All language subtitles for The Incredible Hulk s01e11 Earthquakes Happen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,232 TURNER: It's an earthquake! We've got to get out of here! 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,702 HAMMOND: We've got to find Diane first! 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,170 Get to the door! 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,539 NANCY: We can expect some heavy aftershocks. 5 00:00:13,613 --> 00:00:15,808 If that secondary cooling system goes, 6 00:00:16,049 --> 00:00:18,108 we'll have a nuclear disaster on our hands. 7 00:00:18,785 --> 00:00:19,979 (ALL SCREAMING) 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,551 We've lost cooling water to the reactor. 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,061 (GROWLING) 10 00:00:36,736 --> 00:00:39,967 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 11 00:00:40,040 --> 00:00:43,908 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 12 00:00:43,977 --> 00:00:46,571 Then, an accidental overdose of gamma radiation 13 00:00:46,646 --> 00:00:48,580 alters his body chemistry. 14 00:00:49,049 --> 00:00:52,246 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:52,318 --> 00:00:54,149 a startling metamorphosis occurs. 16 00:01:04,731 --> 00:01:06,892 The creature is driven by rage 17 00:01:07,167 --> 00:01:09,328 and pursued by an investigative reporter. 18 00:01:09,402 --> 00:01:11,427 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:11,504 --> 00:01:13,233 You wouldn't like me when I'm angry. 20 00:01:23,917 --> 00:01:25,646 The creature is wanted for a murder 21 00:01:25,718 --> 00:01:27,185 he didn't commit. 22 00:01:27,654 --> 00:01:29,884 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,423 --> 00:01:33,221 And he must let the world think that he is dead, 24 00:01:33,293 --> 00:01:34,726 until he can find a way 25 00:01:34,794 --> 00:01:38,025 to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:02:40,727 --> 00:02:42,661 (TELEPHONE RINGING) 27 00:02:47,700 --> 00:02:48,689 Hello? 28 00:02:49,169 --> 00:02:50,898 Dr. Patterson? Yes? 29 00:02:51,504 --> 00:02:53,404 Hello, this is Ted Hammond 30 00:02:53,473 --> 00:02:55,998 of the Nuclear Research Facility in San Tomas, California. 31 00:02:56,276 --> 00:02:57,937 Oh, yes, Mr. Hammond, how are you? 32 00:02:58,011 --> 00:02:59,535 I'm fine. Fine, thank you. 33 00:02:59,612 --> 00:03:02,410 Listen, about your inspection trip tomorrow... 34 00:03:02,482 --> 00:03:04,313 No problem. Have your letter right here. 35 00:03:04,384 --> 00:03:06,284 And I'll bring the Stress Analysis Probe. 36 00:03:06,352 --> 00:03:08,081 Borrowed one of the University's prototypes. 37 00:03:08,621 --> 00:03:09,883 Yes. Yes. 38 00:03:10,123 --> 00:03:12,751 Fine, but... You see, Doctor, 39 00:03:13,760 --> 00:03:16,422 the reason for the call... Well... 40 00:03:16,496 --> 00:03:18,987 A rather urgent administrative problem has come up. 41 00:03:19,465 --> 00:03:20,693 Nothing serious, I hope. 42 00:03:21,100 --> 00:03:23,091 No, no, it's just that... 43 00:03:23,169 --> 00:03:27,299 Well, I think it might be better if you were to delay your trip one more day, 44 00:03:27,373 --> 00:03:29,307 and that would give me a chance to get free 45 00:03:29,375 --> 00:03:31,866 so that I could assist you personally when you arrive. 46 00:03:32,111 --> 00:03:33,544 Oh, no problem, Mr. Hammond. 47 00:03:33,613 --> 00:03:34,875 Things come up. I understand. 48 00:03:35,381 --> 00:03:37,508 Fine. Well, thank you very much, Doctor, 49 00:03:37,584 --> 00:03:39,609 and I'll see you in two days. 50 00:03:39,819 --> 00:03:40,911 Goodbye. 51 00:03:49,395 --> 00:03:51,260 Oh, it's you, Dr. Patterson. 52 00:03:52,165 --> 00:03:53,860 Hi. My documents ready? 53 00:03:53,933 --> 00:03:54,922 I have them right here. 54 00:03:58,738 --> 00:04:01,070 I just think it's awful the way you were robbed 55 00:04:01,140 --> 00:04:02,732 of all your identification. 56 00:04:03,443 --> 00:04:05,411 Just can't trust people anymore. 57 00:04:05,478 --> 00:04:06,740 (SIGHING) 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,071 That'll be $100, please. 59 00:04:13,186 --> 00:04:14,813 This morning it was $75. 60 00:04:14,887 --> 00:04:17,378 Well, that was this morning. 61 00:04:18,057 --> 00:04:20,150 My arthritis is kicking up. 62 00:04:20,560 --> 00:04:22,255 Had to see my doctor. 63 00:04:22,528 --> 00:04:25,258 You understand about those things. Mmm-hmm. 64 00:04:25,331 --> 00:04:26,491 Right? 65 00:04:27,066 --> 00:04:28,260 Doctor? 66 00:04:30,837 --> 00:04:32,964 Goodbye. Now, wait a minute, Doctor. 67 00:04:34,007 --> 00:04:35,634 I think I can get what I need 68 00:04:36,476 --> 00:04:37,465 without being robbed. 69 00:04:40,480 --> 00:04:42,675 All right, $75. 70 00:04:51,324 --> 00:04:53,417 I've given you all the information we have. 71 00:04:53,493 --> 00:04:55,688 You haven't given us anything but a snow job. 72 00:04:55,762 --> 00:04:59,391 You don't close down an operation and keep a skeleton crew inside 73 00:04:59,465 --> 00:05:02,696 just because you think there might be a slight fault. 74 00:05:02,969 --> 00:05:06,063 You're sitting on top of a potential earthquake and you won't admit it. 75 00:05:08,441 --> 00:05:10,773 WOMAN: (ON INTERCOM) Your identification, please. 76 00:05:14,647 --> 00:05:16,444 Dr. Robert Patterson. 77 00:05:16,683 --> 00:05:18,014 Thank you, Doctor. 78 00:05:24,590 --> 00:05:27,457 McGEE: Come on, Mr. Hammond, why don't you stop dancing around with us 79 00:05:27,527 --> 00:05:30,257 and tell us the real story behind this new fault line hazard. 80 00:05:30,330 --> 00:05:31,820 HAMMOND: Well, existence of a fault 81 00:05:31,898 --> 00:05:33,388 doesn't automatically ensure an earthquake. 82 00:05:33,466 --> 00:05:35,798 There are faults all over California that never have quakes. 83 00:05:35,868 --> 00:05:38,234 They're not usually found on top of atomic plants. 84 00:05:38,304 --> 00:05:39,931 That's true, Mr. McGee, 85 00:05:40,006 --> 00:05:42,065 but first let's get our definitions straight. 86 00:05:42,141 --> 00:05:44,006 This is not an atomic power plant. 87 00:05:44,077 --> 00:05:46,807 We're a classified research facility 88 00:05:46,879 --> 00:05:49,006 that happens to employ a nuclear reactor 89 00:05:49,082 --> 00:05:50,879 as a tool in our work. Mr. Hammond... 90 00:05:50,950 --> 00:05:52,918 And as chief of Safety Engineering, I intend to prove 91 00:05:52,985 --> 00:05:54,452 that the facility is safe, 92 00:05:54,520 --> 00:05:56,818 or believe me, I'll fight to shut it down. 93 00:05:56,923 --> 00:05:59,391 Is it true that Dr. Joseph, your director, 94 00:05:59,459 --> 00:06:01,086 has called in a safety expert? 95 00:06:01,427 --> 00:06:04,225 HAMMOND: Yes. His name is Dr. Robert Patterson. 96 00:06:05,231 --> 00:06:07,995 However, I called him in, not Dr. Joseph. 97 00:06:08,167 --> 00:06:10,158 Now, after the inspection 98 00:06:10,236 --> 00:06:11,760 there'll be a public press conference. 99 00:06:12,572 --> 00:06:13,834 Ladies and gentlemen, 100 00:06:13,906 --> 00:06:15,897 that's all the time we have. The meeting's over. 101 00:06:21,414 --> 00:06:22,813 Can I help you? 102 00:06:23,916 --> 00:06:26,680 Yes. My name is Dr. Robert Patterson. 103 00:06:27,687 --> 00:06:30,656 Yes, they've been expecting you, Doctor. You follow me, please. 104 00:06:35,795 --> 00:06:38,787 PAUL: Your reception will be right over there, Dr. Patterson. 105 00:06:39,966 --> 00:06:41,456 Dr. Patterson! 106 00:06:41,701 --> 00:06:43,464 Dr. Patterson, could you hold it a second? 107 00:06:43,536 --> 00:06:44,969 I'd like to ask you a couple of questions. 108 00:06:45,037 --> 00:06:46,231 GUARD: Hey, buddy! Come back here! Dr. Patterson, 109 00:06:46,305 --> 00:06:48,569 could you hold it a second? There's a couple of questions I'd like to ask. 110 00:06:48,641 --> 00:06:50,939 These guys from the press, they never give you any peace. 111 00:06:51,010 --> 00:06:52,068 No. 112 00:07:05,191 --> 00:07:07,785 I'll have a press release as soon as I can manage it. 113 00:07:07,894 --> 00:07:10,158 Yes. Thank you. 114 00:07:11,864 --> 00:07:13,422 Marsha, this is Dr. Patterson. 115 00:07:13,499 --> 00:07:14,932 He's here to see Dr. Joseph. 116 00:07:15,001 --> 00:07:16,059 Dr. Patterson. Hello. 117 00:07:16,135 --> 00:07:18,695 Dr. Patterson, you're a welcome sight. I'm Ted Hammond. 118 00:07:18,771 --> 00:07:19,863 I'll take you to Dr. Joseph. 119 00:07:19,939 --> 00:07:20,963 I'm pleased to meet you. 120 00:07:21,040 --> 00:07:22,905 Would you sign in here, Doctor? 121 00:07:23,543 --> 00:07:24,942 Yes, of course. 122 00:07:39,559 --> 00:07:41,026 Dr. Patterson. 123 00:07:48,534 --> 00:07:51,401 Your dosimeter. Anyone going into one of the radiation areas 124 00:07:51,471 --> 00:07:53,701 has to have one of these monitoring badges. 125 00:07:57,143 --> 00:07:58,269 Thank you. 126 00:08:05,351 --> 00:08:07,148 HAMMOND: Dr. Patterson, Dr. Joseph. 127 00:08:08,654 --> 00:08:10,212 Diane Joseph. Hello. 128 00:08:10,289 --> 00:08:11,278 Hello. 129 00:08:11,557 --> 00:08:15,653 Mr. Hammond's recitation of your vast experience 130 00:08:15,728 --> 00:08:18,060 led me to believe you'd be a much older person. 131 00:08:18,130 --> 00:08:20,860 Well, if that's a compliment, I'll take it. 132 00:08:21,033 --> 00:08:22,557 HAMMOND: Please do, Doctor. 133 00:08:22,635 --> 00:08:25,798 There aren't many people with a background in structural stress analysis 134 00:08:25,872 --> 00:08:27,464 and atomic safety systems, 135 00:08:27,540 --> 00:08:28,837 and we need both. 136 00:08:29,208 --> 00:08:32,871 What we need, Doctor, is to reassure Mr. Hammond 137 00:08:33,846 --> 00:08:36,371 that my design of this facility is still safe. 138 00:08:36,616 --> 00:08:39,414 HAMMOND: I'm not convinced it ever was completely safe. 139 00:08:39,952 --> 00:08:41,419 You know how it is, Doctor. 140 00:08:41,487 --> 00:08:43,921 Design, build, and then see if it's safe. Mr. Hammond. 141 00:08:43,990 --> 00:08:46,151 And now with the discovery of the fault line underneath us, 142 00:08:46,225 --> 00:08:47,692 which may become aggravated 143 00:08:47,760 --> 00:08:49,853 by the lowering of the water table along the coast... 144 00:08:49,929 --> 00:08:52,124 I can appreciate your concern. 145 00:08:52,665 --> 00:08:53,996 Of course. 146 00:08:55,401 --> 00:08:57,301 I'll let you get started with Dr. Joseph. 147 00:08:57,837 --> 00:08:59,771 Catch up with you in a couple of minutes. 148 00:08:59,839 --> 00:09:00,897 Thank you. 149 00:09:05,044 --> 00:09:06,272 (SIGHING) 150 00:09:08,314 --> 00:09:09,781 Sorry, Doctor. 151 00:09:10,216 --> 00:09:12,150 I guess pure science 152 00:09:12,218 --> 00:09:15,449 and pure safety never do go entirely hand in hand. 153 00:09:16,622 --> 00:09:19,022 Let me show you the plans of the facility. 154 00:09:24,897 --> 00:09:26,592 DIANE: Where would you like to start? 155 00:09:26,933 --> 00:09:28,696 Independent power generators, 156 00:09:28,768 --> 00:09:31,532 reactor stations, dosimetry analysis, 157 00:09:31,604 --> 00:09:33,128 Control Center? 158 00:09:33,239 --> 00:09:34,968 (TELEPHONE RINGING) 159 00:09:37,810 --> 00:09:39,004 DIANE: Hello? 160 00:09:39,645 --> 00:09:41,169 Yes. I see. 161 00:09:41,914 --> 00:09:44,781 Well, I'm tied up with Dr. Patterson right now, 162 00:09:44,850 --> 00:09:46,750 but tell him I'll get right back to him 163 00:09:46,819 --> 00:09:48,548 as soon as we finish the inspection. 164 00:09:52,592 --> 00:09:53,923 (HULK GROWLING) 165 00:09:54,427 --> 00:09:55,917 (GROWLING) 166 00:10:02,335 --> 00:10:04,030 But how can I control it? 167 00:10:05,004 --> 00:10:07,097 It isn't even safe to study. 168 00:10:08,374 --> 00:10:11,002 How can we keep it from ever happening again? 169 00:10:13,512 --> 00:10:14,877 I don't know. 170 00:10:15,381 --> 00:10:17,372 We could certainly try x-ray reversal. 171 00:10:18,818 --> 00:10:21,719 Radiological treatment to try to counteract the gamma rays. 172 00:10:22,021 --> 00:10:25,184 ELAINA: Radiological treatment to try to counteract the gamma rays. 173 00:10:26,559 --> 00:10:30,290 I understand you're doing some studies on gamma ray reversal techniques? 174 00:10:31,330 --> 00:10:32,592 Oh, yes. 175 00:10:32,832 --> 00:10:35,630 And I'd much rather be discussing them 176 00:10:35,768 --> 00:10:38,066 than how many fire extinguishers we have. 177 00:10:39,171 --> 00:10:41,605 But right now, well, 178 00:10:41,674 --> 00:10:43,301 you saw Mr. Hammond. 179 00:10:43,376 --> 00:10:46,436 Yes. The detailed laboratory plans aren't here. 180 00:10:46,579 --> 00:10:47,978 I didn't think you'd need them. 181 00:10:49,615 --> 00:10:51,947 The laboratories don't affect our safety. 182 00:10:52,852 --> 00:10:54,319 That's true, 183 00:10:55,121 --> 00:10:58,318 but I would like to inspect the primary power lines, 184 00:10:58,391 --> 00:11:01,258 and according to the plans, they run right through the laboratories. 185 00:11:02,294 --> 00:11:03,352 Right. 186 00:11:05,097 --> 00:11:06,155 Well, 187 00:11:06,232 --> 00:11:08,132 I'd like to start my inspection. 188 00:11:08,200 --> 00:11:11,328 I assume you have pass keys to all the levels. 189 00:11:11,404 --> 00:11:12,735 Of course I do. 190 00:11:13,973 --> 00:11:15,873 I explained that to you in my letter. 191 00:11:15,941 --> 00:11:16,999 Yes. 192 00:11:17,677 --> 00:11:19,110 That's how I knew to ask. 193 00:11:21,080 --> 00:11:23,344 Well, that won't be necessary, Doctor, 194 00:11:23,616 --> 00:11:25,550 because I'll be going with you. 195 00:11:26,619 --> 00:11:28,382 Well, now, look... 196 00:11:28,954 --> 00:11:31,354 I know that you must be busy and... 197 00:11:31,857 --> 00:11:33,586 No problem at all, Doctor. 198 00:11:33,926 --> 00:11:35,553 It's my pleasure. 199 00:11:35,728 --> 00:11:36,990 Shall we? 200 00:12:07,693 --> 00:12:09,854 As you know, our entire operation 201 00:12:09,929 --> 00:12:11,897 is monitored here in Master Control. 202 00:12:12,665 --> 00:12:13,723 Yes. 203 00:12:39,425 --> 00:12:41,086 Well, if this is typical design, 204 00:12:41,160 --> 00:12:43,890 I feel pretty sure we can use the auxiliary panels. 205 00:12:43,963 --> 00:12:46,158 The local wall structure seems more than adequate. 206 00:12:46,232 --> 00:12:47,324 Dr. Patterson, 207 00:12:47,399 --> 00:12:50,527 these auxiliary panels are only used as the backup mechanism, 208 00:12:51,036 --> 00:12:52,867 and operate independently. 209 00:12:53,839 --> 00:12:55,238 That's true, Doctor, 210 00:12:55,307 --> 00:12:57,673 but each system is an integral part 211 00:12:57,743 --> 00:13:00,303 of an overall fail-safe reliability factor, correct? 212 00:13:01,714 --> 00:13:02,806 Correct. 213 00:13:04,583 --> 00:13:06,312 Now, I'd like to... 214 00:13:06,819 --> 00:13:10,346 I'd like to check the construction of the adjacent walls. 215 00:13:14,693 --> 00:13:18,288 The structural engineering in this area 216 00:13:18,564 --> 00:13:21,499 seems substantial enough to withstand an earthquake. 217 00:13:21,934 --> 00:13:24,596 That's exactly what I've been telling Mr. Hammond. 218 00:13:25,104 --> 00:13:26,935 Oh, did you get Mr. Hammond's letter 219 00:13:27,006 --> 00:13:29,736 regarding bringing your new Stress Analysis Probe 220 00:13:29,809 --> 00:13:31,333 to test the load-bearing walls? 221 00:13:31,911 --> 00:13:33,071 Yes, yes. 222 00:13:33,145 --> 00:13:37,377 Unfortunately, the probe malfunctioned before I left. 223 00:13:37,449 --> 00:13:39,144 But there's no problem, of course. 224 00:13:39,218 --> 00:13:41,049 We can use conventional techniques. 225 00:13:42,087 --> 00:13:43,349 All right. 226 00:13:43,522 --> 00:13:45,456 I imagine you would like to examine 227 00:13:45,524 --> 00:13:47,253 the secondary reactor cooling system 228 00:13:47,326 --> 00:13:48,884 which runs down these walls right here. 229 00:13:48,961 --> 00:13:50,326 Oh, yes. Absolutely. 230 00:13:50,963 --> 00:13:53,090 Doctor, would you excuse me for just a moment? 231 00:13:53,165 --> 00:13:54,291 Of course. 232 00:14:11,517 --> 00:14:12,916 Hello, Paul? 233 00:14:13,419 --> 00:14:16,946 Yes. Will you pull the security dossier on Dr. Patterson? 234 00:14:17,423 --> 00:14:18,981 And meet me on Level 1. 235 00:14:19,058 --> 00:14:22,550 Oh, and Paul, have Marsha page me in a minute and a half. 236 00:14:22,628 --> 00:14:23,754 Code 2. 237 00:14:24,163 --> 00:14:25,596 Yes, that's right. 238 00:14:26,966 --> 00:14:28,263 I don't know. 239 00:14:28,334 --> 00:14:30,666 I think we may have a problem with Dr. Patterson. 240 00:14:30,736 --> 00:14:31,828 Okay. 241 00:14:46,185 --> 00:14:48,176 Well, how does it look? 242 00:14:48,554 --> 00:14:50,146 Well, everything checks out here. 243 00:14:50,222 --> 00:14:53,316 I would like to continue our inspection down on Level 4. 244 00:14:53,559 --> 00:14:56,289 But the ion-generator systems are on this level. 245 00:14:56,362 --> 00:14:58,091 Okay. Don't you want to take a look at those? 246 00:14:58,163 --> 00:15:00,723 Well, I thought we could do that on the way back. 247 00:15:02,167 --> 00:15:04,362 Well, Doctor, you certainly know more than I, 248 00:15:04,436 --> 00:15:06,734 but wouldn't it seem a great deal more efficient 249 00:15:06,805 --> 00:15:08,568 if we were to check each level in order? 250 00:15:08,641 --> 00:15:10,939 Well, under ordinary circumstances, yes, but... 251 00:15:11,010 --> 00:15:12,568 MARSHA: (ON PA SYSTEM) Dr. Joseph. 252 00:15:12,645 --> 00:15:15,205 Dr. Joseph, report to Level 1. 253 00:15:15,281 --> 00:15:16,509 Code 2. 254 00:15:17,016 --> 00:15:18,244 Sounds urgent. 255 00:15:18,717 --> 00:15:21,709 Yes, it's a critical data analysis problem. 256 00:15:21,787 --> 00:15:25,120 Hopefully, it'll only take me a moment. Wait here. 257 00:15:25,190 --> 00:15:28,353 Well, why don't you just leave the keys with me and I can continue? 258 00:15:28,627 --> 00:15:30,788 No. Wait for me. 259 00:15:32,765 --> 00:15:35,495 I'll tell you what. I'll just continue checking 260 00:15:35,567 --> 00:15:38,058 the ion generators until you get back, okay? 261 00:15:38,570 --> 00:15:39,662 Okay. 262 00:16:11,003 --> 00:16:13,301 NANCY: Do you think Ron's observations are correct? 263 00:16:13,372 --> 00:16:14,896 JANET: Depends on what he's observing. 264 00:16:14,974 --> 00:16:17,101 If you ask me, everything Ron does is correct. 265 00:16:17,176 --> 00:16:19,804 Well, you'd certainly know a lot more about that than I would. 266 00:16:19,878 --> 00:16:23,006 Yes, I certainly would. And let's keep it that way. 267 00:16:23,649 --> 00:16:25,207 Has he got a brother? 268 00:16:25,484 --> 00:16:26,508 No. 269 00:16:27,453 --> 00:16:28,943 NANCY: How about a friend? 270 00:16:29,321 --> 00:16:30,754 A father? No. 271 00:17:04,523 --> 00:17:06,252 (METALLIC RATTLING) 272 00:17:54,940 --> 00:17:56,635 Why do you want Patterson's dossier? 273 00:17:56,708 --> 00:17:59,404 Do I have to prove to you his qualifications are more than enough? 274 00:17:59,478 --> 00:18:01,469 Ted, spare me the arguments. 275 00:18:01,747 --> 00:18:03,578 It's not a question of his qualifications. 276 00:18:03,649 --> 00:18:05,116 Then what's your problem? 277 00:18:05,417 --> 00:18:06,714 His identity. 278 00:18:07,352 --> 00:18:09,013 HAMMOND: What are you talking about? 279 00:18:09,121 --> 00:18:11,146 Has to be something in here. 280 00:18:11,824 --> 00:18:13,189 Has to be. 281 00:18:16,161 --> 00:18:17,150 (EXCLAIMS) 282 00:18:18,964 --> 00:18:20,261 What is it? 283 00:18:23,669 --> 00:18:27,070 Dr. Patterson has an artificial knee 284 00:18:27,673 --> 00:18:29,038 and walks with a cane. 285 00:18:29,108 --> 00:18:30,234 What? 286 00:18:32,778 --> 00:18:33,972 Where is he? 287 00:18:34,379 --> 00:18:36,540 Take it easy. Take it easy. 288 00:18:36,815 --> 00:18:38,407 He's on Level 3. 289 00:18:39,518 --> 00:18:40,746 I have the keys. 290 00:18:53,599 --> 00:18:55,760 (BEEPING) 291 00:18:57,469 --> 00:18:58,936 Somebody firing up the reactor? 292 00:18:59,304 --> 00:19:01,966 They must need a big load of extra power down in the lab. 293 00:19:02,040 --> 00:19:03,405 I'll kill the tone. 294 00:19:03,475 --> 00:19:05,875 LARRY: I thought Hammond wanted to keep the nuclear power plant 295 00:19:05,944 --> 00:19:07,571 shut down till after the safety inspections. 296 00:19:07,646 --> 00:19:09,273 Probably part of the same safety inspection. 297 00:19:09,348 --> 00:19:10,815 You know, checking out the systems. 298 00:19:10,883 --> 00:19:11,975 Yeah. 299 00:19:12,050 --> 00:19:13,312 Do we have any cream left? 300 00:19:18,357 --> 00:19:20,154 (MACHINERY HUMMING) 301 00:19:52,491 --> 00:19:53,822 Diane, you check the computer room. 302 00:19:53,892 --> 00:19:55,257 Paul, you take the utility room. 303 00:19:55,327 --> 00:19:57,022 I'll check the ion generators. 304 00:20:34,466 --> 00:20:35,797 He's not in there. 305 00:20:35,867 --> 00:20:37,494 Then check the power relay station. 306 00:20:37,569 --> 00:20:39,127 I'm going down to Level 4. Right. 307 00:20:50,616 --> 00:20:52,243 (BEEPING) 308 00:21:55,247 --> 00:21:56,737 Do you know what you're doing? 309 00:21:56,815 --> 00:21:58,407 Yes. Believe me. 310 00:21:59,851 --> 00:22:01,341 Doctor, it's extremely important... 311 00:22:02,954 --> 00:22:04,979 DIANE: What's that? What's causing that? 312 00:22:10,696 --> 00:22:12,493 What's happening? It's an earthquake! 313 00:22:12,564 --> 00:22:13,861 (ALL SCREAMING) 314 00:22:17,602 --> 00:22:19,467 The door! Get to the doorway! 315 00:22:26,111 --> 00:22:28,306 TURNER: It's an earthquake! We've got to get out of here! 316 00:22:28,380 --> 00:22:29,779 We've got to find Diane first! 317 00:22:36,555 --> 00:22:38,352 HAMMOND: Look out! 318 00:22:38,423 --> 00:22:40,823 Diane! The radiation chamber! 319 00:22:41,159 --> 00:22:42,353 Diane! 320 00:23:29,574 --> 00:23:32,008 LARRY: Give me a hand. I'm going through all tracking on posts 6 through 12. 321 00:23:34,379 --> 00:23:35,710 (TOLLING) 322 00:23:40,419 --> 00:23:43,445 Steven! Steven, check fire control for damage. 323 00:23:44,256 --> 00:23:47,453 Bill, just get me a check on all systems. 324 00:23:47,659 --> 00:23:49,286 Larry, I want an audio surveillance on... 325 00:23:49,361 --> 00:23:50,988 All terminals. 326 00:23:53,432 --> 00:23:54,456 Diane! 327 00:24:03,809 --> 00:24:05,436 (WOMAN SCREAMING) 328 00:24:16,521 --> 00:24:17,681 Diane! 329 00:24:20,859 --> 00:24:22,349 Diane, get up! 330 00:24:56,528 --> 00:24:58,723 (HULK GROWLING) 331 00:25:24,055 --> 00:25:25,647 MAN: Jim! Jim! 332 00:25:25,724 --> 00:25:27,851 Are you all right? 333 00:25:27,926 --> 00:25:30,918 RON: Hey, Mike. Do we have any damage reports yet? 334 00:25:31,129 --> 00:25:33,461 Get casualty reports from all levels now. 335 00:25:34,299 --> 00:25:35,857 6.9 on the Richter. 336 00:25:35,934 --> 00:25:37,834 NANCY: We can expect some heavy aftershocks. 337 00:25:37,903 --> 00:25:40,371 Get a search team organized. Have them report to me. 338 00:25:40,438 --> 00:25:42,838 Ron, I got the video surveillance back on. 339 00:25:43,942 --> 00:25:45,705 What in the world is that? 340 00:25:48,613 --> 00:25:50,240 Ron. Ron. 341 00:25:50,448 --> 00:25:52,040 Take a look at this. 342 00:26:06,631 --> 00:26:07,893 (SIRENS WAILING) 343 00:26:13,738 --> 00:26:15,535 (HELICOPTER WHIRRING) 344 00:26:20,445 --> 00:26:24,142 MAN: (ON LOUDSPEAKER) You people on the sidewalk, stay away from the buildings. 345 00:26:24,215 --> 00:26:26,206 We are expecting more aftershocks. 346 00:27:02,387 --> 00:27:04,014 Somebody help me. 347 00:27:05,423 --> 00:27:07,288 Get this off me! 348 00:27:07,359 --> 00:27:08,792 Turner, are you all right? 349 00:27:11,262 --> 00:27:12,752 Get this off me! 350 00:27:13,498 --> 00:27:14,692 Get it off! 351 00:27:16,401 --> 00:27:18,198 (GROWLING) 352 00:27:18,470 --> 00:27:20,529 More! More! 353 00:27:20,772 --> 00:27:22,239 HAMMOND: Turner, get up! 354 00:27:31,182 --> 00:27:32,240 We're trapped here. 355 00:27:32,317 --> 00:27:34,148 Diane's probably trapped in there. 356 00:27:34,252 --> 00:27:36,049 Come on, Turner. Help Paul. 357 00:27:36,121 --> 00:27:37,110 We'll get out. 358 00:27:37,756 --> 00:27:39,656 Turner, help Paul! 359 00:27:43,094 --> 00:27:44,527 (GROWLING) 360 00:27:55,907 --> 00:27:57,135 Diane! 361 00:27:57,275 --> 00:27:59,573 Diane, can you hear me? 362 00:28:03,415 --> 00:28:04,746 (COUGHING) 363 00:28:06,718 --> 00:28:08,049 (GROANING) 364 00:28:14,192 --> 00:28:15,454 Larry? Yeah. 365 00:28:15,660 --> 00:28:17,628 Try to check out the Gamma Lab on the intercom. 366 00:28:17,696 --> 00:28:18,822 Yeah. 367 00:28:21,466 --> 00:28:23,161 LARRY: (ON INTERCOM) Gamma Lab, this is Control Room. 368 00:28:23,234 --> 00:28:24,394 What's your status? 369 00:28:25,904 --> 00:28:28,873 Gamma Lab, this is Control Room. What's your status? 370 00:28:29,908 --> 00:28:31,808 Is anyone down there? 371 00:28:32,677 --> 00:28:34,645 Gamma Lab, please report! 372 00:28:35,213 --> 00:28:37,511 Gamma Lab! Gamma Lab, this is Control... 373 00:28:40,118 --> 00:28:41,483 What the hell was that? 374 00:28:43,788 --> 00:28:45,380 (FEEDBACK BUZZING) 375 00:28:47,559 --> 00:28:50,960 LARRY: Gamma Lab, this is Control Room. Gamma Lab, please report! 376 00:28:51,596 --> 00:28:52,858 Gamma... 377 00:29:04,309 --> 00:29:05,606 (DIANE MOANS) 378 00:30:35,567 --> 00:30:36,864 It's all right. 379 00:30:40,972 --> 00:30:42,303 Is it over? 380 00:30:42,373 --> 00:30:45,365 Yes, I think so. Let me check your forehead. 381 00:30:45,810 --> 00:30:46,799 No! 382 00:30:46,878 --> 00:30:48,812 Now, just let me see your forehead. No, don't... 383 00:30:48,880 --> 00:30:51,075 It's all right, I am a doctor. 384 00:30:52,617 --> 00:30:53,777 Diane? 385 00:30:54,919 --> 00:30:57,149 Ted? Paul? 386 00:30:57,222 --> 00:30:58,553 HAMMOND: Diane! 387 00:30:58,656 --> 00:31:00,089 Are you okay? 388 00:31:01,125 --> 00:31:02,615 I'm fine. 389 00:31:02,694 --> 00:31:05,060 Paul's the only one seriously hurt. How about you? 390 00:31:05,830 --> 00:31:07,320 I'm okay so far. 391 00:31:07,432 --> 00:31:09,093 Is there anyone in there with you? 392 00:31:09,567 --> 00:31:11,194 Yes. HAMMOND: All right. 393 00:31:11,269 --> 00:31:12,668 We're gonna get you out. 394 00:31:13,738 --> 00:31:15,399 You work from the inside. 395 00:31:15,740 --> 00:31:16,764 Right. 396 00:31:17,041 --> 00:31:20,533 I can't understand how the earthquake bent this steel door like this. 397 00:31:20,812 --> 00:31:22,871 RON: Any luck reaching Gamma Lab? 398 00:31:24,749 --> 00:31:26,011 LARRY: Line's dead. 399 00:31:26,117 --> 00:31:28,244 Then let's get to work on the reactor. 400 00:31:29,387 --> 00:31:30,979 (MACHINERY HUMMING) 401 00:31:31,322 --> 00:31:32,846 Okay, we've got it. 402 00:31:33,024 --> 00:31:34,218 HAMMOND: Come on. 403 00:31:35,960 --> 00:31:36,984 I'm coming, Paul. 404 00:31:37,996 --> 00:31:39,361 Just hang in there, Paul. 405 00:31:49,140 --> 00:31:50,402 Straighten it out. 406 00:31:52,377 --> 00:31:53,901 Wait! No, no, no, don't move it. 407 00:31:53,978 --> 00:31:55,002 You might sever an artery. 408 00:31:55,079 --> 00:31:57,445 I don't think you're the one to give any orders here. 409 00:31:57,515 --> 00:31:59,608 Well, it's obvious that the leg is broken. 410 00:31:59,918 --> 00:32:03,217 DAVID: Now, it's possible that a bone fragment could cut the artery. 411 00:32:03,288 --> 00:32:04,585 Who is this guy? Marcus Welby? 412 00:32:07,191 --> 00:32:09,352 I don't know, but he's right about the leg. 413 00:32:09,827 --> 00:32:11,988 What were you doing in there? Trying to sabotage us? 414 00:32:13,131 --> 00:32:14,155 No. 415 00:32:14,399 --> 00:32:15,696 He was using the gamma unit. 416 00:32:17,035 --> 00:32:19,026 Why? How do you feel? 417 00:32:19,137 --> 00:32:20,900 Got one hell of a headache. 418 00:32:22,440 --> 00:32:23,873 HAMMOND: What were you trying to do? 419 00:32:25,209 --> 00:32:27,837 Well, when we get out of here, maybe you'll try a little jail, mister. 420 00:32:30,848 --> 00:32:31,940 All right. 421 00:32:33,718 --> 00:32:35,185 I'm pretty sure it's broken. 422 00:32:35,586 --> 00:32:39,249 One, maybe two places in the tibia. 423 00:32:41,893 --> 00:32:44,726 Could you get me a roll of that computer readout over there? 424 00:32:44,796 --> 00:32:47,162 And hand me some of that wire. Quite a bit of it. 425 00:32:48,466 --> 00:32:50,400 Now, when I tell you to lift, 426 00:32:50,468 --> 00:32:52,936 I want you to take the heel... 427 00:32:54,605 --> 00:32:56,937 Leg. Lift it up straight. 428 00:32:59,711 --> 00:33:01,008 All right, now, 429 00:33:01,079 --> 00:33:02,341 it's gonna hurt. 430 00:33:03,014 --> 00:33:04,311 All right? 431 00:33:04,382 --> 00:33:06,646 I want you to take it gently by the heel 432 00:33:06,718 --> 00:33:08,845 and the back of the knee. Lift it up straight. 433 00:33:08,920 --> 00:33:11,388 All right. Yeah, I got it. Got it? Easy, easy. 434 00:33:18,196 --> 00:33:19,857 DAVID: Very gently, the heel. 435 00:33:19,931 --> 00:33:21,023 All right. 436 00:33:21,099 --> 00:33:22,430 The nape of the knee. 437 00:33:22,500 --> 00:33:23,489 Now lift it up. Lift straight. 438 00:33:23,568 --> 00:33:24,830 TURNER: Steady. 439 00:33:27,372 --> 00:33:28,532 Lower it down. 440 00:33:32,410 --> 00:33:35,379 LARRY: The reactor isn't responding. It's not shutting down. 441 00:33:35,847 --> 00:33:37,337 RON: Try the backup systems. 442 00:33:40,952 --> 00:33:42,283 Easy, Paul. 443 00:33:43,154 --> 00:33:44,485 That's it. 444 00:33:44,555 --> 00:33:46,648 This should keep the leg immobile. 445 00:33:47,558 --> 00:33:49,753 At least your first-aid isn't a fake. 446 00:33:50,595 --> 00:33:51,584 HAMMOND: Terrific. 447 00:33:52,563 --> 00:33:54,155 The reactor's going. 448 00:33:54,465 --> 00:33:55,591 What? 449 00:33:55,666 --> 00:33:57,133 It kicked on automatically 450 00:33:57,201 --> 00:33:59,669 when he hit the megavolt demand for the gamma unit. 451 00:34:02,306 --> 00:34:04,103 I can't get it to shut down. 452 00:34:06,277 --> 00:34:07,608 TURNER: Well, what does that mean? 453 00:34:07,678 --> 00:34:10,772 It won't be a problem as long as the cooling systems remain stable. 454 00:34:10,848 --> 00:34:13,476 This place look very stable to you, Doctor? 455 00:34:17,789 --> 00:34:20,223 We've got to get out! Easy! 456 00:34:20,291 --> 00:34:21,724 TURNER: Somebody give me a hand. 457 00:34:32,236 --> 00:34:33,533 HAMMOND: All right, let's go. 458 00:34:33,604 --> 00:34:35,765 Now, wait a minute, we have to carry Paul. 459 00:34:37,008 --> 00:34:37,997 (EXCLAIMS) 460 00:34:38,076 --> 00:34:40,306 The primary cooling system is overheating. 461 00:34:40,812 --> 00:34:41,836 Design. 462 00:34:41,913 --> 00:34:43,005 DIANE: Installation. 463 00:34:43,214 --> 00:34:46,115 What about the emergency diverter you insisted we needed? 464 00:34:48,419 --> 00:34:49,943 It's not finished. 465 00:34:50,288 --> 00:34:51,482 (HAMMOND EXCLAIMING) 466 00:34:52,723 --> 00:34:53,985 Close the door! 467 00:34:54,058 --> 00:34:55,491 (ALL SCREAMING) 468 00:35:04,335 --> 00:35:05,700 (ALARM BLARING) 469 00:35:07,472 --> 00:35:09,269 I got a blowout in damper number 3. 470 00:35:09,340 --> 00:35:11,740 Engine pressure to zero. Pressure's out. I can't hold it! 471 00:35:11,809 --> 00:35:14,801 The primary system's gone! Try to re-route through the secondary system. 472 00:35:14,879 --> 00:35:16,710 What was the time of that last search party report? 473 00:35:16,781 --> 00:35:19,272 That was just five minutes ago, Ron. They cleared Level 2. 474 00:35:19,350 --> 00:35:20,977 RON: How's the secondary cooling water system? 475 00:35:21,052 --> 00:35:22,952 It's holding up, I think. It's hard to tell. 476 00:35:23,020 --> 00:35:24,578 So much of the instrumentation's out. 477 00:35:24,755 --> 00:35:27,519 Is the reactor responding to the emergency shutdown command? 478 00:35:27,892 --> 00:35:29,382 No. It's still cooking. 479 00:35:30,461 --> 00:35:32,759 If that secondary cooling system goes, 480 00:35:32,830 --> 00:35:35,298 we'll have a nuclear disaster on our hands. 481 00:35:43,708 --> 00:35:47,144 You know something? We ought to take that guy and push him into the steam. 482 00:35:47,211 --> 00:35:48,872 It's his fault we're trapped in here. 483 00:35:48,946 --> 00:35:50,311 RON: Knock it off, Turner. 484 00:35:50,381 --> 00:35:52,315 Where does that lead? The pipe alleys. 485 00:35:52,383 --> 00:35:54,442 If you're thinking about going through there, forget it. 486 00:35:54,519 --> 00:35:57,750 Why? Because they're high-voltage, high-current cables. 487 00:35:57,822 --> 00:36:00,120 If they're broken anywhere inside, you'll be electrocuted. 488 00:36:00,191 --> 00:36:03,024 Unless we kick the circuit breakers, but they're up on Level 3. 489 00:36:03,094 --> 00:36:05,119 Then, you mean the current originates from above? 490 00:36:05,496 --> 00:36:06,554 Yes. 491 00:36:06,631 --> 00:36:08,462 Well, if we were able to cut those cables there, 492 00:36:08,533 --> 00:36:10,091 it would kill the current in the tunnel. 493 00:36:10,168 --> 00:36:11,499 Well, here's a fire axe. 494 00:36:11,569 --> 00:36:13,901 DAVID: All right, let's use it! Come on, help me with the chair! 495 00:36:14,539 --> 00:36:15,631 Here. 496 00:36:35,293 --> 00:36:38,160 We got a 50 megavolt power loss from the main battery. 497 00:36:38,529 --> 00:36:40,121 Any luck with shutting down the reactor? 498 00:36:40,198 --> 00:36:41,187 No, not yet. 499 00:36:41,265 --> 00:36:42,254 DAVID: What do you think? 500 00:36:42,333 --> 00:36:43,322 DIANE: Should be safe now. 501 00:36:43,401 --> 00:36:44,663 HAMMOND: Safe as it's gonna get. 502 00:36:49,140 --> 00:36:51,267 Hurry up! Hurry up! Come on! 503 00:36:51,342 --> 00:36:53,310 DAVID: Turn him around. Easy! Easy! 504 00:36:53,811 --> 00:36:55,039 Pick him up. 505 00:37:14,098 --> 00:37:15,326 DIANE: We made it. 506 00:37:15,399 --> 00:37:17,833 TURNER: Not yet. We still got to get out of here. 507 00:37:17,902 --> 00:37:19,631 Which way? Down there. 508 00:37:36,120 --> 00:37:37,712 (RUMBLING) 509 00:37:42,260 --> 00:37:43,887 (ALL EXCLAIMING) 510 00:37:58,909 --> 00:38:00,672 (WOMAN SHRIEKING) Is everybody okay? 511 00:38:03,814 --> 00:38:05,145 (ALARM BLARING) 512 00:38:06,150 --> 00:38:07,583 Oh, my God! 513 00:38:07,785 --> 00:38:09,047 What is that? 514 00:38:09,120 --> 00:38:11,213 We've lost cooling water to the reactor. 515 00:38:11,789 --> 00:38:13,950 How soon before the core begins to melt down? 516 00:38:14,458 --> 00:38:16,756 Fifteen minutes or less. 517 00:38:23,634 --> 00:38:27,070 Mr. Mayor, you'd better begin an emergency evacuation. 518 00:38:28,372 --> 00:38:29,498 Immediately. 519 00:38:36,113 --> 00:38:37,774 MAN: (ON LOUDSPEAKER) Attention! Attention! 520 00:38:38,015 --> 00:38:40,142 All residents of San Tomas, 521 00:38:40,451 --> 00:38:42,681 please continue to evacuate the town 522 00:38:42,753 --> 00:38:44,880 and the surrounding area immediately. 523 00:38:45,122 --> 00:38:49,286 Use routes 7, 23 and 24 North and East. 524 00:38:49,960 --> 00:38:51,450 Avoid route 24 West 525 00:38:51,529 --> 00:38:54,225 as there is an imminent danger of radiation leakage 526 00:38:54,298 --> 00:38:56,289 from the Nuclear Research Facility. 527 00:38:58,102 --> 00:38:59,831 Attention! Attention! 528 00:39:00,404 --> 00:39:01,598 (PAUL GROANING) 529 00:39:06,043 --> 00:39:08,568 TURNER: So when that core melts down, 530 00:39:08,646 --> 00:39:11,308 it'll eat right through the bottom of the reactor. 531 00:39:11,382 --> 00:39:12,713 Right? Yes. 532 00:39:13,417 --> 00:39:15,442 And this whole place fills with radiation. 533 00:39:15,519 --> 00:39:16,816 That's right. 534 00:39:18,622 --> 00:39:20,419 HAMMOND: Here's the intersection. 535 00:39:20,658 --> 00:39:22,455 Turner, check up there. 536 00:39:26,364 --> 00:39:28,229 Yeah, okay. Okay. 537 00:39:37,875 --> 00:39:39,001 It's blocked. 538 00:39:40,745 --> 00:39:42,007 So is this one. 539 00:39:46,250 --> 00:39:49,378 Man, I could really kill you for starting that reactor! 540 00:39:55,593 --> 00:39:57,356 I could really kill you. 541 00:39:58,596 --> 00:40:01,656 That would give us one less pair of hands to help dig, 542 00:40:01,732 --> 00:40:02,790 wouldn't it? 543 00:40:03,501 --> 00:40:05,867 Diane, you two try your luck in that one. 544 00:40:05,936 --> 00:40:07,403 Turner, follow me. 545 00:40:27,992 --> 00:40:31,393 NANCY: The search party says that all access to Level 4 is cut off. 546 00:40:31,462 --> 00:40:34,022 How about the emergency water valve? We're trying. 547 00:40:36,066 --> 00:40:37,192 LARRY: Nothing. 548 00:40:37,468 --> 00:40:39,561 Let's double team the C-39 circuit. 549 00:40:42,239 --> 00:40:43,570 On my mark. 550 00:40:45,843 --> 00:40:49,540 Three, two, one, 551 00:40:49,847 --> 00:40:51,075 mark. 552 00:40:51,615 --> 00:40:53,480 (BEEPING) 553 00:40:54,552 --> 00:40:55,746 I think we tripped it. 554 00:40:58,689 --> 00:40:59,781 Yeah. 555 00:40:59,857 --> 00:41:01,290 (METALLIC RUMBLING) 556 00:41:01,358 --> 00:41:03,792 They're trying to turn the emergency valve on. 557 00:41:04,728 --> 00:41:06,127 (WATER TRICKLING) 558 00:41:06,464 --> 00:41:08,227 You mean it's right down there? 559 00:41:12,503 --> 00:41:13,993 DIANE: It's only a trickle. 560 00:41:17,141 --> 00:41:19,075 It's not gonna do us any good. 561 00:41:19,677 --> 00:41:20,939 Not enough power. 562 00:41:22,079 --> 00:41:24,513 The emergency generator is overloaded. 563 00:41:24,682 --> 00:41:25,842 Right. 564 00:41:27,351 --> 00:41:28,579 Why did they stop? 565 00:41:28,652 --> 00:41:29,812 Motor probably jammed. 566 00:41:29,887 --> 00:41:31,855 (ALARM BLARING) 567 00:41:34,625 --> 00:41:36,252 What is that? Final alarm. 568 00:41:39,964 --> 00:41:41,989 It means we have five minutes. 569 00:41:42,266 --> 00:41:43,494 Five minutes? 570 00:41:45,035 --> 00:41:47,003 (ALARM BEEPING RAPIDLY) 571 00:41:49,807 --> 00:41:51,365 Now, what does that one mean? 572 00:41:51,442 --> 00:41:53,501 The faster the tone, the less time we've got. 573 00:41:54,678 --> 00:41:56,168 (METALLIC RUMBLING) 574 00:41:56,247 --> 00:41:58,238 I think they're trying the valve again. 575 00:41:58,315 --> 00:42:01,512 Come on, you can make it. I know you can make it. 576 00:42:01,585 --> 00:42:02,813 Come on! 577 00:42:03,687 --> 00:42:05,587 TURNER: It's opening. It is. 578 00:42:05,756 --> 00:42:07,383 It's opening. I can hear it. 579 00:42:09,126 --> 00:42:10,491 (RUMBLING STOPS) 580 00:42:10,961 --> 00:42:12,622 They've stopped again. 581 00:42:12,863 --> 00:42:14,490 I'm afraid it's burned out. 582 00:42:16,133 --> 00:42:17,760 (ALARM BEEPING FASTER) 583 00:42:18,335 --> 00:42:20,132 Well, what are they going to do now? 584 00:42:20,204 --> 00:42:22,866 If they're smart, they'll start evacuation procedures. 585 00:42:22,940 --> 00:42:25,272 Well, what about us? They're just gonna leave us here? 586 00:42:25,342 --> 00:42:26,900 What choice do they have? 587 00:42:28,679 --> 00:42:30,772 (ALARM BEEPING SHRILLY) 588 00:42:32,816 --> 00:42:34,681 Everybody look for a... 589 00:42:35,319 --> 00:42:38,379 A pipe. Maybe a straight steel bar. 590 00:42:38,455 --> 00:42:40,047 Anything that came down in the earthquake. 591 00:42:40,124 --> 00:42:41,853 Something that could be a lever. 592 00:42:44,461 --> 00:42:47,191 It's no use, Ron, that motor's got to be burned up. 593 00:42:47,264 --> 00:42:49,357 Make a sweep of this level. Get everybody out of here. 594 00:42:49,433 --> 00:42:51,424 I'm gonna try this valve one more time. 595 00:42:51,502 --> 00:42:53,265 We've got to get out of here. 596 00:42:53,337 --> 00:42:55,237 Look, there may be people alive down there! 597 00:42:57,474 --> 00:42:59,567 For only three more minutes. 598 00:43:00,744 --> 00:43:02,006 Three more minutes. 599 00:43:08,018 --> 00:43:09,781 TURNER: And if we do get through this, 600 00:43:09,853 --> 00:43:11,753 how do we know we can get that valve opened? 601 00:43:11,822 --> 00:43:13,153 (GRUNTING) We don't. 602 00:43:14,592 --> 00:43:15,991 TURNER: (GRUNTING) Now, it's coming. 603 00:43:16,060 --> 00:43:17,925 (ALL GRUNTING) All right, everybody, now! 604 00:43:21,432 --> 00:43:22,797 All right! 605 00:43:26,103 --> 00:43:29,163 All right, how far down the tunnel is it to the valve? 606 00:43:29,273 --> 00:43:30,638 DIANE: About 50 feet. 607 00:43:30,708 --> 00:43:32,232 HAMMOND: Come on, Turner. 608 00:43:34,645 --> 00:43:36,510 Up ahead, past the red light. 609 00:43:37,314 --> 00:43:38,747 But even if they open the valve, 610 00:43:38,816 --> 00:43:40,875 there's no electrical power to the pump. 611 00:43:40,951 --> 00:43:42,578 We don't need power. 612 00:43:42,653 --> 00:43:46,089 The cooling water is gravity-fed from an outside storage tank. 613 00:43:46,390 --> 00:43:49,120 Does that mean we can follow the pipe to the outside? 614 00:43:49,259 --> 00:43:51,284 I wish it were that simple. 615 00:43:51,462 --> 00:43:54,954 Following the water pipe only leads to a wall of reinforced concrete. 616 00:43:59,336 --> 00:44:00,462 All right. 617 00:44:05,743 --> 00:44:06,937 They're doing it. 618 00:44:08,579 --> 00:44:09,910 (ALL SCREAMING) 619 00:44:11,782 --> 00:44:13,374 (ALARM BLARING) 620 00:44:16,020 --> 00:44:17,214 HAMMOND: Look out! 621 00:44:18,789 --> 00:44:20,984 Steam blow-back. Reactor's too hot! 622 00:44:21,058 --> 00:44:22,650 What about... When the cooling water hit it, 623 00:44:22,726 --> 00:44:24,159 it blew right through the valve fitting. 624 00:44:24,228 --> 00:44:25,388 DIANE: What about him? 625 00:44:25,462 --> 00:44:29,523 I don't know. I have to open the valve all the way to cool off the reactor. 626 00:44:29,600 --> 00:44:31,795 The steam could blow back and kill him! 627 00:44:33,437 --> 00:44:36,099 LARRY: Ron, we've only got one minute left. 628 00:44:36,173 --> 00:44:38,266 Ron! It's hopeless! 629 00:44:39,677 --> 00:44:40,905 Come on. 630 00:44:47,084 --> 00:44:48,415 (EXCLAIMING) 631 00:44:56,827 --> 00:44:58,089 (VALVE RATTLING) 632 00:45:27,591 --> 00:45:30,082 (WATER ROARING) 633 00:45:31,762 --> 00:45:34,492 TURNER: The water is on! That's the water, isn't it? 634 00:45:34,565 --> 00:45:35,725 HAMMOND: Yes. 635 00:45:36,834 --> 00:45:38,358 (HULK GROWLING) 636 00:46:00,991 --> 00:46:02,288 TURNER: What's happening? 637 00:46:02,359 --> 00:46:04,623 HAMMOND: Steam pressure must be cracking the wall. 638 00:46:27,584 --> 00:46:29,074 DIANE: We can get out this way! 639 00:46:55,712 --> 00:46:57,646 MAN: Attention! Attention! 640 00:46:58,215 --> 00:47:01,810 All residents of San Tomas may now return to the city. 641 00:47:01,952 --> 00:47:05,854 All residents of San Tomas may now return to the city. 642 00:47:05,923 --> 00:47:08,585 Route 24 is no longer hazardous. 643 00:47:08,826 --> 00:47:10,657 The danger has passed. 644 00:47:10,961 --> 00:47:13,395 Route 24 is no longer hazardous. 645 00:47:13,463 --> 00:47:15,693 The nuclear facility is safe. 646 00:47:20,904 --> 00:47:22,872 The nuclear reactor is cooling down? 647 00:47:22,940 --> 00:47:24,669 HAMMOND: Yes, the danger is over. 648 00:47:25,042 --> 00:47:27,602 Are there any plans to rebuild the facility? 649 00:47:29,112 --> 00:47:31,273 That's rather a premature question. 650 00:47:33,116 --> 00:47:34,981 But when we do, I... 651 00:47:35,786 --> 00:47:40,120 I assure you we'll be working more closely with the safety engineer. 652 00:47:44,194 --> 00:47:45,388 TURNER: Turner. 653 00:47:45,462 --> 00:47:46,952 Turner is my name. 654 00:47:48,932 --> 00:47:50,297 Man, I'll tell you, 655 00:47:50,367 --> 00:47:52,733 for a while down there it didn't look real good. 656 00:47:52,803 --> 00:47:54,202 I never gave up hope, though. 657 00:47:54,271 --> 00:47:55,363 Never? 658 00:47:55,439 --> 00:47:56,428 Mmm-mmm. 659 00:47:56,506 --> 00:47:57,905 We understand that 660 00:47:57,975 --> 00:48:00,773 somebody spotted a large hulking creature down there. 661 00:48:00,844 --> 00:48:02,812 Could you describe... Come on, Jack! 662 00:48:02,880 --> 00:48:05,348 We're trying to cover a real story here. 663 00:48:07,451 --> 00:48:09,385 Could there have been any sabotage in this? 664 00:48:09,453 --> 00:48:10,852 No. Not likely. 665 00:48:11,822 --> 00:48:13,949 Well, we understand that there was somebody down there. 666 00:48:14,024 --> 00:48:15,651 An imposter? Saboteur? 667 00:48:15,726 --> 00:48:17,250 Yes, there was someone there. 668 00:48:17,327 --> 00:48:19,090 I don't believe he was a saboteur. 669 00:48:19,162 --> 00:48:20,493 Well, what was he doing? 670 00:48:20,964 --> 00:48:23,831 He was trying to use the gamma ray inversion equipment. 671 00:48:24,034 --> 00:48:25,695 Did he succeed? No. 672 00:48:26,169 --> 00:48:27,193 Where is he now? 673 00:48:27,271 --> 00:48:28,329 I don't know. 674 00:48:28,839 --> 00:48:32,138 He may have been killed in the explosion of steam that blew down the wall. 675 00:48:33,277 --> 00:48:36,269 If it hadn't been for him, none of us would be alive. 676 00:48:36,319 --> 00:48:40,869 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.