Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,305 --> 00:00:03,875
previously, on "The Increasingly
Poor Decisions of Todd Margaret."
2
00:00:04,543 --> 00:00:05,910
Todd Margaret: And we think
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,625
you'd be the perfect new face
4
00:00:07,635 --> 00:00:08,845
for "Thunder Muscle."
5
00:00:08,855 --> 00:00:11,051
Steve Davis: Snooker! It's not snicker!
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,634
Ow!
7
00:00:12,644 --> 00:00:13,870
Alice Bell: What's this?
8
00:00:13,880 --> 00:00:17,430
Oh, a little somethin' I like to
call your new, liquor license.
9
00:00:17,440 --> 00:00:18,427
In Hertfordshire.
10
00:00:18,437 --> 00:00:19,971
Oh, no, my job!
11
00:00:20,039 --> 00:00:21,233
What did you do?
12
00:00:21,243 --> 00:00:24,681
You bastard, digging up
Princess Di's grave!
13
00:00:37,479 --> 00:00:38,903
I'm not so sure this is
14
00:00:38,913 --> 00:00:40,306
a good idea, guys.
15
00:00:40,316 --> 00:00:41,225
[ alarm sounding ]
16
00:00:41,235 --> 00:00:46,029
"The Crime Scene, The Storyteller and the Sanctimonious Tower of Morality"
Original Air Date on February 3, 2012 [S02E05]
17
00:00:46,039 --> 00:00:49,551
One turkish made mobile phone, black.
18
00:00:49,561 --> 00:00:52,682
== sync and corrected by Lisina ==
== for www.addic7ed.com ==
19
00:00:52,692 --> 00:00:55,075
One set of "fur for-
20
00:00:55,429 --> 00:00:58,722
for her" handcuffs, pink.
21
00:00:59,444 --> 00:01:03,085
Two penis "suck 'em "and see" lollies,
22
00:01:04,828 --> 00:01:07,041
and one "I'm a little devil"
23
00:01:07,051 --> 00:01:09,035
twist and shout dildo,
24
00:01:10,208 --> 00:01:12,031
ball sack ripped.
25
00:01:14,036 --> 00:01:16,708
Don't worry, mate. You'll be able
to replace all of this in here.
26
00:01:16,718 --> 00:01:18,277
Yeah, can I make my phone call?
27
00:01:18,287 --> 00:01:20,181
What do you think this is? America?
28
00:01:20,191 --> 00:01:22,241
I don't get to make a phone
call-- you don't do that here?
29
00:01:22,251 --> 00:01:23,460
yeah-- no, you do.
30
00:01:23,470 --> 00:01:26,264
Just making sure you didn'
think this was America.
31
00:01:33,607 --> 00:01:36,064
Hi-- I'd like the number for
Young and Not Legal, please.
32
00:01:36,074 --> 00:01:37,074
Oy!
33
00:01:37,408 --> 00:01:38,795
What do you think you're doing?
34
00:01:38,805 --> 00:01:40,105
Making my phone call!
35
00:01:40,115 --> 00:01:41,449
And that's who you phoned?
36
00:01:41,459 --> 00:01:42,541
Scum!
37
00:01:42,551 --> 00:01:43,551
Scum?
38
00:01:43,738 --> 00:01:46,090
Okay, yeah, we'll see what
you're saying when they send one
39
00:01:46,100 --> 00:01:48,235
of their eager beavers down
here and I'm in and out
40
00:01:48,245 --> 00:01:52,226
in two minutes, and you gotta
clean up the mess, captain Hump.
41
00:01:52,534 --> 00:01:54,204
You're going to the nonch wing.
42
00:02:09,332 --> 00:02:10,332
Hi.
43
00:02:10,342 --> 00:02:12,267
Todd, isn't it, two ds?
44
00:02:12,514 --> 00:02:13,587
Welcome to the wing.
45
00:02:13,597 --> 00:02:15,077
Now, don't get up, sleepyhead.
46
00:02:15,087 --> 00:02:16,563
I-I just wanna take you through
47
00:02:16,573 --> 00:02:18,273
the morning's itinerary.
48
00:02:20,795 --> 00:02:22,703
Breakfast is served at 8:00.
49
00:02:22,713 --> 00:02:26,059
Then, there's some time to yourself--
I like to call that "free swim."
50
00:02:26,069 --> 00:02:27,561
Uh, then, here's sing-a-long
51
00:02:27,571 --> 00:02:29,338
on mondays, and then,
52
00:02:29,348 --> 00:02:30,848
it's the reading group.
53
00:02:31,801 --> 00:02:32,801
Okay.
54
00:02:32,811 --> 00:02:33,636
It's super.
55
00:02:33,646 --> 00:02:34,737
You see, before I came to live
56
00:02:34,747 --> 00:02:36,305
here, I used to write graphic
57
00:02:36,315 --> 00:02:37,948
stories for children.
58
00:02:38,017 --> 00:02:41,219
So, we like to gather in
a circle and enjoy those.
59
00:02:42,209 --> 00:02:43,459
Okay.
60
00:02:48,145 --> 00:02:53,145
Right-- you two, stop wrestling-- no more
chateau enough to pop for you, mister.
61
00:02:53,577 --> 00:02:55,680
Now, I need you to eat that
roll-- don't give me that--
62
00:02:56,249 --> 00:02:57,880
Excuse me... Do you need
some assistance, ma'am?
63
00:02:57,890 --> 00:02:59,021
Uh, yeah-- thank you.
64
00:02:59,031 --> 00:03:03,479
I would-- it's him. He won't touch his egg roll.
I cannot really give him his riesling, otherwise.
65
00:03:03,489 --> 00:03:05,589
All right, you, touch the roll.
66
00:03:06,565 --> 00:03:08,015
You heard the lady.
67
00:03:08,236 --> 00:03:11,052
All of you, take a bite
of your egg rolls.
68
00:03:11,120 --> 00:03:12,223
On three, ready?
69
00:03:12,233 --> 00:03:14,312
One, two, three.
70
00:03:14,322 --> 00:03:16,650
Alice, uh, may I have a
bowl of soup, please?
71
00:03:16,660 --> 00:03:18,185
Yes, of course you can, Mary.
72
00:03:18,195 --> 00:03:19,695
And a liter of chablis.
73
00:03:19,972 --> 00:03:20,972
Right.
74
00:03:21,337 --> 00:03:22,887
Uh, excuse me, madam?
75
00:03:23,041 --> 00:03:24,959
Where'd you get your
liquor license there?
76
00:03:24,969 --> 00:03:27,019
Hmm? Oh, I got that from Todd--
77
00:03:30,862 --> 00:03:33,309
From the, uh, from, uh, from the town--
78
00:03:34,014 --> 00:03:35,336
From the town hall,
79
00:03:35,346 --> 00:03:37,012
The, uh, the coun-council,
80
00:03:37,081 --> 00:03:38,447
uh, meeting.
81
00:03:39,278 --> 00:03:40,450
It's legitimate.
82
00:03:40,460 --> 00:03:41,830
Do you mind if I take a look at it?
83
00:03:41,840 --> 00:03:43,926
yeah-- no, but go.
I mean, it's not the original.
84
00:03:43,936 --> 00:03:45,139
Where's the original, then?
85
00:03:45,149 --> 00:03:46,143
In Leeds.
86
00:03:46,153 --> 00:03:47,625
why is it in Leeds?
87
00:03:49,163 --> 00:03:50,353
I was brought up there.
88
00:03:50,363 --> 00:03:51,603
Well, my dad was.
89
00:03:51,664 --> 00:03:53,599
I still visit him. He's not dead.
90
00:03:56,535 --> 00:03:57,766
No, this isn't valid.
91
00:03:57,776 --> 00:03:58,408
Hmm?
92
00:03:58,418 --> 00:04:00,143
You need to get this authorized.
93
00:04:00,153 --> 00:04:01,300
Alice Bell?
94
00:04:01,310 --> 00:04:03,981
Yeah-- well, I just-- I've been a bit busy,
so I'm-I'm gonna get around to it.
95
00:04:03,991 --> 00:04:05,318
Are you Alice Bell?
96
00:04:05,933 --> 00:04:07,179
No-- no-no-no-no.
97
00:04:07,248 --> 00:04:08,839
No, that-that's, um, that's my sister.
98
00:04:08,849 --> 00:04:10,823
Alice, my soup, dear?
99
00:04:10,833 --> 00:04:12,651
In a minute, Mary!
100
00:04:12,720 --> 00:04:14,620
She just called you "Alice."
101
00:04:15,126 --> 00:04:16,271
yeah-- no, becau--
102
00:04:16,281 --> 00:04:17,531
No, I am Alice.
103
00:04:17,664 --> 00:04:18,880
Each-- we're-we're twins.
104
00:04:18,894 --> 00:04:21,761
Twins, with the same first name?
105
00:04:22,282 --> 00:04:24,229
Yeah-- well, 'cause we're identical.
106
00:04:24,239 --> 00:04:26,131
You can still get us muddled up,
107
00:04:26,218 --> 00:04:27,976
you know, um, well, she's black.
108
00:04:27,986 --> 00:04:30,504
Um, can you say that?
I don't know, anymore-- it's--
109
00:04:30,514 --> 00:04:35,514
Run a check for me on Alice Bell,
proprietor of Graceland's cafe.
110
00:04:35,680 --> 00:04:36,410
Copy that.
111
00:04:36,420 --> 00:04:37,870
Well, thank you, very much,
112
00:04:37,880 --> 00:04:39,138
officers, for all the helping.
113
00:04:39,148 --> 00:04:41,849
Um, I'll just-- can I get
you something to eat?
114
00:04:41,859 --> 00:04:42,783
Take away?
115
00:04:42,793 --> 00:04:44,149
You all right? You seem nervous.
116
00:04:44,159 --> 00:04:45,619
I'm not nervous.
117
00:04:45,688 --> 00:04:48,739
[ nervously laughs ]
118
00:04:48,749 --> 00:04:50,490
I'm-I'm not nervous.
119
00:04:50,500 --> 00:04:53,354
What-- is it a crime to be nervous?
120
00:04:53,973 --> 00:04:55,897
To laugh, is-is-is that a crime?
121
00:04:55,966 --> 00:04:58,575
No-- bioterrorism, is-is that a crime?
122
00:04:58,585 --> 00:05:00,011
Yes, a very serious crime.
123
00:05:00,021 --> 00:05:01,021
Why do you ask?
124
00:05:01,031 --> 00:05:02,871
W-w-why? W-what?
125
00:05:02,881 --> 00:05:04,131
Is it a crime to ask questions?
126
00:05:04,141 --> 00:05:06,192
I mean, you're asking questions.
127
00:05:06,202 --> 00:05:07,985
You should just watch yourself, okay?
128
00:05:07,995 --> 00:05:09,899
Someone might arrest you, too.
129
00:05:09,909 --> 00:05:11,780
No one's arresting you, ma'am.
130
00:05:11,848 --> 00:05:14,225
Good-- I'm free to-to go,
131
00:05:14,235 --> 00:05:15,642
then, to my kitchen because
132
00:05:15,652 --> 00:05:17,718
I-I have received my orders.
133
00:05:17,787 --> 00:05:19,634
You-you have your orders,
134
00:05:19,644 --> 00:05:23,190
and I have mine, so,
I'll just be back in a moment.
135
00:05:23,259 --> 00:05:25,766
Alice, just think, think.
136
00:05:25,776 --> 00:05:28,362
Todd Margaret,
what have you gotten me into?
137
00:05:28,431 --> 00:05:30,865
Goddamn you, you-you...
138
00:05:32,153 --> 00:05:33,904
Just a minute.
139
00:05:35,341 --> 00:05:36,841
Think.
140
00:05:44,655 --> 00:05:48,450
Alice Bell is a person of interest in
ongoing investigations into Todd Margaret.
141
00:05:48,460 --> 00:05:49,840
Approach with caution.
142
00:05:49,850 --> 00:05:51,077
Todd Margaret?
143
00:05:54,764 --> 00:05:56,306
She's not here.
144
00:05:56,316 --> 00:05:57,438
What's that?
145
00:05:59,253 --> 00:06:00,526
Bioterrorism.
146
00:06:00,980 --> 00:06:02,080
It's a bomb!
147
00:06:04,751 --> 00:06:05,801
I love you.
148
00:06:06,944 --> 00:06:09,803
[ microwave beeps ]
149
00:06:14,973 --> 00:06:16,186
ah!
150
00:06:16,196 --> 00:06:17,472
Ah!
151
00:06:17,482 --> 00:06:20,224
Hey, I love you, too, man.
152
00:06:20,234 --> 00:06:22,485
Oh, fuck off me, you faggot.
153
00:06:23,056 --> 00:06:24,245
Loop to the left
154
00:06:24,255 --> 00:06:26,257
and loop to the right.
155
00:06:26,267 --> 00:06:27,281
Tie it in a bow.
156
00:06:27,291 --> 00:06:29,352
What a lovely sight!
157
00:06:29,362 --> 00:06:31,292
That's how we tie our shoes.
158
00:06:31,361 --> 00:06:33,060
Boom-boom.
159
00:06:33,129 --> 00:06:34,996
[ clapping ]
160
00:06:35,006 --> 00:06:35,888
Wow!
161
00:06:35,898 --> 00:06:37,231
That was wonderful, guys.
162
00:06:37,241 --> 00:06:38,190
And now,
163
00:06:38,200 --> 00:06:40,134
it's Brian's story time.
164
00:06:40,202 --> 00:06:41,202
Brian?
165
00:06:42,151 --> 00:06:47,151
Okay-- well, uh, when we last left off, uh,
the prince and his two little playmates,
166
00:06:48,654 --> 00:06:50,345
Thomas and Nigel,
167
00:06:50,355 --> 00:06:55,355
had been locked away by the evil schoolteacher
in the sanctimonious tower of morality.
168
00:06:57,283 --> 00:06:58,283
Ooh!
169
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Boo!
170
00:07:00,627 --> 00:07:02,719
"How will I ever escape?"
171
00:07:02,729 --> 00:07:06,557
Asked the short trousered
school uniformed Thomas,
172
00:07:06,567 --> 00:07:09,923
his cherubic face streaked with tears.
173
00:07:10,457 --> 00:07:12,438
"Don't you worry, little angel,"
174
00:07:12,448 --> 00:07:15,699
said the prince,
as he kissed the tears away.
175
00:07:15,709 --> 00:07:20,709
"I've sent Owlsly owl on a mission
to tell good king Ginsburg."
176
00:07:21,650 --> 00:07:23,050
"He'll rescue us.'
177
00:07:23,530 --> 00:07:25,097
Nigel stiffened.
178
00:07:25,107 --> 00:07:27,676
"But, that will take hours!"
179
00:07:27,686 --> 00:07:29,571
"Well," said the prince,
180
00:07:29,581 --> 00:07:31,558
"Let's play a game.'"
181
00:07:31,568 --> 00:07:33,389
Visitor for Todd Margaret.
182
00:07:33,726 --> 00:07:37,593
Aw, I wanna hear how this
ends-- Brian's good, huh?
183
00:07:46,979 --> 00:07:50,105
Brent Wilts: Well,
contaminated another crime scene.
184
00:07:50,115 --> 00:07:52,174
I'm not done thoroughly
scouring the room yet,
185
00:07:52,184 --> 00:07:54,094
but I did deduce from
my initial test that
186
00:07:54,104 --> 00:07:56,519
Todd Margaret has definitely been here.
187
00:07:56,801 --> 00:07:59,347
Yeah, it looks like he fled
through the window in terror,
188
00:07:59,357 --> 00:08:00,990
probably using some kind
189
00:08:01,059 --> 00:08:03,960
of ironing board of some description.
190
00:08:04,029 --> 00:08:06,289
Oh, very good, mr.
Watson. I'm impressed.
191
00:08:06,299 --> 00:08:08,158
I'm just looking at the evidence, right?
192
00:08:08,168 --> 00:08:13,168
Oh, also, I ran a brief graphilogical
analysis of this "who am I?" note,
193
00:08:13,702 --> 00:08:17,518
and I have concluded that this is
clearly a man confused of his identity.
194
00:08:17,528 --> 00:08:19,403
I mean, look at the upsweep
on this letter "h."
195
00:08:19,413 --> 00:08:21,515
Yeah, I'm thinkin', like,
a light pink ironing board,
196
00:08:21,525 --> 00:08:23,908
with a white base and
purple squares, you know?
197
00:08:23,918 --> 00:08:24,968
Alice: Hey!
198
00:08:25,211 --> 00:08:26,215
Open up!
199
00:08:27,351 --> 00:08:30,989
It's Todd Margaret. I think he's
pretending to be an old irish woman.
200
00:08:40,467 --> 00:08:41,467
ugh!
201
00:08:42,393 --> 00:08:43,393
Oh!
202
00:08:43,403 --> 00:08:44,946
Hey, Alice.
203
00:08:44,956 --> 00:08:45,991
Oh!
204
00:08:46,449 --> 00:08:48,239
What the fuck are you doing?
205
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
Who are you?
206
00:08:50,210 --> 00:08:51,939
Take it easy, kitty. He's got claws.
207
00:08:51,949 --> 00:08:53,144
Oh, shut up.
208
00:08:53,213 --> 00:08:55,413
Please, just shut up!
209
00:08:55,482 --> 00:08:58,108
I wanna know, are you gonna
rip me a new arsehole,
210
00:08:58,118 --> 00:09:01,153
or was it take your-your big
cock and plow me so hard,
211
00:09:01,221 --> 00:09:03,755
It'll look my vag has
been in a plane crash?
212
00:09:03,799 --> 00:09:05,015
But, you're not, are you?
213
00:09:05,025 --> 00:09:06,517
And do you know why you're not?
214
00:09:06,527 --> 00:09:07,552
Because you can't,
215
00:09:07,562 --> 00:09:09,120
because you are so clearly
216
00:09:09,130 --> 00:09:11,007
overcompensating for your
217
00:09:11,017 --> 00:09:13,022
prematurely ejaculating,
218
00:09:13,032 --> 00:09:14,833
soft, little nub of a thing.
219
00:09:14,902 --> 00:09:17,533
Do you wanna know how to
really satisfy a woman?
220
00:09:18,009 --> 00:09:19,671
Buy her some flowers.
221
00:09:19,740 --> 00:09:21,295
Take her to dinner, okay?
222
00:09:21,305 --> 00:09:22,283
Get her home,
223
00:09:22,293 --> 00:09:24,026
Put some music on,
224
00:09:24,036 --> 00:09:26,785
Slowly take off your clothes
225
00:09:27,177 --> 00:09:31,170
And then shoot yourself In the face,
okay-- dead. Don't miss.
226
00:09:31,648 --> 00:09:33,694
Hi-- I'm Doug Whitney.
I don't believe we've met yet.
227
00:09:33,704 --> 00:09:36,059
All right-- so, you're caught up
in this mess, as well, are you?
228
00:09:36,069 --> 00:09:37,128
Where is Todd Margaret?
229
00:09:37,138 --> 00:09:38,654
I am in a world of trouble
230
00:09:38,664 --> 00:09:40,512
because of him, because of you.
231
00:09:40,533 --> 00:09:42,663
I need to clear my bloody name.
232
00:09:42,992 --> 00:09:44,181
Where is he?
233
00:09:44,823 --> 00:09:47,072
Um, we don't actually know
that yet, at the present time.
234
00:09:47,082 --> 00:09:49,712
Look, he's obviously duped
us all into thinking
235
00:09:49,722 --> 00:09:54,490
that he's some kind of simple idiot,
when clearly he is obscenely powerful.
236
00:09:54,500 --> 00:09:56,597
Yeah, there's a man of
mystery named Mountford,
237
00:09:56,607 --> 00:09:58,284
who's acting as his consularie,
238
00:09:58,294 --> 00:10:03,105
and we think Todd Margaret is just a cover
identity for an international criminal mastermind.
239
00:10:03,115 --> 00:10:04,752
Well, I don't think that.
240
00:10:04,762 --> 00:10:05,675
Pam: Hey, baby!
241
00:10:05,685 --> 00:10:06,817
You're on tv.
242
00:10:06,827 --> 00:10:07,692
What?
243
00:10:07,702 --> 00:10:08,753
Hello.
244
00:10:08,763 --> 00:10:10,704
Oh, hey, Pam-- sorry.
245
00:10:10,714 --> 00:10:12,552
I'm really sorry I didn't call you.
246
00:10:12,562 --> 00:10:14,075
- My-- I actually lost my phone.
- Who are you?
247
00:10:14,085 --> 00:10:14,975
...In prison.
248
00:10:14,985 --> 00:10:19,088
Todd Margaret, the megathrax
bioterrorist was arrested this morning,
249
00:10:19,098 --> 00:10:22,556
whilst trying to exhume
Princess Diana with a dildo.
250
00:10:22,566 --> 00:10:26,542
Also, wanted for organ vandalism,
running a counterfeit money ring,
251
00:10:26,552 --> 00:10:28,894
and the suspected wankacide of an M.P.
252
00:10:28,904 --> 00:10:30,068
Whoa! I told you so!
253
00:10:30,078 --> 00:10:34,573
Oh, please-- if he's such a mastermind,
why would he let himself get arrested?
254
00:10:34,583 --> 00:10:37,258
That's a good point. Why would
he let himself be arrested?
255
00:10:37,268 --> 00:10:40,097
So, he can tunnel out, dumb ass.
256
00:10:40,107 --> 00:10:41,613
- That's part of his whole--
- Stop talking!
257
00:10:41,623 --> 00:10:43,806
Okay, just-just let me just
try and figure this mess out.
258
00:10:43,816 --> 00:10:46,599
Okay, he-he's not some
kind of mastermind.
259
00:10:47,129 --> 00:10:49,410
What is the one thing we know
260
00:10:49,651 --> 00:10:51,581
for sure about Todd Margaret?
261
00:10:51,591 --> 00:10:52,691
He's a twat.
262
00:10:55,187 --> 00:10:56,635
Todd: Dave! Oh, thank god!
263
00:10:56,645 --> 00:10:57,945
Dave: Mate, what happened?
264
00:10:57,955 --> 00:10:59,077
I came, as soon as I heard.
265
00:10:59,087 --> 00:11:01,000
I don't know-- it's some
crazy misunderstanding.
266
00:11:01,010 --> 00:11:02,871
- You gotta get me outta here.
- What do you expect me to do?
267
00:11:02,881 --> 00:11:04,387
Call the minister of justice?
268
00:11:04,397 --> 00:11:06,174
This is really bad timing, mate.
269
00:11:06,184 --> 00:11:08,015
They're thinking about
reinstating the death penalty.
270
00:11:08,025 --> 00:11:08,617
What?
271
00:11:08,627 --> 00:11:10,653
They're calling it "the
Todd Margaret bill."
272
00:11:10,663 --> 00:11:12,763
That won't apply to me, will it?
273
00:11:13,366 --> 00:11:15,125
What have they said to
you about a hearing?
274
00:11:15,135 --> 00:11:17,479
I don't know-- somethin'
like six weeks or something.
275
00:11:17,489 --> 00:11:18,419
Six weeks!
276
00:11:18,429 --> 00:11:19,728
I can't wait that long.
277
00:11:19,738 --> 00:11:22,981
Supposed to be in Milan For [
indistinct ] birthday. Shit!
278
00:11:22,991 --> 00:11:25,500
There can't be a death penalty.
279
00:11:26,416 --> 00:11:29,018
I'm going to have to call
the minister of justice.
280
00:11:29,028 --> 00:11:30,278
Dave?
281
00:11:30,465 --> 00:11:31,210
Dave!
282
00:11:31,220 --> 00:11:32,220
Dave?
283
00:11:35,084 --> 00:11:36,209
All right.
284
00:11:36,219 --> 00:11:38,980
So, you hired Todd as a temp?
285
00:11:39,784 --> 00:11:41,776
He said he had good people skills.
286
00:11:41,786 --> 00:11:43,786
Right, and-and you-you were--
287
00:11:43,796 --> 00:11:44,965
You were hired by Mountford,
288
00:11:44,975 --> 00:11:46,989
a man you've never met or
even seen, who just out
289
00:11:46,999 --> 00:11:51,362
of the blue makes you president
of a multi-national company?
290
00:11:53,105 --> 00:11:54,831
Good people skills?
291
00:11:55,491 --> 00:11:57,071
Okay, so-so, you set
292
00:11:57,081 --> 00:11:59,703
Todd up with passport, ticket,
293
00:11:59,771 --> 00:12:02,538
flat, office, company phone,
294
00:12:02,607 --> 00:12:04,440
assistant, bank account?
295
00:12:04,509 --> 00:12:06,824
Yes, except for any of that.
I didn't do any of that.
296
00:12:06,834 --> 00:12:08,840
What-- well, who did?
297
00:12:09,507 --> 00:12:10,507
Mountford.
298
00:12:11,073 --> 00:12:15,124
Oh, what? So-so, Todd is magically
handed all this information.
299
00:12:15,134 --> 00:12:16,658
He just flies into London,
300
00:12:16,668 --> 00:12:17,686
arrives into his office,
301
00:12:17,696 --> 00:12:20,049
where his assistant, Dave
302
00:12:20,059 --> 00:12:20,887
is waiting for him.
303
00:12:20,897 --> 00:12:23,777
You know what? Dave's actually pretty smart.
He's been very helpful to us.
304
00:12:23,787 --> 00:12:26,632
Dave isn't smart, you idiots.
305
00:12:26,761 --> 00:12:28,624
He is a manipulative cock.
306
00:12:28,634 --> 00:12:29,411
Okay?
307
00:12:29,421 --> 00:12:31,820
He repeatedly made a fool
out of Todd in my cafe.
308
00:12:31,830 --> 00:12:33,410
He dressed him up in ridiculous clothes.
309
00:12:33,420 --> 00:12:36,097
He made him waste 50 grand
on a snooker player.
310
00:12:36,107 --> 00:12:37,439
Got him beaten up all the time.
311
00:12:37,449 --> 00:12:39,310
The last time Dave helped,
312
00:12:39,320 --> 00:12:41,251
he was in a coma for three days.
313
00:12:41,261 --> 00:12:46,261
Okay, for your information, sister,
without Dave, we wouldn't be here, so--
314
00:12:46,381 --> 00:12:47,481
That's true.
315
00:12:49,295 --> 00:12:50,295
Right!
316
00:12:51,571 --> 00:12:54,171
Well, are you thinking
what I'm thinking?
317
00:13:10,845 --> 00:13:11,861
Doug is Mountford!
318
00:13:11,871 --> 00:13:13,612
Dave is behind all this!
319
00:13:14,078 --> 00:13:16,006
yes, Todd Margaret is Dave.
320
00:13:16,016 --> 00:13:18,955
That's why we've never seen 'em In the
same room together. Write that down.
321
00:13:18,965 --> 00:13:20,496
You are good-- I've like,
322
00:13:20,506 --> 00:13:23,859
- now, two sidekicks.
- You don't have any sidekicks, okay?
323
00:13:23,869 --> 00:13:24,815
Who are you?
324
00:13:24,825 --> 00:13:25,877
- I'm--
- Anyway, it doesn't matter.
325
00:13:25,887 --> 00:13:27,684
Don't answer that-- I am gonna
326
00:13:27,694 --> 00:13:29,531
hunt this asshole down.
327
00:13:29,541 --> 00:13:31,616
Well, you need to, um, go
328
00:13:31,626 --> 00:13:32,721
and talk to Todd.
329
00:13:32,731 --> 00:13:34,004
See if you can find out where Dave is.
330
00:13:34,014 --> 00:13:36,959
Yes, I will go commit a crime and
engineer a way to get into his cell.
331
00:13:36,969 --> 00:13:38,236
Just visit him!
332
00:13:38,246 --> 00:13:40,703
Yes-- they won't be
expecting that, will they?
333
00:13:40,713 --> 00:13:42,040
That's even better.
334
00:13:42,068 --> 00:13:43,268
Scotland Yard.
335
00:13:46,550 --> 00:13:49,102
So, Brian, you seem
like a nice enough guy.
336
00:13:49,112 --> 00:13:50,917
What'd you do to land in here?
337
00:13:51,005 --> 00:13:52,596
Oh, nothin' really,
338
00:13:52,606 --> 00:13:54,714
kid stuff-- so, um, tell me
339
00:13:54,782 --> 00:13:56,816
your story, Todd-- tell me
340
00:13:56,885 --> 00:13:58,481
about, um, Todd Margaret.
341
00:13:59,087 --> 00:14:01,425
Well, I came over here to
sell Thunder Muscle and I--
342
00:14:01,435 --> 00:14:02,871
no-no-no-no-no-no.
343
00:14:02,881 --> 00:14:04,501
Go-go back to the beginning.
344
00:14:04,511 --> 00:14:06,886
Oh, well, I was temping
in an office in Portland.
345
00:14:06,896 --> 00:14:07,882
No-no-no-no-no-no.
346
00:14:07,892 --> 00:14:09,023
Back-back-back-back-back.
347
00:14:09,033 --> 00:14:11,575
Uh, I graduated High school and--
348
00:14:11,585 --> 00:14:12,643
Further.
349
00:14:13,117 --> 00:14:14,113
Grade school?
350
00:14:14,123 --> 00:14:15,269
Further.
351
00:14:15,599 --> 00:14:17,890
I was six years old?
352
00:14:17,900 --> 00:14:22,900
Great-- yeah, let's start there-- so, you
were playing with your little friends-- yeah?
353
00:14:23,509 --> 00:14:26,541
Yeah, um, well,
my best friend, at the time,
354
00:14:26,551 --> 00:14:29,690
was this kid, Mark Boylen,
and we'd play freeze tag together and--
355
00:14:29,700 --> 00:14:31,537
Uh, what were you wearing?
356
00:14:32,900 --> 00:14:37,181
I don't know, a t-shirt, shorts,
sneakers-- I don't know.
357
00:14:37,191 --> 00:14:39,206
Man, you writers sure
love your detail, huh?
358
00:14:39,216 --> 00:14:41,133
Oh, yeah.
359
00:14:41,143 --> 00:14:45,382
Well, Mark had the tiniest
little birthmark right on...
360
00:14:57,291 --> 00:14:59,449
Brent: Oh, jesus, man!
You're worse than my second wife--
361
00:14:59,459 --> 00:15:02,101
She was anal, too,
and not in a good way.
362
00:15:02,111 --> 00:15:03,916
Come on, man. Let's get outta here!
363
00:15:03,926 --> 00:15:08,648
Doug: Oh, Brent, I'm not gonna apologize for being
responsible and tidying up, and doing the right thing.
364
00:15:08,658 --> 00:15:11,189
It's Todd Margaret.
I don't think he's comin' back.
365
00:15:11,199 --> 00:15:13,656
Okay-- well, let me just,
at least, alphabetize these CDs.
366
00:15:13,666 --> 00:15:15,614
Whoa-whoa-- let me see that.
367
00:15:18,840 --> 00:15:20,357
Oh, reverend Harris Goody.
368
00:15:20,367 --> 00:15:22,440
Oh, these are the self-help
CDs you were mentioning.
369
00:15:22,450 --> 00:15:24,941
Yeah-yeah, that one's mine,
but this one's not mine.
370
00:15:24,951 --> 00:15:27,486
Something about this
guy's voice-- it's like
371
00:15:27,496 --> 00:15:30,731
he could sell cigarettes
to a cancer hospice.
372
00:15:30,741 --> 00:15:32,988
Hey, we've been here before.
373
00:15:33,566 --> 00:15:36,339
Remember the, uh,
crest of sir Lancelot's cousin?
374
00:15:36,349 --> 00:15:37,415
What-- did I fuck her?
375
00:15:37,425 --> 00:15:39,174
No-- we've been here.
376
00:15:39,184 --> 00:15:41,832
This is the crest at Lord
Mountford's mansion.
377
00:15:41,842 --> 00:15:43,527
Elementary, dr. Wiltson.
378
00:15:44,756 --> 00:15:46,371
Hey-- yeah!
379
00:15:46,381 --> 00:15:48,287
It's that same shitty house.
380
00:15:48,297 --> 00:15:50,789
Lord Mountford's attending that
symposium for businesswomen
381
00:15:50,799 --> 00:15:54,708
trapped beneath the glass ceiling, tomorrow
at the Academic Society of Westminster.
382
00:15:54,718 --> 00:15:56,566
I've gotta gain access somehow.
383
00:15:56,676 --> 00:15:59,329
If only I had a wig
and some fake breasts,
384
00:15:59,339 --> 00:16:02,233
or better yet, a businesswoman
I could sneak in with.
385
00:16:02,243 --> 00:16:04,832
Or, better yet, If you died.
386
00:16:08,455 --> 00:16:11,369
Uh, Pam, um, do you happen to
have a wig and fake breasts?
387
00:16:11,379 --> 00:16:12,836
Pam: No, they're real.
388
00:16:13,521 --> 00:16:15,416
No-- okay-- um, well,
389
00:16:15,426 --> 00:16:16,849
so you have any friends
that are businesswomen?
390
00:16:16,859 --> 00:16:18,375
What, lesbians?
391
00:16:18,385 --> 00:16:19,845
No-no, not like that.
392
00:16:19,855 --> 00:16:20,528
Uh, okay, never mind.
393
00:16:20,538 --> 00:16:22,571
Um, would you be persuadable
for a little game of dress-up,
394
00:16:22,581 --> 00:16:23,688
so we can sneak into the--
395
00:16:23,698 --> 00:16:26,528
Ah, you want me to slap you
about a bit-- all right-- okay.
396
00:16:26,538 --> 00:16:28,118
Um, I don't do anal.
397
00:16:28,218 --> 00:16:30,607
Yeah, all right, I will, but we
need to put a plastic sheet down.
398
00:16:30,617 --> 00:16:33,756
Uh, but the kids are watching telly,
so you're gonna have to keep it down.
399
00:16:33,766 --> 00:16:36,896
No, I'm afraid you have me mistaken-- I'm
not here for intercourse with you-- I--
400
00:16:36,906 --> 00:16:38,992
What do you want, then, you weirdo?
401
00:16:39,002 --> 00:16:40,694
Well, I respect you very much.
402
00:16:40,704 --> 00:16:42,875
I just have a proposition
of a different kind.
403
00:16:42,885 --> 00:16:43,871
So, you don't want that?
404
00:16:43,881 --> 00:16:46,088
No-- um, but, do you
405
00:16:46,098 --> 00:16:47,381
own any underwear?
406
00:16:47,588 --> 00:16:48,638
Under what?
407
00:16:49,469 --> 00:16:52,002
It's like an undergarment that you
can wrap around your genitalia.
408
00:16:52,012 --> 00:16:53,012
Why?
409
00:16:53,307 --> 00:16:54,307
Hygiene.
410
00:16:54,317 --> 00:16:56,221
Are you gonna cry through this?
411
00:16:56,231 --> 00:16:59,111
Uh, I just wanna keep you
clean-- I mean, I-I--
412
00:17:02,388 --> 00:17:03,821
He's about this tall,
413
00:17:03,831 --> 00:17:04,913
and his name's Dave.
414
00:17:04,923 --> 00:17:07,923
He's early 20s-- he was
in here with Steve Davis?
415
00:17:11,277 --> 00:17:12,935
Yeah, I seen him.
416
00:17:13,437 --> 00:17:15,251
He was in here with Steve Davis.
417
00:17:15,261 --> 00:17:16,745
Yeah, um, where can I--
418
00:17:16,755 --> 00:17:17,749
Name's, uh-- Dave.
419
00:17:17,759 --> 00:17:18,833
He's, uh--
420
00:17:19,058 --> 00:17:20,327
His name's Dave.
421
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Dave.
422
00:17:21,510 --> 00:17:22,568
Dave.
423
00:17:22,578 --> 00:17:24,430
Yeah-- I'm looking for him,
so, do you think you can--
424
00:17:24,440 --> 00:17:26,655
Young lad, like, early 20s?
425
00:17:26,665 --> 00:17:29,149
Yeah, where can I find him, because I--
426
00:17:29,159 --> 00:17:30,916
About this-this tall?
427
00:17:30,926 --> 00:17:32,819
Doesn't matter. Doesn't matter.
428
00:17:32,829 --> 00:17:33,879
You looking for him?
429
00:17:33,889 --> 00:17:36,189
Yes, for-- forget it.
430
00:17:36,199 --> 00:17:37,265
Doesn't matter.
431
00:17:37,275 --> 00:17:38,236
So, you want your drink, then?
432
00:17:38,246 --> 00:17:39,746
I didn't order a drink.
433
00:17:39,851 --> 00:17:41,960
You didn't order a drink, did ya?
434
00:17:42,385 --> 00:17:45,122
Jesus, you're-you're like some
kind of reverse Obi-wan Kenobi.
435
00:17:45,132 --> 00:17:47,132
Yeah, I'm kinda like a River.
436
00:17:47,875 --> 00:17:49,626
Hi-- um, mr. Davis, hi.
437
00:17:49,636 --> 00:17:51,874
Sorry-- look, um, first of all,
438
00:17:51,884 --> 00:17:53,665
I wanna apologize for
throwing you out of my cafe.
439
00:17:53,675 --> 00:17:55,741
Steve: No, dear-- it's me
that should apologize to you.
440
00:17:55,751 --> 00:17:57,163
It was all a bit of a blur.
441
00:17:57,173 --> 00:17:58,344
One minute, I'm sat there.
442
00:17:58,354 --> 00:17:59,677
The next thing I knew,
443
00:17:59,687 --> 00:18:02,362
I was naked, in a bin,
outside of Burger King,
444
00:18:02,372 --> 00:18:04,274
Gherkins everywhere.
445
00:18:04,284 --> 00:18:06,008
Oh-- well, I'm sorry
446
00:18:06,018 --> 00:18:07,023
to hear that.
447
00:18:07,033 --> 00:18:08,083
Everywhere.
448
00:18:08,668 --> 00:18:10,604
Okay-- well, um, about
449
00:18:10,614 --> 00:18:13,016
that day, do-do you remember an
associate of Todd Margaret's?
450
00:18:13,026 --> 00:18:14,044
His name was Dave.
451
00:18:14,054 --> 00:18:15,857
No-- I just met the bloke once.
452
00:18:15,867 --> 00:18:17,359
I don't really remember much.
453
00:18:17,369 --> 00:18:19,455
No-- nothing strike you
454
00:18:19,465 --> 00:18:21,747
about him as-as odd or
that-that stands out?
455
00:18:21,757 --> 00:18:22,757
No, sorry.
456
00:18:24,719 --> 00:18:26,388
Oh, wait, there was one thing.
457
00:18:26,398 --> 00:18:28,657
When I spoke to him
on the phone, I heard
458
00:18:28,667 --> 00:18:30,922
someone saying, "stroke.
459
00:18:30,932 --> 00:18:32,070
"stroke."
460
00:18:32,080 --> 00:18:33,391
"stroke."
461
00:18:34,100 --> 00:18:36,937
Maybe he was calling from a rowing club.
462
00:18:36,947 --> 00:18:38,511
Oh, yeah.
463
00:18:38,521 --> 00:18:39,812
That makes more sense.
464
00:18:39,822 --> 00:18:41,122
I was thinking--
465
00:18:41,132 --> 00:18:43,032
Yeah, that would've been it.
466
00:18:58,562 --> 00:18:59,946
Todd: Dave?
467
00:18:59,956 --> 00:19:00,606
Dave?
468
00:19:00,616 --> 00:19:01,781
Brent: Dave.
469
00:19:01,791 --> 00:19:02,641
Dave?
470
00:19:02,651 --> 00:19:03,651
Dave.
471
00:19:04,319 --> 00:19:05,319
Dave?
472
00:19:05,353 --> 00:19:06,552
Dave.
473
00:19:07,855 --> 00:19:09,105
Dave.
474
00:19:09,308 --> 00:19:10,161
Dave.
475
00:19:10,171 --> 00:19:11,077
- Dave?
- Dave.
476
00:19:11,087 --> 00:19:12,097
Dave?
477
00:19:12,107 --> 00:19:12,779
Dave.
478
00:19:12,789 --> 00:19:13,486
Dave?
479
00:19:13,496 --> 00:19:14,410
Dave!
480
00:19:14,420 --> 00:19:15,390
Dave!
481
00:19:15,400 --> 00:19:16,161
Dave!
482
00:19:16,171 --> 00:19:16,782
Dave!
483
00:19:16,792 --> 00:19:17,761
Dave!
484
00:19:17,771 --> 00:19:19,021
Dave.
485
00:19:19,031 --> 00:19:19,873
- Dave?
- Dave.
486
00:19:19,883 --> 00:19:20,355
Dave.
487
00:19:20,365 --> 00:19:22,708
Dave-Dave-Dave.
488
00:19:23,281 --> 00:19:24,281
Dave.
489
00:19:25,640 --> 00:19:27,271
My assistant, Dave, right?
490
00:19:27,766 --> 00:19:30,203
What makes you so sure it's Dave?
491
00:19:30,213 --> 00:19:31,703
Look at the facts, man.
492
00:19:31,713 --> 00:19:33,605
They're staring you in the face.
493
00:19:36,239 --> 00:19:37,483
Alice figured it out.
494
00:19:37,493 --> 00:19:38,825
Alice-- you spoke to Alice?
495
00:19:38,835 --> 00:19:40,059
Did-did she mention me at all?
496
00:19:40,069 --> 00:19:41,392
Did she mention anything
497
00:19:41,402 --> 00:19:43,408
about, uh, a kiss?
498
00:19:43,418 --> 00:19:44,507
I mean, it was sort of a kiss.
499
00:19:44,517 --> 00:19:46,170
Uh, in some cultures, definitely a kiss.
500
00:19:46,180 --> 00:19:47,222
Would you call this a kiss?
501
00:19:47,232 --> 00:19:48,411
Jesus-- you fuckwit!
502
00:19:48,421 --> 00:19:49,367
Are you crazy?
503
00:19:49,377 --> 00:19:53,095
They're gonna fuck us like twin sisters
in an oil rig, starting with you.
504
00:19:53,235 --> 00:19:55,616
Look, just don't worry
about Alice, okay?
505
00:19:55,626 --> 00:19:56,764
She's looking for Dave.
506
00:19:56,774 --> 00:19:57,536
She is?
507
00:19:57,546 --> 00:19:58,226
Yeah.
508
00:19:58,236 --> 00:20:00,177
Did she mention anything about a kiss?
509
00:20:00,187 --> 00:20:03,014
Todd Margaret, my name is
Collin De Granville, Q.C.
510
00:20:03,024 --> 00:20:03,913
Hi.
511
00:20:03,923 --> 00:20:06,852
Forgive me, if I forgo certain
pleasantries, but time is scarce.
512
00:20:06,862 --> 00:20:08,775
The hearing is being brought
forward to tomorrow.
513
00:20:08,785 --> 00:20:09,611
Tomorrow!
514
00:20:09,621 --> 00:20:11,157
I know, extraordinary decision.
515
00:20:11,167 --> 00:20:13,361
Now, I've done a lot of
work on this, and there is
516
00:20:13,371 --> 00:20:17,724
cause for hope-- a number of these charges
are based on circumstantial evidence.
517
00:20:17,793 --> 00:20:20,263
A number contravene
European Human rights laws.
518
00:20:20,273 --> 00:20:22,537
I am very confident that we
can substantially reduce--
519
00:20:22,547 --> 00:20:24,259
Hey, get the fuck outta here!
520
00:20:24,269 --> 00:20:25,215
Excuse me?
521
00:20:25,225 --> 00:20:27,078
Dave sent you to fuck
with Todd, didn't he?
522
00:20:27,088 --> 00:20:28,283
Dave sent you?
523
00:20:28,293 --> 00:20:31,846
No-- I'm a state-appointed defender, one of the
most highly respected barristers in London.
524
00:20:31,856 --> 00:20:34,291
Oh, yeah, like they sent their top guy.
525
00:20:34,301 --> 00:20:36,504
Well, it's a principle of
the English judicial system.
526
00:20:36,514 --> 00:20:37,757
Yeah-- well, you tell Dave
527
00:20:37,767 --> 00:20:40,316
that Todd Margaret fights
his own legal battles.
528
00:20:40,326 --> 00:20:41,413
Wait-wait-wait-wait-wait!
529
00:20:41,423 --> 00:20:44,063
Wait-wait-wait-- wait.
530
00:20:44,073 --> 00:20:45,747
Give Dave a message for me.
531
00:20:46,722 --> 00:20:48,272
Oh!
532
00:20:48,577 --> 00:20:49,713
Oh, yeah!
533
00:20:49,723 --> 00:20:50,723
Ha-ha!
534
00:20:50,794 --> 00:20:52,127
Whoo-- whoo!
535
00:20:52,196 --> 00:20:53,446
Yeah!
536
00:20:53,897 --> 00:20:55,563
Na-na-new-new-na-na-na-na-
537
00:20:55,632 --> 00:20:56,831
New-new-new.
538
00:20:56,900 --> 00:20:58,066
Ow!
539
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
Oh!
540
00:20:59,135 --> 00:21:00,701
Ah!
541
00:21:06,235 --> 00:21:08,485
Still gonna need a lawyer, though.
542
00:21:12,281 --> 00:21:13,881
Objection, your honor.
543
00:21:16,107 --> 00:21:17,368
Hello, asshole.
544
00:21:17,378 --> 00:21:20,343
I'm reverend Harris Goody,
With another self-help CD.
545
00:21:20,881 --> 00:21:23,480
So, you need to pretend
to be a barrister.
546
00:21:23,490 --> 00:21:24,990
Well, guess what, douche bag?
547
00:21:25,000 --> 00:21:27,550
I can take you there in four easy steps.
548
00:21:28,547 --> 00:21:31,964
Step one: Don't take "no"
for an answer-- none up.
549
00:21:31,974 --> 00:21:34,069
Interrupt and interrupt often.
550
00:21:34,079 --> 00:21:34,968
You object?
551
00:21:34,978 --> 00:21:36,821
Fuck you, judge-- I object!
552
00:21:36,831 --> 00:21:37,624
Bam!
553
00:21:37,634 --> 00:21:38,963
That's the hammer comin' down.
554
00:21:38,973 --> 00:21:41,568
...Arrested in London,
England for over 103 crimes.
555
00:21:41,578 --> 00:21:42,944
Todd's dad: No.
556
00:21:42,954 --> 00:21:45,015
...Ranging from defraudation of
a puppy seller to mass murder.
557
00:21:45,025 --> 00:21:46,132
Honey!
558
00:21:46,142 --> 00:21:47,998
Reporting for k-b-g-w,
I'm Stephanie Daley.
559
00:21:48,008 --> 00:21:53,008
That boy in-in a lot of trouble-- why you
have to go and tell him that he was adopted?
560
00:21:53,816 --> 00:21:56,125
Now, I gotta go to the airport, again.
561
00:21:56,135 --> 00:21:58,385
[ music ]
562
00:21:58,435 --> 00:22:02,985
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.