping. 360 00:25:54,054 --> 00:25:56,473 Your ring. Give me your ring. 361 00:25:57,891 --> 00:25:59,601 - He wants your ring. 362 00:25:59,893 --> 00:26:01,603 Just give it to him. 363 00:26:03,313 --> 00:26:04,606 But it's my engagement ring. 364 00:26:04,606 --> 00:26:05,899 Grab it. 365 00:26:06,275 --> 00:26:08,277 No! Please, don't do this! 366 00:26:13,699 --> 00:26:15,117 Bye, bitches. 367 00:26:15,993 --> 00:26:17,703 Watch out for coyotes, huh? 368 00:26:32,467 --> 00:26:33,635 Wait! 369 00:26:36,096 --> 00:26:37,681 Wait! Wait! 370 00:26:38,098 --> 00:26:41,351 Stop the car. You can't just leave us here. 371 00:26:49,276 --> 00:26:50,861 What we gonna do now? 372 00:26:50,861 --> 00:26:52,571 Get over here and help me. 373 00:26:56,533 --> 00:26:58,118 Keep the pressure on it, okay? 374 00:27:00,162 --> 00:27:01,413 My ring. 375 00:27:03,582 --> 00:27:04,875 Priorities? 376 00:27:04,875 --> 00:27:06,585 You been fucking shot! 377 00:27:07,544 --> 00:27:08,837 Those fucking bastards... 378 00:27:08,837 --> 00:27:10,672 If I ever see them again, I'll kill them. 379 00:27:10,797 --> 00:27:11,673 Is it bad? 380 00:27:11,673 --> 00:27:14,092 - She's shot. That's not good. 381 00:27:15,719 --> 00:27:17,012 Am I gonna die? 382 00:27:17,054 --> 00:27:19,473 - No, you're not gonna die. 383 00:27:22,100 --> 00:27:23,810 What are you doing? What are you doing? 384 00:27:23,894 --> 00:27:26,313 - Making a tranquil. We gotta stop the bleeding. 385 00:27:27,648 --> 00:27:30,484 Ok. Alrite! 386 00:27:30,567 --> 00:27:32,110 Lift..lift. 387 00:27:32,194 --> 00:27:34,363 I'm gonna die..I die.. I'm gonna die. 388 00:27:34,488 --> 00:27:36,198 - Shut up! I told you, your not gonna die. 389 00:27:36,198 --> 00:27:37,366 - So you yell at me. 390 00:27:37,366 --> 00:27:39,493 Do you know which way town is? 391 00:27:39,868 --> 00:27:40,744 - I don't know! 392 00:27:40,744 --> 00:27:42,329 I don't know! I'm all turned around... 393 00:27:42,329 --> 00:27:45,999 Sophia will call help. - So we just sit and wait? 394 00:27:46,250 --> 00:27:47,835 How she's gonna know where we are? 395 00:27:47,918 --> 00:27:49,920 Over there, I got a mirage. 396 00:27:49,920 --> 00:27:51,922 - No, no it's not too. 397 00:27:51,922 --> 00:27:53,215 What you think it is? 398 00:27:53,799 --> 00:27:56,218 - I don't know! It..It looks like a building. 399 00:27:56,552 --> 00:27:58,554 May be..may be there's someone there who can help. 400 00:27:58,554 --> 00:28:00,347 Can you stand? - No. 401 00:28:01,306 --> 00:28:02,474 I'll help you. I'll help you. 402 00:28:02,474 --> 00:28:05,310 I told Sophia about it. I told her, I saw it. 403 00:28:07,145 --> 00:28:09,439 Come on, easy..easy! You can. 404 00:28:32,212 --> 00:28:35,465 For fuck's sake, man. You know what fuck time it is? 405 00:28:35,465 --> 00:28:37,885 - It is 6:30.p.m, Jim. 406 00:28:38,844 --> 00:28:41,680 - What? Really? 407 00:28:42,347 --> 00:28:43,640 Sorry. 408 00:28:44,141 --> 00:28:45,726 Are you still drunk? 409 00:28:46,310 --> 00:28:47,895 Just a little hungover that's all. 410 00:28:47,895 --> 00:28:50,856 I mean, it got a little crazy after you left with a... 411 00:28:53,066 --> 00:28:54,359 Sophia. 412 00:28:55,152 --> 00:28:57,362 - Hi. Right! 413 00:28:57,821 --> 00:28:59,531 Hi again. 414 00:28:59,531 --> 00:29:00,824 How's Beth? 415 00:29:00,908 --> 00:29:03,035 We were hoping, you could help us out with something. 416 00:29:05,120 --> 00:29:07,122 Look dude, I'm not crossing swords with you... 417 00:29:07,206 --> 00:29:09,625 So if we're taking turns... - You speak Spanish, right? 418 00:29:11,668 --> 00:29:14,213 We need you talk to the town people.. Town's folks. 419 00:29:14,213 --> 00:29:16,340 Because we think her friends might been kidnapped... 420 00:29:16,340 --> 00:29:17,799 ..and we can't speak to them... 421 00:29:17,799 --> 00:29:19,384 - Bye! - No, please. 422 00:29:37,861 --> 00:29:39,446 What is this place? 423 00:29:41,240 --> 00:29:44,535 - It could be..or may be.. some kind of Army camp? 424 00:29:44,535 --> 00:29:47,496 Who cares? Let's get out of this fucking heat. 425 00:29:48,455 --> 00:29:50,040 We sould see if someone's home. 426 00:29:50,666 --> 00:29:52,793 We can get out of the sun a bit... 427 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 ..and prop Kat's leg up. 428 00:30:06,640 --> 00:30:08,767 Hello? 429 00:30:13,230 --> 00:30:14,523 It looks deserted. 430 00:30:14,523 --> 00:30:16,441 I don't like the way this place looks. 431 00:30:16,608 --> 00:30:18,193 - Where else we gonna go? 432 00:30:18,819 --> 00:30:20,821 Let's get Kat inside. 433 00:30:36,461 --> 00:30:38,589 Here, here. Put her down here. 434 00:30:44,553 --> 00:30:45,429 Fuck! 435 00:30:45,429 --> 00:30:47,431 Keep relaxing. Keep it elevated. 436 00:30:48,307 --> 00:30:50,851 Ok, looks-like it's starting to clot, which is good. 437 00:30:50,851 --> 00:30:53,979 Try not to move or you'll break it open again, ok? 438 00:30:53,979 --> 00:30:56,857 Tough it up for me right row. Can you do that? 439 00:30:59,693 --> 00:31:00,569 God! 440 00:31:00,569 --> 00:31:02,988 Why is it happening to me? 441 00:31:09,995 --> 00:31:12,414 What kind of church is this anyway? 442 00:31:13,499 --> 00:31:14,791 Weird. 443 00:31:14,917 --> 00:31:17,961 It kinda looks-like they are hurting one another. 444 00:31:34,102 --> 00:31:36,104 I just don't understand. 445 00:31:36,104 --> 00:31:38,106 Why anyone would want to live out here... 446 00:31:38,565 --> 00:31:40,567 ..in the middle of nowhere! 447 00:31:44,446 --> 00:31:47,699 I found some candles and lanterns or something. 448 00:31:47,699 --> 00:31:50,244 We can use some to show our way back to town. 449 00:31:50,452 --> 00:31:52,037 We should stay the tonight. 450 00:31:52,037 --> 00:31:53,747 - What? Why? 451 00:31:55,290 --> 00:31:57,835 Once the sun goes down, we'll be able to see lights from town, right? 452 00:31:57,835 --> 00:31:59,419 - We don't even know where the town is. 453 00:31:59,419 --> 00:32:00,879 Didn't you take a look out there? 454 00:32:00,963 --> 00:32:02,714 There's nothing! We're in the middle of a fucking nowhere. 455 00:32:02,714 --> 00:32:06,051 - Let's risk it. I don't like it here. 456 00:32:06,134 --> 00:32:08,971 All I want is to get some place with a comfortable bed... 457 00:32:08,971 --> 00:32:10,389 ..where I feel safe. 458 00:32:10,389 --> 00:32:12,808 - Safe? This is the safest, we're gonna find. 459 00:32:12,808 --> 00:32:14,518 We can't carry Kat out in the dark. 460 00:32:14,518 --> 00:32:16,436 She's too weak and it's too dangerous. 461 00:32:16,436 --> 00:32:19,690 And..and I would't even know which direction to go. 462 00:32:19,690 --> 00:32:22,109 We don't know what comes out here at night! 463 00:32:22,276 --> 00:32:25,529 Coyotes, snakes..I.. I don't know. 464 00:32:25,529 --> 00:32:27,531 I don't wanna take that chance. You? 465 00:32:29,616 --> 00:32:31,618 So, now what? 466 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 You, keep your leg up. 467 00:32:35,831 --> 00:32:37,833 Come on, we gather some supplies. 468 00:32:38,750 --> 00:32:41,295 You're not gonna leave me alone, are you? 469 00:32:41,295 --> 00:32:42,880 - I'll keep you company. 470 00:32:43,297 --> 00:32:44,256 - Good! 471 00:32:44,381 --> 00:32:45,966 Beth and I will see what we can find. 472 00:32:45,966 --> 00:32:47,968 Hopefully some bottle of water, blankets... 473 00:32:47,968 --> 00:32:49,469 Stuff to camp here for the night. 474 00:32:49,970 --> 00:32:52,097 Just promise me, you'll come back. 475 00:32:52,097 --> 00:32:54,516 - Trust me. We'll be back. 476 00:32:55,392 --> 00:32:56,977 Come on. 477 00:33:08,864 --> 00:33:11,325 These girls... Have you seen them? 478 00:33:11,325 --> 00:33:12,910 - Sorry, I have not seen them. 479 00:33:13,243 --> 00:33:14,828 Okay, he hasn't seen them here. 480 00:33:14,828 --> 00:33:15,829 Can we go get a drink, now? 481 00:33:15,829 --> 00:33:18,665 - Dude, give it a rest. I'll make it up to you. 482 00:33:18,665 --> 00:33:21,502 Ask him if he knows anything about a building in the desert... 483 00:33:21,502 --> 00:33:22,669 ..with the palm trees. 484 00:33:24,171 --> 00:33:28,509 Do you know of a building in the desert... 485 00:33:28,509 --> 00:33:33,013 ..with palm trees and a bell tower? 486 00:33:33,305 --> 00:33:34,890 - No, I don't know. 487 00:33:35,599 --> 00:33:37,309 - Thank you, sir. 488 00:33:37,309 --> 00:33:38,602 Dick. 489 00:33:38,769 --> 00:33:41,313 That's weird. Why did he get so freaked out? 490 00:33:41,313 --> 00:33:42,606 - Everybody down here is weird. 491 00:33:42,606 --> 00:33:45,150 That's why 'Mexico' means 'The Mexican'.. 'Weird!' 492 00:33:45,150 --> 00:33:46,735 Can we go get a drink, now? 493 00:33:47,611 --> 00:33:49,613 Fine. Let's keep asking. 494 00:33:49,613 --> 00:33:51,323 I still say, they're on a beach drinking somewhere... 495 00:33:51,323 --> 00:33:53,325 ..which is excatly, where we should be. 496 00:34:02,835 --> 00:34:04,419 Oh, my God! 497 00:34:10,050 --> 00:34:11,635 Fuck! 498 00:34:13,846 --> 00:34:16,682 No! No! 499 00:34:17,432 --> 00:34:18,725 No! 500 00:34:21,353 --> 00:34:23,063 No phones, no water! 501 00:34:23,063 --> 00:34:25,607 We still haven't found any food, just empty rooms. 502 00:34:25,607 --> 00:34:27,860 We should have never stopped here in the first place. 503 00:34:28,652 --> 00:34:29,945 - What should we have done? 504 00:34:30,070 --> 00:34:32,906 Drag Kathleen's bleeding ass to the desert until she's passed out? 505 00:34:32,906 --> 00:34:34,074 And then what? 506 00:34:34,074 --> 00:34:36,702 Sat in the dark while she died and wait for the coyotes to come? 507 00:34:36,702 --> 00:34:37,995 Would you have preferred that... 508 00:34:37,995 --> 00:34:40,414 ..you whiny, freaking, little bitch? 509 00:34:42,416 --> 00:34:44,585 - I'm sorry. I'm so sorry. 510 00:34:44,585 --> 00:34:46,253 I'll fucking kill you. 511 00:34:46,253 --> 00:34:48,088 Jess, what are you doing? 512 00:34:52,259 --> 00:34:53,844 - I'm sorry. 513 00:34:54,720 --> 00:34:57,973 I mean, we're all just stressed. That's what it is..I'm... 514 00:35:03,187 --> 00:35:04,771 Go back to Kathleen and Amber. 515 00:35:05,314 --> 00:35:06,607 - Shouldn't we stay together? 516 00:35:06,523 --> 00:35:08,108 - Look, I can take care of myself. 517 00:35:08,108 --> 00:35:10,235 But I'm not sure about Kathleen and Amber. 518 00:35:10,235 --> 00:35:12,529 I need you to go back and keep an eye on them. 519 00:35:13,655 --> 00:35:15,240 What you gonna do? 520 00:35:15,240 --> 00:35:17,284 - There's gotta be something here... 521 00:35:17,284 --> 00:35:19,119 ..water, first-aid..anything. 522 00:35:19,119 --> 00:35:21,371 We can try and follow the Sun tomorrow and... 523 00:35:21,371 --> 00:35:23,081 ..head west and may be find the coast. 524 00:35:23,081 --> 00:35:25,209 But we goona need supplies because... 525 00:35:25,209 --> 00:35:27,211 ..we're not gonna last without supplies. 526 00:35:27,753 --> 00:35:29,338 Just be careful. 527 00:35:51,276 --> 00:35:53,821 Not a very homey place, is it? 528 00:35:55,489 --> 00:35:57,908 Mind if I screws it up? 529 00:35:57,908 --> 00:36:00,160 I think, the candles are a nice touch. 530 00:36:00,160 --> 00:36:02,496 I saw this two-stored last month 531 00:36:03,038 --> 00:36:06,416 The previous owner loved. And I mean loved candlelight. 532 00:36:06,416 --> 00:36:08,418 He had these individual candlelevers... 533 00:36:08,418 --> 00:36:11,672 ..down the halls and up the stairs. It was really cute. 534 00:36:11,672 --> 00:36:15,050 The people I sold it to, just thought it was too to die for. 535 00:36:17,094 --> 00:36:20,055 But this place.. I just don't understand... 536 00:36:20,055 --> 00:36:22,933 ..who will build something so far out here... 537 00:36:22,933 --> 00:36:24,935 ..and then decorate them with x-rated artwork? 538 00:36:24,935 --> 00:36:26,228 It just doesn't make any sense. 539 00:36:26,228 --> 00:36:29,273 I mean, what did people use this place for? 540 00:36:29,565 --> 00:36:31,149 What do you think, Kat? 541 00:36:35,320 --> 00:36:37,030 Kathleen, are you okay? 542 00:36:38,448 --> 00:36:41,702 - I'll be a whole lot better, if you just shut the fuck up. 543 00:36:42,244 --> 00:36:44,663 You know, I talk when I'm nervous. 544 00:36:47,249 --> 00:36:48,834 The pond outside is cute though... 545 00:36:48,834 --> 00:36:51,378 ..with the trees running alongside it. 546 00:36:51,879 --> 00:36:54,423 There's landscaping there, atleast. 547 00:36:54,715 --> 00:36:56,008 Whoever used this place before... 548 00:36:56,008 --> 00:36:58,427 ..certainly wasn't a good decorator. 549 00:36:58,844 --> 00:37:00,846 I just can't imagine once, people just being out here... 550 00:37:00,846 --> 00:37:04,433 Jesus Christ! No wonder Ryan cheated on you... 551 00:37:04,433 --> 00:37:06,018 ..you stupid girl. 552 00:37:07,394 --> 00:37:08,979 - What do you mean? 553 00:37:09,479 --> 00:37:11,064 - I mean that men don't like it... 554 00:37:11,064 --> 00:37:14,735 ..when their girlfriends babble on and on about nothing! 555 00:37:15,944 --> 00:37:17,946 All they want is a pretty face... 556 00:37:18,030 --> 00:37:20,365 ..a nice ass and a place to keep their dick's warm. 557 00:37:20,449 --> 00:37:22,034 And the way you look,... 558 00:37:22,117 --> 00:37:24,286 ..a man can't help it. 559 00:37:24,328 --> 00:37:25,579 - Why did you say this? 560 00:37:25,579 --> 00:37:27,539 The tour guide didn't even want to rape you. 561 00:37:27,539 --> 00:37:29,249 Your tits have shrunk to nothing. 562 00:37:31,126 --> 00:37:32,961 - You selfish cunt! 563 00:37:35,172 --> 00:37:36,882 You think, you can just sit there and judge me... 564 00:37:36,882 --> 00:37:39,009 ..and treat everybody like shit? 565 00:37:39,593 --> 00:37:41,178 I don't know why Sophia always sticks up for you. 566 00:37:41,178 --> 00:37:44,431 I'm not gonna stay here, babysitting your sorry ass anymore. 567 00:37:44,973 --> 00:37:47,518 You can just sit there and bleed, for all I care. 568 00:37:48,310 --> 00:37:50,312 Where are you going? 569 00:37:50,312 --> 00:37:52,397 You can't just leave me alone. 570 00:37:54,191 --> 00:37:55,359 I would say 'Eat me'... 571 00:37:55,359 --> 00:37:57,361 ..but I know you don't, because you don't eat anything. 572 00:37:57,361 --> 00:37:58,946 - Go, fuck yourself. 573 00:38:00,447 --> 00:38:02,032 Awesome bachelor party, by the way. 574 00:38:02,032 --> 00:38:03,742 You're a great fucking friend. 575 00:38:11,542 --> 00:38:13,544 I can't believe, nobody seen them. 576 00:38:13,544 --> 00:38:15,128 Ok, that's over 20 drinks, you owe me! 577 00:38:15,128 --> 00:38:17,256 Would you rather give me the cash, I can put it into good use. 578 00:38:17,256 --> 00:38:18,423 A hooker, maybe. 579 00:38:18,715 --> 00:38:21,552 Why go you think it's so freaked out, when we ask about the bell? 580 00:38:21,552 --> 00:38:23,554 - I don't know! But we need to keep doing this? 581 00:38:23,554 --> 00:38:26,807 I mean, would you rather just go inside and party? 582 00:38:29,601 --> 00:38:30,894 It's her. 583 00:38:31,603 --> 00:38:33,188 Hey, where you going? 584 00:38:33,939 --> 00:38:35,232 You? 585 00:38:36,441 --> 00:38:39,361 Darkness is now very strong inside you. 586 00:38:39,778 --> 00:38:40,946 What did she say? 587 00:38:41,155 --> 00:38:43,991 - I don't know! Something about a shadow, I think. 588 00:38:44,116 --> 00:38:45,701 Ask her what she said last night. 589 00:38:46,869 --> 00:38:48,453 What have you told her last night? 590 00:38:49,037 --> 00:38:51,039 - I saw it in her hand. 591 00:38:51,290 --> 00:38:54,918 There is a very bad place in waiting for her and her friends... 592 00:38:55,210 --> 00:38:59,256 ..and, if they continue, death will come. 593 00:38:59,423 --> 00:39:01,842 What is it? What did she say? 594 00:39:03,260 --> 00:39:06,638 - Something about you and your friends dying in an evil place. 595 00:39:06,930 --> 00:39:10,726 - What? What place? The place with the bell? 596 00:39:11,476 --> 00:39:14,271 Which place? 597 00:39:14,354 --> 00:39:17,149 The place with the bell? 598 00:39:17,149 --> 00:39:18,734 With the palm trees? 599 00:39:18,734 --> 00:39:23,030 - Yes, yes! South of the border, at the old resort. 600 00:39:23,155 --> 00:39:25,282 An old resort, south of town. 601 00:39:25,824 --> 00:39:27,534 Resort? 602 00:39:27,534 --> 00:39:29,828 What kind of resort? 603 00:39:29,912 --> 00:39:32,331 Why does she think it's evil? 604 00:39:33,415 --> 00:39:35,417 Why is it.. why is it evil? 605 00:39:35,709 --> 00:39:39,505 It was long ago, but bad things happened here... 606 00:39:39,505 --> 00:39:42,341 ..and what comes in, will never get out. 607 00:39:51,975 --> 00:39:53,685 Where are you? 608 00:40:01,693 --> 00:40:03,278 Beth? 609 00:40:04,530 --> 00:40:06,114 Amber? 610 00:40:08,075 --> 00:40:10,494 Where are you? I need you. 611 00:40:11,578 --> 00:40:13,163 Jessica? 612 00:40:36,311 --> 00:40:37,896 Fucking Mexico. 613 00:40:39,147 --> 00:40:41,149 We should have gone to Vegas. 614 00:42:08,195 --> 00:42:09,780 Stupid cunts! 615 00:42:14,201 --> 00:42:15,911 Great! 616 00:42:17,120 --> 00:42:19,122 My party! 617 00:42:19,289 --> 00:42:20,582 Mine! 618 00:42:22,209 --> 00:42:24,211 Hello? 619 00:42:26,713 --> 00:42:29,132 Are you guys there? 620 00:42:48,277 --> 00:42:52,698 God, what's happening to me..? 621 00:43:18,640 --> 00:43:19,933 This community... 622 00:43:20,225 --> 00:43:23,896 ..was formed in hopes of finding a new world. 623 00:43:23,896 --> 00:43:26,690 With no rules, no boundaries, 624 00:43:27,483 --> 00:43:29,485 ..no social repercussion, 625 00:43:29,485 --> 00:43:33,989 ..and escape for those want to explore their deepest desires. 626 00:43:34,198 --> 00:43:37,451 A life that allowed us all to live... 627 00:43:37,451 --> 00:43:39,453 ..a life without fear! 628 00:43:46,084 --> 00:43:48,212 Fear of judement and ridicule. 629 00:43:48,879 --> 00:43:52,132 They came here to be who they always dreamed to be. 630 00:43:53,050 --> 00:43:55,886 Inhibitions have vanished in the wind. 631 00:44:03,018 --> 00:44:05,020 They shed their clothing! 632 00:44:06,522 --> 00:44:08,524 Uncontrollable sexual urges! 633 00:44:10,609 --> 00:44:13,570 Taking what you want, when you want! 634 00:44:13,570 --> 00:44:16,114 Moaning! Screams of ecstasy! 635 00:44:16,323 --> 00:44:19,993 The glorious pain behind every door. 636 00:44:24,706 --> 00:44:26,708 We devoured everything in sight. 637 00:44:27,501 --> 00:44:30,754 Food, drink..life itself! 638 00:44:32,256 --> 00:44:34,925 The power's overwhelming. 639 00:44:36,134 --> 00:44:37,719 It was inevitable. 640 00:44:37,845 --> 00:44:39,972 Death followed us all here... 641 00:44:39,972 --> 00:44:41,849 ..with the wind! 642 00:44:42,683 --> 00:44:45,227 And we cannot escape it's grasp! 643 00:44:49,898 --> 00:44:51,900 I cannot control any longer. 644 00:44:52,025 --> 00:44:53,610 Passions are too strong. 645 00:44:53,902 --> 00:44:56,446 My need for power over life itself... 646 00:44:56,530 --> 00:44:58,240 ..are just too strong. 647 00:44:59,491 --> 00:45:01,493 It whispers to me. 648 00:45:03,287 --> 00:45:06,540 They are those out there, who won't understand our paradise. 649 00:45:06,623 --> 00:45:10,294 They will never understand, the soul that have been revived. 650 00:45:11,170 --> 00:45:13,922 And those that have been damned to hell. 651 00:45:15,674 --> 00:45:17,259 It will never stop. 652 00:45:18,385 --> 00:45:20,387 I will never stop. 653 00:45:20,846 --> 00:45:22,014 Oh, God. 654 00:45:22,139 --> 00:45:24,266 Guys, are you here? 655 00:45:34,109 --> 00:45:35,694 Jess? 656 00:45:36,445 --> 00:45:38,030 Amber? 657 00:45:41,074 --> 00:45:42,242 Oh, it's you! 658 00:45:42,367 --> 00:45:44,786 Where the fuck have you been, huh? 659 00:45:48,123 --> 00:45:49,374 It's just a story. 660 00:45:49,917 --> 00:45:52,461 You know, I don't beleive in stuff like that, do you? 661 00:45:52,586 --> 00:45:54,713 - She certainly seem to believe it. 662 00:45:55,130 --> 00:45:57,674 That old bag has us completely fucked up. 663 00:45:59,426 --> 00:46:00,594 Go get some shots. 664 00:46:00,719 --> 00:46:02,429 And some nachos too. 665 00:46:02,429 --> 00:46:05,682 - Fine. - I'll come with you. 666 00:46:12,439 --> 00:46:14,024 What you need? 667 00:46:15,818 --> 00:46:19,905 - Those..three tequilas and... 668 00:46:20,531 --> 00:46:22,115 ..some nachos. 669 00:46:24,284 --> 00:46:26,286 Have you seen these girls? 670 00:46:28,372 --> 00:46:29,665 - No. 671 00:46:33,418 --> 00:46:35,003 Excuse me, ma'am. 672 00:46:36,672 --> 00:46:37,965 Everything good? 673 00:46:38,507 --> 00:46:41,051 - Ya! Get Jeremy his drink. 674 00:46:43,512 --> 00:46:45,097 Is that your friend? 675 00:46:45,097 --> 00:46:48,350 Oh, I'm sorry. I don't speak Spanish. Just let me go... 676 00:46:48,475 --> 00:46:50,477 - No, no, no. I speak English. 677 00:46:50,853 --> 00:46:52,855 I just thought that you might be... 678 00:46:52,980 --> 00:46:54,273 - I get that a lot. 679 00:46:54,731 --> 00:46:56,733 What did you show the bartender? 680 00:46:57,442 --> 00:46:58,735 My friends... 681 00:47:00,070 --> 00:47:01,780 ..they disappered! 682 00:47:03,282 --> 00:47:05,409 I'm wondering, if anyone can tell me, where they went... 683 00:47:05,409 --> 00:47:06,702 ...or who they went with. 684 00:47:08,912 --> 00:47:11,748 - No, I haven't seen them. 685 00:47:14,668 --> 00:47:17,421 Have you seen these women? - No. 686 00:47:17,963 --> 00:47:19,548 Sorry. 687 00:47:19,965 --> 00:47:21,550 - Thanks, anyway. 688 00:47:23,886 --> 00:47:27,264 You don't happen to know anyone, who'll take me south of town? 689 00:47:28,849 --> 00:47:31,810 - South of town? To where? 690 00:47:32,936 --> 00:47:34,521 - I heard of this resort. 691 00:47:34,646 --> 00:47:36,648 I think, they might be there. 692 00:47:36,940 --> 00:47:40,611 You're gonna have trouble finding anyone, who'll take you down there. 693 00:47:40,736 --> 00:47:42,738 - I know. I sort of heard. 694 00:47:43,906 --> 00:47:46,325 I guess, may be we could take you... 695 00:47:46,325 --> 00:47:48,368 ..for a small fee, of course. 696 00:47:48,494 --> 00:47:51,038 - Wait, you know where it is? You know how to get there? 697 00:47:51,205 --> 00:47:53,332 - Everyone around here knows where it is. 698 00:47:53,499 --> 00:47:54,791 They just don't go near it. 699 00:47:54,917 --> 00:47:58,045 So..so you go, tonight? - Oh, no! Not at night. 700 00:47:58,128 --> 00:48:00,047 Noone goes there at night. 701 00:48:00,172 --> 00:48:02,674 That place has a bad reputation, chica. 702 00:48:02,799 --> 00:48:04,801 We wait, until the Sun comes up. 703 00:48:05,636 --> 00:48:06,929 - No, I can pay you. 704 00:48:06,929 --> 00:48:09,056 What would it take to get you there, tonight? 705 00:48:10,140 --> 00:48:12,976 - Dangerous creatures come around here at night. 706 00:48:13,185 --> 00:48:16,021 Go home, take a shower. Relax. 707 00:48:16,563 --> 00:48:19,817 We meet here tomorrow morning. We go then, okay? 708 00:48:23,320 --> 00:48:24,863 - Ok. 709 00:48:26,448 --> 00:48:27,741 What did she say? 710 00:48:29,660 --> 00:48:32,079 - She thinks her friends are at the old resort... 711 00:48:32,496 --> 00:48:35,749 How do they know? - She didn't say. 712 00:48:37,584 --> 00:48:40,003 But I bet that bitch has called her... 713 00:48:40,212 --> 00:48:41,505 ..and said she was. 714 00:48:41,797 --> 00:48:43,924 Do you think they suspect us? 715 00:48:44,132 --> 00:48:46,260 - Does that matter? 716 00:48:47,886 --> 00:48:50,305 I'll take care of them tomorrow. 717 00:48:50,889 --> 00:48:52,182 Cheers. 718 00:49:01,150 --> 00:49:03,569 We don't even know these guys. How do we trust them? 719 00:49:03,569 --> 00:49:06,530 - I don't have a choice. - How much money do they want? 720 00:49:07,322 --> 00:49:08,907 It's a scam. 721 00:49:08,991 --> 00:49:11,410 Look, you guys don't have to come, if you don't want to. 722 00:49:11,410 --> 00:49:13,120 These are my friends. This is my problem. 723 00:49:13,120 --> 00:49:14,413 - No, no, of course, we're gonna go. 724 00:49:14,413 --> 00:49:16,415 We're not gonna just let you go out there alone. 725 00:49:17,374 --> 00:49:18,667 Right? 726 00:49:20,252 --> 00:49:21,962 - Why would I have to go? 727 00:49:21,962 --> 00:49:23,255 Right? 728 00:49:47,946 --> 00:49:49,656 You alright there? 729 00:49:49,656 --> 00:49:51,241 - Go, fuck yourself. 730 00:49:55,454 --> 00:49:57,581 So, when was the last time you saw your friends? 731 00:49:58,290 --> 00:49:59,458 - Two nights ago. 732 00:49:59,625 --> 00:50:01,335 I talked to them yesterday morning but... 733 00:50:01,335 --> 00:50:02,920 ..I haven't seen them since. 734 00:50:03,378 --> 00:50:04,963 That's too bad. 735 00:50:05,589 --> 00:50:07,299 Has anyone else seen them? 736 00:50:07,883 --> 00:50:10,844 - Just one American tourist, looks-like any other to the locals. 737 00:50:11,345 --> 00:50:12,930 We called the police. 738 00:50:13,764 --> 00:50:15,474 They don't even wanna be bothered. 739 00:50:17,142 --> 00:50:18,852 What she said about the police? 740 00:50:18,977 --> 00:50:22,648 - Don't worry! They won't help her with the search. 741 00:50:23,440 --> 00:50:26,401 They won't find them, even if they knew it. 742 00:50:32,658 --> 00:50:34,368 You do know, where you going, right? 743 00:51:12,281 --> 00:51:13,866 Oh, shit! 744 00:51:21,248 --> 00:51:22,833 Oh, God! Oh, God! 745 00:51:24,376 --> 00:51:25,961 - Oh, my God! 746 00:51:27,379 --> 00:51:28,672 Shit! 747 00:51:29,381 --> 00:51:31,383 You got to get me to a doctor. - Shut up, right! 748 00:51:31,383 --> 00:51:32,676 We don't have to do anything. 749 00:51:32,676 --> 00:51:34,094 You pulled a gun on us, remember? 750 00:51:34,094 --> 00:51:35,804 We ought to just leave you here. 751 00:51:36,513 --> 00:51:37,389 What do we do? 752 00:51:37,389 --> 00:51:39,266 Oh, God, what do we do? 753 00:51:39,266 --> 00:51:41,977 They chucked them out there.. Beth and everyone... 754 00:51:41,977 --> 00:51:43,270 ..and they robbed them. 755 00:51:43,562 --> 00:51:45,981 You were gonna kill us, just like you did to our friends, right? 756 00:51:46,148 --> 00:51:47,733 - Fuck you! We never saw your friends. 757 00:51:48,233 --> 00:51:50,652 Stop it! Stop it ok! Let me think. 758 00:51:50,736 --> 00:51:52,863 Alrite, We'll tie him up... 759 00:51:52,863 --> 00:51:54,448 ..and we'll make him take us to the resort. 760 00:51:55,240 --> 00:51:57,659 - No! Don't make me go there. 761 00:51:57,659 --> 00:52:00,496 Petty thief with gunshot will still get to make demands. 762 00:52:15,052 --> 00:52:16,345 Fuck! 763 00:52:22,518 --> 00:52:24,645 What the fuck did you do to them? - No, no, nothing..nothing. 764 00:52:24,645 --> 00:52:26,230 We took their money and stuff... 765 00:52:26,480 --> 00:52:28,190 But we left them on side of the road. We didn't kill him. 766 00:52:28,273 --> 00:52:30,359 Beth said you shot Kat. 767 00:52:30,359 --> 00:52:32,402 - I didn't mean to. She was trying to run away. 768 00:52:32,402 --> 00:52:33,987 What we do with him? 769 00:52:35,030 --> 00:52:37,991 - No doctor for you until, we find them. 770 00:52:38,367 --> 00:52:40,077 Take us to the resort. 771 00:52:59,638 --> 00:53:01,765 You're not actually going in there, are you? 772 00:53:01,765 --> 00:53:04,059 - Shut up! - You can't go in there... 773 00:53:04,059 --> 00:53:05,644 That place will make you do things... - Look! 774 00:53:05,811 --> 00:53:07,521 I'm not leaving without my friends. 775 00:53:07,938 --> 00:53:09,106 Get him out. 776 00:53:09,439 --> 00:53:11,984 - What? No, no! I brought you here... 777 00:53:12,151 --> 00:53:13,861 ..but I'm not going in there. 778 00:53:15,279 --> 00:53:16,864 Oh, come on! I need a doctor, man. 779 00:53:17,489 --> 00:53:19,491 There's no doctor until we find our friends. 780 00:53:20,951 --> 00:53:22,953 I'm not going in there. Please! 781 00:53:33,755 --> 00:53:36,258 - Fine! If you don't wanna come inside... 782 00:53:36,550 --> 00:53:38,260 You can stay here. 783 00:53:45,475 --> 00:53:46,643 Don't leave me here. 784 00:53:46,643 --> 00:53:48,353 Please, don't leave me. Come on! 785 00:53:49,771 --> 00:53:51,315 Don't leave me. 786 00:54:02,993 --> 00:54:04,578 Hello-o-o? 787 00:54:18,175 --> 00:54:19,426 After you! 788 00:54:34,817 --> 00:54:36,360 What's that? 789 00:54:47,704 --> 00:54:49,289 Anybody here? 790 00:54:58,423 --> 00:55:00,008 Anyone got a dune buggy? 791 00:55:02,803 --> 00:55:04,471 What if they aren't here? 792 00:55:04,847 --> 00:55:06,557 What if they're wandering out there, somewhere? 793 00:55:06,557 --> 00:55:07,724 How we gonna find them? 794 00:55:07,850 --> 00:55:09,142 - Just try not to think about it. 795 00:55:09,142 --> 00:55:11,979 They're around here somewhere. They gotta be. 796 00:55:12,771 --> 00:55:14,356 Beth? 797 00:55:14,690 --> 00:55:16,275 Amber? 798 00:55:16,692 --> 00:55:18,277 Jessica? 799 00:55:19,403 --> 00:55:20,988 Kathleen-n-n? 800 00:55:20,988 --> 00:55:22,573 You don't need to yell. 801 00:55:22,906 --> 00:55:24,074 I'm right here. 802 00:55:24,408 --> 00:55:26,535 - Oh, Kat! Oh, Kat! 803 00:55:26,535 --> 00:55:29,454 Thank God, you're okay. Beth said that you're shot. 804 00:55:29,454 --> 00:55:31,999 - Shot? I haven't been shot. 805 00:55:34,376 --> 00:55:36,086 I've never been better. 806 00:55:36,336 --> 00:55:37,629 Where are the others? 807 00:55:37,796 --> 00:55:39,506 - They're around here somewhere. 808 00:55:39,506 --> 00:55:42,050 We got a van. Let's get them and get back to town. 809 00:55:42,426 --> 00:55:44,011 You want to leave so soon? 810 00:55:44,428 --> 00:55:46,013 You should see the stars here at night. 811 00:55:46,013 --> 00:55:48,557 It's so peaceful. 812 00:55:49,808 --> 00:55:51,101 What's wrong, Kat? 813 00:55:51,518 --> 00:55:53,103 Why you're acting so strange? 814 00:55:53,854 --> 00:55:55,439 - I don't know what you mean! 815 00:55:56,231 --> 00:55:59,610 Oh, you want to go find the other girls. 816 00:56:01,487 --> 00:56:02,905 Ok, then. 817 00:56:03,405 --> 00:56:04,698 Follow me. 818 00:56:16,585 --> 00:56:19,421 Kat, what happened? When Beth called... 819 00:56:19,421 --> 00:56:21,840 Isn't this place wonderful? 820 00:56:21,882 --> 00:56:24,843 - Sure. How did you find it? 821 00:56:25,177 --> 00:56:26,887 - We were looking for help. 822 00:56:27,012 --> 00:56:28,305 And we found it. 823 00:56:35,771 --> 00:56:37,481 Our Father who art in heaven, 824 00:56:37,815 --> 00:56:39,399 Hallowed be thy name. 825 00:56:39,900 --> 00:56:41,485 Thy kingdom come. 826 00:56:41,819 --> 00:56:44,780 Thy will be done, as in heaven, so on earth. 827 00:56:45,113 --> 00:56:46,824 Give us this day our daily bread. 828 00:56:47,115 --> 00:56:49,952 And it helped us all so much. 829 00:56:50,619 --> 00:56:52,204 What are you talking about? 830 00:56:52,996 --> 00:56:54,581 - Go, find out! 831 00:56:55,415 --> 00:56:57,125 You lead. 832 00:56:57,751 --> 00:56:59,336 - If you insist! 833 00:57:21,525 --> 00:57:23,110 Wow! 834 00:57:28,031 --> 00:57:30,033 It can help all of you too. 835 00:57:30,159 --> 00:57:32,161 What is going on in there? 836 00:57:40,919 --> 00:57:42,504 Oh, shit! 837 00:57:46,967 --> 00:57:48,552 Sophie! 838 00:57:49,136 --> 00:57:50,721 Jeremy? 839 00:57:52,181 --> 00:57:54,183 We're here to get you home. 840 00:57:54,516 --> 00:57:56,226 - I don't wanna go home. 841 00:57:58,145 --> 00:58:00,564 We have to get the others and get you out of here. 842 00:58:01,106 --> 00:58:02,399 - The others? 843 00:58:02,483 --> 00:58:05,319 - Amber and Jessica! where are they? 844 00:58:05,319 --> 00:58:06,612 - I don't know. 845 00:58:07,321 --> 00:58:08,906 What's going on here? 846 00:58:09,656 --> 00:58:12,075 It's strange,Sophie.. I... 847 00:58:12,201 --> 00:58:13,869 - You, what? 848 00:58:15,787 --> 00:58:17,498 - I don't wanna tell you. 849 00:58:17,623 --> 00:58:20,042 Don't be afraid. You can tell me. 850 00:58:20,876 --> 00:58:22,878 Hey! Where did your other friend go? 851 00:58:23,003 --> 00:58:25,839 - What? Jesus! Kat...? 852 00:58:26,757 --> 00:58:29,593 Come on, we gotta go. - I'm not going anywhere. 853 00:58:29,718 --> 00:58:31,303 - We have to. It's not safe here. 854 00:58:31,428 --> 00:58:33,013 - I'm not going. 855 00:58:37,726 --> 00:58:42,231 Sophie, I don't know what's happening to me. 856 00:58:42,773 --> 00:58:44,900 Don't leave me alone. 857 00:58:47,194 --> 00:58:49,196 You know what? You guys, go find the others. 858 00:58:49,321 --> 00:58:50,906 I'll stay here with her. 859 00:58:57,329 --> 00:58:59,331 Just..just be careful.. out there. 860 00:58:59,540 --> 00:59:02,084 - We will. And keep her clothes on, ok? 861 00:59:02,209 --> 00:59:03,502 We'll be back soon. 862 00:59:09,466 --> 00:59:10,759 It's ok. 863 00:59:16,014 --> 00:59:18,767 Please! Please, I need a doctor. 864 00:59:35,701 --> 00:59:36,994 Listen! 865 00:59:38,453 --> 00:59:40,038 I'm ready! 866 00:59:41,248 --> 00:59:42,833 Are you? 867 00:59:59,391 --> 01:00:00,559 Amber? 868 01:00:00,559 --> 01:00:01,852 Jessica? 869 01:00:02,060 --> 01:00:03,645 Kathleen? 870 01:00:19,203 --> 01:00:21,747 No-o-o! - Jesus Christ! 871 01:00:23,499 --> 01:00:24,666 Eat. 872 01:00:24,833 --> 01:00:26,835 Amber, what are you doing? What have you done? 873 01:00:26,960 --> 01:00:28,545 What is this, shit? 874 01:00:28,754 --> 01:00:32,424 - No, that's my friend. Amber, it's me..Sophia. 875 01:00:32,549 --> 01:00:34,760 Listen to me. It's not.... 876 01:00:34,885 --> 01:00:37,721 Why don't you just listen. - No, no, stop. 877 01:00:41,934 --> 01:00:43,227 Stop! 878 01:01:02,204 --> 01:01:03,455 Pick up the furniture. 879 01:01:18,387 --> 01:01:19,972 She lost her mind. 880 01:01:21,306 --> 01:01:22,891 She let go. 881 01:01:24,560 --> 01:01:27,521 We all have. We all been set free. 882 01:01:29,231 --> 01:01:30,816 Jess, not you too! 883 01:01:30,941 --> 01:01:33,902 We got into trouble. We shouldn't have trusted them. 884 01:01:34,194 --> 01:01:37,030 But I fixed it! I took care of that fucker. 885 01:01:37,156 --> 01:01:39,283 Can't do much without this. 886 01:01:42,286 --> 01:01:43,871 Can you hear them? 887 01:01:44,872 --> 01:01:47,291 The voices in the wind? 888 01:01:47,916 --> 01:01:49,918 They're calling out for you! 889 01:01:50,377 --> 01:01:52,087 - I can't hear anything. 890 01:01:52,171 --> 01:01:54,339 They wanna know why you're afraid? 891 01:01:54,464 --> 01:01:56,133 Afraid to be free! 892 01:01:56,758 --> 01:01:57,926 Get the fuck out of here. 893 01:01:58,051 --> 01:02:01,013 Just..Just go to the van. And don't stop until you find help. 894 01:02:01,138 --> 01:02:03,682 Just leave me. Just go now! Don't stop! 895 01:02:12,774 --> 01:02:14,776 Beth? Jeremy? 896 01:02:38,800 --> 01:02:40,802 Beth? Jeremy? 897 01:02:46,517 --> 01:02:47,684 What did you do? 898 01:02:47,893 --> 01:02:49,061 Why? 899 01:02:49,603 --> 01:02:50,896 - Why not? 900 01:02:51,939 --> 01:02:54,358 You're not Beth. Where is she? 901 01:02:55,150 --> 01:02:57,694 - Of course, I'm! Sophie, it's me! 902 01:02:58,070 --> 01:03:01,031 You're not yourself. - I know. 903 01:03:01,448 --> 01:03:03,575 But anyone can change here. 904 01:03:03,700 --> 01:03:05,285 Don't make me hurt you. 905 01:03:05,452 --> 01:03:08,705 - Why would you do that? We are friends, aren't we? 906 01:03:08,872 --> 01:03:10,457 Best friends? 907 01:03:11,792 --> 01:03:13,377 Do you remember what you told me? 908 01:03:13,627 --> 01:03:15,337 You and Sarah did Junior Year... 909 01:03:15,337 --> 01:03:18,173 ..after you helped me fix my little problem? 910 01:03:18,632 --> 01:03:20,634 You said you felt free. 911 01:03:21,301 --> 01:03:22,886 Get away from me. 912 01:03:23,303 --> 01:03:25,430 Now I know what free really is. 913 01:03:26,849 --> 01:03:29,268 Now I know what I been missing! 914 01:03:29,685 --> 01:03:31,395 Get the fuck away from me. 915 01:03:31,895 --> 01:03:34,523 Why not? Try it again. 916 01:03:40,821 --> 01:03:42,406 Can't you hear it? 917 01:03:42,531 --> 01:03:44,116 It's so loud. 918 01:03:49,037 --> 01:03:51,039 Can't you hear it? 919 01:04:03,552 --> 01:04:05,679 You're not trying to get to the van, are you? 920 01:04:05,971 --> 01:04:08,098 You must know, it won't work. 921 01:04:10,309 --> 01:04:12,436 There is only one thing you can do. 922 01:04:36,919 --> 01:04:38,921 Sophie. 923 01:04:39,671 --> 01:04:41,798 Where were you? Why did you leave us? 924 01:04:44,760 --> 01:04:46,470 Don't leave me like this. 925 01:04:47,513 --> 01:04:49,097 Sophie? 926 01:04:49,223 --> 01:04:51,225 I'm so sorry. 927 01:05:08,867 --> 01:05:10,536 Oh, God! No! 928 01:05:17,125 --> 01:05:19,127 Don't you want to save yourself? 929 01:05:35,644 --> 01:05:38,063 Fuck you! Whatever you are? 930 01:05:38,981 --> 01:05:40,983 All of your friends are dead! 931 01:05:41,859 --> 01:05:43,443 Except one. 932 01:05:43,944 --> 01:05:46,488 - You can't make me kill her. 933 01:05:59,585 --> 01:06:02,838 - Really, sweety? Stop running! 934 01:06:03,130 --> 01:06:05,257 There is only one thing you can do. 935 01:06:05,424 --> 01:06:06,300 - No, no! 936 01:06:06,300 --> 01:06:07,885 No! No-o-o! 937 01:06:14,433 --> 01:06:16,018 Do you hear it? 938 01:06:16,935 --> 01:06:18,520 I can hear it. 939 01:06:19,605 --> 01:06:21,857 Stay back. Stop where you are. 940 01:06:21,982 --> 01:06:24,109 I can't stop. No one can. 941 01:06:24,234 --> 01:06:27,488 Jessica, it's me Don't you know me? 942 01:06:27,738 --> 01:06:29,740 Why are you doing this? 943 01:06:30,032 --> 01:06:32,576 - Because here you're free. That's the whole point. 944 01:06:32,701 --> 01:06:33,994 That is bullshit. 945 01:06:34,119 --> 01:06:36,121 I'm free to do what I want. 946 01:06:36,413 --> 01:06:40,083 You will never want to hurt me. 947 01:06:40,959 --> 01:06:44,213 - It wants me to. I thought you could hear it. 948 01:06:44,296 --> 01:06:46,757 Stop! Please... 949 01:06:47,299 --> 01:06:49,718 I don't wanna do this. Don't make me do this. 950 01:06:49,718 --> 01:06:51,845 - You would have! if you would only listen. 951 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 Listen! Listen-n-n-n! 952 01:07:06,693 --> 01:07:09,947 Oh, Jess. Oh, God..Jess! 953 01:07:19,748 --> 01:07:21,333 Sophie? 954 01:07:26,797 --> 01:07:28,382 Sophia...? 955 01:07:29,132 --> 01:07:31,134 Oh, God! - What is going on? 956 01:07:33,470 --> 01:07:35,055 What happened to me? 957 01:07:35,055 --> 01:07:36,765 - It's okay. You're okay. 958 01:07:36,890 --> 01:07:39,017 You're alive. That is all that matters. 959 01:07:39,143 --> 01:07:40,727 Okay, okay. 960 01:07:42,980 --> 01:07:44,648 Where's Kathleen? 961 01:07:45,816 --> 01:07:47,401 Where is she? 962 01:07:49,111 --> 01:07:50,404 She's fine. 963 01:07:53,448 --> 01:07:55,033 Everyone is fine. 964 01:08:00,622 --> 01:08:02,624 I don't wanna be here anymore. 965 01:08:04,293 --> 01:08:05,878 I wanna go home... 966 01:08:06,420 --> 01:08:08,005 I wanna go home. 967 01:08:08,005 --> 01:08:10,549 I will take care of you. I'll be here, okay? 968 01:08:10,591 --> 01:08:13,427 Okay? Everything's gonna be okay. 969 01:08:15,137 --> 01:08:16,430 - Yes. 970 01:08:23,061 --> 01:08:24,646 Sophia? 971 01:08:25,731 --> 01:08:28,567 Wait! What are you... 972 01:08:29,868 --> 01:08:31,582 Subtitle by silentF�X 68373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.