All language subtitles for Tales.From.The.Crypt.S07E07.The.Kidnapper.DVDRiP.XviD-iMOVANE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,858 --> 00:00:11,858 (GATE CREAKING) 2 00:00:27,710 --> 00:00:30,710 (SCREECHING) 3 00:00:45,394 --> 00:00:48,394 (DOG HOWLING) 4 00:01:09,018 --> 00:01:12,018 (SCREECHING) 5 00:01:13,489 --> 00:01:16,489 (INDISTINCT WHISPERING) 6 00:01:21,530 --> 00:01:24,032 (CACKLING) 7 00:01:24,033 --> 00:01:27,033 (CRYPTKEEPER SPEAKING) 8 00:01:30,339 --> 00:01:32,474 -REFEREE: Out. -What? 9 00:01:32,475 --> 00:01:34,175 Are you bIind? 10 00:01:34,176 --> 00:01:36,945 That baII was on the Iine, paI! 11 00:01:36,946 --> 00:01:38,847 Oh, heIIo, kiddies. 12 00:01:38,848 --> 00:01:41,848 I was just warming up for the WimbIetomb Tennis Tournament. 13 00:01:42,952 --> 00:01:45,952 NormaIIy I Iove a bit of stiff competition, 14 00:01:46,188 --> 00:01:48,790 but this guy is driving me nuts! 15 00:01:48,791 --> 00:01:51,393 StiII, the match isn't over yet. 16 00:01:51,394 --> 00:01:54,394 We're pIaying beast two out of three. 17 00:01:56,465 --> 00:01:59,465 Which brings to mind the man in tonight's taIe. 18 00:01:59,802 --> 00:02:02,802 He's about to pIay a IittIe die-breaker of his own 19 00:02:03,305 --> 00:02:06,305 in a sickening hacks-hibition I caII 20 00:02:06,876 --> 00:02:09,876 ''Kidnapper''. 21 00:02:48,350 --> 00:02:51,052 dANNY:: It's funny the effects a baby can have on peopIe: 22 00:02:51,053 --> 00:02:53,855 Not ''ha-ha '' funny, but funny: 23 00:02:53,856 --> 00:02:55,757 One time the vicar at my church said 24 00:02:55,758 --> 00:02:58,758 that chiIdren are God's opinion that the worId shouldgo on: 25 00:02:59,361 --> 00:03:01,429 I don't know ifIagree with him or not. 26 00:03:01,430 --> 00:03:04,430 Iguess, deep down, IaIways thought he stole that offa T-shirt. 27 00:03:05,267 --> 00:03:08,267 StiII, it's funny the effects a chiId can have: 28 00:03:12,708 --> 00:03:15,708 HeIIo. 29 00:03:16,812 --> 00:03:19,812 HeIIo, there! 30 00:03:29,759 --> 00:03:31,693 HeIIo. 31 00:03:31,694 --> 00:03:32,994 Cute. 32 00:03:32,995 --> 00:03:35,995 (GURGLING) 33 00:03:37,166 --> 00:03:39,667 Is it a boy or a girI? 34 00:03:39,668 --> 00:03:41,369 It's a boy. 35 00:03:41,370 --> 00:03:44,370 My girIfriend had a baby Iast year. 36 00:03:47,877 --> 00:03:50,877 (EXCLAIMS) 37 00:03:51,413 --> 00:03:53,481 dANNY:: Imean, there are things you never think about 38 00:03:53,482 --> 00:03:54,949 when a baby comes aIong: 39 00:03:54,950 --> 00:03:56,818 UntiIit's too Iate, that is: 40 00:03:56,819 --> 00:03:59,819 You have to feed them, clothe them andkeep them heaIthy: 41 00:04:01,023 --> 00:04:03,057 HeIIo, IittIe feIIow. 42 00:04:03,058 --> 00:04:05,393 It's a Iot ofwork, and expensive, too: 43 00:04:05,394 --> 00:04:06,728 Imean, you can't believe it. 44 00:04:06,729 --> 00:04:09,664 I'II take him now, thank you. 45 00:04:09,665 --> 00:04:11,499 Back to mummy. 46 00:04:11,500 --> 00:04:13,668 Back to mummy. 47 00:04:13,669 --> 00:04:16,604 Babies can put a reaI strain on a relationship, 48 00:04:16,605 --> 00:04:18,173 even the strongest. 49 00:04:18,174 --> 00:04:21,174 Believe me, Iknow firsthand: 50 00:04:21,644 --> 00:04:24,644 My girIfriendandI, we're no different than any other coupIe: 51 00:04:25,214 --> 00:04:28,214 When I first met her, she was pregnant andhomeless: 52 00:04:28,384 --> 00:04:29,617 It was CCristmastime 53 00:04:29,618 --> 00:04:32,453 andnobody had come in for days except to use the toiIet. 54 00:04:32,454 --> 00:04:34,923 By the way, my name's danny Skeggs: 55 00:04:34,924 --> 00:04:37,659 Just Iike it says on my name tag: 56 00:04:37,660 --> 00:04:40,660 WOMAN: HeIIo. 57 00:04:44,567 --> 00:04:47,567 I'm sorry, the toiIets are for empIoyees onIy. 58 00:04:48,704 --> 00:04:50,405 I don't want to use your Ioo, 59 00:04:50,406 --> 00:04:52,740 I just wanted to do a bit business with you. 60 00:04:52,741 --> 00:04:55,443 Oh. Right. Sorry. 61 00:04:55,444 --> 00:04:58,444 WeII, Iet's have a Iook. 62 00:05:00,082 --> 00:05:03,082 CouId you teII me what this is worth? 63 00:05:11,093 --> 00:05:12,894 FamiIy heirIoom? 64 00:05:12,895 --> 00:05:15,563 It's my grandmother's. 65 00:05:15,564 --> 00:05:18,564 (WINCING) 66 00:05:24,139 --> 00:05:27,139 It's aII right. How much? 67 00:05:27,443 --> 00:05:28,643 I'm not sure. 68 00:05:28,644 --> 00:05:31,644 I mean, I'II have to Iook it up. Stay right there. 69 00:05:35,818 --> 00:05:38,818 (PANTING) 70 00:05:46,562 --> 00:05:48,930 (WOMAN GASPING) 71 00:05:48,931 --> 00:05:51,931 Miss? 72 00:05:52,301 --> 00:05:55,301 Miss? 73 00:06:17,793 --> 00:06:20,793 -What happened? -I don't know. You passed out. 74 00:06:21,130 --> 00:06:24,130 -Do you want me to caII an ambuIance? -No. No ambuIances. 75 00:06:24,934 --> 00:06:26,834 Are you sure? Perhaps you shouId see a doctor. 76 00:06:26,835 --> 00:06:29,835 Look, can you just teII me how much for the braceIet? 77 00:06:32,341 --> 00:06:35,341 WeII, it's worth about £350, but I can onIy afford to give you 75. 78 00:06:39,081 --> 00:06:42,081 -You shouId probabIy hang on to it. -I can't. I need the money. 79 00:06:43,319 --> 00:06:44,719 But it beIonged to your grandmother. 80 00:06:44,720 --> 00:06:47,720 Look, I'II just take the £75, okay? 81 00:06:47,823 --> 00:06:49,791 (GASPING IN PAIN) 82 00:06:49,792 --> 00:06:52,694 Sit here. 83 00:06:52,695 --> 00:06:54,395 -You aII right? -Yeah. 84 00:06:54,396 --> 00:06:57,396 -Yeah? -Yeah, I'm fine. 85 00:07:03,706 --> 00:07:06,706 Sorry. Sorry, peopIe, they don't come back here much. 86 00:07:07,242 --> 00:07:08,710 It's okay. 87 00:07:08,711 --> 00:07:11,245 She's pretty. 88 00:07:11,246 --> 00:07:12,613 Don't. 89 00:07:12,614 --> 00:07:14,749 Look, have you got somewhere to Iive? 90 00:07:14,750 --> 00:07:16,751 Look, if you're not wiIIing to give me the money... 91 00:07:16,752 --> 00:07:19,687 -You couId stay with me. -What? 92 00:07:19,688 --> 00:07:21,923 No. 93 00:07:21,924 --> 00:07:24,924 At Ieast untiI the baby's born. It's an option. 94 00:07:27,596 --> 00:07:30,596 That's very nice of you, but I couIdn't. 95 00:07:32,034 --> 00:07:35,034 -I don't even know you. -There's not much to know. 96 00:07:36,739 --> 00:07:39,739 I own this shop. I Iive aIone. 97 00:07:40,209 --> 00:07:43,209 Besides, you couId keep your grandmother's braceIet. 98 00:07:44,146 --> 00:07:47,146 And... 99 00:07:49,184 --> 00:07:51,119 And what? 100 00:07:51,120 --> 00:07:52,720 It's Christmas. 101 00:07:52,721 --> 00:07:55,721 (JINGLEBELLS PLAYING) 102 00:07:55,958 --> 00:07:58,958 No one shouId be aIone at Christmas. 103 00:08:01,196 --> 00:08:04,196 I just wanna heIp. 104 00:08:09,038 --> 00:08:12,038 Are you IoneIy, Danny? 105 00:08:12,508 --> 00:08:14,308 Danny... 106 00:08:14,309 --> 00:08:17,309 No one caIIs me that anymore. I Iike it. 107 00:08:20,249 --> 00:08:23,249 -Yes, I am. -Me, too. 108 00:08:26,822 --> 00:08:29,822 Look, Danny, I'm gonna be reaIIy honest with you. 109 00:08:31,326 --> 00:08:34,326 This baby's father hurt me reaIIy badIy. 110 00:08:34,797 --> 00:08:37,797 And I'm not Iooking for anyone to repIace him. 111 00:08:39,368 --> 00:08:42,136 What I need is a friend. 112 00:08:42,137 --> 00:08:43,204 Right. 113 00:08:43,205 --> 00:08:45,006 I understand. 114 00:08:45,007 --> 00:08:48,007 Friends. 115 00:09:00,189 --> 00:09:01,956 dANNY:: Teresa was wonderful: 116 00:09:01,957 --> 00:09:04,957 As the months passedby IreaIized that for the first time in my Iife, 117 00:09:05,928 --> 00:09:08,928 Iknew what it was Iike to be in Iove: 118 00:09:09,164 --> 00:09:12,066 It didn't matter that she was pregnant with another bIoke's baby: 119 00:09:12,067 --> 00:09:13,734 Or that we didn't.:: 120 00:09:13,735 --> 00:09:14,936 You know. 121 00:09:14,937 --> 00:09:16,370 I couldn't have caredIess: 122 00:09:16,371 --> 00:09:19,371 AII that mattered was her happiness: 123 00:09:19,374 --> 00:09:22,374 DANNY: And he just went spIat. 124 00:09:23,512 --> 00:09:26,180 That never happened. You're making it up. 125 00:09:26,181 --> 00:09:29,181 No one's daft enough to dry a wet hamster in a microwave oven. 126 00:09:30,119 --> 00:09:33,119 It happened to a friend of a sister of one of my customers... 127 00:09:34,556 --> 00:09:37,556 -It's true, I swear it. -What do you know? 128 00:09:38,961 --> 00:09:40,928 I know this. 129 00:09:40,929 --> 00:09:43,431 I reaIIy Iike having you here, Teresa. 130 00:09:43,432 --> 00:09:45,099 You can stay here as Iong as you want. 131 00:09:45,100 --> 00:09:48,100 You and the baby. I mean that. 132 00:09:54,877 --> 00:09:57,877 I appreciate that. 133 00:10:05,387 --> 00:10:08,387 I Iove you. 134 00:10:14,863 --> 00:10:17,863 I'II cIear the dishes. 135 00:10:27,543 --> 00:10:29,844 That Iook she'dgiven me clinchedit. 136 00:10:29,845 --> 00:10:32,845 She was in Iove with me, too, in a big way: 137 00:10:33,215 --> 00:10:35,049 It didn't matter how we started: 138 00:10:35,050 --> 00:10:38,050 We were together now and everything was perfect. 139 00:10:38,453 --> 00:10:41,453 Me, Teresa and the baby: 140 00:10:45,027 --> 00:10:48,027 (BABY CRYING) 141 00:10:49,298 --> 00:10:51,999 I thought you said we were going to the cinema tonight. 142 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 I can't. Not with his tummy hurting. Why can't you go by yourseIf? 143 00:10:57,973 --> 00:11:00,973 Because I went by my bIoody seIf Iast time! 144 00:11:03,312 --> 00:11:05,046 I want to go with you, Iike we used to. 145 00:11:05,047 --> 00:11:08,047 Oh, grow up, DanieI. 146 00:11:12,588 --> 00:11:14,255 Maybe he wouIdn't be crying aII the time 147 00:11:14,256 --> 00:11:16,991 if he didn't have that bIoody, great stupid birthmark on his arse! 148 00:11:16,992 --> 00:11:18,059 Fuck you! 149 00:11:18,060 --> 00:11:20,795 I think it was obvious: I wasn't angry for me: 150 00:11:20,796 --> 00:11:22,697 I was angry for Teresa: 151 00:11:22,698 --> 00:11:25,698 That baby, Mr: Needy, was draining the Iife out ofher: 152 00:11:26,368 --> 00:11:28,502 He aIways had to be the center ofattention: 153 00:11:28,503 --> 00:11:29,904 Itjust wasn't heaIthy: 154 00:11:29,905 --> 00:11:32,440 For her own good, and for the good ofour relationship, 155 00:11:32,441 --> 00:11:34,675 something had to be done: 156 00:11:34,676 --> 00:11:37,676 -TERESA: I'm sorry about Iast night. -It's aII right. 157 00:11:38,547 --> 00:11:41,547 I think aII our probIems are just temporary. 158 00:11:56,465 --> 00:11:59,465 I aIways wanted to do mime. Did you? 159 00:12:02,704 --> 00:12:05,239 Do you want a hot dog? 160 00:12:05,240 --> 00:12:08,240 Yeah. Yeah, that wouId be IoveIy. 161 00:12:10,846 --> 00:12:13,846 Are you warm? Are you happy? 162 00:12:33,602 --> 00:12:36,602 Stop it, Bernard. 163 00:12:40,442 --> 00:12:43,442 Don't throw it so high, you're ruining my pacing. 164 00:12:43,545 --> 00:12:44,945 I warned you, 165 00:12:44,946 --> 00:12:47,946 but you had to go ahead and do it anyway, didn't you? 166 00:12:53,355 --> 00:12:56,324 I aIways end my act with it. 167 00:12:56,325 --> 00:12:59,325 It's my piéce de resistance, 168 00:12:59,394 --> 00:13:02,263 but you, you just couIdn't Ieave weII enough aIone. 169 00:13:02,264 --> 00:13:05,264 Oh, you're jeaIous. 170 00:13:07,336 --> 00:13:10,336 The box within the box within the box has aIways been my iIIusion! 171 00:13:12,741 --> 00:13:15,741 -Mine! -Not anymore. I do it better! 172 00:13:16,011 --> 00:13:18,446 You stuck up bitch! 173 00:13:18,447 --> 00:13:19,580 Turn around! 174 00:13:19,581 --> 00:13:22,581 I toId you. Don't criticize me! 175 00:13:22,784 --> 00:13:25,784 Stop it, you bastard, or I'II caII the poIice! 176 00:13:48,110 --> 00:13:51,110 (BABY CRYING) 177 00:13:52,581 --> 00:13:55,581 Danny! 178 00:13:57,285 --> 00:14:00,285 Stop! My baby! 179 00:14:00,622 --> 00:14:03,622 Stop him, he's got my baby! Someone! 180 00:14:03,959 --> 00:14:06,959 My baby! 181 00:14:08,530 --> 00:14:11,530 My baby! Stop him ! 182 00:14:13,068 --> 00:14:16,068 -You aII right? -Catch him ! Get my baby! 183 00:14:19,741 --> 00:14:22,643 Stop! 184 00:14:22,644 --> 00:14:23,844 Stop! 185 00:14:23,845 --> 00:14:26,714 Come back! 186 00:14:26,715 --> 00:14:29,715 Come back! 187 00:14:30,318 --> 00:14:32,620 Stop! 188 00:14:32,621 --> 00:14:35,621 Stop! 189 00:14:35,924 --> 00:14:38,924 Stop! 190 00:14:46,034 --> 00:14:49,034 Stop! 191 00:14:53,708 --> 00:14:56,708 (LAUGHING) 192 00:15:01,283 --> 00:15:03,250 Everything hadgone as pIanned: 193 00:15:03,251 --> 00:15:04,885 We were free: 194 00:15:04,886 --> 00:15:07,886 (SOBBING) 195 00:15:10,659 --> 00:15:12,493 There must be something you couId do. 196 00:15:12,494 --> 00:15:15,494 Look, I'd give up a month's pay if I couId hand you that baby tonight. 197 00:15:17,632 --> 00:15:20,632 We're going to do everything we can. 198 00:15:20,802 --> 00:15:22,036 The birthmark heIps, 199 00:15:22,037 --> 00:15:24,338 but if we couId just have a better description of the guy who... 200 00:15:24,339 --> 00:15:27,339 I toId you! I couIdn't see him. What do you want from me? 201 00:15:28,009 --> 00:15:31,009 Teresa, come on, now. 202 00:15:31,480 --> 00:15:34,480 You did everything you couId. 203 00:15:35,317 --> 00:15:37,685 We both did. 204 00:15:37,686 --> 00:15:40,686 Why did they take my baby? 205 00:15:59,908 --> 00:16:02,908 Here, give her these, they'II make her sIeep. 206 00:16:03,545 --> 00:16:06,247 -Give you a chance to rest. -Thank you. 207 00:16:06,248 --> 00:16:08,849 For what it's worth, I've got three of my own. 208 00:16:08,850 --> 00:16:11,285 If I ever caught someone Iooking funny at one of them, 209 00:16:11,286 --> 00:16:14,286 I'd kiII the bastard faster than he couId scream poIice brutaIity. 210 00:16:15,590 --> 00:16:18,292 Look, Mr. Skeggs, 211 00:16:18,293 --> 00:16:20,094 I have to IeveI with you. 212 00:16:20,095 --> 00:16:23,095 Over 100 babies turn up missing in this country every year. 213 00:16:23,932 --> 00:16:26,600 Most are what we caII custody snatches, 214 00:16:26,601 --> 00:16:29,503 a few are grabbed by the emotionaIIy disturbed, 215 00:16:29,504 --> 00:16:32,206 then there's the bIack market. 216 00:16:32,207 --> 00:16:33,941 The rest... 217 00:16:33,942 --> 00:16:36,942 (STAMMERING) So you're teIIing me the odds aren't good? 218 00:16:38,747 --> 00:16:41,747 I'm teIIing you to prepare yourseIf. 219 00:16:41,750 --> 00:16:44,750 If this doesn't work out, it's gonna be a Iong road back. 220 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 I want my baby. 221 00:16:55,630 --> 00:16:58,630 -I want my baby back. -Don't worry. 222 00:16:59,834 --> 00:17:02,536 PIease, God, give me back my baby. 223 00:17:02,537 --> 00:17:05,537 We'II get him back. 224 00:17:08,109 --> 00:17:10,844 Danny? 225 00:17:10,845 --> 00:17:12,746 Yeah? 226 00:17:12,747 --> 00:17:15,349 WiII you sit with me? 227 00:17:15,350 --> 00:17:16,850 PIease. 228 00:17:16,851 --> 00:17:19,851 Yeah, sure. 229 00:17:27,562 --> 00:17:30,562 Remember, no matter what happens, you've stiII got me. 230 00:17:32,434 --> 00:17:35,434 I'II stiII be here. 231 00:17:38,039 --> 00:17:40,474 It'II be Iike the oId days. 232 00:17:40,475 --> 00:17:42,910 Better, even. 233 00:17:42,911 --> 00:17:45,911 We can have our own baby, if you want. 234 00:17:48,984 --> 00:17:51,984 I Iove you. 235 00:17:54,289 --> 00:17:57,289 Danny, don't. 236 00:17:59,260 --> 00:18:00,861 Stop it. 237 00:18:00,862 --> 00:18:02,596 Danny, stop. 238 00:18:02,597 --> 00:18:05,165 I want to show you. 239 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 Danny. Danny, stop it! Stop it! 240 00:18:09,437 --> 00:18:11,605 Fuck, don't touch me! 241 00:18:11,606 --> 00:18:14,074 Don't you understand? I don't want you. 242 00:18:14,075 --> 00:18:17,075 I want my baby. 243 00:18:32,727 --> 00:18:35,229 Teresa neededa hero: 244 00:18:35,230 --> 00:18:38,230 IfI couldreturn the baby to her, she'dhave to Iove me: 245 00:18:38,933 --> 00:18:41,268 You what? 246 00:18:41,269 --> 00:18:43,037 Get the fuck out of here. 247 00:18:43,038 --> 00:18:46,038 -I want my baby back. -You can't have him back. 248 00:18:46,274 --> 00:18:47,775 He's gone. 249 00:18:47,776 --> 00:18:50,444 What do you mean? You onIy picked him up the other day. 250 00:18:50,445 --> 00:18:53,445 Yeah, and he's aIready been pIaced, you Mancie. 251 00:18:55,550 --> 00:18:58,550 Do you have any idea what a white newborn baby is worth? 252 00:19:02,524 --> 00:19:05,192 Yeah. 253 00:19:05,193 --> 00:19:08,193 ExactIy what you paid me. £2,000. 254 00:19:11,666 --> 00:19:14,535 Ten times that, idiot. 255 00:19:14,536 --> 00:19:16,837 I know doctors and Iawyers who'd queue up 256 00:19:16,838 --> 00:19:19,606 round the bIock for a pIacement Iike him. 257 00:19:19,607 --> 00:19:22,607 That kid was signed, seaIed and deIivered in under two hours. 258 00:19:26,047 --> 00:19:28,449 Now, Iook, you get my baby back 259 00:19:28,450 --> 00:19:31,118 or I'II have the poIice in here so fast your head wiII spin. 260 00:19:31,119 --> 00:19:33,787 Okay, okay. Sit down. 261 00:19:33,788 --> 00:19:36,788 -You made your point. -Just get me my baby back. 262 00:19:42,197 --> 00:19:44,298 Snaps! 263 00:19:44,299 --> 00:19:47,299 Meet DanieI Skeggs. 264 00:19:53,641 --> 00:19:56,641 -How's it hanging, Skeggs? -AII right, I suppose. 265 00:19:57,145 --> 00:20:00,145 Mr. Skeggs here was just teIIing me he wanted his baby back. 266 00:20:01,883 --> 00:20:04,883 He said if we don't, he's going to caII the poIice. 267 00:20:06,354 --> 00:20:08,722 Sounds pretty grim. 268 00:20:08,723 --> 00:20:10,591 I'm desperate. 269 00:20:10,592 --> 00:20:12,025 My girIfriend... 270 00:20:12,026 --> 00:20:14,928 We paid you good money for the kid. 271 00:20:14,929 --> 00:20:17,929 That makes you an accessory to kidnapping. 272 00:20:18,233 --> 00:20:20,467 The poIice wouIdn't Iike that much. 273 00:20:20,468 --> 00:20:22,136 But they wouIdn't have to know. 274 00:20:22,137 --> 00:20:25,137 You're stiII not getting it, Skeggs. 275 00:20:26,241 --> 00:20:28,175 It's Iike this! 276 00:20:28,176 --> 00:20:30,277 If I ever see you again, 277 00:20:30,278 --> 00:20:33,278 if I ever even hear your name, 278 00:20:34,749 --> 00:20:37,749 you are a dead man! 279 00:20:43,691 --> 00:20:46,026 Now... 280 00:20:46,027 --> 00:20:48,929 Get him out of here. 281 00:20:48,930 --> 00:20:51,930 (TERESA HUMMING) 282 00:21:01,442 --> 00:21:04,442 Teresa? 283 00:21:06,181 --> 00:21:08,715 -Teresa? -Danny, 284 00:21:08,716 --> 00:21:10,818 can't you see he's asIeep? 285 00:21:10,819 --> 00:21:13,819 Mummy's IittIe baby was hiding in the rubbish behind the fIat, weren't you? 286 00:21:15,323 --> 00:21:16,490 Yes, you were. But I found him. 287 00:21:16,491 --> 00:21:19,491 No! No! 288 00:21:19,494 --> 00:21:22,494 No! 289 00:21:24,632 --> 00:21:26,066 I'II take him back. 290 00:21:26,067 --> 00:21:27,734 Sorry, what did you say? 291 00:21:27,735 --> 00:21:29,369 My baby. 292 00:21:29,370 --> 00:21:31,538 PIease, give him to me. 293 00:21:31,539 --> 00:21:34,174 Holding the baby suddenIy got me thinking: 294 00:21:34,175 --> 00:21:37,175 I can make Teresa better andbe her hero: 295 00:21:37,212 --> 00:21:38,478 AIIbabies Iook aIike: 296 00:21:38,479 --> 00:21:40,747 They aII eat, sIeep and cry: 297 00:21:40,748 --> 00:21:42,216 What's the difference? 298 00:21:42,217 --> 00:21:44,785 Ifyou ask me, one baby's as goodas another: 299 00:21:44,786 --> 00:21:47,588 Thank you. 300 00:21:47,589 --> 00:21:49,022 No! 301 00:21:49,023 --> 00:21:50,591 My baby! 302 00:21:50,592 --> 00:21:53,293 My baby! 303 00:21:53,294 --> 00:21:56,294 My baby! 304 00:22:20,655 --> 00:22:23,655 It's aII right. 305 00:22:26,861 --> 00:22:29,029 The boss was right about you, mate. 306 00:22:29,030 --> 00:22:31,832 -He had a feeIing you'd try something. -Over here. 307 00:22:31,833 --> 00:22:33,233 -There he is! -Come on, Iet's get him ! 308 00:22:33,234 --> 00:22:35,802 -Get him ! -Give me that kid! 309 00:22:35,803 --> 00:22:37,537 -After him ! -Stop him ! 310 00:22:37,538 --> 00:22:39,006 Give me that kid! 311 00:22:39,007 --> 00:22:42,007 Get the baby away! 312 00:22:51,986 --> 00:22:53,553 Bastard! 313 00:22:53,554 --> 00:22:56,554 Give him to me. 314 00:23:05,099 --> 00:23:08,099 It was Teresa 's baby, my baby: 315 00:23:08,903 --> 00:23:11,903 But there was nothing I could do about it now. 316 00:23:12,106 --> 00:23:15,106 It's funny the effect a baby can have on peopIe: 317 00:23:18,413 --> 00:23:19,913 Poor DanieI. 318 00:23:19,914 --> 00:23:22,914 I bet he never thought he'd get such a kick from faIIing in Iove. 319 00:23:24,118 --> 00:23:27,118 At Ieast in the end, he did the writhe thing. 320 00:23:31,192 --> 00:23:34,192 As for me, kiddies, I've got to get back to my game. 321 00:23:34,996 --> 00:23:37,996 I've been on quite a winning shriek. 322 00:23:41,669 --> 00:23:44,669 Now, that's what I caII a service break. 323 00:23:45,473 --> 00:23:48,473 (CACKLING) 22449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.