All language subtitles for Taylor-Swift-The-Story-Of-Us-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:18,012 --> 00:00:21,111 I used to think one day We had tell the story of us 1 00:00:21,311 --> 00:00:24,510 How we met and the sparks flew instantly 2 00:00:24,712 --> 00:00:31,411 People would say‚ They are the lucky ones 3 00:00:31,615 --> 00:00:34,714 I used to know my place was a spot next to you 4 00:00:34,914 --> 00:00:38,213 Now I am searching the room for an empty seat 5 00:00:38,405 --> 00:00:45,004 ′Cause lately I don′t even know what page You are on 6 00:00:45,208 --> 00:00:47,207 Oh‚ a simple complication 7 00:00:47,419 --> 00:00:51,618 Miscommunications lead to fall out 8 00:00:51,816 --> 00:00:54,915 So many things that I wish you knew 9 00:00:55,109 --> 00:00:58,708 So many walls up I can′t break through 10 00:00:58,904 --> 00:01:02,103 Now I am standing alone In a crowded room 11 00:01:02,319 --> 00:01:07,318 And We are not speaking and I am dying to know 12 00:01:07,508 --> 00:01:12,507 Is it killing you like It is killing me yeah 13 00:01:12,711 --> 00:01:16,010 I don′t know what to say since the twist of fate 14 00:01:16,200 --> 00:01:20,199 When it all broke down and the story of us 15 00:01:20,411 --> 00:01:28,410 Looks a lot like a tragedy now next chapter 16 00:01:33,314 --> 00:01:34,713 How′d we end up this way? 17 00:01:34,905 --> 00:01:37,904 See me nervously pulling at my clothes 18 00:01:38,106 --> 00:01:39,905 And trying to look busy 19 00:01:40,099 --> 00:01:46,698 And You are doing your best to avoid me 20 00:01:46,916 --> 00:01:49,915 I am starting to think one day I will tell the story of us 21 00:01:50,107 --> 00:01:53,506 How I was losing my mind when I saw you here 22 00:01:53,714 --> 00:02:00,313 But you held your pride like you should have held me 23 00:02:00,501 --> 00:02:02,500 Oh‚ I am scared to see the ending 24 00:02:02,704 --> 00:02:06,803 Why are we pretending this is nothing? 25 00:02:07,001 --> 00:02:10,200 I had tell you I miss you but I don′t know how 26 00:02:10,410 --> 00:02:14,009 I have never heard silence quite this loud 27 00:02:14,217 --> 00:02:17,516 Now I am standing alone in a crowded room 28 00:02:17,704 --> 00:02:22,703 And We are not speaking and I am dying to know 29 00:02:22,907 --> 00:02:27,906 Is it killing you like It is killing me yeah 30 00:02:28,106 --> 00:02:31,405 I don′t know what to say since the twist of fate 31 00:02:31,599 --> 00:02:35,498 When it all broke down and the story of us 32 00:02:35,710 --> 00:02:43,709 Looks a lot like a tragedy now 33 00:02:55,613 --> 00:02:57,512 This is looking like a contest 34 00:02:57,708 --> 00:02:57,869 Of who can act like they care less 35 00:02:57,919 --> 00:03:01,618 Of who can act like they care less 36 00:03:01,804 --> 00:03:09,503 But I liked it better when you were on my side 37 00:03:09,717 --> 00:03:12,716 The battle′s in your hands now 38 00:03:12,906 --> 00:03:15,405 But I would lay my armor down 39 00:03:15,603 --> 00:03:22,102 If You had say You had rather love than fight 40 00:03:22,316 --> 00:03:25,415 So many things that you wish I knew 41 00:03:25,601 --> 00:03:29,700 But the story of us might be ending soon 42 00:03:29,912 --> 00:03:32,811 Now I am standing alone in a crowded room 43 00:03:33,007 --> 00:03:38,006 And We are not speaking and I am dying to know 44 00:03:38,208 --> 00:03:43,207 Is it killing you like It is killing me yeah 45 00:03:43,415 --> 00:03:46,714 I don′t know what to say since the twist of fate 46 00:03:46,904 --> 00:03:50,803 When it all broke down and the story of us 47 00:03:51,001 --> 00:03:56,000 Looks a lot like a tragedy now‚ the end 48 00:03:57,018 --> 00:04:06,017 www.RentAnAdviser.com 4279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.