All language subtitles for Tales from the Crypt - 07x05 - Horror in the Night.DVD-Rip iMOVANE.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,031 --> 00:00:10,531 (GATE CREAKlNG) 2 00:00:27,117 --> 00:00:29,617 (SCREECHlNG) 3 00:00:44,668 --> 00:00:47,168 (DOG HOWLlNG) 4 00:01:08,592 --> 00:01:11,092 (SCREECHlNG) 5 00:01:12,028 --> 00:01:14,528 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 6 00:01:21,238 --> 00:01:23,738 (CACKLlNG) 7 00:01:23,740 --> 00:01:26,300 (CRYPTKEEPER SPEAKlNG) 8 00:01:28,245 --> 00:01:32,014 MAN ON RADlO: Roger. T minus 90 seconds and counting. 9 00:01:32,015 --> 00:01:37,043 Let's see, one small step for man, one giant... 10 00:01:37,154 --> 00:01:39,884 Oh, hello, scar-gazers. 11 00:01:40,157 --> 00:01:41,957 You 're just in time. 12 00:01:41,958 --> 00:01:45,761 My skeleton crew and l are about to blast off 13 00:01:45,762 --> 00:01:48,925 for a little space hacksploration. 14 00:01:49,099 --> 00:01:51,829 Care to join us? Good. 15 00:01:51,902 --> 00:01:54,703 I hope you 're made of the rot stuff, 16 00:01:54,704 --> 00:01:59,141 'cause we 'll be heading fright years from terror firma, 17 00:01:59,142 --> 00:02:03,112 boldly going where no ghoul has got before. 18 00:02:03,380 --> 00:02:07,850 Hey, pal, watch the suit or you 're launch meat, 19 00:02:07,884 --> 00:02:11,053 which is kind of like the man in tonight's tale. 20 00:02:11,054 --> 00:02:13,189 He 's going places, too, 21 00:02:13,190 --> 00:02:17,760 except his deathstination is a little more earth-bound. 22 00:02:17,761 --> 00:02:21,797 It's a nasty bit of scare-o-dynamics I call 23 00:02:21,798 --> 00:02:24,298 "Horror in the Night. " 24 00:03:19,189 --> 00:03:21,689 There's Sta rr. 25 00:03:30,066 --> 00:03:33,376 Right. Just one security guard there. 26 00:03:38,375 --> 00:03:40,875 Okay, let's go. 27 00:03:40,911 --> 00:03:43,581 You make me fucking laugh, T. 28 00:03:44,381 --> 00:03:47,216 I don't know why we're even putting bullets in the bloody guns. 29 00:03:47,217 --> 00:03:50,019 Just trying to be prepared, that's all. 30 00:03:50,020 --> 00:03:51,754 Mr. Starr said he wanted it real. 31 00:03:51,755 --> 00:03:55,357 Mr. Starr said he wanted it to look real, you bloody git. 32 00:03:55,358 --> 00:03:58,898 It's a fucking panto we're putting on. 33 00:04:02,832 --> 00:04:04,633 Know what your problem is, T? 34 00:04:04,634 --> 00:04:08,504 At the end of the day, you're just another jobsmith, working for wages. 35 00:04:08,505 --> 00:04:11,707 -You're gonna fuck this up, aren't you? -Not me, mate. 36 00:04:11,708 --> 00:04:13,676 I'm a bleeding professional. 37 00:04:13,677 --> 00:04:16,612 -Did I tell you my idea? -Do you ever stop talking? 38 00:04:16,613 --> 00:04:19,682 NlCK: You should listen for a change. 39 00:04:19,683 --> 00:04:25,354 Aren't you tired of doing someone else's dirty work for crap money? 40 00:04:25,355 --> 00:04:28,605 We could do what Mr. Starr's doing. 41 00:04:28,825 --> 00:04:30,192 Set up a fake robbery, 42 00:04:30,193 --> 00:04:33,996 pocket the insurance money and resell the sparkly elsewhere. 43 00:04:33,997 --> 00:04:37,900 Thirty seconds. I suggest you shut the fuck up and concentrate. 44 00:04:37,901 --> 00:04:39,768 Now, I know what you're thinking, T. 45 00:04:39,769 --> 00:04:43,405 How can we do it without Mr. Starr's jewelry stores and organization? 46 00:04:43,406 --> 00:04:46,041 Well, that's why I've got a Plan B. 47 00:04:46,042 --> 00:04:48,542 We keep the jewels. 48 00:04:49,179 --> 00:04:50,245 See what I mean? 49 00:04:50,246 --> 00:04:54,166 Mr. Starr gets something, we get something. 50 00:04:55,185 --> 00:04:57,619 You're out of your tiny fucking mind. 51 00:04:57,620 --> 00:05:02,257 Nobody steals from Declan Starr and gets away with it. 52 00:05:02,258 --> 00:05:04,848 There's always a first time. 53 00:05:09,432 --> 00:05:12,232 MAN: Don't shoot! Don't shoot! 54 00:05:12,469 --> 00:05:14,969 (SMASHlNG) 55 00:05:17,774 --> 00:05:20,009 I said keep your fucking head down! 56 00:05:20,010 --> 00:05:21,110 (CHUCKLlNG) 57 00:05:21,111 --> 00:05:26,451 Jesus, T, that was a bit over the fucking top, wasn't it? 58 00:05:26,783 --> 00:05:29,251 Hey, Nick! 59 00:05:29,252 --> 00:05:31,842 You know that idea of yours, 60 00:05:31,888 --> 00:05:34,790 Iike, taking the jewels and running? 61 00:05:34,791 --> 00:05:38,071 Well, I think you're onto something. 62 00:05:44,134 --> 00:05:46,634 Maybe that'll shut you up. 63 00:06:00,950 --> 00:06:03,450 NlCK: Next time, aim lower. 64 00:06:06,956 --> 00:06:10,926 You weren't expecting that, mate, were you? 65 00:06:14,397 --> 00:06:16,897 (ENGlNE STARTlNG) 66 00:06:26,109 --> 00:06:28,609 Fuck! 67 00:06:39,622 --> 00:06:42,182 Son of a bitch. 68 00:07:13,490 --> 00:07:16,823 -I need a room. -$25 a night, sir. 69 00:07:20,196 --> 00:07:22,696 I know you from somewhere. 70 00:07:24,067 --> 00:07:27,237 Maybe. I've been here a long time. 71 00:07:34,410 --> 00:07:37,130 I don't want to be disturbed. 72 00:07:37,680 --> 00:07:39,481 Comprende? 73 00:07:39,482 --> 00:07:43,242 We run a very discreet establishment, sir. 74 00:07:43,353 --> 00:07:46,523 No one will even know you're here. 75 00:07:49,993 --> 00:07:52,983 Lift just around the corner, sir. 76 00:07:58,301 --> 00:08:00,801 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 77 00:08:14,884 --> 00:08:17,384 (ELEVATOR BELL DlNGS) 78 00:08:43,079 --> 00:08:45,579 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 79 00:08:58,494 --> 00:09:00,994 (WOMAN SOBBlNG) 80 00:09:16,946 --> 00:09:19,446 (TRAlN PASSlNG) 81 00:09:35,365 --> 00:09:37,865 (WATER DRlPPlNG) 82 00:09:45,241 --> 00:09:47,741 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 83 00:09:50,947 --> 00:09:53,447 (GROANS) 84 00:10:15,071 --> 00:10:17,571 (TRAlN PASSlNG) 85 00:10:28,151 --> 00:10:30,651 (LAUGHlNG) 86 00:11:00,650 --> 00:11:02,651 (PHONE RlNGlNG) 87 00:11:02,652 --> 00:11:05,454 -MAN: Yeah? -Fixer, it's Nick. 88 00:11:05,455 --> 00:11:06,755 Listen, I need a favor. 89 00:11:06,756 --> 00:11:09,024 Who the fuck is this? 90 00:11:09,025 --> 00:11:10,292 It's Nick. 91 00:11:10,293 --> 00:11:11,426 Nick who? 92 00:11:11,427 --> 00:11:13,995 Nick Marvin, you sorry excuse for a... 93 00:11:13,996 --> 00:11:16,496 (DlAL TONE) 94 00:11:17,667 --> 00:11:19,368 (PHONE RlNGlNG) 95 00:11:19,369 --> 00:11:22,104 WOMAN: The number you ha ve dialed has not been recognized. 96 00:11:22,105 --> 00:11:25,625 Please check your number and try again. 97 00:11:44,260 --> 00:11:47,252 Hey! Anyone around? 98 00:11:48,564 --> 00:11:50,298 Fucking dump. 99 00:11:50,299 --> 00:11:51,800 (ELEVATOR BELL DlNGS) 100 00:11:51,801 --> 00:11:54,301 Hey! Hey, wait a minute! 101 00:11:56,739 --> 00:11:57,939 Wanker! 102 00:11:57,940 --> 00:12:00,440 (WOMAN GlGGLlNG) 103 00:12:01,911 --> 00:12:04,411 -What's so funny? -Sorry. 104 00:12:04,614 --> 00:12:07,284 I'm easily amused these days. 105 00:12:11,154 --> 00:12:12,854 What? 106 00:12:12,855 --> 00:12:16,165 -Nothing. -Don't take it personally. 107 00:12:16,592 --> 00:12:18,894 From where I'm at, everything seems a little funny. 108 00:12:18,895 --> 00:12:21,930 I'll bet. Well, I'll tell you what, sweetheart, 109 00:12:21,931 --> 00:12:28,837 if I wasn't feeling so under the weather, I'd be happy to amuse you all night. 110 00:12:28,838 --> 00:12:30,338 You that good? 111 00:12:30,339 --> 00:12:31,940 Darling, I could amuse you to death. 112 00:12:31,941 --> 00:12:34,441 That'd be a neat trick. 113 00:12:39,682 --> 00:12:41,049 WOMAN: You all right? 114 00:12:41,050 --> 00:12:43,550 You all right? 115 00:12:46,355 --> 00:12:48,855 (TRAlN PASSlNG) 116 00:13:11,047 --> 00:13:13,547 (WATER RUNNlNG) 117 00:13:18,821 --> 00:13:22,581 -Back from the dead, huh? -What happened? 118 00:13:23,059 --> 00:13:28,479 I couldn't just leave you to bleed to death, now, could l? 119 00:13:28,498 --> 00:13:30,998 Mind if I sit down? 120 00:13:36,706 --> 00:13:39,206 Poor thing. 121 00:13:48,384 --> 00:13:50,884 What the fuck? 122 00:14:06,068 --> 00:14:08,568 (WATER RUNNlNG) 123 00:14:11,107 --> 00:14:14,209 Needed a shower to get all the blood off. I hope you don't mind. 124 00:14:14,210 --> 00:14:15,610 What happened? 125 00:14:15,611 --> 00:14:19,514 Couldn't just leave you there down in the lobby to bleed to death, now could l? 126 00:14:19,515 --> 00:14:22,015 Me and Lou brought you up. 127 00:14:22,051 --> 00:14:24,551 Lou, the night man. 128 00:14:27,223 --> 00:14:29,723 You mind if I sit down? 129 00:14:34,063 --> 00:14:37,432 -ls that your car parked up the street? -Why? 130 00:14:37,433 --> 00:14:41,303 I hope it wasn't. Cops hauled it away. They were swarming all over here. 131 00:14:41,304 --> 00:14:43,672 -Shit. -Lou was cool though, 132 00:14:43,673 --> 00:14:46,875 said no one checked in since yesterday. 133 00:14:46,876 --> 00:14:50,926 You're lucky. The bullet went right through. 134 00:14:51,647 --> 00:14:54,147 You just gotta rest, Nick. 135 00:14:55,051 --> 00:14:59,621 -How'd you know my name was Nick? -You told me while I was undressing you. 136 00:14:59,622 --> 00:15:02,122 I liked that part. 137 00:15:02,692 --> 00:15:07,186 -Did you? You got a name? -Do I need one? 138 00:15:12,735 --> 00:15:14,436 Poor thing. 139 00:15:14,437 --> 00:15:16,937 (TRAlN PASSlNG) 140 00:15:17,006 --> 00:15:19,506 You're burning up. 141 00:15:23,145 --> 00:15:25,413 I gotta get out of here. 142 00:15:25,414 --> 00:15:27,215 (SHUSHlNG) 143 00:15:27,216 --> 00:15:29,716 You will. 144 00:15:32,688 --> 00:15:35,188 (TlNKLlNG) 145 00:15:36,959 --> 00:15:39,459 Hello? 146 00:15:41,430 --> 00:15:43,930 (GASPS) 147 00:16:06,789 --> 00:16:09,289 Hey, Lou. 148 00:16:11,427 --> 00:16:13,927 Hey, wait a minute. 149 00:16:49,699 --> 00:16:52,199 (HlSSlNG) 150 00:17:30,706 --> 00:17:33,206 (SCREAMlNG) 151 00:17:49,869 --> 00:17:52,531 Darling, you OK? 152 00:17:55,274 --> 00:17:58,243 You hungry? I brought you a sandwich. 153 00:17:58,244 --> 00:18:01,364 - You OK? - It must be the fever. 154 00:18:03,849 --> 00:18:07,609 I've had this weird dreams, allucinations. 155 00:18:08,120 --> 00:18:10,789 All you need is a drink. Hope you like the red. 156 00:18:10,790 --> 00:18:12,857 I just grabbed a good Burgundy. 157 00:18:12,858 --> 00:18:16,194 It´s a bit unmature yet, but aren't we all? 158 00:18:16,195 --> 00:18:18,329 Where did you find a place open at this hour? 159 00:18:18,330 --> 00:18:22,380 I know all the secrets of this neighbourhood. 160 00:18:22,868 --> 00:18:25,368 Am I drinking alone? 161 00:18:40,686 --> 00:18:45,686 You know, Nick, you and I could really help each other. 162 00:18:46,058 --> 00:18:48,860 What makes you think I need help? 163 00:18:48,861 --> 00:18:51,096 Ah, I don't know. 164 00:18:51,097 --> 00:18:54,457 Maybe is the hole in your shoulder... 165 00:18:55,134 --> 00:19:00,904 ...the cops crawling all over your car before they took it away. 166 00:19:01,373 --> 00:19:07,113 Or maybe is the way you never take your eyes of that briefcase. 167 00:19:07,646 --> 00:19:10,146 What do you have in mind? 168 00:19:11,117 --> 00:19:13,651 You need to get out of here. 169 00:19:13,652 --> 00:19:16,152 I need to get out of here. 170 00:19:16,388 --> 00:19:19,878 How about if get out of here together? 171 00:19:19,925 --> 00:19:22,565 And how we're gonna do that? 172 00:19:23,596 --> 00:19:26,096 We go down the stairs... 173 00:19:26,332 --> 00:19:29,859 ...we get in my Mercedes and we drive. 174 00:19:30,903 --> 00:19:33,171 You don't know me. 175 00:19:33,172 --> 00:19:36,472 What about if I'm a really bad man? 176 00:19:36,776 --> 00:19:39,276 I'm sure you are. 177 00:19:40,546 --> 00:19:42,814 Good thing is that turns me on. 178 00:19:42,815 --> 00:19:46,625 What you do living in this shithole, girl? 179 00:19:47,486 --> 00:19:51,990 Something happened. A while ago, I made someone unhappy. 180 00:19:51,991 --> 00:19:54,492 - A guy? - How you guessed? 181 00:19:54,493 --> 00:19:57,629 There is always a guy in this stories. 182 00:19:57,630 --> 00:20:00,140 He sent someone to hurt me. 183 00:20:01,000 --> 00:20:04,200 You want me go through the details? 184 00:20:05,571 --> 00:20:08,039 I'll use my imagination. 185 00:20:08,040 --> 00:20:10,341 Oh, God... 186 00:20:10,342 --> 00:20:15,046 ...I wish I could turn mine off. I'm sick of this place. 187 00:20:15,047 --> 00:20:17,649 Help to get out of here, Nick. 188 00:20:17,650 --> 00:20:20,150 I'm so... 189 00:20:21,720 --> 00:20:24,220 I'm so thirsty. 190 00:20:30,462 --> 00:20:32,962 Help me forget, Nick. 191 00:20:33,532 --> 00:20:35,166 Forget. 192 00:20:35,167 --> 00:20:37,667 Anything you want, baby. 193 00:20:47,146 --> 00:20:49,646 Easy. 194 00:20:51,851 --> 00:20:55,101 What are trying to do? Snap it off? 195 00:20:56,789 --> 00:20:59,314 Baby! Slow down! 196 00:21:24,917 --> 00:21:26,818 ...for the third time. 197 00:21:26,819 --> 00:21:28,920 All of us have been took off from our beds. 198 00:21:28,921 --> 00:21:35,293 And as far as we can tell, three of four Scud missiles has been launched. 199 00:21:35,294 --> 00:21:38,630 The US Congress said today that the bombing over Bagdad... 200 00:21:38,631 --> 00:21:42,795 ...will continue until de Iraqui forces... 201 00:21:45,704 --> 00:21:48,204 Hey! Lou! 202 00:21:48,974 --> 00:21:52,544 Hey, Lou! I'm talking to you, assholel! 203 00:21:56,715 --> 00:21:59,415 Which is your fucking problem? 204 00:22:22,341 --> 00:22:25,011 What the fuck happened to me? 205 00:23:09,755 --> 00:23:13,005 Who are you? What you want with me? 206 00:23:14,426 --> 00:23:19,696 - Still don't remember, didn't you, Nick? - Remember what? 207 00:23:32,244 --> 00:23:34,744 Cops. 208 00:23:35,881 --> 00:23:38,381 You are doing this, right? 209 00:23:38,584 --> 00:23:41,386 Why are you doing this? What I ever have done to you? 210 00:23:41,387 --> 00:23:47,017 It's funny. That's exactly what I said to you five years ago. 211 00:23:49,261 --> 00:23:51,761 Five years? 212 00:23:59,071 --> 00:24:03,331 - Laura Kendall. - It's nice to see you, Nick. 213 00:24:15,687 --> 00:24:18,187 Oh, my God! 214 00:24:35,040 --> 00:24:37,540 Take the case. 215 00:24:37,910 --> 00:24:41,110 I see the shoulder is healing good. 216 00:24:43,348 --> 00:24:46,968 It looks like it's all here, Mr. Starr. 217 00:24:48,287 --> 00:24:49,987 You know something? 218 00:24:49,988 --> 00:24:53,791 This is the same place where me and Nick did that job for Dominic Kendall... 219 00:24:53,792 --> 00:24:55,059 ...a couple of years ago. 220 00:24:55,060 --> 00:24:57,662 It was a hit, right? 221 00:24:57,663 --> 00:25:00,731 He caught Kendall's wife with the driver. 222 00:25:00,732 --> 00:25:03,432 - What was her name? - Laura. 223 00:25:03,735 --> 00:25:06,737 Yes. She was fucking him when we came through that door. 224 00:25:06,738 --> 00:25:09,238 Nick fucking massacred them. 225 00:25:10,375 --> 00:25:12,875 Nice place to hide out. 226 00:25:26,458 --> 00:25:28,526 How did know he was there, Mr. Starr? 227 00:25:28,527 --> 00:25:29,727 I got a call. 228 00:25:29,728 --> 00:25:33,865 Some woman. She said she knew I was looking for Nick. 229 00:25:33,866 --> 00:25:36,167 Told me where I'd find him. 230 00:25:36,168 --> 00:25:39,237 Woman, right. Guess Kick wasn't prepared for that. 231 00:25:39,238 --> 00:25:41,738 You got that feeling. 232 00:25:45,544 --> 00:25:46,944 Poor Nick. 233 00:25:46,945 --> 00:25:51,616 Perhaps if he had revervations he wouldn't have checked in. 234 00:25:51,617 --> 00:25:55,620 Maybe next time he bumps into the girl of his screams... 235 00:25:55,621 --> 00:25:58,121 ...he'll expect her. 236 00:26:00,159 --> 00:26:02,659 Initiating launch secuence. 237 00:26:02,961 --> 00:26:05,461 Gotta go, crypts. 238 00:26:06,532 --> 00:26:09,032 Two, one. 239 00:26:10,135 --> 00:26:13,195 Whoa! What a NASA-cre! 16851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.