All language subtitles for The Increasingly s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,916 --> 00:00:04,184 (man) And yea, verily, doth it be decreed 2 00:00:04,319 --> 00:00:06,820 in Book Three, Chapter Three 3 00:00:06,922 --> 00:00:10,156 that the Catalyst did visit the Rulemakers, 4 00:00:10,292 --> 00:00:14,427 did consume fire, and in twilight's vision, 5 00:00:14,563 --> 00:00:17,664 sought the answer to the middle of the end... 6 00:00:18,200 --> 00:00:21,167 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,842 Things are gonna get worse 8 00:00:29,978 --> 00:00:33,713 (phone ringing) 9 00:00:36,385 --> 00:00:39,519 - (phone continues ringing) - (muffled shouting) 10 00:00:39,621 --> 00:00:43,723 (muffled shouting and phone ringing continue) 11 00:00:58,173 --> 00:00:59,372 IDIOT! 12 00:01:02,444 --> 00:01:03,710 Dave, call the airline, 13 00:01:03,812 --> 00:01:06,046 and have my luggage re-re-routed back here 14 00:01:06,181 --> 00:01:08,048 and then sent to the company apartment. 15 00:01:08,150 --> 00:01:09,949 I'm also gonna need some other things 16 00:01:10,085 --> 00:01:11,551 for the company apartment. 17 00:01:11,653 --> 00:01:16,322 Um, toiletries, groceries, a TV, all the appliances. 18 00:01:16,425 --> 00:01:18,658 And uh, 19 00:01:18,794 --> 00:01:20,727 probably going to need a winter coat as well. 20 00:01:39,081 --> 00:01:41,381 Hey Todd, is this a good time? 21 00:01:41,483 --> 00:01:42,882 No, Doug, not really, no. 22 00:01:42,984 --> 00:01:44,350 Okay, I can wait. 23 00:01:47,222 --> 00:01:49,122 - What is it, Doug? - Oh, is now a good time? 24 00:01:49,224 --> 00:01:50,990 I was doing a little sleuthing 25 00:01:51,126 --> 00:01:52,659 and did you know that the requisition form 26 00:01:52,761 --> 00:01:54,160 for the microwave has not... 27 00:01:54,262 --> 00:01:55,428 Jesus, Doug! 28 00:01:55,530 --> 00:01:57,197 If I were to make a list of all my problems, 29 00:01:57,299 --> 00:01:59,499 do you know where finding you a microwave would come? 30 00:01:59,601 --> 00:02:01,034 Third? No, second. 31 00:02:01,169 --> 00:02:02,535 Last. 32 00:02:02,637 --> 00:02:05,805 Just after getting every other human being on the planet a microwave! 33 00:02:05,907 --> 00:02:08,374 You know, I don't know what's happening. 34 00:02:08,477 --> 00:02:10,043 This isn't like me to mess up. 35 00:02:10,178 --> 00:02:12,078 I mean, this is like that dream I had 36 00:02:12,180 --> 00:02:13,880 the night before I came here, 37 00:02:13,949 --> 00:02:15,515 except this is really happening. 38 00:02:15,600 --> 00:02:17,150 Ha, this is rich. 39 00:02:17,252 --> 00:02:21,454 Big, bad, sexy Brent Wilts, scared of a little ghost. 40 00:02:22,858 --> 00:02:23,957 What'd you just say? 41 00:02:24,059 --> 00:02:25,458 I said "That's rich. 42 00:02:25,594 --> 00:02:29,562 Big bad Todd Margaret scared of a little dream." 43 00:02:29,664 --> 00:02:31,998 Doug, just go away, all right? 44 00:02:32,134 --> 00:02:33,600 They're about to feed me to the lions 45 00:02:33,735 --> 00:02:36,202 and I'm sitting here, worrying about... 46 00:02:38,373 --> 00:02:40,173 (snaps fingers) That's it! 47 00:02:43,778 --> 00:02:45,311 Where's Mountford? 48 00:02:45,413 --> 00:02:46,513 Where's Lord Mountford? 49 00:02:46,615 --> 00:02:47,714 Oh, he just left. 50 00:02:47,816 --> 00:02:50,416 But you can probably still catch him. 51 00:02:50,519 --> 00:02:55,555 Belinda, meet me at The Academic Society of Westminster in fifteen? 52 00:02:55,657 --> 00:02:57,423 Sorry to dump all this shit on you right now, 53 00:02:57,526 --> 00:02:59,592 but my 12:30 cancelled. 54 00:02:59,694 --> 00:03:00,793 Lord Mountford, sir! 55 00:03:00,929 --> 00:03:02,362 What if we take the crater 56 00:03:02,464 --> 00:03:03,897 and instead of paying the costs to repair and fill it, 57 00:03:04,032 --> 00:03:06,366 we leave it, but use that money 58 00:03:06,468 --> 00:03:09,736 to create a beautiful, state-of-the-art amphitheater 59 00:03:09,804 --> 00:03:11,538 like the Roman Colosseum. 60 00:03:11,673 --> 00:03:14,674 A gift to Hertfordshire from Global National? 61 00:03:14,809 --> 00:03:17,243 That... 62 00:03:17,345 --> 00:03:18,645 could work. 63 00:03:18,827 --> 00:03:22,228 Get local MP Jeremy Stephenson on board. 64 00:03:22,364 --> 00:03:25,398 Call it the Jeremy Stephenson Theatre. 65 00:03:25,500 --> 00:03:26,599 He's certainly a man who loves himself. 66 00:03:26,735 --> 00:03:28,835 He'll pull it off. 67 00:03:28,937 --> 00:03:32,605 That's more like it, Margaret. 68 00:03:32,707 --> 00:03:34,807 I'll call the boy, have a meeting arranged. 69 00:03:37,646 --> 00:03:39,512 Oh, sir, I've just received word. 70 00:03:39,648 --> 00:03:41,447 You are to meet with Jeremy Stephenson this afternoon 71 00:03:41,549 --> 00:03:42,682 in the Houses of Parliament. 72 00:03:42,854 --> 00:03:45,788 Wow, that was surprisingly quick. 73 00:03:45,890 --> 00:03:47,490 You might be overqualified for this job. 74 00:03:47,625 --> 00:03:49,459 Well, my father told me I need to understand 75 00:03:49,594 --> 00:03:51,127 every single aspect of this company 76 00:03:51,229 --> 00:03:52,662 if I'm to run the place one day. 77 00:03:52,764 --> 00:03:54,397 (chuckling) Did he now? 78 00:03:54,532 --> 00:03:57,333 Did he also explain that this is a cutthroat business 79 00:03:57,469 --> 00:03:59,869 and you're gonna have to shit on a lot of people to get there? 80 00:03:59,971 --> 00:04:01,337 Several times. 81 00:04:01,439 --> 00:04:03,206 All right, send the guy a fruit basket, right? 82 00:04:03,341 --> 00:04:05,475 - Butter him up. - And... and... and if I may, 83 00:04:05,610 --> 00:04:07,210 you might want to shave first. 84 00:04:07,312 --> 00:04:08,444 It is Westminster. 85 00:04:08,546 --> 00:04:09,846 Oh yeah, good call. 86 00:04:09,981 --> 00:04:11,547 Also, that Alice Bell woman's calling again. 87 00:04:11,649 --> 00:04:13,983 - She's on line two. - Oh, I don't have time for that. 88 00:04:14,085 --> 00:04:15,184 Oh, what should I tell her? 89 00:04:15,286 --> 00:04:16,452 Tell her to call my cell. 90 00:04:16,521 --> 00:04:18,388 Okay, does she have your number? 91 00:04:18,490 --> 00:04:19,856 Nope! 92 00:04:19,958 --> 00:04:21,190 Very good. 93 00:04:25,848 --> 00:04:26,947 (Dave) Oh! 94 00:04:27,049 --> 00:04:28,382 You shaved off the goatee. 95 00:04:28,484 --> 00:04:30,050 Yeah, you just said shave it. 96 00:04:30,152 --> 00:04:32,953 Well, I meant more of a kind of tidy up. 97 00:04:33,055 --> 00:04:34,621 But it looks good! 98 00:04:34,723 --> 00:04:36,557 Very... 99 00:04:36,659 --> 00:04:38,959 parliamentary, my dear Watson. 100 00:04:39,094 --> 00:04:41,061 Oh, you may want to try this one on, sir, 101 00:04:41,163 --> 00:04:42,896 I believe the size should be correct. 102 00:04:42,998 --> 00:04:45,365 Whoa, my God, you're thorough. 103 00:04:46,836 --> 00:04:48,902 Yes, indeed, ha! 104 00:04:49,004 --> 00:04:50,370 Stitched you up quite nicely! 105 00:04:50,506 --> 00:04:51,772 I'm impressed, Dave. 106 00:04:51,874 --> 00:04:54,174 You might be the world's best... 107 00:04:54,310 --> 00:04:56,210 Director of Strategy, whatever it is. 108 00:04:56,312 --> 00:04:58,512 Maybe your dad's not so full of crap, huh? 109 00:04:58,647 --> 00:04:59,880 It's just after 1, yes, 110 00:04:59,982 --> 00:05:02,349 I believe he should empty by now. 111 00:05:02,451 --> 00:05:04,184 Selfie with the world's best boss! 112 00:05:04,320 --> 00:05:06,220 All right, I don't like, okay... 113 00:05:06,322 --> 00:05:07,721 Great, that's enough. That's good. 114 00:05:07,823 --> 00:05:10,190 - Where's the cab? - Oh, downstairs, sir. 115 00:05:10,292 --> 00:05:11,959 Also, I have put together 116 00:05:12,094 --> 00:05:14,261 a little information pack for you on Jeremy Stephenson, sir. 117 00:05:14,396 --> 00:05:17,097 Very good and you don't have to keep calling me "sir". 118 00:05:17,233 --> 00:05:18,398 I don't need all that formality. 119 00:05:18,501 --> 00:05:20,300 Yes, mate sir. 120 00:05:20,436 --> 00:05:22,536 All right, just "mate," "Todd,"... Both are fine. 121 00:05:22,638 --> 00:05:24,505 Todd, interesting new wrinkle. 122 00:05:24,607 --> 00:05:26,273 It's Mr. Margaret. 123 00:05:26,408 --> 00:05:28,308 Mr. Margaret, interesting new wrinkle. 124 00:05:28,477 --> 00:05:31,178 In my sleuthifications, I discovered many charges 125 00:05:31,313 --> 00:05:33,313 to Mr. Wilt's credit card... now cancelled... 126 00:05:33,449 --> 00:05:36,183 All going to one Peppermint Fingerbangs. 127 00:05:36,285 --> 00:05:37,384 In following up, 128 00:05:37,486 --> 00:05:39,052 it seems he met with a mystery man. 129 00:05:39,221 --> 00:05:40,521 Medium build, goatee... 130 00:05:40,623 --> 00:05:41,688 Okay, you know what? 131 00:05:41,824 --> 00:05:43,156 Do call me Todd... (nervous chuckle) 132 00:05:43,325 --> 00:05:46,960 Doug, I know how important this microwave is to you. 133 00:05:47,096 --> 00:05:48,595 We have been without a microwave 134 00:05:48,697 --> 00:05:49,997 for almost six weeks. 135 00:05:50,099 --> 00:05:51,698 I know, that's what... what? 136 00:05:51,834 --> 00:05:54,434 Did... you didn't just say six weeks? 137 00:05:54,570 --> 00:05:56,169 SIX weeks? 138 00:05:56,272 --> 00:05:57,838 I thought it was one week. 139 00:05:57,940 --> 00:05:59,039 Oh, my God! 140 00:05:59,141 --> 00:06:00,340 I'm so sorry. 141 00:06:00,442 --> 00:06:01,975 I had no idea. I had no... 142 00:06:02,077 --> 00:06:04,378 God, these sons of bitches! 143 00:06:04,480 --> 00:06:06,179 Oh, Doug, they're gonna pay for this. 144 00:06:06,282 --> 00:06:07,814 Oh, those mother... 145 00:06:07,917 --> 00:06:09,116 Why? 146 00:06:09,218 --> 00:06:11,018 Why would they do that? 147 00:06:11,120 --> 00:06:12,920 I'm so sorry, I had no idea. 148 00:06:13,022 --> 00:06:15,956 That's, that's like Guantanamo Bay shit! 149 00:06:16,058 --> 00:06:17,591 Okay, you know what we gotta do? 150 00:06:17,693 --> 00:06:20,193 I just need Mr. Wilts to sign the requisition form. 151 00:06:20,329 --> 00:06:22,062 Of course you do. Of course! 152 00:06:22,164 --> 00:06:24,731 Oh, my God, okay, I... 153 00:06:24,833 --> 00:06:26,466 I can't do that. I can't... 154 00:06:26,602 --> 00:06:28,702 No, I have to, I... All right, here's what we're gonna do. 155 00:06:28,804 --> 00:06:33,140 Doug, you need to find Brent Wilts, okay? 156 00:06:33,242 --> 00:06:34,741 Forget what you're working on now. 157 00:06:34,843 --> 00:06:36,009 Forget about all this stuff 158 00:06:36,145 --> 00:06:38,345 and just make that your top priority, okay? 159 00:06:38,447 --> 00:06:40,747 We've got to get this microwave! 160 00:06:40,849 --> 00:06:42,583 Doug Whitney is on the case! 161 00:06:42,685 --> 00:06:45,252 Okay, great. And Doug, when you do find him, 162 00:06:45,354 --> 00:06:46,753 don't talk to him, don't engage him, 163 00:06:46,855 --> 00:06:49,890 just report immediately back to me, and me only, okay? 164 00:06:49,992 --> 00:06:53,794 Let's keep this under Sherlock and key. 165 00:06:53,896 --> 00:06:55,095 Sher... Sherlock and key. 166 00:06:55,230 --> 00:06:57,431 Lock and key. Sher-lock and key. 167 00:07:01,704 --> 00:07:03,837 (cell phone rings) 168 00:07:08,978 --> 00:07:10,477 Hello? 169 00:07:10,613 --> 00:07:12,212 You're never going to guess what happened to me. 170 00:07:12,348 --> 00:07:13,513 How did you get my... ? 171 00:07:13,616 --> 00:07:14,915 I gotta call you back, 172 00:07:15,050 --> 00:07:16,917 Look, I've had, hands down, the shittiest morning. 173 00:07:17,019 --> 00:07:18,118 Well, I doubt that. 174 00:07:18,220 --> 00:07:19,519 Look, Alice, I'm super busy, 175 00:07:19,655 --> 00:07:20,954 I really don't have time to play 176 00:07:21,090 --> 00:07:22,656 a who had the worst morning contest with you. 177 00:07:22,758 --> 00:07:23,857 Oh well, I can help you then. 178 00:07:23,959 --> 00:07:25,492 It was me! 179 00:07:25,594 --> 00:07:26,893 Anyway, that's not why I'm calling. 180 00:07:27,029 --> 00:07:28,662 It's about the license for the garden party. 181 00:07:28,797 --> 00:07:31,832 Do they not teach the meaning of the word "busy" in England? 182 00:07:31,967 --> 00:07:34,501 No! But they do teach the meaning of "giant arsehole"! 183 00:07:34,603 --> 00:07:35,736 Oh, heh heh, 184 00:07:35,838 --> 00:07:38,038 Alice, I've got a license for you. 185 00:07:38,173 --> 00:07:39,906 - Really? Because I don't... - Yeah. 186 00:07:40,075 --> 00:07:42,743 It's a license for you to fuck off... I'm busy. 187 00:07:42,845 --> 00:07:44,277 Wha... ?! 188 00:07:44,380 --> 00:07:47,881 Wow, you, Todd Margaret, are a charmless prick. 189 00:07:47,983 --> 00:07:49,950 I was actually calling to tell you that you don't have to bother 190 00:07:50,085 --> 00:07:51,752 because we've moved it, so I don't need it anymore, 191 00:07:51,887 --> 00:07:53,353 you giant arsehole. 192 00:07:53,489 --> 00:07:54,621 Yeah, all right, great. 193 00:07:54,723 --> 00:07:56,456 Anywhere here is good. 194 00:07:58,861 --> 00:08:02,596 (Big Ben bells chiming) 195 00:08:06,535 --> 00:08:09,703 (chimes booming the hour) 196 00:08:13,175 --> 00:08:16,076 197 00:08:47,443 --> 00:08:49,009 Hello? 198 00:08:49,144 --> 00:08:52,112 Mr. Stephenson? 199 00:08:52,214 --> 00:08:53,880 Oh, good. 200 00:08:57,453 --> 00:09:00,887 201 00:09:04,293 --> 00:09:05,992 Mister... 202 00:09:06,128 --> 00:09:08,662 Stephenson... Jesus! 203 00:09:08,764 --> 00:09:11,198 204 00:09:22,411 --> 00:09:24,377 Phew, that was a good one. 205 00:09:27,416 --> 00:09:29,549 (deaf man) My name, Russ. 206 00:09:29,651 --> 00:09:31,718 Oh, my God, you're all deaf. 207 00:09:31,820 --> 00:09:33,386 What kind of freak show is this? 208 00:09:33,489 --> 00:09:35,555 This is my worst nightmare coming true. 209 00:09:42,231 --> 00:09:43,396 Cumberland Heights. 210 00:09:43,499 --> 00:09:45,432 I gotta write this shit down. 211 00:09:45,567 --> 00:09:46,867 Okay, okay, okay, uh, 212 00:09:46,969 --> 00:09:48,668 The MP who jerked himself off... 213 00:09:48,771 --> 00:09:51,104 to death, I should... "to death," 214 00:09:51,206 --> 00:09:53,140 The deaf group, the deaf group. 215 00:09:53,275 --> 00:09:55,075 Okay, what else? Uh, the poppy lady. 216 00:09:55,177 --> 00:09:57,811 Oh and the, the rugby guys, the rugby, rugby. 217 00:09:57,913 --> 00:09:59,312 Thunder Muscle, of course. 218 00:09:59,414 --> 00:10:00,614 Dave, Alice, 219 00:10:00,716 --> 00:10:02,849 I get sent to London by Brent Wilts. 220 00:10:02,985 --> 00:10:06,019 That's crazy, I mean, look, all this shit is coming true. 221 00:10:06,155 --> 00:10:08,288 'Cause in the dream... 222 00:10:08,390 --> 00:10:10,857 I destroy the world. 223 00:10:10,959 --> 00:10:13,160 I, I de... I dest... 224 00:10:13,295 --> 00:10:15,061 Okay, enough, this is crazy. 225 00:10:15,130 --> 00:10:16,296 Here you go, mate, Cumberland Heights. 226 00:10:16,398 --> 00:10:17,798 Oh, thank you. 227 00:10:17,900 --> 00:10:19,266 OH MY GOD! 228 00:10:19,368 --> 00:10:22,302 229 00:10:22,471 --> 00:10:24,471 Oh, you meant the nice one. 230 00:10:29,853 --> 00:10:31,620 Okay, calm down, calm down. 231 00:10:31,722 --> 00:10:34,222 I'm being sil... 232 00:10:35,192 --> 00:10:36,491 Huh, good. 233 00:10:36,627 --> 00:10:37,692 Oh! Dream journal. 234 00:10:37,794 --> 00:10:39,361 Okay. 235 00:10:39,463 --> 00:10:41,429 So... 236 00:10:41,565 --> 00:10:42,631 Oh yeah! 237 00:10:42,733 --> 00:10:46,134 In the dream, Fanny dies. 238 00:10:47,938 --> 00:10:51,039 (call ringing through) 239 00:10:51,141 --> 00:10:52,607 (Stephanie) Hey honeybear! 240 00:10:52,709 --> 00:10:54,209 - Hey! - I miss you. 241 00:10:54,378 --> 00:10:56,478 Fanny is doing great by the way. 242 00:10:56,613 --> 00:10:58,113 - She's a great cat! - Oh! 243 00:10:58,248 --> 00:11:00,615 That's actually one of the reasons I was calling. 244 00:11:00,717 --> 00:11:03,084 Nah, why? What did you hear? 245 00:11:03,220 --> 00:11:04,753 Nothing. Why? 246 00:11:04,855 --> 00:11:06,121 What do you mean, what did I hear? 247 00:11:06,223 --> 00:11:09,057 I mean, oh, oh, ha ha, I love this cat! 248 00:11:09,159 --> 00:11:10,492 She's licking me! Ah ha ha! 249 00:11:10,594 --> 00:11:11,693 Aww! 250 00:11:11,795 --> 00:11:13,295 Hey, so listen, 251 00:11:13,430 --> 00:11:15,230 remember I told you about that crazy fucked-up dream 252 00:11:15,332 --> 00:11:16,932 where I come to London 253 00:11:17,067 --> 00:11:18,533 and all the weirdness happens 254 00:11:18,635 --> 00:11:21,203 and then at the end, I, I blow up the world? 255 00:11:21,305 --> 00:11:24,873 - Yeah. - Well, all these aspects of it are coming true. 256 00:11:25,008 --> 00:11:28,410 Or, or, at least, like uh, y'know, appearing, 257 00:11:28,512 --> 00:11:29,644 in real life, I mean. 258 00:11:29,746 --> 00:11:31,079 I... It's nuts. 259 00:11:31,215 --> 00:11:33,215 I told you! You have to write the dream journal. 260 00:11:33,317 --> 00:11:34,883 I know, I know! I... I... I... I'm doing it! 261 00:11:34,985 --> 00:11:37,118 I, I just, wish I could remember it all. 262 00:11:37,221 --> 00:11:38,887 Yeah, well, you just have to recreate it. 263 00:11:39,022 --> 00:11:41,056 - That's what Professor Tillman says. - Recreate it? 264 00:11:41,158 --> 00:11:43,358 How do I recreate a dream? 265 00:11:43,427 --> 00:11:44,593 A dream is just a response 266 00:11:44,728 --> 00:11:46,127 to the previous day's stimuli. 267 00:11:46,263 --> 00:11:48,964 So, everything you did the night of the dream, 268 00:11:49,066 --> 00:11:50,565 you replicate in the exact same way. 269 00:11:50,667 --> 00:11:52,033 Todd... 270 00:11:52,169 --> 00:11:56,571 - in your dream, was Fanny in it? - Good point. 271 00:11:56,673 --> 00:11:58,006 Yes, that's one of the reasons I was calling 272 00:11:58,108 --> 00:11:59,841 besides to tell you how hot you are. 273 00:11:59,943 --> 00:12:01,209 What do you mean, "good point"? 274 00:12:01,345 --> 00:12:03,845 Uh, 'cause in the dream Fanny dies. 275 00:12:03,981 --> 00:12:05,914 In like this really horrific way. 276 00:12:06,049 --> 00:12:07,682 Right in my kitchen. 277 00:12:07,818 --> 00:12:10,318 So, I mean, you know, it's not all coming true. 278 00:12:10,420 --> 00:12:12,120 That's a, a relief, huh? 279 00:12:12,256 --> 00:12:14,823 I was just being paranoid, I know, um... 280 00:12:15,859 --> 00:12:17,726 What do you thi... Hello? 281 00:12:17,828 --> 00:12:19,995 Steph, Stephanie? Hello? 282 00:12:20,897 --> 00:12:21,997 (sighs) 283 00:12:22,132 --> 00:12:24,099 - (doorbell rings) - Oy. 284 00:12:25,469 --> 00:12:26,568 This one? 285 00:12:26,670 --> 00:12:27,769 (cat meows) 286 00:12:27,904 --> 00:12:30,572 We're all gonna die. 287 00:12:32,743 --> 00:12:34,276 Oh, hello! 288 00:12:34,411 --> 00:12:35,577 You must be the new tenant. 289 00:12:35,679 --> 00:12:36,878 That was fast. 290 00:12:36,980 --> 00:12:38,079 Oh yeah, yeah, I am. 291 00:12:38,181 --> 00:12:40,649 Nice place, Mr... ? 292 00:12:40,751 --> 00:12:42,617 - Hush? - No. 293 00:12:42,753 --> 00:12:44,719 Uh, sorry, Margaret. 294 00:12:44,821 --> 00:12:45,954 No, Todd Margaret. 295 00:12:46,056 --> 00:12:47,255 Pam, Pam Woods. 296 00:12:47,357 --> 00:12:48,657 - You're American? - Yeah. 297 00:12:48,759 --> 00:12:51,860 Pam's got a thing for Americans! 298 00:12:56,066 --> 00:12:57,198 Oh! 299 00:12:57,301 --> 00:12:59,000 Oh okay, yeah, thank God. 300 00:12:59,136 --> 00:13:00,869 Nothing works around here unless you're grounded. 301 00:13:00,971 --> 00:13:03,938 But once you're plugged in, you can charge whatever you like. 302 00:13:04,041 --> 00:13:05,674 I've got two adaptors that work just fine. 303 00:13:05,809 --> 00:13:07,108 - But thanks... - That's it. 304 00:13:07,210 --> 00:13:08,510 I've got to adapt. 305 00:13:08,612 --> 00:13:09,911 Brilliant! 306 00:13:10,013 --> 00:13:12,280 (whispering to self) She was in my dream. 307 00:13:12,382 --> 00:13:14,282 I think she was in my dream. 308 00:13:14,384 --> 00:13:16,818 I gotta recreate that dream. 309 00:13:16,920 --> 00:13:18,520 Okay, what did I do? 310 00:13:18,622 --> 00:13:19,721 I had a beer. 311 00:13:19,823 --> 00:13:22,324 Uh, flipped through the TV. 312 00:13:22,426 --> 00:13:24,959 (newsman on TV) And although it poses no imminent danger to us, 313 00:13:25,128 --> 00:13:27,395 scientists are cautioning the international community 314 00:13:27,497 --> 00:13:29,631 to delay all satellite launches 315 00:13:29,766 --> 00:13:32,801 as the comet Phantasos makes its way closer to Earth. 316 00:13:32,903 --> 00:13:35,537 - (channel changes) - Hudson Bear, Mike Moose! 317 00:13:35,672 --> 00:13:37,439 Come quick! It's so funny! 318 00:13:37,541 --> 00:13:41,376 Those crazy marmots just stole the logger's lunch! 319 00:13:41,511 --> 00:13:44,679 He can't find it! L.O.L.! 320 00:13:44,815 --> 00:13:46,514 (announcer) ... In over 30 exciting colors! 321 00:13:46,616 --> 00:13:49,751 At Dreamz Mattresses you'll "sleep, perchance to dreamz" 322 00:13:49,853 --> 00:13:51,286 with a zed! 323 00:13:51,388 --> 00:13:53,521 Get thee to Dreamz Mattresses... or don't! 324 00:13:53,623 --> 00:13:54,889 - We deliver! - Okay. 325 00:13:54,991 --> 00:13:56,391 (TV clicks off) 326 00:13:56,493 --> 00:13:59,394 Now to have an unpleasant amount of Indian food. 327 00:14:03,995 --> 00:14:05,930 _ 328 00:14:07,431 --> 00:14:09,154 _ 329 00:14:12,455 --> 00:14:14,564 _ 330 00:14:15,565 --> 00:14:19,465 _ 331 00:14:22,266 --> 00:14:23,586 _ 332 00:14:25,587 --> 00:14:27,287 _ 333 00:14:29,988 --> 00:14:33,088 _ 334 00:14:33,289 --> 00:14:39,089 _ 335 00:14:46,190 --> 00:14:49,390 _ 336 00:15:07,091 --> 00:15:08,551 _ 337 00:15:10,114 --> 00:15:11,380 (bell on door jingles) 338 00:15:12,583 --> 00:15:14,449 - Good evening, sir. - Oh, I don't need that. 339 00:15:14,551 --> 00:15:15,951 I already know what I want. 340 00:15:16,053 --> 00:15:19,855 Uh, to start, I'll have, uh, four... 341 00:15:20,524 --> 00:15:21,890 Sir? 342 00:15:21,992 --> 00:15:26,028 Uh, sorry, no, uh, yes, so, uh, yup, four Kingdom ales. 343 00:15:26,130 --> 00:15:29,298 Uh, garlic naan, cheese naan, three orders of papadum... 344 00:15:29,400 --> 00:15:31,667 No, uh, yes, three orders of papadums, 345 00:15:31,835 --> 00:15:33,302 but two Kingdom ales, two Pressburgs. 346 00:15:33,404 --> 00:15:34,836 How many more people are coming? 347 00:15:34,972 --> 00:15:37,039 - None, it's just me. - Oh. 348 00:15:37,174 --> 00:15:39,341 But wh... wh... where you going? 349 00:15:39,443 --> 00:15:40,542 I'm going to place your order. 350 00:15:40,644 --> 00:15:42,010 I haven't finished ordering yet. 351 00:15:42,146 --> 00:15:44,546 Uh, lamb rogan josh. Not very good. 352 00:15:44,682 --> 00:15:46,748 Two chicken kormas, which usually I can't have 353 00:15:46,850 --> 00:15:48,717 'cause my cat's allergic to nuts. 354 00:15:48,852 --> 00:15:51,219 A Korang boatmans curry, two saag paneer, 355 00:15:51,322 --> 00:15:55,223 aloo palak, uh, that... whatever it is... biryani rice, 356 00:15:55,326 --> 00:15:56,792 I can't pronounce it. That should be good... 357 00:15:56,894 --> 00:15:58,493 No... two appetizer samplers. 358 00:15:58,595 --> 00:15:59,695 And onion bhajis. 359 00:15:59,830 --> 00:16:01,797 So there are others joining you? 360 00:16:01,899 --> 00:16:04,499 Oh, I wish! I can't eat all this by myself, are you kidding? 361 00:16:04,635 --> 00:16:07,469 I, uh, it must seem strange that I'm ordering all this food. 362 00:16:07,571 --> 00:16:08,837 Hm, not at all. 363 00:16:08,973 --> 00:16:10,339 We've had Americans in here before. 364 00:16:10,474 --> 00:16:12,541 I'm just trying to recreate a dream. 365 00:16:12,643 --> 00:16:13,775 That's weird, huh? 366 00:16:13,911 --> 00:16:15,210 Not at all. 367 00:16:15,312 --> 00:16:17,212 We've had Californians in here before. 368 00:16:19,967 --> 00:16:22,217 Ah, this isn't right. 369 00:16:22,319 --> 00:16:24,186 Something's... 370 00:16:24,288 --> 00:16:26,054 something's not right. 371 00:16:26,190 --> 00:16:27,356 I mean, the food's right. 372 00:16:29,860 --> 00:16:32,194 That's it, it's the table. It's where I am... Ma'am! 373 00:16:32,329 --> 00:16:34,062 Yeah, uh, there's something else. 374 00:16:34,198 --> 00:16:35,897 I believe that's everything you ordered. 375 00:16:36,033 --> 00:16:38,400 No, no, no, we were sitting by the toilet. 376 00:16:38,535 --> 00:16:40,702 I need to be sitting over there where that sad woman is. 377 00:16:40,804 --> 00:16:43,538 So, yeah, give me a hand here, please. 378 00:16:43,607 --> 00:16:46,475 Guys! You wanna help out? 379 00:16:46,577 --> 00:16:48,877 Hi, Todd Margaret, do you mind? 380 00:16:49,013 --> 00:16:51,780 No, no, no, not at all. 381 00:16:55,052 --> 00:16:56,818 Uh, what are you doing? 382 00:16:56,954 --> 00:16:58,754 I didn't think I was gonna have company. 383 00:16:58,856 --> 00:17:00,555 Uh, you don't. 384 00:17:00,657 --> 00:17:03,291 I'm sorry, you're definitely not the woman of my dreams. 385 00:17:03,394 --> 00:17:04,860 Wait a minute. 386 00:17:06,530 --> 00:17:09,164 Stand up, turn around. 387 00:17:11,935 --> 00:17:13,468 All right, no, thanks, go back over there. 388 00:17:13,570 --> 00:17:14,903 We'll do a swap. 389 00:17:15,039 --> 00:17:18,774 Get her a, get her a papadum on the, on the house! 390 00:17:18,876 --> 00:17:20,909 I didn't say stop. 391 00:17:21,011 --> 00:17:22,244 Stop. 392 00:17:25,849 --> 00:17:27,649 Do you know if Wilts is home? 393 00:17:27,785 --> 00:17:29,651 It doesn't matter. 394 00:17:29,787 --> 00:17:31,970 That's why we had to surrender our keys, 395 00:17:32,106 --> 00:17:34,222 along with everything else when we joined up. 396 00:17:34,308 --> 00:17:35,390 I was wondering about that. 397 00:17:35,559 --> 00:17:37,993 Gah, makes total sense now! 398 00:17:38,095 --> 00:17:40,529 Yeah, this, uh, this could take a while. 399 00:17:40,631 --> 00:17:43,665 Oooh! All these fudging boxes. 400 00:17:43,801 --> 00:17:46,301 Hey, go fetch the other trolley. 401 00:17:49,606 --> 00:17:50,772 (Todd) More beer. 402 00:17:54,011 --> 00:17:55,944 (sighs heavily) 403 00:17:56,046 --> 00:17:58,580 Not too late, am I? Are you still serving? 404 00:17:58,682 --> 00:18:00,115 What do you think? 405 00:18:01,051 --> 00:18:02,117 I'm sorry? 406 00:18:02,219 --> 00:18:04,152 It's nearly 10, douchebag. 407 00:18:04,254 --> 00:18:06,154 I don't know the hours here offhand. 408 00:18:06,256 --> 00:18:08,657 And what's the matter with your phone? 409 00:18:08,759 --> 00:18:10,459 - Well... nothing. - Oh, so then, 410 00:18:10,561 --> 00:18:12,561 you could have used it to call and find out then, huh? 411 00:18:12,663 --> 00:18:15,914 Yeah, but you see, I only just this minute got out of work, 412 00:18:16,066 --> 00:18:17,115 and was hungry. 413 00:18:17,234 --> 00:18:18,467 (angrily) Yeah, I'm hungry too! 414 00:18:18,569 --> 00:18:19,668 This food's been sitting here! 415 00:18:19,770 --> 00:18:21,703 We got Karang boatmans curry! 416 00:18:21,839 --> 00:18:23,171 You're the only one who eats that! 417 00:18:23,273 --> 00:18:25,941 Don't "Todd" me! Uh! 418 00:18:26,076 --> 00:18:30,378 I, I don't know what Karang Boatman's curry is. 419 00:18:30,514 --> 00:18:32,214 Well, you're here now, Mark. 420 00:18:32,316 --> 00:18:33,648 Just sit down. 421 00:18:33,784 --> 00:18:35,250 It's Gregory. 422 00:18:35,385 --> 00:18:38,553 But... s'pose I... 423 00:18:38,689 --> 00:18:40,555 I could join ya! (chuckling) 424 00:18:40,691 --> 00:18:42,991 All right, that's the argument taken care of. 425 00:18:43,127 --> 00:18:44,459 Sit! Eat! Enjoy! 426 00:18:45,295 --> 00:18:47,796 Yeah, great, all right. 427 00:18:47,898 --> 00:18:50,599 (crunching loudly) 428 00:18:55,139 --> 00:18:57,239 Mmm, mmm, dig in! 429 00:18:57,374 --> 00:19:00,609 More beer, beer for him. 430 00:19:06,717 --> 00:19:09,184 (Todd) No, I don't like that, that's right, I didn't eat that. 431 00:19:09,319 --> 00:19:10,619 Got any shots? 432 00:19:10,721 --> 00:19:13,021 What are you, sambucca? Sambuccas! 433 00:19:13,123 --> 00:19:15,991 Lot of beer to drink before we smoke that weed. 434 00:19:20,197 --> 00:19:22,164 That was undelicious. 435 00:19:23,233 --> 00:19:26,268 Now to have sex, right. 436 00:19:27,838 --> 00:19:31,940 (Todd) Excuse me, lady, don't take this the wrong way, 437 00:19:32,042 --> 00:19:35,810 but am I too drunk to have sex with you? 438 00:19:37,014 --> 00:19:39,114 You are a pig! 439 00:19:39,216 --> 00:19:40,949 Well, you did take that the wrong way 440 00:19:41,051 --> 00:19:42,651 'cause I just really have to get to the point 441 00:19:42,753 --> 00:19:44,953 where I can jerk off into a T-shirt. 442 00:19:46,890 --> 00:19:49,357 I'm not paying for that, I'm not paying for that. 443 00:19:50,394 --> 00:19:51,493 Guys! 444 00:19:51,628 --> 00:19:52,694 You gotta... 445 00:19:52,796 --> 00:19:54,196 Get your ladies in line. 446 00:19:55,899 --> 00:19:59,701 All right, knock off some of this naan bread on my check. 447 00:19:59,836 --> 00:20:01,102 I didn't bring my wallet. 448 00:20:01,238 --> 00:20:02,537 Lady put a br... 449 00:20:02,639 --> 00:20:06,441 Bread, put bread on me... Not paying! 450 00:20:12,683 --> 00:20:14,549 (envelope tearing) 451 00:20:20,123 --> 00:20:22,224 All right, let's get to this next part. 452 00:20:22,359 --> 00:20:23,458 Uhh... 453 00:20:23,560 --> 00:20:25,360 Oh yeah! 454 00:20:25,462 --> 00:20:27,462 Nailed it. (sighs) 455 00:20:28,732 --> 00:20:30,198 Finish this. 456 00:20:35,038 --> 00:20:38,974 (slurring) That oughta help me get going, where I need to go. 457 00:20:41,211 --> 00:20:44,412 Good night, London, wherever you are. 458 00:20:44,514 --> 00:20:47,148 It's time to... 459 00:20:47,284 --> 00:20:51,920 recreate the dream to save the world. 460 00:20:53,056 --> 00:20:54,489 (man's voice) Previously on 461 00:20:54,591 --> 00:20:56,891 "The Increasingly Poor Decisions of Todd Margaret"... 462 00:20:56,994 --> 00:21:00,729 463 00:21:05,636 --> 00:21:08,069 "Life is Sweet" If you know what I mean 464 00:21:08,171 --> 00:21:10,672 Without reservation 465 00:21:10,807 --> 00:21:12,674 Life's too sweet 466 00:21:12,809 --> 00:21:14,676 A real sensation 467 00:21:14,811 --> 00:21:17,212 Can't control myself 468 00:21:17,314 --> 00:21:19,814 Anticipation 469 00:21:19,916 --> 00:21:23,251 Things are gonna get worse 470 00:21:23,420 --> 00:21:27,389 (animals eating, growling, squawking) 471 00:21:27,390 --> 00:21:30,331 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 472 00:21:30,381 --> 00:21:34,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.