All language subtitles for The Increasingly s01e06 What Can Only Be Considered.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,316 --> 00:00:01,216 Previously on 2 00:00:01,250 --> 00:00:02,684 "The Increasingly Poor Decisions 3 00:00:02,718 --> 00:00:04,786 "of Todd Margaret"... 4 00:00:04,820 --> 00:00:05,286 Brent Wilts: Listen, 5 00:00:05,321 --> 00:00:06,354 it's crunch time. 6 00:00:06,388 --> 00:00:07,789 Sixteen thousand more crates 7 00:00:07,823 --> 00:00:08,723 of "Thunder Muscle" are being 8 00:00:08,757 --> 00:00:09,991 unloaded, right now. 9 00:00:10,025 --> 00:00:11,326 Todd Margaret: I know! 10 00:00:11,360 --> 00:00:11,926 Winston: Are you telling me 11 00:00:11,961 --> 00:00:12,560 that Brent Wilts 12 00:00:12,595 --> 00:00:13,361 is not the President 13 00:00:13,395 --> 00:00:14,128 of Global National. 14 00:00:14,163 --> 00:00:14,696 Hello, Mrs. Plimpton. 15 00:00:14,730 --> 00:00:16,764 Oh, cheese at Christmas! 16 00:00:16,799 --> 00:00:17,365 Woman: Come on, Wilts! 17 00:00:17,399 --> 00:00:18,566 This is pathetic! 18 00:00:18,601 --> 00:00:19,067 You couldn't sell crack 19 00:00:19,101 --> 00:00:19,934 to a crackwhore! 20 00:00:19,969 --> 00:00:21,369 No, I know I fudged that up. 21 00:00:21,403 --> 00:00:22,036 Dave: I sent those pictures 22 00:00:22,071 --> 00:00:23,171 over to Wilts like you asked, 23 00:00:23,205 --> 00:00:23,771 but it didn't go down too well 24 00:00:23,806 --> 00:00:24,572 with Sainsbury's. 25 00:00:24,607 --> 00:00:25,073 Well, tell him to get 26 00:00:25,107 --> 00:00:26,074 a lawyer-- tell him to hire 27 00:00:26,108 --> 00:00:27,408 ten lawyers. 28 00:00:27,443 --> 00:00:28,276 Ahmed: Todd Margaret. 29 00:00:28,310 --> 00:00:29,410 Ahmed, good to see you. 30 00:00:29,445 --> 00:00:30,278 There's 30,000 pounds 31 00:00:30,312 --> 00:00:31,546 in here, right? 32 00:00:31,580 --> 00:00:32,480 Minus a handful 33 00:00:32,515 --> 00:00:34,249 of 30 pound notes. 34 00:00:34,283 --> 00:00:35,283 I wanna introduce you to 35 00:00:35,317 --> 00:00:36,784 a brand new energy drink 36 00:00:36,819 --> 00:00:38,453 that you are gonna love! 37 00:00:38,487 --> 00:00:39,220 No, wait, wait, wait! 38 00:00:39,255 --> 00:00:40,154 This is a misunderstanding! 39 00:00:40,189 --> 00:00:41,956 Wait, no-- I'm American! 40 00:00:41,991 --> 00:00:43,691 I mean, I grew up in Leeds. 41 00:00:43,726 --> 00:00:46,594 Help, anyone! 42 00:00:46,629 --> 00:00:48,229 Man: Honey! 43 00:00:51,166 --> 00:00:52,567 The charges include 44 00:00:52,601 --> 00:00:54,636 breaking and entering, 45 00:00:54,670 --> 00:00:57,305 sexual deviancy, libel, 46 00:00:57,339 --> 00:01:00,208 airing pornographic content, 47 00:01:00,242 --> 00:01:01,943 money laundering, 48 00:01:01,977 --> 00:01:06,114 murder, anti-semitism. 49 00:01:06,148 --> 00:01:08,345 Silence in court! 50 00:01:08,545 --> 00:01:11,545 What Can Only be Considered a Dreadful Day for Todd Original Air Date on November 5, 2010 [S01E06] 51 00:01:11,745 --> 00:01:13,345 == sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 52 00:01:13,355 --> 00:01:14,122 Thank-thanks for, uh, 53 00:01:14,156 --> 00:01:15,390 gettin' me outta there. 54 00:01:15,424 --> 00:01:16,024 Alice: Yeah, well, 55 00:01:16,058 --> 00:01:18,393 you're lucky it's televised. 56 00:01:18,427 --> 00:01:19,928 I can't believe you saw me. 57 00:01:19,962 --> 00:01:21,329 The entire country saw you, 58 00:01:21,363 --> 00:01:22,163 Todd, most of the world, 59 00:01:22,197 --> 00:01:23,698 probably. 60 00:01:23,732 --> 00:01:24,299 Hey, do you think they saw 61 00:01:24,333 --> 00:01:26,034 the "Thunder Muscle?" 62 00:01:26,068 --> 00:01:27,268 Yeah, I suppose so. 63 00:01:27,303 --> 00:01:28,269 Oh, that's great! 64 00:01:28,304 --> 00:01:29,771 No, it's not great! 65 00:01:29,805 --> 00:01:31,539 It's stupid. 66 00:01:31,574 --> 00:01:32,173 At least it's stupid 67 00:01:32,207 --> 00:01:33,007 for a legitimate businessman 68 00:01:33,042 --> 00:01:34,242 who's supposed to know what 69 00:01:34,276 --> 00:01:35,376 he's actually doing. 70 00:01:35,411 --> 00:01:36,311 You know, you just-you just 71 00:01:36,345 --> 00:01:38,546 gotta be honest with me, Todd. 72 00:01:38,581 --> 00:01:41,015 I am! 73 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 Oh, yeah, sure you are. 74 00:01:42,484 --> 00:01:43,651 You're the head of 75 00:01:43,686 --> 00:01:44,652 an international company, 76 00:01:44,687 --> 00:01:45,320 but you haven't been able to 77 00:01:45,354 --> 00:01:47,488 sell one can of fizzy drink. 78 00:01:47,523 --> 00:01:48,356 You aren't aware of the concept 79 00:01:48,390 --> 00:01:50,091 of exchange rates. 80 00:01:50,125 --> 00:01:51,392 You-you don't know 81 00:01:51,427 --> 00:01:52,560 how to dress yourself. 82 00:01:52,595 --> 00:01:53,795 You-you live in a bad flat 83 00:01:53,829 --> 00:01:55,229 that is filthy and disgusting. 84 00:01:55,264 --> 00:01:56,130 You practically destroyed 85 00:01:56,165 --> 00:01:57,031 my cafe, and you still owe me 86 00:01:57,066 --> 00:01:57,532 for my kitchen curtains, 87 00:01:57,566 --> 00:01:58,433 by the way. 88 00:01:58,467 --> 00:02:00,134 Okay, first of all... 89 00:02:00,169 --> 00:02:01,903 I know how to sell fizzy drink, 90 00:02:01,937 --> 00:02:02,704 and it's not fizzy drink. 91 00:02:02,738 --> 00:02:03,838 It's an energy drink, 92 00:02:03,872 --> 00:02:04,606 a great tasting new way 93 00:02:04,640 --> 00:02:06,274 to get up and go. 94 00:02:06,308 --> 00:02:07,408 The exchange rate thing, 95 00:02:07,443 --> 00:02:08,209 that was just me being confused, 96 00:02:08,243 --> 00:02:09,077 'cause I'm constantly 97 00:02:09,111 --> 00:02:10,578 traveling, okay? 98 00:02:10,613 --> 00:02:11,045 And you're gonna get 99 00:02:11,080 --> 00:02:11,713 your kitchen drapes. 100 00:02:11,747 --> 00:02:12,647 I'm working on it. 101 00:02:12,681 --> 00:02:13,615 You don't have to keep 102 00:02:13,649 --> 00:02:14,182 asking about it, all right? 103 00:02:14,216 --> 00:02:15,316 And... 104 00:02:15,351 --> 00:02:16,484 Please, keep in mind, 105 00:02:16,518 --> 00:02:19,387 I am still grieving 106 00:02:19,421 --> 00:02:20,788 the loss of my father. 107 00:02:20,823 --> 00:02:21,923 I know. 108 00:02:21,957 --> 00:02:23,291 I'm-- and I'm sorry 109 00:02:23,325 --> 00:02:24,392 about your dad. 110 00:02:24,426 --> 00:02:25,360 And I told you. 111 00:02:25,394 --> 00:02:25,927 I'm only in that place 112 00:02:25,961 --> 00:02:26,928 temporarily until 113 00:02:26,962 --> 00:02:28,363 my new place is renovated. 114 00:02:28,397 --> 00:02:29,464 Renovated? 115 00:02:29,498 --> 00:02:30,264 Yeah. 116 00:02:30,299 --> 00:02:32,834 Your new-- 117 00:02:32,868 --> 00:02:34,235 Todd, why are you lying? 118 00:02:34,269 --> 00:02:35,603 I mean, you're-you're-you're 119 00:02:35,638 --> 00:02:36,571 a nice bloke. 120 00:02:36,605 --> 00:02:37,271 You-you know, 121 00:02:37,306 --> 00:02:37,905 you're good fun. 122 00:02:37,940 --> 00:02:39,073 You're a sweet guy, but 123 00:02:39,108 --> 00:02:40,375 you don't have to try so hard. 124 00:02:40,409 --> 00:02:41,509 That's my apartment, 125 00:02:41,543 --> 00:02:42,510 right there. 126 00:02:42,544 --> 00:02:45,947 I move in tomorrow. 127 00:02:45,981 --> 00:02:46,614 You're moving into 128 00:02:46,649 --> 00:02:48,383 the Houses of Parliament? 129 00:02:48,417 --> 00:02:49,684 Surely even you recognize 130 00:02:49,718 --> 00:02:55,490 the Houses of Parliament. 131 00:02:55,524 --> 00:02:56,424 You know what I found out? 132 00:02:56,458 --> 00:02:58,026 Not all houses-- some of them 133 00:02:58,060 --> 00:02:58,993 are actually apartments. 134 00:02:59,028 --> 00:02:59,827 Anyway, that's mine 135 00:02:59,862 --> 00:03:00,795 over there, 5G. 136 00:03:00,829 --> 00:03:01,796 Come by tomorrow. 137 00:03:01,830 --> 00:03:02,330 I'll be there at, 138 00:03:02,364 --> 00:03:04,599 like 8 o'clock. 139 00:03:04,633 --> 00:03:07,301 Jesus, you're hopeless. 140 00:03:07,336 --> 00:03:08,236 No, Alice, seriously. 141 00:03:08,270 --> 00:03:10,371 I-I-I'll prove it to you. 142 00:03:10,406 --> 00:03:11,272 Come back here 143 00:03:11,306 --> 00:03:12,273 at 8 o'clock tomorrow. 144 00:03:12,307 --> 00:03:14,876 I-I'll prove it to you. 145 00:03:14,910 --> 00:03:16,978 Okay. 146 00:03:20,249 --> 00:03:21,416 Pam: Hi, fairy. 147 00:03:21,450 --> 00:03:22,316 Look what I did. 148 00:03:22,351 --> 00:03:23,951 Oh, hey. 149 00:03:23,986 --> 00:03:24,752 Look at that. 150 00:03:24,787 --> 00:03:26,287 Congratulations! 151 00:03:26,321 --> 00:03:27,121 Is it a boy or girl? 152 00:03:27,156 --> 00:03:28,289 Either. 153 00:03:28,323 --> 00:03:29,857 I'm gonna call it "Leyton" 154 00:03:29,892 --> 00:03:30,892 after its dad. 155 00:03:30,926 --> 00:03:31,926 Leyton. 156 00:03:31,960 --> 00:03:33,227 Leyton Orient, 157 00:03:33,262 --> 00:03:34,762 that's who its dad plays for. 158 00:03:34,797 --> 00:03:35,730 I don't actually know 159 00:03:35,764 --> 00:03:37,098 which one the dad is, 160 00:03:37,132 --> 00:03:38,199 but it's definitely 161 00:03:38,233 --> 00:03:39,767 one of the reserve team. 162 00:03:39,802 --> 00:03:40,902 I couldn't see, right, 163 00:03:40,936 --> 00:03:41,469 because I got so much of it 164 00:03:41,503 --> 00:03:42,136 in my eye. 165 00:03:42,171 --> 00:03:43,571 Okay-- great. 166 00:03:43,605 --> 00:03:45,139 Well, uh, good luck 167 00:03:45,174 --> 00:03:49,343 to-to the baby, I mean. 168 00:03:54,883 --> 00:03:57,485 Pam! 169 00:03:57,519 --> 00:03:58,820 Pam, did you have the baby 170 00:03:58,854 --> 00:04:00,188 in my apartment? 171 00:04:00,222 --> 00:04:00,888 Well, I couldn't have it 172 00:04:00,923 --> 00:04:01,856 in mine, could I? 173 00:04:01,890 --> 00:04:02,824 Why not? 174 00:04:02,858 --> 00:04:03,324 Because the bailiffs 175 00:04:03,358 --> 00:04:05,093 took my carpet. 176 00:04:05,127 --> 00:04:05,460 Couldn't you, 177 00:04:05,494 --> 00:04:06,728 at least, clean up? 178 00:04:06,762 --> 00:04:08,362 I'm a new mom! 179 00:04:08,397 --> 00:04:09,664 Pam, are you ready? 180 00:04:09,698 --> 00:04:11,466 Woo-hoo! 181 00:04:11,500 --> 00:04:12,200 Come on, Leyton! 182 00:04:12,234 --> 00:04:12,800 I couldn't wait 183 00:04:12,835 --> 00:04:13,334 for the babysitter. 184 00:04:13,368 --> 00:04:15,169 I'll see you later! 185 00:04:18,874 --> 00:04:22,143 Pam... 186 00:04:25,514 --> 00:04:26,981 God. 187 00:04:31,854 --> 00:04:45,900 [ Music ] 188 00:05:22,070 --> 00:05:25,773 Oh, beautiful 189 00:05:25,808 --> 00:05:30,211 for spacious skies 190 00:05:30,245 --> 00:05:34,982 for... grain... 191 00:05:35,017 --> 00:05:38,519 A purple mountain 192 00:05:38,554 --> 00:05:43,991 her majesty... 193 00:05:44,026 --> 00:05:51,732 Plains, America, America 194 00:05:51,767 --> 00:05:56,304 God gave his son for thee. 195 00:06:03,812 --> 00:06:05,379 Hi, this is Todd Margaret 196 00:06:05,414 --> 00:06:07,415 in the London office, um, 197 00:06:07,449 --> 00:06:09,317 I'm afraid I'm going to 198 00:06:09,351 --> 00:06:11,919 have to tender my resigna-- 199 00:06:11,954 --> 00:06:13,187 excuse me-- one second. 200 00:06:13,222 --> 00:06:13,955 Let me-- 201 00:06:13,989 --> 00:06:14,555 I'll-I'll call you back. 202 00:06:14,590 --> 00:06:15,289 Morning, Todd. 203 00:06:15,324 --> 00:06:16,090 Okay, look, I don't know 204 00:06:16,124 --> 00:06:16,791 what your game is. 205 00:06:16,825 --> 00:06:17,925 Game? 206 00:06:17,960 --> 00:06:19,126 I went to the Turks, okay, 207 00:06:19,161 --> 00:06:20,094 to get the money. 208 00:06:20,128 --> 00:06:20,928 Yeah. 209 00:06:20,963 --> 00:06:22,163 And I got the money. 210 00:06:22,197 --> 00:06:23,598 I got 30,000 pounds. 211 00:06:23,632 --> 00:06:24,665 Nice. 212 00:06:24,700 --> 00:06:26,133 Counterfeit pounds. 213 00:06:26,168 --> 00:06:27,134 Thirty thousand 214 00:06:27,169 --> 00:06:29,971 counterfeit pounds. 215 00:06:30,005 --> 00:06:30,605 And then, when I went back there 216 00:06:30,639 --> 00:06:31,639 to confront them about it, 217 00:06:31,673 --> 00:06:32,573 oh, guess what? 218 00:06:32,608 --> 00:06:33,374 Surprise, surprise. 219 00:06:33,408 --> 00:06:35,343 Long gone-- boarded up. 220 00:06:35,377 --> 00:06:36,077 No sign of 'em. 221 00:06:36,111 --> 00:06:37,478 Thanks a lot. 222 00:06:37,512 --> 00:06:38,212 I didn't know about that. 223 00:06:38,247 --> 00:06:39,413 Right. 224 00:06:39,448 --> 00:06:40,314 No, I swear to you. 225 00:06:40,349 --> 00:06:42,283 I had no idea, mate. 226 00:06:42,317 --> 00:06:42,884 I feel sorry for you. 227 00:06:42,918 --> 00:06:44,018 I really do. 228 00:06:44,052 --> 00:06:44,352 Yeah, well, 229 00:06:44,386 --> 00:06:45,519 I feel sorry for you, too, 230 00:06:45,554 --> 00:06:47,221 because you're part of this. 231 00:06:47,256 --> 00:06:48,589 Well, to be fair, I was 232 00:06:48,624 --> 00:06:49,557 quite happy to go down there. 233 00:06:49,591 --> 00:06:53,394 You told me to stay here. 234 00:06:55,330 --> 00:06:57,465 Well, it... 235 00:06:57,499 --> 00:06:59,634 Doesn't matter, 'cause I quit. 236 00:06:59,668 --> 00:07:00,368 Quit? 237 00:07:00,402 --> 00:07:01,068 Oh, come on. 238 00:07:01,103 --> 00:07:02,937 It's one little set back. 239 00:07:02,971 --> 00:07:04,572 One little set back? 240 00:07:04,606 --> 00:07:05,172 Yeah, one little set back, 241 00:07:05,207 --> 00:07:06,173 minor. 242 00:07:06,208 --> 00:07:07,441 One minor, little set back, 243 00:07:07,476 --> 00:07:09,577 30,000 counterfeit pounds, 244 00:07:09,611 --> 00:07:10,678 and I'm missing 245 00:07:10,712 --> 00:07:11,612 all the "Thunder Muscle," 246 00:07:11,647 --> 00:07:12,613 along with the fact that 247 00:07:12,648 --> 00:07:13,481 I paid too much money 248 00:07:13,515 --> 00:07:14,649 for Steve Davis, 249 00:07:14,683 --> 00:07:16,117 Alice always thinks I'm lying, 250 00:07:16,151 --> 00:07:17,385 Wilts won't get off my back, 251 00:07:17,419 --> 00:07:21,422 I got this new shipment of... 252 00:07:21,456 --> 00:07:23,724 Yeah, well, whatever. 253 00:07:23,759 --> 00:07:25,059 Bye. 254 00:07:25,093 --> 00:07:25,760 No, no, no, 255 00:07:25,794 --> 00:07:27,328 you can't quit, boss. 256 00:07:27,362 --> 00:07:32,366 Dave... 257 00:07:32,401 --> 00:07:33,234 I know this job means 258 00:07:33,268 --> 00:07:34,535 the world to you. 259 00:07:34,569 --> 00:07:35,603 Yeah. 260 00:07:35,637 --> 00:07:37,038 But... 261 00:07:37,072 --> 00:07:38,706 I don't care, anymore. 262 00:07:38,740 --> 00:07:40,841 I'm gonna go home. 263 00:07:40,876 --> 00:07:42,209 Oh, come on, Todd. 264 00:07:42,244 --> 00:07:43,177 Don't worry about that. 265 00:07:43,211 --> 00:07:44,211 We've got plenty of good 266 00:07:44,246 --> 00:07:45,146 things to be happy about, 267 00:07:45,180 --> 00:07:46,580 you know. 268 00:07:46,615 --> 00:07:47,315 My mate, we've just cut 269 00:07:47,349 --> 00:07:47,815 a Steve Davis commercial 270 00:07:47,849 --> 00:07:48,883 together. 271 00:07:48,917 --> 00:07:49,917 It should be airing soon. 272 00:07:49,952 --> 00:07:50,451 I've booked some air time 273 00:07:50,485 --> 00:07:51,018 on channel four. 274 00:07:51,053 --> 00:07:52,720 Really? 275 00:07:52,754 --> 00:07:53,688 Yeah! 276 00:07:53,722 --> 00:07:54,388 No worries, mate. 277 00:07:54,423 --> 00:07:55,289 It's gonna be brilliant. 278 00:07:55,324 --> 00:07:55,923 Although, with that 279 00:07:55,958 --> 00:07:56,624 mortifying clip of you 280 00:07:56,658 --> 00:07:57,191 and the "Thunder Muscle" 281 00:07:57,225 --> 00:07:58,159 at the parade, 282 00:07:58,193 --> 00:07:58,993 we might not even need it. 283 00:07:59,027 --> 00:08:00,528 And Alice will come around. 284 00:08:00,562 --> 00:08:01,162 All you need to do 285 00:08:01,196 --> 00:08:01,929 is convince her you're 286 00:08:01,964 --> 00:08:06,834 not a pathological liar. 287 00:08:08,537 --> 00:08:09,637 Oh, thanks, but no thanks. 288 00:08:09,671 --> 00:08:12,673 [ Phone rings ] 289 00:08:12,708 --> 00:08:13,307 I didn't know 290 00:08:13,342 --> 00:08:14,442 these received calls. 291 00:08:14,476 --> 00:08:16,944 Neither did I. 292 00:08:16,979 --> 00:08:18,412 Hello? 293 00:08:18,447 --> 00:08:21,215 Yes, this is "Thunder Muscle." 294 00:08:21,249 --> 00:08:22,016 Yeah, of course. 295 00:08:22,050 --> 00:08:24,585 Yes. 296 00:08:24,619 --> 00:08:25,886 How many cases? 297 00:08:25,921 --> 00:08:27,188 Could you repeat that? 298 00:08:27,222 --> 00:08:28,723 Uh, yes, um... 299 00:08:28,757 --> 00:08:29,957 Oh, yeah. 300 00:08:29,992 --> 00:08:31,192 No problem at all. 301 00:08:31,226 --> 00:08:32,927 Let me get your particulars. 302 00:08:32,961 --> 00:08:34,195 Yes, sir, uh... 303 00:08:34,229 --> 00:08:35,162 Sure. 304 00:08:35,197 --> 00:08:36,130 Free delivery is not-- 305 00:08:36,164 --> 00:08:37,798 is not a problem. 306 00:08:41,803 --> 00:08:43,104 Got another one. 307 00:08:43,138 --> 00:08:44,805 Clancy's Internet Sensations 308 00:08:44,840 --> 00:08:46,474 just bought six cases. 309 00:08:46,508 --> 00:08:48,042 This is nuts! 310 00:08:48,076 --> 00:08:48,809 I know-- it's brilliant! 311 00:08:48,844 --> 00:08:49,710 I just set up 312 00:08:49,745 --> 00:08:50,611 three meetings for us. 313 00:08:50,645 --> 00:08:51,679 Oh, good job! 314 00:08:51,713 --> 00:08:52,346 Yeah, and they're all at 315 00:08:52,381 --> 00:08:53,681 your old stomping grounds. 316 00:08:53,715 --> 00:08:54,448 You know, you can show me 317 00:08:54,483 --> 00:08:55,216 around the place, 318 00:08:55,250 --> 00:08:56,350 introduce me to your mates. 319 00:08:56,385 --> 00:08:56,884 What do you mean, 320 00:08:56,918 --> 00:08:58,185 my old stomping grounds? 321 00:08:58,220 --> 00:08:59,387 Leeds, silly. 322 00:08:59,421 --> 00:09:01,922 Oh, boy. 323 00:09:01,957 --> 00:09:02,757 Yeah, just you 324 00:09:02,791 --> 00:09:04,325 and me heading... 325 00:09:04,359 --> 00:09:05,426 out west. 326 00:09:05,460 --> 00:09:06,160 Up north. 327 00:09:06,194 --> 00:09:06,861 North west. 328 00:09:06,895 --> 00:09:07,762 Just north. 329 00:09:07,796 --> 00:09:09,363 Yup, okay, Dave. 330 00:09:09,398 --> 00:09:10,965 I got a question for you. 331 00:09:10,999 --> 00:09:11,699 How do I get a place 332 00:09:11,733 --> 00:09:13,401 in the Houses of Parliament? 333 00:09:13,435 --> 00:09:15,202 You got to be elected. 334 00:09:15,237 --> 00:09:16,637 Oh, like a co-op board. 335 00:09:16,671 --> 00:09:17,972 Uh... 336 00:09:18,006 --> 00:09:18,672 Say I just wanted to 337 00:09:18,707 --> 00:09:20,207 get in there and look around. 338 00:09:20,242 --> 00:09:20,608 You can't just 339 00:09:20,642 --> 00:09:21,675 wander in there. 340 00:09:21,710 --> 00:09:22,910 It's exclusive? 341 00:09:22,944 --> 00:09:24,045 It's really exclusive. 342 00:09:24,079 --> 00:09:24,678 Uh, you might be able to 343 00:09:24,713 --> 00:09:25,446 get on a tour, though. 344 00:09:25,480 --> 00:09:27,081 A tour? 345 00:09:27,115 --> 00:09:28,716 Oh, fancy apartments. 346 00:09:28,750 --> 00:09:30,051 Yeah, the question is, 347 00:09:30,085 --> 00:09:30,684 can I pull off lookin' 348 00:09:30,719 --> 00:09:32,787 like a tourist? 349 00:09:32,821 --> 00:09:33,220 I'm sure you can 350 00:09:33,255 --> 00:09:34,255 give it a go. 351 00:09:34,289 --> 00:09:34,588 All right. 352 00:09:34,623 --> 00:09:35,322 I'll head over there later. 353 00:09:35,357 --> 00:09:36,223 Just, uh, book a tour 354 00:09:36,258 --> 00:09:37,291 for me, all right? 355 00:09:37,325 --> 00:09:38,426 Yeah, no worries. 356 00:09:38,460 --> 00:09:41,162 I'll get straight on it. 357 00:09:46,868 --> 00:09:50,004 [ Knocking ] 358 00:09:51,073 --> 00:09:52,039 Oh, what! 359 00:09:52,074 --> 00:09:53,707 God! 360 00:09:53,742 --> 00:09:55,910 Fuck! 361 00:09:58,013 --> 00:09:58,913 What do you want? 362 00:09:58,947 --> 00:09:59,713 Uh, may I enter? 363 00:09:59,748 --> 00:10:02,383 No! 364 00:10:02,417 --> 00:10:03,084 If I could enter 365 00:10:03,118 --> 00:10:04,718 for just a moment. 366 00:10:04,753 --> 00:10:05,719 I, um-- 367 00:10:05,754 --> 00:10:06,520 would you go home! 368 00:10:06,555 --> 00:10:08,155 I fucking fired you! 369 00:10:08,190 --> 00:10:09,323 Well, actually, sir, 370 00:10:09,357 --> 00:10:10,624 I'm here to fire you. 371 00:10:10,659 --> 00:10:13,861 You, Mr. Wilts, are fired. 372 00:10:13,895 --> 00:10:14,762 I found it curious that I never 373 00:10:14,796 --> 00:10:15,596 received any paperwork 374 00:10:15,630 --> 00:10:16,664 from either you 375 00:10:16,698 --> 00:10:17,565 or Global National, 376 00:10:17,599 --> 00:10:18,833 so I put on 377 00:10:18,867 --> 00:10:20,101 my best Hardy Boys 378 00:10:20,135 --> 00:10:21,669 and Nancy drew outfit, 379 00:10:21,703 --> 00:10:23,137 and I did a little sleuthing. 380 00:10:23,171 --> 00:10:25,439 You just won't go away. 381 00:10:25,474 --> 00:10:26,073 You're like 382 00:10:26,108 --> 00:10:28,542 a botched abortion, man. 383 00:10:28,577 --> 00:10:29,076 Um, well, anyway, 384 00:10:29,111 --> 00:10:30,177 um, did you know that 385 00:10:30,212 --> 00:10:30,845 there is no Brent Wilts 386 00:10:30,879 --> 00:10:32,012 registered to the company 387 00:10:32,047 --> 00:10:32,646 of Global National? 388 00:10:32,681 --> 00:10:33,747 What the fuck 389 00:10:33,782 --> 00:10:34,682 are you talking about? 390 00:10:34,716 --> 00:10:35,249 Uh, elementary, 391 00:10:35,283 --> 00:10:36,183 my dear Watson, 392 00:10:36,218 --> 00:10:38,352 or should I say "Wltson?" 393 00:10:38,386 --> 00:10:39,753 No, I'm gonna say "Watson." 394 00:10:39,788 --> 00:10:41,655 So, Watson, what I discovered 395 00:10:41,690 --> 00:10:42,756 was that Global National is 396 00:10:42,791 --> 00:10:44,325 nothing but a shell company 397 00:10:44,359 --> 00:10:46,360 registered to an address of 398 00:10:46,394 --> 00:10:48,062 a hut on the island of Antigua. 399 00:10:48,096 --> 00:10:48,996 There's no office, 400 00:10:49,030 --> 00:10:49,830 no phone number, no records. 401 00:10:49,865 --> 00:10:51,232 Simply put, this company 402 00:10:51,266 --> 00:10:52,133 does not exist. 403 00:10:52,167 --> 00:10:52,933 Therefore, you are 404 00:10:52,968 --> 00:10:53,734 the President of nothing, 405 00:10:53,768 --> 00:10:54,902 and you have no authority 406 00:10:54,936 --> 00:10:56,937 over me whatsoever. 407 00:10:56,972 --> 00:10:58,105 Subsequently, all lines 408 00:10:58,140 --> 00:10:59,373 of credit to you 409 00:10:59,407 --> 00:11:00,307 from Dynamic Integrated 410 00:11:00,342 --> 00:11:01,342 Business Resources 411 00:11:01,376 --> 00:11:02,343 have been cut off, 412 00:11:02,377 --> 00:11:04,778 totally and permanently. 413 00:11:04,813 --> 00:11:05,846 Is this a joke? 414 00:11:05,881 --> 00:11:06,814 No, actually, I think it's 415 00:11:06,848 --> 00:11:07,781 fraudulence and embezzlement 416 00:11:07,816 --> 00:11:08,883 at the highest degree. 417 00:11:08,917 --> 00:11:09,650 I'm working, as we speak, 418 00:11:09,684 --> 00:11:11,152 with the CIA, FBI, 419 00:11:11,186 --> 00:11:12,920 and Scotland Yard, just as 420 00:11:12,954 --> 00:11:14,455 soon as they return my calls. 421 00:11:14,489 --> 00:11:15,389 Listen, man, 422 00:11:15,423 --> 00:11:16,056 I don't know what any 423 00:11:16,091 --> 00:11:16,957 of this is all about. 424 00:11:16,992 --> 00:11:17,558 All I know is that I was 425 00:11:17,592 --> 00:11:18,792 working at Dynamic Solutions 426 00:11:18,827 --> 00:11:19,493 and I got a call from 427 00:11:19,528 --> 00:11:20,694 this Mr. Moundford 428 00:11:20,729 --> 00:11:21,529 over at Global National 429 00:11:21,563 --> 00:11:23,063 saying that I was up 430 00:11:23,098 --> 00:11:24,765 for a big promotion. 431 00:11:24,799 --> 00:11:25,699 I got all the credit cards, 432 00:11:25,734 --> 00:11:27,201 the self-help CDs-- 433 00:11:27,235 --> 00:11:29,036 Mr. Moundford? 434 00:11:29,070 --> 00:11:30,504 I'm unfamiliar with that name. 435 00:11:30,539 --> 00:11:31,338 Who is that? 436 00:11:31,373 --> 00:11:32,606 How the fuck should I know? 437 00:11:32,641 --> 00:11:33,040 All I know is I got 438 00:11:33,074 --> 00:11:34,141 a call from the guy. 439 00:11:34,176 --> 00:11:34,742 Why don't you go look for him, 440 00:11:34,776 --> 00:11:36,410 Sherlock asshole? 441 00:11:36,444 --> 00:11:37,511 What! 442 00:11:37,546 --> 00:11:39,013 Mr. Wilts, I'm sorry, 443 00:11:39,047 --> 00:11:39,980 but we seemed to be 444 00:11:40,015 --> 00:11:40,681 having difficulty 445 00:11:40,715 --> 00:11:42,116 with your credit card. 446 00:11:42,150 --> 00:11:42,816 I just wondered if you might 447 00:11:42,851 --> 00:11:43,317 be able to come 448 00:11:43,351 --> 00:11:45,186 downstairs with me? 449 00:11:45,220 --> 00:11:47,655 You got Whitney'd! 450 00:11:47,689 --> 00:11:49,056 Hi, Doug Whitney-- how are you? 451 00:11:49,090 --> 00:11:49,623 I booked the case. 452 00:11:49,658 --> 00:11:54,028 Wait, no-- please. 453 00:12:00,502 --> 00:12:01,735 Hi, my name's Todd Margaret. 454 00:12:01,770 --> 00:12:03,003 I'm a tourist. 455 00:12:03,038 --> 00:12:03,637 I have a slight Leeds accent 456 00:12:03,672 --> 00:12:04,305 because I spent 457 00:12:04,339 --> 00:12:05,472 my summers there. 458 00:12:05,507 --> 00:12:06,640 I'm here for the last tour. 459 00:12:06,675 --> 00:12:07,608 You're just in time. 460 00:12:07,642 --> 00:12:09,543 The group is forming over there. 461 00:12:09,578 --> 00:12:12,580 Thank you. 462 00:12:16,885 --> 00:12:22,556 How ya doin'? 463 00:12:22,591 --> 00:12:23,090 What-- is this place, like 464 00:12:23,124 --> 00:12:25,125 a museum or something, 465 00:12:25,160 --> 00:12:28,028 like a... 466 00:12:28,063 --> 00:12:28,462 Are you-are you here 467 00:12:28,496 --> 00:12:32,466 for the tour? 468 00:12:34,169 --> 00:12:35,135 You know, where I come from, 469 00:12:35,170 --> 00:12:36,537 it's polite to respond 470 00:12:36,571 --> 00:12:38,138 to somebody. 471 00:13:01,296 --> 00:13:03,964 My name is Todd. 472 00:13:29,090 --> 00:13:30,791 Sore throat. 473 00:14:01,256 --> 00:14:02,222 What? 474 00:14:02,257 --> 00:14:03,557 I sorry. 475 00:14:03,591 --> 00:14:06,560 Me sad. 476 00:14:06,594 --> 00:14:07,528 From Leeds. 477 00:14:07,562 --> 00:14:08,262 Well, I spent 478 00:14:08,296 --> 00:14:11,098 my summers there. 479 00:14:12,967 --> 00:14:13,634 These people are deaf, 480 00:14:13,668 --> 00:14:14,335 Mr. Margaret. 481 00:14:14,369 --> 00:14:15,736 They're not retarded. 482 00:14:15,770 --> 00:14:16,804 I sorry. 483 00:14:16,838 --> 00:14:19,573 I didn't know that-- 484 00:14:19,607 --> 00:14:22,710 wait a second-- are you undeaf? 485 00:14:22,744 --> 00:14:23,677 Stop talking like that! 486 00:14:23,712 --> 00:14:26,647 I can hear-- yes. 487 00:14:26,681 --> 00:14:27,748 Congratulations! 488 00:14:27,782 --> 00:14:30,984 I said, stop that. 489 00:14:31,019 --> 00:14:35,189 I have to go to the bathroom. 490 00:14:59,681 --> 00:15:01,615 Andy Capp... always making 491 00:15:01,649 --> 00:15:05,085 things worse for yourself. 492 00:15:13,428 --> 00:15:14,194 Come back here 493 00:15:14,229 --> 00:15:15,229 at 8 o'clock tomorrow. 494 00:15:15,263 --> 00:15:17,164 I'll prove it to you! 495 00:15:17,198 --> 00:15:19,867 Todd, why are you lying? 496 00:15:42,123 --> 00:15:42,656 Yeah, I'm just finishing 497 00:15:42,690 --> 00:15:43,557 up some, uh, 498 00:15:43,591 --> 00:15:45,025 constituency business. 499 00:15:45,059 --> 00:15:45,659 I need you to get me 500 00:15:45,693 --> 00:15:47,027 a few things for this evening. 501 00:15:47,061 --> 00:15:49,062 Just put 'em on expenses. 502 00:15:49,097 --> 00:15:51,565 Yeah, a belt, an orange, 503 00:15:51,599 --> 00:15:53,100 a back of a door, 504 00:15:53,134 --> 00:15:55,102 and a tank of nitrous oxide. 505 00:15:55,136 --> 00:15:56,136 Okay-- cheers. 506 00:15:56,171 --> 00:15:57,905 Bye. 507 00:15:57,939 --> 00:16:00,040 What? 508 00:16:02,177 --> 00:16:03,577 Pooh-pooh. 509 00:16:03,611 --> 00:16:05,612 Sorry. 510 00:16:05,647 --> 00:16:07,881 Sorry. 511 00:16:14,689 --> 00:16:15,489 ...Find out next week 512 00:16:15,523 --> 00:16:17,658 on "Driving School." 513 00:16:17,692 --> 00:16:18,625 Now stay tuned 514 00:16:18,660 --> 00:16:20,327 for "Jew Driving School," 515 00:16:20,361 --> 00:16:21,562 followed by an all new 516 00:16:21,596 --> 00:16:25,065 "Episcopalian Driving School." 517 00:16:47,155 --> 00:16:49,556 He-hello? 518 00:16:49,591 --> 00:16:52,826 Hello? 519 00:17:04,706 --> 00:17:05,405 Written on the wall 520 00:17:05,440 --> 00:17:06,240 in lipstick were the words 521 00:17:06,274 --> 00:17:07,908 "welcome to the world." 522 00:17:07,942 --> 00:17:08,308 I can't believe 523 00:17:08,343 --> 00:17:09,943 I'm doing this. 524 00:17:09,978 --> 00:17:10,644 In other news, 525 00:17:10,678 --> 00:17:11,778 terror police have released 526 00:17:11,813 --> 00:17:12,980 this image of a man 527 00:17:13,014 --> 00:17:13,914 they wish to question 528 00:17:13,948 --> 00:17:15,182 as part of their investigation, 529 00:17:15,216 --> 00:17:17,184 code name "Stock Apocalypse." 530 00:17:17,218 --> 00:17:18,418 They believe he is 531 00:17:18,453 --> 00:17:21,388 an American named Todd Margaret. 532 00:17:28,830 --> 00:17:31,665 Come on, Alice. 533 00:17:33,001 --> 00:17:33,367 What the hell 534 00:17:33,401 --> 00:17:36,069 is wrong with me? 535 00:17:36,104 --> 00:17:38,805 Bloody hell, he's done it. 536 00:17:38,840 --> 00:17:40,941 Todd! 537 00:17:40,975 --> 00:17:42,175 Good on ya that you did it, but 538 00:17:42,210 --> 00:17:45,412 you need to get down now. 539 00:17:45,446 --> 00:17:46,747 Uh, is that pizza? 540 00:17:46,781 --> 00:17:48,815 Come on up, 5G! 541 00:17:48,850 --> 00:17:50,183 Oh, Alice, is that you? 542 00:17:50,218 --> 00:17:50,984 I'm sorry. 543 00:17:51,019 --> 00:17:51,585 I thought you were 544 00:17:51,619 --> 00:17:53,053 the pizza guy. 545 00:17:53,087 --> 00:17:55,322 Yeah, o-okay, Todd-- you win. 546 00:17:55,356 --> 00:17:57,491 Just come down. 547 00:17:57,525 --> 00:17:58,959 Seriously! 548 00:17:58,993 --> 00:17:59,359 I'm just gonna 549 00:17:59,394 --> 00:18:00,327 throw on a DVD. 550 00:18:00,361 --> 00:18:01,194 I'd invite you up, 551 00:18:01,229 --> 00:18:02,963 but the place is a mess. 552 00:18:02,997 --> 00:18:03,897 Put your hands in the air! 553 00:18:03,932 --> 00:18:07,601 Yeah-- I'm tired. 554 00:18:07,635 --> 00:18:08,669 I think I'm gonna skip the DVD 555 00:18:08,703 --> 00:18:11,405 and go straight to bed. 556 00:18:11,439 --> 00:18:14,007 All right, coming, coming. 557 00:18:14,042 --> 00:18:15,842 Oh, I'm coming to you. 558 00:18:15,877 --> 00:18:16,643 Don't come in. 559 00:18:16,678 --> 00:18:19,813 Here I come, here I come. 560 00:18:22,417 --> 00:18:23,350 I told you I was 561 00:18:23,384 --> 00:18:24,284 on a guided tour. 562 00:18:24,319 --> 00:18:25,886 I fell asleep on the toilet. 563 00:18:25,920 --> 00:18:27,821 I was looking for the exit. 564 00:18:27,855 --> 00:18:28,221 Do you have 565 00:18:28,256 --> 00:18:28,989 any I.D. on you? 566 00:18:29,023 --> 00:18:30,023 Not on me, no, 567 00:18:30,058 --> 00:18:31,224 but I have a passport, 568 00:18:31,259 --> 00:18:32,392 visa, work papers. 569 00:18:32,427 --> 00:18:32,960 All that stuff's 570 00:18:32,994 --> 00:18:34,194 back at my apartment. 571 00:18:34,228 --> 00:18:35,162 If-if you could just let me go, 572 00:18:35,196 --> 00:18:36,196 I'll call my boss, Brent Wilts, 573 00:18:36,230 --> 00:18:36,897 he's here in London-- 574 00:18:36,931 --> 00:18:37,664 sir, it-it's okay. 575 00:18:37,699 --> 00:18:39,299 He's harmless. 576 00:18:39,334 --> 00:18:40,133 Sorry-- who are you? 577 00:18:40,168 --> 00:18:41,134 My name's Alice Bell. 578 00:18:41,169 --> 00:18:42,235 I run the Graceland Cafe. 579 00:18:42,270 --> 00:18:43,036 Mr. Margaret works 580 00:18:43,071 --> 00:18:44,137 across the street. 581 00:18:44,172 --> 00:18:46,974 He's, um, he's from America. 582 00:18:47,008 --> 00:18:48,075 But I-I grew up in Leeds. 583 00:18:48,109 --> 00:18:48,742 Well, spent my summers-- 584 00:18:48,776 --> 00:18:49,810 Shut it! 585 00:18:49,844 --> 00:18:50,510 He was sent here for 586 00:18:50,545 --> 00:18:51,378 his company, but it seems like 587 00:18:51,412 --> 00:18:51,979 they've made some sort 588 00:18:52,013 --> 00:18:52,946 of terrible mistake. 589 00:18:52,981 --> 00:18:54,047 He's clearly in 590 00:18:54,082 --> 00:18:55,382 way over his head. 591 00:18:55,416 --> 00:18:55,949 You've no experience 592 00:18:55,984 --> 00:18:57,217 in sales, have you? 593 00:18:57,251 --> 00:18:58,218 Seriously, Todd, what's your 594 00:18:58,252 --> 00:19:01,121 official job title there? 595 00:19:01,155 --> 00:19:02,522 President of drinks. 596 00:19:02,557 --> 00:19:04,558 See? 597 00:19:04,592 --> 00:19:05,993 So you can corroborate 598 00:19:06,027 --> 00:19:07,594 that he sells a kick ass 599 00:19:07,629 --> 00:19:08,996 tasting energy drink? 600 00:19:09,030 --> 00:19:10,731 Yeah, yeah. 601 00:19:10,765 --> 00:19:11,298 There's a boss 602 00:19:11,332 --> 00:19:12,065 named Brent Wilts. 603 00:19:12,100 --> 00:19:12,733 Yes, sir, he has an asshole 604 00:19:12,767 --> 00:19:14,334 boss named Brent Wilts. 605 00:19:14,369 --> 00:19:14,968 And the reason he was looking 606 00:19:15,003 --> 00:19:16,536 for disabled toilets is-- 607 00:19:16,571 --> 00:19:17,571 Oh, no, no, no-- 608 00:19:17,605 --> 00:19:18,905 we-we-- that's-- officer, no-- 609 00:19:18,940 --> 00:19:19,706 Was because of his 610 00:19:19,741 --> 00:19:22,442 extra large and thick penis. 611 00:19:22,477 --> 00:19:23,377 I-I wouldn't, nor 612 00:19:23,411 --> 00:19:25,946 will I ever know that. 613 00:19:25,980 --> 00:19:26,680 Sir, if we could just 614 00:19:26,714 --> 00:19:27,914 go back to my apartment, 615 00:19:27,949 --> 00:19:29,449 I-I can make everything right. 616 00:19:29,484 --> 00:19:30,450 If-if nothing else, 617 00:19:30,485 --> 00:19:32,352 I'll get a free ride home. 618 00:19:32,387 --> 00:19:32,919 I mean, cabs here 619 00:19:32,954 --> 00:19:34,287 are really insane. 620 00:19:34,322 --> 00:19:34,721 Okay, here's what 621 00:19:34,756 --> 00:19:35,422 we're gonna do. 622 00:19:35,456 --> 00:19:35,922 We're all gonna go. 623 00:19:35,957 --> 00:19:36,890 You too, mom. 624 00:19:36,924 --> 00:19:37,524 And we're gonna go 625 00:19:37,558 --> 00:19:38,525 to your flat. 626 00:19:38,559 --> 00:19:39,359 If anything doesn't check out, 627 00:19:39,394 --> 00:19:40,794 you're gonna be arrested. 628 00:19:40,828 --> 00:19:41,395 Understood? 629 00:19:41,429 --> 00:19:42,229 Yes. 630 00:19:42,263 --> 00:19:42,763 And you'll be deported. 631 00:19:42,797 --> 00:19:43,664 Yes, sir. 632 00:19:43,698 --> 00:19:44,665 All right. 633 00:19:44,699 --> 00:19:45,265 Oh, can I ride 634 00:19:45,299 --> 00:19:45,732 in the front, though? 635 00:19:45,767 --> 00:19:46,466 No. 636 00:19:46,501 --> 00:19:49,202 Oh, all right. 637 00:19:49,237 --> 00:19:49,970 Did you enjoy 638 00:19:50,004 --> 00:19:50,470 the Ambassador's party, 639 00:19:50,505 --> 00:19:51,505 Mr. Moundford? 640 00:19:51,539 --> 00:19:52,472 Oh, I did, Jeffrey. 641 00:19:52,507 --> 00:19:52,939 The Ambassador 642 00:19:52,974 --> 00:19:54,274 was in fine form. 643 00:19:54,308 --> 00:19:57,210 Very good, sir. 644 00:19:59,013 --> 00:20:00,047 And then, I earned $50 645 00:20:00,081 --> 00:20:01,114 by drinking a half gallon 646 00:20:01,149 --> 00:20:02,282 of mustard. 647 00:20:02,316 --> 00:20:04,918 Um, so... 648 00:20:04,952 --> 00:20:07,220 I'll just-I'll get my phone 649 00:20:07,255 --> 00:20:08,055 and we'll call Mr. Wilts 650 00:20:08,089 --> 00:20:09,890 and-- all right. 651 00:20:09,924 --> 00:20:10,857 Uh, the place is kinda messy, 652 00:20:10,892 --> 00:20:14,261 so... and dirty. 653 00:20:14,295 --> 00:20:14,728 That's why it's called 654 00:20:14,762 --> 00:20:16,897 a "yo-yo." 655 00:20:16,931 --> 00:20:17,931 Close the door, man. 656 00:20:17,965 --> 00:20:20,000 Mr. Wilts? 657 00:20:20,034 --> 00:20:21,234 I had nowhere else to go. 658 00:20:21,269 --> 00:20:22,536 She'd only let me in, 659 00:20:22,570 --> 00:20:23,770 if I'd bang her. 660 00:20:23,805 --> 00:20:24,738 You can stop. 661 00:20:24,772 --> 00:20:27,374 Oh, God! 662 00:20:27,408 --> 00:20:28,809 Uh... 663 00:20:28,843 --> 00:20:30,043 What's this? 664 00:20:30,078 --> 00:20:31,411 Uh, that's for Alice. 665 00:20:31,446 --> 00:20:33,947 By the way, that money 666 00:20:33,981 --> 00:20:36,183 you gave me was counterfeit. 667 00:20:36,217 --> 00:20:41,488 We'll need some back-up here. 668 00:20:41,522 --> 00:20:43,623 You creep! 669 00:20:43,658 --> 00:20:44,391 Come on, Alice, you know 670 00:20:44,425 --> 00:20:45,692 you've been askin' for it. 671 00:20:45,727 --> 00:20:47,828 Oh, no, no, no. 672 00:20:47,862 --> 00:20:48,929 I know that looks weird, 673 00:20:48,963 --> 00:20:51,765 but it's her baby's blood. 674 00:20:51,799 --> 00:20:52,232 You better have 675 00:20:52,266 --> 00:20:52,999 a good lawyer. 676 00:20:53,034 --> 00:20:54,601 I do, I do. 677 00:20:54,635 --> 00:20:55,469 I like them firm 678 00:20:55,503 --> 00:20:57,003 "Young and Not Legal." 679 00:20:57,038 --> 00:20:58,138 You disgust me. 680 00:20:58,172 --> 00:20:59,139 All right-- 681 00:20:59,173 --> 00:21:00,006 wait a second, please. 682 00:21:00,041 --> 00:21:01,441 I have a reasonable explanation 683 00:21:01,476 --> 00:21:04,678 for all of this. 684 00:21:05,580 --> 00:21:06,413 Hello? 685 00:21:06,447 --> 00:21:07,981 Hello? 686 00:21:08,015 --> 00:21:08,715 Oh, hi-- excuse me. 687 00:21:08,750 --> 00:21:12,619 I'm looking for Todd Margaret. 688 00:21:12,653 --> 00:21:15,122 Todd-- hey, son. 689 00:21:15,156 --> 00:21:19,826 Hey, it's your old man! 690 00:21:21,229 --> 00:21:24,364 Dad? 691 00:21:24,398 --> 00:21:24,831 Wait. 692 00:21:24,866 --> 00:21:26,767 What! 693 00:21:26,801 --> 00:21:28,235 A ghost! 694 00:21:28,269 --> 00:21:30,604 Ah! 695 00:21:55,005 --> 00:21:55,965 I'm Steve Davis 696 00:21:56,136 --> 00:21:57,236 international snooker player 697 00:21:57,271 --> 00:21:58,805 and "Thunder Muscle" drinker, 698 00:21:58,839 --> 00:22:01,674 which I did not-- 699 00:22:01,708 --> 00:22:03,342 yes, yes! 700 00:22:03,377 --> 00:22:04,377 Oh! 701 00:22:04,411 --> 00:22:06,446 Oh! 702 00:22:06,447 --> 00:22:06,479 Oh! 703 00:22:06,513 --> 00:22:07,380 Crikey, is that 704 00:22:07,414 --> 00:22:10,817 a negro in my wife? 705 00:22:11,017 --> 00:22:14,017 == sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 706 00:22:14,067 --> 00:22:18,617 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.