All language subtitles for Strike [S03E02]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,109 They sent us a leg. One human leg. 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,593 Hello? 3 00:00:04,594 --> 00:00:06,531 Who do you think the leg was? 4 00:00:07,110 --> 00:00:10,116 It may belong to a girl named Brittany Brockbank. 5 00:00:10,117 --> 00:00:12,124 Do you still think you're one of those three men? 6 00:00:12,125 --> 00:00:14,000 Whittaker killed and was not arrested. 7 00:00:14,001 --> 00:00:16,480 Laing charmed everyone and terrified his wife. 8 00:00:16,481 --> 00:00:17,920 Brockbank raped children 9 00:00:17,921 --> 00:00:20,813 and convinced everyone that he was the injured party. 10 00:00:20,814 --> 00:00:23,914 Be careful leaving the hotel. We were followed last night. 11 00:00:25,188 --> 00:00:27,953 "Are you having an affair?" "Robs, please, I do not ..." 12 00:00:28,993 --> 00:00:30,593 We found the body of a young woman 13 00:00:30,595 --> 00:00:32,445 in a building on Whitechapel High Street. 14 00:00:32,447 --> 00:00:34,852 We thought it was you who invited her there. 15 00:00:34,853 --> 00:00:36,974 Have you never seen her? 16 00:00:36,975 --> 00:00:38,594 Kelsey Platt. 17 00:00:45,267 --> 00:00:47,783 STRIKE - BASED ON ROBERT GALBRAITH'S ROMANCES 18 00:01:22,445 --> 00:01:24,445 VOCATION FOR EVIL EPISODE 2 19 00:01:43,883 --> 00:01:45,762 Let's start with the picture. 20 00:01:45,763 --> 00:01:48,971 Sent to the papers by a worried friend, right? 21 00:01:48,972 --> 00:01:50,722 Suspicion of pedophilia and murder. 22 00:01:50,723 --> 00:01:52,842 It is not popular in the Venn diagram. 23 00:01:52,843 --> 00:01:55,463 "Do you think they've been tampered with?" - Not. 24 00:01:55,464 --> 00:01:57,113 Excuse me, is this place busy? 25 00:01:57,605 --> 00:01:59,308 - No thank you. 26 00:01:59,309 --> 00:02:00,734 That simple. 27 00:02:00,735 --> 00:02:03,240 You want me to be suspicious, at some point I'll look 28 00:02:03,241 --> 00:02:05,016 at the same moment you look at me. 29 00:02:05,017 --> 00:02:06,833 The photo taken in that second 30 00:02:06,835 --> 00:02:08,543 It will look like we were talking. 31 00:02:08,544 --> 00:02:10,857 Find the person who took this picture, 32 00:02:10,859 --> 00:02:12,225 will have Kelsey's killer. 33 00:02:12,226 --> 00:02:14,686 Probably someone she trusted. 34 00:02:15,279 --> 00:02:17,708 This girl is top. So it was warm weather. 35 00:02:17,709 --> 00:02:20,747 Probably taken 5 months ago. She is reading a magazine. 36 00:02:20,748 --> 00:02:23,684 If they have received a high quality image this will help. 37 00:02:23,685 --> 00:02:26,872 Anything else? Kelsey's got some water. 38 00:02:27,357 --> 00:02:29,372 Who goes to a coffee shop for water? 39 00:02:29,373 --> 00:02:32,029 I think she came in to sit next to me, 40 00:02:32,030 --> 00:02:35,232 instead of enjoying a caffeinated drink. 41 00:02:35,859 --> 00:02:37,428 You look irritated. 42 00:02:37,429 --> 00:02:39,539 Did you find the three men I told Wardle? 43 00:02:39,540 --> 00:02:42,462 "I can not talk to you." - Because I'm a suspect. 44 00:02:42,463 --> 00:02:43,835 Exactly. 45 00:02:43,836 --> 00:02:47,152 - I do not care. I'll pay the fine. - I have asthma. 46 00:02:50,248 --> 00:02:51,548 Excuse me. 47 00:03:09,745 --> 00:03:11,800 KELSEY AND STRIKE HAVE SEEN SECRET? 48 00:03:18,215 --> 00:03:20,153 THE WORST OF STRATA? 49 00:03:20,154 --> 00:03:23,102 Do we have an impression of Donald Laing's collection? 50 00:03:23,103 --> 00:03:24,696 Yes, somewhere. Where are you from? 51 00:03:24,697 --> 00:03:26,813 I just made a social at the police station. 52 00:03:26,814 --> 00:03:30,852 - Right. Do they have a clue? - Yes, I do. We better act. 53 00:03:31,348 --> 00:03:32,821 I'm coming now. 54 00:03:34,020 --> 00:03:37,059 This is the Strata building. At Elephant & Castle. 55 00:03:37,060 --> 00:03:39,059 You can use this to know where you live. 56 00:03:39,060 --> 00:03:41,212 "There's no guarantee it'll be there." - Great. 57 00:03:41,988 --> 00:03:44,010 I called Brockbank last night. 58 00:03:45,573 --> 00:03:49,433 He suggested he meet Shoreditch and hung up. 59 00:03:49,434 --> 00:03:51,844 We know he has a history of going to clubs. 60 00:03:51,845 --> 00:03:54,103 I found a place to start. - Yes. 61 00:03:54,105 --> 00:03:56,118 I think he's living with a girl. 62 00:03:58,594 --> 00:04:00,073 It's all right. 63 00:04:00,074 --> 00:04:01,673 Go to Elephant & Castle. 64 00:04:01,674 --> 00:04:03,283 If you see Laing, stay away. 65 00:04:03,284 --> 00:04:05,797 No work at night. Stay on busy streets. 66 00:04:05,798 --> 00:04:07,683 Yes, I've done counter-surveillance. 67 00:04:07,684 --> 00:04:10,916 If it were up to me, I'd stay in Yorkshire until he got caught. 68 00:04:10,917 --> 00:04:12,938 He sent you the leg. Followed you. 69 00:04:12,939 --> 00:04:16,675 "That's the standard we have. "I know, and I'll be careful. 70 00:04:16,676 --> 00:04:20,661 Okay, so you take care of Laing. I'll look for Brockbank. 71 00:04:45,405 --> 00:04:47,039 You know this guy? 72 00:04:47,040 --> 00:04:48,915 No, I do not think so, mate. Excuse me. 73 00:05:06,607 --> 00:05:08,440 LIVE NUDE ENTERTAINMENT 74 00:05:20,527 --> 00:05:23,679 "Have you been here before, dear?" - Not. 75 00:05:24,048 --> 00:05:25,706 You know what's going on here? 76 00:05:25,707 --> 00:05:27,312 Yes, I think so. 77 00:05:32,797 --> 00:05:36,173 You want a dance? A dance in the book with me? 78 00:05:36,174 --> 00:05:40,200 I'm looking for a friend. "I'll be your friend." 79 00:05:43,635 --> 00:05:46,985 Not that kind of friend, unfortunately. 80 00:05:53,878 --> 00:05:57,116 Maybe you'll meet my friend. Niall Brockbank? 81 00:05:57,118 --> 00:06:00,005 - He owes me money. - Des fired this guy. 82 00:06:00,006 --> 00:06:03,164 Not a good employee if you have crises and pee in your pants. 83 00:06:03,166 --> 00:06:05,285 Would someone from here have his address? 84 00:06:05,286 --> 00:06:06,938 I think he lives with Alyssa. 85 00:06:06,939 --> 00:06:09,034 She has a poor taste for men. 86 00:06:14,299 --> 00:06:18,786 - Is she one of the dancers? Des also fired her. 87 00:06:18,787 --> 00:06:20,755 They are in a council building in Bow. 88 00:06:20,756 --> 00:06:25,614 She complains about the place, but she likes her children's nursery, so ... 89 00:06:26,977 --> 00:06:28,878 Can you introduce me to Des? 90 00:06:28,880 --> 00:06:32,443 Thank you for the drink, dear, but I think you're a problem. 91 00:06:32,444 --> 00:06:34,304 I usually like the problems. 92 00:06:45,463 --> 00:06:47,502 What's it? What is the problem? 93 00:06:47,503 --> 00:06:50,842 Nothing, I'm fine. I found Laing's block. 94 00:06:50,844 --> 00:06:52,877 It can be one of the 100 apartments, but ... 95 00:06:52,878 --> 00:06:55,018 Get home before sunset. 96 00:06:55,625 --> 00:06:58,494 - How are the clubs? - Expensive. 97 00:06:59,804 --> 00:07:01,673 Get in a cab now, I can 't ... 98 00:07:01,674 --> 00:07:04,768 Cormoran, you have to stop treating me as a problem. 99 00:07:04,769 --> 00:07:07,368 I'm going to have dinner with my mother at the corner of work, 100 00:07:07,369 --> 00:07:09,385 I will be perfectly safe. 101 00:07:09,386 --> 00:07:10,690 Right. 102 00:07:11,191 --> 00:07:14,431 "Matt should not have called. - I'm glad you did. 103 00:07:14,433 --> 00:07:17,623 I'm not going to drop this job for anyone. 104 00:07:17,625 --> 00:07:20,464 Whatever you do, you will always have my support and your father, 105 00:07:20,465 --> 00:07:22,837 but, Robin, it's time to make a decision. 106 00:07:22,838 --> 00:07:24,666 The wedding date is coming. 107 00:07:38,585 --> 00:07:41,094 Did you see this guy, Donald Laing? 108 00:07:41,096 --> 00:07:42,396 Do not. 109 00:07:43,167 --> 00:07:44,467 Thank you. 110 00:07:49,702 --> 00:07:52,750 - Hello. - Hello, do you know this guy? 111 00:07:52,751 --> 00:07:54,078 Do not. 112 00:07:54,079 --> 00:07:56,445 Would you like to go back to Masham for a while? 113 00:07:56,446 --> 00:07:59,969 "Being a bit spoiled?" - No. Sorry. 114 00:08:00,555 --> 00:08:02,915 I did not mean it like that, it's just ... 115 00:08:06,816 --> 00:08:08,203 I worry... 116 00:08:10,203 --> 00:08:12,727 I worry that I feel like before. 117 00:08:13,570 --> 00:08:17,086 Like I'm getting out of the world. 118 00:08:18,918 --> 00:08:20,218 I want to stay in it. 119 00:08:35,043 --> 00:08:37,876 The famous Cormorant Strike? 120 00:08:37,878 --> 00:08:40,887 - Donny Laing. - You came looking for me? 121 00:08:42,701 --> 00:08:44,967 I'm not on parole or anything. 122 00:08:45,374 --> 00:08:47,730 I'm a private detective now. 123 00:08:47,731 --> 00:08:52,401 Truth? Then why did you come here? 124 00:08:52,704 --> 00:08:55,275 Recently I talked to a woman in Corby. 125 00:08:56,299 --> 00:08:58,655 "It was not Lorraine, was it?" - Right. 126 00:08:58,656 --> 00:09:02,083 I never hit her, right? 127 00:09:02,084 --> 00:09:04,339 I learned my lesson the first time. 128 00:09:04,340 --> 00:09:06,069 Did you steal her jewelry? 129 00:09:06,456 --> 00:09:10,169 You came ... That was years ago! 130 00:09:10,170 --> 00:09:12,313 They had sentimental value. 131 00:09:12,655 --> 00:09:16,742 Tell her I'm sorry but the jewels are gone. 132 00:09:16,744 --> 00:09:19,897 It is the truth. I was not happy about it. 133 00:09:21,181 --> 00:09:23,405 I'll give her the message. 134 00:09:26,274 --> 00:09:29,443 - Only that? - Yes. 135 00:09:30,194 --> 00:09:33,714 What a first-rate investigator you turned! 136 00:09:33,716 --> 00:09:36,248 Tracking bread crumbs! 137 00:10:01,214 --> 00:10:03,784 There you have 500 pounds. 138 00:10:04,194 --> 00:10:07,324 It may be the security deposit for renting a place for you. 139 00:10:07,954 --> 00:10:12,349 Or it could be a beautiful pair of bridal shoes. 140 00:10:48,374 --> 00:10:49,920 Cormoran? 141 00:11:22,927 --> 00:11:25,481 - Thank you. - I... 142 00:11:25,482 --> 00:11:27,682 I came back to get some papers and you were ... 143 00:11:29,854 --> 00:11:33,980 I got some money. 144 00:11:33,981 --> 00:11:37,761 It's only L 500, but if we do not pay the bills 145 00:11:37,762 --> 00:11:39,155 We will not be able to stay here. 146 00:11:39,156 --> 00:11:41,186 Someone is trying to destroy me. 147 00:11:41,188 --> 00:11:44,164 That makes me a bad investment. 148 00:11:44,165 --> 00:11:47,149 In the current scenario, it is better to bet on a horse. 149 00:11:47,150 --> 00:11:49,016 I'd better stay here. 150 00:11:50,214 --> 00:11:52,075 Let me do it for us. 151 00:11:56,714 --> 00:11:59,152 - Shit! - What is it? 152 00:11:59,634 --> 00:12:01,426 I missed a date. 153 00:12:02,854 --> 00:12:04,567 Who was the lucky one? 154 00:12:04,568 --> 00:12:08,313 Switzerland, beautiful, crazy. 155 00:12:09,100 --> 00:12:10,540 Sounds perfect. 156 00:12:15,694 --> 00:12:17,458 I should go to bed. 157 00:12:20,794 --> 00:12:23,091 By the way, thank you for Donald Laing. 158 00:12:23,092 --> 00:12:24,768 But it's a dead end. 159 00:12:24,769 --> 00:12:26,925 He is even more crippled than I am. 160 00:12:28,661 --> 00:12:33,305 I do not like to see you out so late. Take a taxi. 161 00:12:33,306 --> 00:12:34,825 Clear. 162 00:12:39,074 --> 00:12:40,554 Good night. 163 00:12:41,491 --> 00:12:42,891 Good night. 164 00:13:01,554 --> 00:13:03,074 What is all this? 165 00:13:03,075 --> 00:13:05,991 I made that salmon that you love. 166 00:13:08,249 --> 00:13:12,262 Thanks. I already ate with my mother. 167 00:13:16,514 --> 00:13:18,036 How is she? 168 00:13:18,437 --> 00:13:20,356 - It's ok. - How nice. 169 00:13:21,054 --> 00:13:24,180 There's something I need to tell you. 170 00:13:42,085 --> 00:13:43,914 What I did was unforgivable. 171 00:13:46,114 --> 00:13:49,921 I was 21 and I was suffering a lot. 172 00:13:50,854 --> 00:13:53,594 I was very lonely and I made a mistake. 173 00:13:55,954 --> 00:13:58,197 You are the love of my life. 174 00:14:00,254 --> 00:14:02,289 And I want to marry you. 175 00:14:02,290 --> 00:14:04,530 More than anything, that's what I want. 176 00:14:05,645 --> 00:14:09,018 But it's up to you. So... 177 00:14:13,953 --> 00:14:15,803 I'm asking you to marry again. 178 00:14:16,754 --> 00:14:20,268 And if I say no, I'll take it and leave in the morning. 179 00:14:44,634 --> 00:14:46,190 I love you, dear. 180 00:14:46,191 --> 00:14:49,209 One day you will feel the same for someone else. 181 00:16:24,382 --> 00:16:26,652 He took the knife. Very good. 182 00:16:26,654 --> 00:16:28,587 I'm just checking the locks. 183 00:16:28,588 --> 00:16:31,117 The backyard door is ... 184 00:16:33,081 --> 00:16:34,720 Not suitable. 185 00:16:35,063 --> 00:16:37,856 I need to go to Masham for a few days. 186 00:16:38,294 --> 00:16:40,589 for the proof of the dress and these things. 187 00:16:40,590 --> 00:16:42,884 I know it's not a good time, but is there a problem? 188 00:16:42,885 --> 00:16:44,290 Not... 189 00:16:44,794 --> 00:16:46,210 It's ok. 190 00:16:46,211 --> 00:16:47,812 Take you away from danger. 191 00:16:47,813 --> 00:16:49,408 Good. 192 00:16:50,014 --> 00:16:51,995 Let's just put a lock on that. 193 00:17:22,125 --> 00:17:24,321 Hi, Daddy. Where's Mom? 194 00:17:57,374 --> 00:17:59,389 Have you never seen her? 195 00:18:00,474 --> 00:18:02,335 Kelsey Platt? 196 00:18:23,594 --> 00:18:25,033 Look... 197 00:18:26,239 --> 00:18:28,546 My God, it's you. 198 00:18:28,547 --> 00:18:30,755 I need to ask you a few questions about your sister. 199 00:18:31,206 --> 00:18:33,404 - Please. "Who is it, my dear?" 200 00:18:33,850 --> 00:18:37,389 It's Cormoran Strike. 201 00:18:37,391 --> 00:18:38,861 Why is he here? 202 00:18:38,862 --> 00:18:40,173 Close the door! 203 00:18:40,174 --> 00:18:41,480 Wait. 204 00:18:41,481 --> 00:18:43,518 - It can wait? - Yes. 205 00:18:45,254 --> 00:18:47,396 You've seen his and Kelsey's pictures! 206 00:18:47,397 --> 00:18:48,945 I understand what it says, 207 00:18:48,946 --> 00:18:51,157 but the police think it's frame. 208 00:18:51,158 --> 00:18:52,754 How did you let him come here? 209 00:18:52,756 --> 00:18:55,707 I know, but Kelsey was inspired by him ... 210 00:18:55,708 --> 00:18:57,432 Yes, and look where she is now! 211 00:18:58,290 --> 00:18:59,702 Sorry. 212 00:18:59,703 --> 00:19:02,334 I knew she was your sister, but I loved her too. 213 00:19:02,335 --> 00:19:04,602 Talk to him if you want, I will not talk. 214 00:19:07,074 --> 00:19:08,851 You may come in. 215 00:19:08,852 --> 00:19:10,416 Thank you. 216 00:19:12,094 --> 00:19:14,256 Do you want to seat? 217 00:19:15,454 --> 00:19:18,051 - Can? - Yes. 218 00:19:25,334 --> 00:19:27,823 I'm sorry for your loss. 219 00:19:29,214 --> 00:19:32,272 I imagine the police have already asked a lot. 220 00:19:32,273 --> 00:19:33,723 Yes. If I was working. 221 00:19:34,314 --> 00:19:36,836 Statements from colleagues, paychecks. 222 00:19:38,814 --> 00:19:42,975 Ray had to print pictures of him and Ritchie fishing. 223 00:19:42,976 --> 00:19:44,614 I get the boats, these things. 224 00:19:45,314 --> 00:19:47,812 They were in Wales that week. 225 00:19:48,214 --> 00:19:50,220 And we lost it. 226 00:19:53,274 --> 00:19:55,238 - Do you mind if I ...? - Not. 227 00:20:03,894 --> 00:20:06,636 Do you have any idea who might have approached Kelsey? 228 00:20:06,637 --> 00:20:09,399 No, she did not have many friends. 229 00:20:11,295 --> 00:20:14,087 She came to live with us after our mother died. 230 00:20:14,088 --> 00:20:16,722 but there was always the age difference, so ... 231 00:20:19,270 --> 00:20:20,882 do not know. 232 00:20:28,354 --> 00:20:31,435 - May I go to the restroom? Upstairs. 233 00:21:35,095 --> 00:21:37,394 WHY WE ARE OBLECTED BY CORMORAN STRIKE 234 00:21:37,395 --> 00:21:39,389 SOMEBODY KNOWS SOMETHING ABOUT CORMORAN STRIKE? 235 00:21:48,329 --> 00:21:50,167 BRAVURA AND MERIT๏ฟฝRIA CONDUTA 236 00:22:08,423 --> 00:22:10,291 It was not you, was it? 237 00:22:12,234 --> 00:22:13,558 Do not. 238 00:22:14,077 --> 00:22:15,390 It was not me. 239 00:22:25,774 --> 00:22:27,498 Are you alright? 240 00:22:30,934 --> 00:22:32,803 You should redecorate. 241 00:22:33,334 --> 00:22:35,839 It will always be your room, my love. 242 00:22:55,554 --> 00:22:57,564 You fool. 243 00:22:59,934 --> 00:23:02,488 Ray said it looked like he was attacking Hazel. 244 00:23:02,489 --> 00:23:05,039 Imagine if he had spoken to the papers. 245 00:23:05,040 --> 00:23:07,479 Suspect of murder goes to the victim's house 246 00:23:07,480 --> 00:23:09,309 and requires knowing relatives' alibis. " 247 00:23:09,310 --> 00:23:12,217 "It was not like that ..." "You went there. Unbelievable! 248 00:23:12,219 --> 00:23:13,583 What do you think I should do? 249 00:23:13,584 --> 00:23:15,799 Stay away from that, work on your cases. 250 00:23:15,800 --> 00:23:17,640 No one wants to hire a detective. 251 00:23:17,642 --> 00:23:19,823 accused of pedophilia and murder. 252 00:23:19,824 --> 00:23:22,077 I do not have the money for the next rent. 253 00:23:22,078 --> 00:23:23,845 I'll cut Robin's salary 254 00:23:23,846 --> 00:23:26,952 while she's on her honeymoon. What do you propose I do? 255 00:23:26,953 --> 00:23:29,317 while someone cuts girls in my name? 256 00:23:29,318 --> 00:23:31,382 We need you to let us work! 257 00:23:31,383 --> 00:23:33,834 The three names I gave you. Who did they find? 258 00:23:33,835 --> 00:23:35,620 We're still investigating. 259 00:23:35,621 --> 00:23:37,230 Okay, Whittaker's in Catford, 260 00:23:37,231 --> 00:23:39,781 Laing was in Corby, but is in Elephant & Castle 261 00:23:39,782 --> 00:23:42,231 and Brockbank was fired from a strip club . 262 00:23:42,232 --> 00:23:43,812 And it suggests that I walk away 263 00:23:43,814 --> 00:23:46,708 and wait for the police at the finish line? 264 00:23:46,709 --> 00:23:49,784 Until you find out, I'll be on the street and Robin dead. 265 00:23:49,785 --> 00:23:52,090 We're on your side, you idiot! 266 00:23:53,834 --> 00:23:55,789 Sorry, I do not know what else to do. 267 00:23:59,239 --> 00:24:01,538 CRECHE DA SALLY - BOW 268 00:24:01,539 --> 00:24:03,453 CRECHE DOS BAIXINHOS - BOW 269 00:24:08,594 --> 00:24:10,539 All right? She is the mother of Zahara. 270 00:24:10,540 --> 00:24:14,147 I'm not getting your letters. Is the address right? 271 00:24:16,038 --> 00:24:17,381 Does not fill. 272 00:24:18,074 --> 00:24:20,149 It's Alyssa, Zahara's mother. 273 00:24:21,874 --> 00:24:26,765 Not? It's all right. Do not worry, thank you. 274 00:24:27,227 --> 00:24:30,374 - That was awful. - And work. 275 00:24:36,314 --> 00:24:38,837 It's Alyssa, Zahara's mother. 276 00:24:38,838 --> 00:24:40,710 There is a time that I do not receive the letters, 277 00:24:40,711 --> 00:24:43,336 just wanted to know if they're using the old address. 278 00:24:43,337 --> 00:24:45,820 CORMORAN STRIKE "MAYBE KNOW" YOUNG KELSEY 279 00:24:45,821 --> 00:24:48,021 CORMORAN STRIKE "KNOWS" YOUNG DEAD KELSEY 280 00:24:54,594 --> 00:24:57,978 It's okay, that's it. 281 00:24:58,368 --> 00:25:00,264 What number are you using? 282 00:25:31,674 --> 00:25:34,091 Dish for meat. Let's go! 283 00:25:41,480 --> 00:25:43,360 Make a sauce, love. 284 00:26:45,327 --> 00:26:47,204 Honey, Matthew wants to talk to you. 285 00:26:47,205 --> 00:26:48,737 He is fine? 286 00:26:49,955 --> 00:26:51,571 Matt, are you okay? 287 00:26:55,114 --> 00:26:56,746 One what? 288 00:27:01,182 --> 00:27:02,682 FORENSIC RESEARCH UNIT 289 00:27:09,594 --> 00:27:12,122 Friend of Matthew. I came to see if he's okay. 290 00:27:12,123 --> 00:27:13,800 All right, you can come in. 291 00:27:30,454 --> 00:27:32,403 Robin asked me to see how it is. 292 00:27:33,434 --> 00:27:34,870 I'm fine thank you. 293 00:27:34,872 --> 00:27:36,568 The police are taking care of everything. 294 00:27:36,569 --> 00:27:38,678 She's coming here, but you know that. 295 00:27:38,679 --> 00:27:40,625 What do you need to leave her? 296 00:27:41,174 --> 00:27:42,829 - What? - She was followed. 297 00:27:42,830 --> 00:27:44,881 They sent parts of bodies to her, 298 00:27:44,883 --> 00:27:48,623 Her apartment was invaded by someone who kills women. 299 00:27:49,812 --> 00:27:52,899 Are you just going to wait for what will happen? 300 00:27:52,901 --> 00:27:54,739 - I understand it's difficult. - Do not fill! 301 00:27:54,740 --> 00:27:58,320 Robin is very good at what she does, she takes the risks. 302 00:27:58,321 --> 00:28:00,959 If she wants to resign, the choice is hers, 303 00:28:00,961 --> 00:28:03,011 but I'll try to make her stay. 304 00:28:04,294 --> 00:28:07,664 The police will guard the place, I do not think I'll try again. 305 00:28:07,665 --> 00:28:11,537 But you're not sure of anything, are you? 306 00:28:12,208 --> 00:28:13,688 It's being difficult. 307 00:28:41,934 --> 00:28:43,245 Hello. 308 00:28:51,514 --> 00:28:53,162 How's Matthew? 309 00:28:53,164 --> 00:28:55,496 He's fine, he ended up going to work. 310 00:28:55,497 --> 00:28:56,827 Are you alright? 311 00:28:58,214 --> 00:29:01,570 I spent an hour checking and passing disinfectant on everything. 312 00:29:01,571 --> 00:29:04,002 - You know the police are going to ... - I know. 313 00:29:05,894 --> 00:29:08,502 I got an address from Brockbank. 314 00:29:09,041 --> 00:29:11,846 I called several day care centers pretending to be Alyssa 315 00:29:11,847 --> 00:29:14,558 until one of them finally confirmed the address. 316 00:29:14,559 --> 00:29:16,523 Very smart. 317 00:29:16,974 --> 00:29:19,033 Let's find this guy. 318 00:29:19,034 --> 00:29:21,333 I can not go back to Whittaker, he saw me, 319 00:29:21,334 --> 00:29:22,832 but ... 320 00:29:22,833 --> 00:29:25,635 The person we are looking for is careful, deliberate. 321 00:29:25,636 --> 00:29:27,347 Does not look like Whittaker. 322 00:29:27,954 --> 00:29:31,182 - But I do not know. "I'll watch Whittaker." 323 00:29:31,602 --> 00:29:34,531 - Are you sure? It's a long ... "" I'll watch Whittaker! 324 00:29:36,561 --> 00:29:38,712 - Tea? - Yes. 325 00:29:42,774 --> 00:29:44,821 - Here it is. - Thank you. 326 00:29:55,644 --> 00:29:57,020 My God. 327 00:29:58,224 --> 00:29:59,670 Are you alright? 328 00:30:05,794 --> 00:30:08,404 - Can I buy you a lunch? - What? 329 00:30:08,974 --> 00:30:11,372 Looks like you're having a bad day, I just wanted to ... 330 00:30:11,374 --> 00:30:13,174 Ask for what you want, I'll pay. 331 00:30:15,001 --> 00:30:16,354 Whatever I want? 332 00:30:16,355 --> 00:30:18,298 Yeah, come on. You are hungry? 333 00:30:25,461 --> 00:30:26,815 Thanks. 334 00:30:32,354 --> 00:30:33,907 Toothache? 335 00:30:34,786 --> 00:30:36,754 Did your boyfriend do that? 336 00:30:38,062 --> 00:30:40,419 - Where is he? - He's leaving. 337 00:30:40,421 --> 00:30:43,366 I did not want him to go. That's why he did it. 338 00:30:44,445 --> 00:30:46,101 I think he has someone else. 339 00:30:46,102 --> 00:30:49,507 He said he's going with the band, but I do not think so. 340 00:30:49,508 --> 00:30:51,827 "What kind of music does he play?" - Metal. 341 00:30:52,582 --> 00:30:55,648 The band is called Death Cult. He's the lead guitarist. 342 00:30:56,362 --> 00:30:59,810 - Going to all their shows? - I will. They are good. 343 00:31:00,226 --> 00:31:01,745 What is it? 344 00:31:04,707 --> 00:31:06,289 What is your name? 345 00:31:07,687 --> 00:31:09,460 - You made a little friend? - Not. 346 00:31:09,462 --> 00:31:11,650 Actually, I was leaving. 347 00:31:11,651 --> 00:31:14,435 Really? What a pity. 348 00:31:14,436 --> 00:31:16,956 "It was a pleasure, Stephanie. - Fuck you. 349 00:31:18,195 --> 00:31:20,317 Obviously not so good friends. 350 00:31:20,318 --> 00:31:22,655 Obviously you tried too hard. 351 00:31:28,108 --> 00:31:30,985 You were just being kind, were not you? 352 00:31:31,450 --> 00:31:34,249 I was just worried. Looks like she caught it. 353 00:31:34,713 --> 00:31:36,430 I would not worry so much, 354 00:31:36,431 --> 00:31:39,903 sometimes she can be an awkward whore. 355 00:31:39,904 --> 00:31:41,646 Go treat that tooth. 356 00:32:04,494 --> 00:32:07,842 It's all right? Is it still on the street? This afternoon. 357 00:32:07,844 --> 00:32:11,020 Yes, but I'm going home. I talked to Stephanie. 358 00:32:11,021 --> 00:32:13,972 and Whittaker is in a band called Death Cult. 359 00:32:13,973 --> 00:32:15,394 Wait. 360 00:32:18,301 --> 00:32:20,495 - Is everything ok? - Yes, I'm fine, 361 00:32:20,496 --> 00:32:23,068 I was just seeing one thing. I turned the wrong corner. 362 00:32:23,473 --> 00:32:27,201 - Where are you? - I went into the shopping area. 363 00:32:27,202 --> 00:32:28,629 Did you see anything? 364 00:32:29,164 --> 00:32:32,490 No, I did not see anything. I'm just a little nervous. 365 00:32:32,491 --> 00:32:34,704 Where are you exactly? Street name. 366 00:32:34,705 --> 00:32:37,503 In fact, I do not know if this street has a name. 367 00:32:40,054 --> 00:32:42,294 Robin? Robin! 368 00:32:55,197 --> 00:32:56,515 Robin! 369 00:32:59,810 --> 00:33:01,211 Robin! 370 00:33:27,288 --> 00:33:28,772 He got me. 371 00:33:30,613 --> 00:33:33,932 - Sorry, I screwed up. "I did not come to scold you." 372 00:33:33,933 --> 00:33:35,672 - How did you ... - I said I did. 373 00:33:35,673 --> 00:33:37,089 a self-defense course. 374 00:33:37,090 --> 00:33:39,495 He got me from behind, did what they taught me. 375 00:33:40,416 --> 00:33:42,023 I put a knee in his groin. 376 00:33:43,100 --> 00:33:45,451 The Whittaker is gone, they're looking for him. 377 00:33:45,452 --> 00:33:46,800 I just... 378 00:33:47,493 --> 00:33:50,982 Whittaker was thin and he was ... 379 00:33:51,659 --> 00:33:54,295 The guy who attacked me had another profile. 380 00:33:54,296 --> 00:33:55,824 I researched the Whittaker band. 381 00:33:55,825 --> 00:33:57,865 They performed the night Kelsey died. 382 00:33:57,866 --> 00:33:59,174 I just... 383 00:33:59,716 --> 00:34:01,346 I do not think it was him. 384 00:34:04,184 --> 00:34:05,689 I still want to work. 385 00:34:05,690 --> 00:34:07,604 You have your wedding to think about. 386 00:34:07,605 --> 00:34:09,117 Do not be condescending to me. 387 00:34:09,472 --> 00:34:11,627 - Thanks. "You can leave us alone now. 388 00:34:11,628 --> 00:34:14,762 - Robin needs to rest. "Matthew is right. Take a rest. 389 00:34:14,763 --> 00:34:17,283 Cormoran, what are we doing about Brockbank? 390 00:34:17,284 --> 00:34:18,591 The police are watching him. 391 00:34:18,592 --> 00:34:21,521 It's not where he's going, but what he does in the apartment. 392 00:34:21,522 --> 00:34:24,069 "We can not save everyone. - Almost died today. 393 00:34:24,070 --> 00:34:25,715 Let someone else take care of it. 394 00:34:26,179 --> 00:34:28,745 Cormoran, we can not leave him with children. 395 00:34:32,329 --> 00:34:33,765 All right, I need to rest. 396 00:34:33,766 --> 00:34:36,467 - I understand why you want to help. - I need to rest. 397 00:34:38,195 --> 00:34:39,724 Be right back. 398 00:34:42,293 --> 00:34:44,767 Cormoran, this must end. 399 00:34:44,768 --> 00:34:47,260 She has no experience and you sent her without help. 400 00:34:47,748 --> 00:34:49,333 You're a sociopath. 401 00:34:58,123 --> 00:35:01,011 KELSEY AND STRIKE FINDED IN SECRET? 402 00:35:03,702 --> 00:35:05,867 HE IS FAMOUS MUST HAVE ROWS IN THE OFFICE! 403 00:35:05,868 --> 00:35:08,426 "Is it Cameron Strey?" - It's CORMORAN, LOOK AT HIS PHOTO 404 00:35:09,034 --> 00:35:10,700 I HEARD THAT HE TAKEN THEIR OWN LEG 405 00:35:10,701 --> 00:35:12,455 I LOVE YOU SO MUCH, IT IS ALMOST PERFECT 406 00:35:14,437 --> 00:35:16,662 POLICE ACHIEVES DECEPTION OF ADOLESCENT'S LEG 407 00:35:20,942 --> 00:35:23,548 SUPER DETECTIVE LONDRINO INTELIGENTE LARGOU OXFORD 408 00:35:23,549 --> 00:35:25,694 HERO VETERAN OF WAR 409 00:35:34,686 --> 00:35:36,153 Hello? 410 00:35:36,154 --> 00:35:38,559 Is it Ray? This is Cormoran Strike. 411 00:35:38,560 --> 00:35:42,480 I wish you and Hazel could see pictures of suspects. 412 00:35:42,481 --> 00:35:46,166 Not great pictures, but they can bring a souvenir. 413 00:35:46,167 --> 00:35:49,754 Hazel needs some time. Do not you understand that, buddy? 414 00:35:58,055 --> 00:35:59,904 Sorry, quickie. 415 00:36:02,383 --> 00:36:04,299 Would you excuse me? 416 00:36:07,780 --> 00:36:10,159 Shanker, hi. Thank you for calling back. 417 00:36:10,973 --> 00:36:13,350 Yes, he told me to call you. 418 00:36:13,351 --> 00:36:14,769 I need help. 419 00:36:25,214 --> 00:36:27,870 Take the girl to get the points, right? 420 00:36:27,871 --> 00:36:29,629 Wait a minute. 421 00:36:30,791 --> 00:36:35,172 If that Cormoran Strike calls in my absence, hang up. 422 00:36:35,531 --> 00:36:37,150 I do not trust him. 423 00:36:48,394 --> 00:36:49,973 I'm leaving. 424 00:36:50,458 --> 00:36:53,783 - Where are you going? - Interrogation of the police. 425 00:36:54,167 --> 00:36:55,548 Can not you come here? 426 00:36:55,549 --> 00:36:57,457 They want me to see some things. 427 00:36:57,458 --> 00:36:59,841 - that you can not get out of there. - Are you all right? 428 00:36:59,842 --> 00:37:01,595 Yes I'm fine. I will not use my arm. 429 00:37:34,115 --> 00:37:36,145 - She is coming. Is that her? 430 00:37:36,147 --> 00:37:38,134 Black skinny, two daughters. 431 00:37:38,136 --> 00:37:39,453 Do not you want me to go with you? 432 00:37:39,454 --> 00:37:41,521 No, keep an eye on him. 433 00:37:48,367 --> 00:37:50,986 - Who is it? "I do not know, my dear. 434 00:37:52,198 --> 00:37:54,237 - Alyssa? - Yes? 435 00:37:54,791 --> 00:37:57,785 We can talk? It's about Niall. 436 00:37:57,786 --> 00:37:59,225 What about him? 437 00:38:01,511 --> 00:38:03,301 Can we talk in there? 438 00:38:03,302 --> 00:38:04,675 Is important. 439 00:38:05,655 --> 00:38:07,157 Up there, Angel. 440 00:38:07,158 --> 00:38:08,683 Take your sister. 441 00:38:22,113 --> 00:38:23,502 I... 442 00:38:25,145 --> 00:38:26,908 Come on, come on. 443 00:38:27,595 --> 00:38:28,964 My name is Robin. 444 00:38:29,598 --> 00:38:32,637 I'm a detective. 445 00:38:33,427 --> 00:38:34,848 Could we ...? 446 00:38:39,621 --> 00:38:43,222 This will be very difficult to listen to, but ... 447 00:38:43,560 --> 00:38:46,388 We discovered during an investigation ... 448 00:38:46,389 --> 00:38:48,545 Sorry, "we" who? 449 00:38:48,546 --> 00:38:50,151 Then I... 450 00:38:50,583 --> 00:38:52,746 I'm from an agency headed by a guy 451 00:38:52,747 --> 00:38:54,228 called Cormoran Strike 452 00:38:54,229 --> 00:38:56,935 - and we investigated Niall. - Right then. 453 00:38:56,937 --> 00:38:58,828 - You can leave now. - Not me... 454 00:38:58,829 --> 00:39:01,162 - I really need ... - I know Cormoran Strike. 455 00:39:01,163 --> 00:39:03,650 He left my boyfriend with epilepsy. Get out now. 456 00:39:03,651 --> 00:39:05,571 Please, Alyssa. Just listen. 457 00:39:05,573 --> 00:39:08,077 You incriminated him, ruined his marriage. 458 00:39:08,078 --> 00:39:10,984 - I know your laia. Niall abuses girls. 459 00:39:10,985 --> 00:39:13,661 - I'm so sorry ... - Get out of my house. 460 00:39:13,662 --> 00:39:17,475 - Before I bust you. "He has been doing this for a long time. 461 00:39:17,477 --> 00:39:20,008 Ask your daughters. - Get out of here! 462 00:39:22,048 --> 00:39:23,468 Mom... 463 00:39:28,465 --> 00:39:30,589 Ask her. 464 00:39:32,144 --> 00:39:34,910 Already up, Angel. Now. 465 00:39:37,503 --> 00:39:39,451 What happened? Are you all right, Angel? 466 00:39:39,452 --> 00:39:42,081 No, this bitch is lying about you. 467 00:39:42,082 --> 00:39:43,415 Really? 468 00:39:43,416 --> 00:39:45,558 You said you were with Cormoran Strike. 469 00:39:49,875 --> 00:39:51,285 Take care of Angel. 470 00:39:54,447 --> 00:39:56,392 He will not call anyone. 471 00:39:57,486 --> 00:39:58,966 Stay here. 472 00:40:01,096 --> 00:40:02,981 He did it to me. 473 00:40:04,219 --> 00:40:05,528 What? 474 00:40:07,023 --> 00:40:08,669 What did you think? 475 00:40:08,670 --> 00:40:12,027 Invade the people's house and hurt their children, is it? 476 00:40:13,427 --> 00:40:15,010 What the girl said. 477 00:40:15,011 --> 00:40:17,089 How are you? A little sore? 478 00:40:17,090 --> 00:40:19,327 What you mean? 479 00:40:19,328 --> 00:40:21,571 How's the asshole, Strike? 480 00:40:21,932 --> 00:40:23,500 Shanker! 481 00:40:27,139 --> 00:40:28,785 Shanker! 482 00:40:30,474 --> 00:40:33,056 Your soul greasy! I'll skin you! 483 00:40:33,057 --> 00:40:34,839 Shanker, do not stab him. 484 00:40:49,440 --> 00:40:52,310 Why did not you say something, my love? 485 00:40:52,311 --> 00:40:54,511 Because he said he would hurt Zahara. 486 00:41:12,815 --> 00:41:14,928 - We're leaving. - I do not care. 487 00:41:16,816 --> 00:41:18,274 Robin? 488 00:41:24,718 --> 00:41:26,870 He told me to leave Brockbank with the police. 489 00:41:26,871 --> 00:41:29,219 - I know. - But it was there anyway. 490 00:41:30,092 --> 00:41:32,433 He was raping Alyssa's daughter. 491 00:41:32,434 --> 00:41:33,975 Wardle thinks I told you to go. 492 00:41:33,976 --> 00:41:35,634 And thanks to you, Brockbank is gone. 493 00:41:35,635 --> 00:41:38,007 "Do not you dare blame me. I blame you. 494 00:41:38,008 --> 00:41:41,192 If he had not, Brockbank would have been in jail for years. 495 00:41:41,193 --> 00:41:43,364 Laing is crippled, you have eliminated Whittaker, 496 00:41:43,365 --> 00:41:45,613 this made Brockbank the prime suspect, 497 00:41:45,615 --> 00:41:47,202 and now he's gone. 498 00:41:47,534 --> 00:41:48,883 We finished. 499 00:41:48,884 --> 00:41:51,322 "You're not serious. - I'll send the last salary. 500 00:41:51,323 --> 00:41:52,705 Clean and fast. 501 00:41:52,706 --> 00:41:54,206 Poor behavior. 502 00:42:03,920 --> 00:42:05,316 Maybe it's better, my love. 503 00:42:22,410 --> 00:42:23,993 BLOCK CONTACT? 504 00:42:24,247 --> 00:42:26,629 Goodbye forever, Cormoran Strike. 505 00:43:25,655 --> 00:43:27,969 - Hello. - Uncle Ted. 506 00:43:27,970 --> 00:43:29,774 Hello, Cormoran. 507 00:43:29,775 --> 00:43:31,708 Did you visit Mom's grave recently? 508 00:43:31,709 --> 00:43:35,971 No, but I have someone who put something in the grave 509 00:43:35,972 --> 00:43:37,340 for the birthday. 510 00:43:37,341 --> 00:43:39,147 It's thistle-roller, is not it? 511 00:43:39,149 --> 00:43:41,433 They do not bloom much at this time, 512 00:43:41,435 --> 00:43:43,845 but in June they get special. 513 00:43:44,319 --> 00:43:46,254 Call me when you get back, okay? 514 00:43:46,255 --> 00:43:47,999 - Right. - Take care. 515 00:43:48,000 --> 00:43:49,320 Goodbye. 516 00:43:50,508 --> 00:43:51,890 I got you. 517 00:43:54,421 --> 00:43:56,631 Donnie nudged Mrs. Williams. 518 00:43:56,632 --> 00:43:58,222 Across the street. 519 00:43:58,223 --> 00:44:02,381 It's No. 87, with the grass cut, and the whole family has traveled. 520 00:44:02,382 --> 00:44:05,176 Why is he here? Close the door. 521 00:44:05,733 --> 00:44:08,489 Is it the famous Cormorant Strike? 522 00:44:11,447 --> 00:44:13,380 I need the fire department number. 523 00:44:13,381 --> 00:44:14,937 Not the emergency, but the contact 524 00:44:14,938 --> 00:44:16,618 who hires firefighters. 525 00:44:42,949 --> 00:44:44,899 Let me guess, you want a favor. 526 00:44:44,900 --> 00:44:47,188 I need you to give me coverage. 527 00:44:47,189 --> 00:44:49,038 Can you meet me at Elephant at 8PM? 528 00:44:49,040 --> 00:44:50,388 Right. 529 00:44:50,389 --> 00:44:52,189 I'll send you the address. 530 00:44:53,845 --> 00:44:55,205 Thanks. 531 00:45:30,631 --> 00:45:33,247 Donnie? Is that you, Donnie? 532 00:45:33,248 --> 00:45:34,686 What is this smell? 533 00:45:34,687 --> 00:45:37,279 Gas. They called from upstairs. You must come from here. 534 00:45:37,280 --> 00:45:38,975 Let's not explode, shall we? 535 00:45:38,976 --> 00:45:40,934 Do not light a cigarette. 536 00:45:40,935 --> 00:45:42,408 Shit. 537 00:45:42,409 --> 00:45:44,052 Right. Is Donnie here? 538 00:45:44,053 --> 00:45:45,731 He owes me 40 contos. 539 00:45:45,732 --> 00:45:47,317 I can not help it, man. 540 00:45:47,740 --> 00:45:49,051 Thanks. 541 00:47:40,311 --> 00:47:41,633 Where are you, Bunsen? 542 00:47:45,343 --> 00:47:46,682 Bunsen. 543 00:47:50,475 --> 00:47:51,775 Bunsen! 544 00:47:52,714 --> 00:47:54,022 Bunsen! 545 00:48:02,910 --> 00:48:04,254 Bunsen! 546 00:48:08,099 --> 00:48:09,399 What's happening? 547 00:48:09,816 --> 00:48:11,415 Bunsen, open the door. 548 00:48:20,805 --> 00:48:23,069 Calls to this number have been blocked. 549 00:48:28,204 --> 00:48:29,514 Why did he delay? 550 00:48:30,630 --> 00:48:32,310 This door is made of steel. 551 00:48:40,236 --> 00:48:41,540 They are still cleaning, 552 00:48:41,542 --> 00:48:44,118 but researchers think there is more than one body. 553 00:48:45,986 --> 00:48:48,908 What made you think that Ray and Laing were the same person? 554 00:48:49,297 --> 00:48:51,009 In the photo Ray gave to the police, 555 00:48:51,010 --> 00:48:54,267 he is on the beach, near thistle-rollers, 556 00:48:54,268 --> 00:48:56,150 supposedly in April. 557 00:48:56,151 --> 00:48:58,149 It was like the photo of the cafeteria. 558 00:48:59,798 --> 00:49:01,390 It was staged. 559 00:49:01,392 --> 00:49:03,859 - Are you sure you're okay? - Yes. 560 00:49:03,861 --> 00:49:06,828 Thistles do not bloom until June. 561 00:49:06,829 --> 00:49:08,913 If you find the other guy, Ritchie, 562 00:49:08,914 --> 00:49:11,267 he will tell you that they were taken last year. 563 00:49:11,268 --> 00:49:14,492 In the middle of summer, but they put on coats to look cold. 564 00:49:14,493 --> 00:49:16,447 Ritchie must have thought he was 565 00:49:16,448 --> 00:49:18,384 of some kind of benefit scheme. 566 00:49:18,385 --> 00:49:20,806 I do not think Ritchie is too clever. 567 00:49:21,783 --> 00:49:25,947 She had a certificate of bravery at Kelsey's sister's house. 568 00:49:27,150 --> 00:49:28,914 I called the fire department. 569 00:49:28,915 --> 00:49:31,227 The real Ray Williams, son of Mrs. Williams, 570 00:49:31,228 --> 00:49:33,547 retired in Spain six years ago. 571 00:49:33,548 --> 00:49:35,446 Laing stole his identity. 572 00:49:35,448 --> 00:49:37,517 He was good with accents and spent money 573 00:49:37,518 --> 00:49:39,158 disguising their appearance. 574 00:49:39,159 --> 00:49:40,517 And still found a girl 575 00:49:40,518 --> 00:49:42,564 who made the fool of liking me. 576 00:49:47,142 --> 00:49:49,493 I'm going to the police station tomorrow morning. 577 00:49:49,861 --> 00:49:51,161 Very well. 578 00:49:58,649 --> 00:50:00,354 We took the Brockbank. 579 00:50:02,774 --> 00:50:04,074 Get some sleep. 580 00:50:29,393 --> 00:50:30,851 IN THE MIDDLE OF THE FOREST AGAIN 581 00:50:43,163 --> 00:50:44,804 Dad would not do that. 582 00:50:45,492 --> 00:50:47,274 That's not what I wanted. 583 00:51:04,831 --> 00:51:06,742 I'm Brittany's friend. 584 00:51:10,543 --> 00:51:12,148 I will not be long, okay? 585 00:51:50,083 --> 00:51:51,746 What will happen to him now? 586 00:51:53,248 --> 00:51:54,965 Nothing that involves you. 587 00:51:55,582 --> 00:51:58,761 He will be tried and held for a long time, 588 00:51:59,160 --> 00:52:00,511 and when it is released, 589 00:52:00,513 --> 00:52:03,558 will forever be registered as a sex offender. 590 00:52:03,559 --> 00:52:04,874 How nice. 591 00:52:06,246 --> 00:52:07,652 I wanted you to know 592 00:52:07,958 --> 00:52:09,465 before, you know ... 593 00:52:12,181 --> 00:52:14,809 He must have been arrested a long time ago. 594 00:52:15,118 --> 00:52:17,027 We have failed you, Brittany. 595 00:52:18,176 --> 00:52:19,687 I failed you. 596 00:52:19,688 --> 00:52:21,199 But you believed me. 597 00:52:21,647 --> 00:52:22,965 And you tried. 598 00:52:23,335 --> 00:52:24,645 That helped a lot. 599 00:52:26,982 --> 00:52:28,480 Did you get it? 600 00:52:29,848 --> 00:52:32,348 No, she was my partner. 601 00:52:32,349 --> 00:52:33,770 For a case of yours? 602 00:52:34,270 --> 00:52:35,573 Do not. 603 00:52:35,574 --> 00:52:36,974 But did she do it anyway? 604 00:52:37,335 --> 00:52:38,635 Yes. 605 00:52:39,189 --> 00:52:40,504 She is fine? 606 00:52:41,416 --> 00:52:44,238 She's a little hurt, but she'll survive. 607 00:52:44,949 --> 00:52:46,371 Can you thank her for us? 608 00:52:48,621 --> 00:52:51,129 What is her name? Your partner. 609 00:52:51,855 --> 00:52:53,354 Her name is Robin. 610 00:53:00,183 --> 00:53:01,886 We have to make a second stop. 611 00:53:01,887 --> 00:53:03,792 - Yorkshire. - Where is it? 612 00:53:04,229 --> 00:53:05,714 Yorkshire. 613 00:53:05,715 --> 00:53:07,553 The county, you know. 614 00:53:07,554 --> 00:53:08,854 Yorkshire! 615 00:53:10,854 --> 00:53:13,511 Keep going north until I stop. 616 00:53:44,000 --> 00:53:45,600 Accelerate. 617 00:53:45,601 --> 00:53:48,014 - I'm accelerating. - Accelerate more. 618 00:53:48,015 --> 00:53:51,116 Hell, I can not handle it all the way. 619 00:53:54,685 --> 00:53:57,864 STRIKE ELIMINATED KILLER IS NOT MORE SUSPICIOUS 620 00:53:57,865 --> 00:53:59,776 At least you solved that, did not you? 621 00:53:59,778 --> 00:54:02,442 - You're the hero once again. - Yes. 622 00:54:03,685 --> 00:54:05,989 Although this does not fix everything, but ... 623 00:54:06,466 --> 00:54:09,473 No, it does not fix. It's life, is not it, my friend? 624 00:54:17,363 --> 00:54:19,883 What's the trick, Bunsen? Are you going to do college type? 625 00:54:20,193 --> 00:54:23,685 "Elaine, look here!" 626 00:54:24,075 --> 00:54:27,352 No, I was invited. I'm a friend, a guest. 627 00:54:27,354 --> 00:54:29,770 It's a friend, I get it. You put it on the street, man. 628 00:54:29,772 --> 00:54:31,708 This is not being friends where I come from. 629 00:54:35,427 --> 00:54:37,114 It reminds me of your mother. 630 00:54:37,115 --> 00:54:40,526 - Who? - Who? Your Robin. 631 00:54:40,528 --> 00:54:41,973 She's kind, is not she? 632 00:54:42,780 --> 00:54:44,930 The way she wanted to save that child. 633 00:54:45,880 --> 00:54:48,552 I'll try to bring her back, but when she calls, 634 00:54:48,553 --> 00:54:51,848 - If she calls you ... - Yes, I understand, I'll call you. 635 00:54:51,850 --> 00:54:53,458 - Right? "God, father! 636 00:54:54,294 --> 00:54:57,473 First I have to ask everyone present 637 00:54:57,475 --> 00:54:58,775 if anyone knows a reason 638 00:54:58,776 --> 00:55:01,058 by which these people can not marry, 639 00:55:01,059 --> 00:55:02,989 speak now or shut up forever. 640 00:55:18,794 --> 00:55:21,754 You, Matthew John Cunliffe, 641 00:55:21,755 --> 00:55:25,590 Do you accept Robin Venetia Ellacott as your wife? 642 00:55:25,591 --> 00:55:30,239 You will love her, comfort her, honor her and protect her 643 00:55:30,240 --> 00:55:33,919 and, giving up all, to be faithful to it, 644 00:55:33,920 --> 00:55:36,372 until death do you part? 645 00:55:37,364 --> 00:55:38,664 I accept. 646 00:55:39,333 --> 00:55:43,021 You, Robin Venetia Ellacott, 647 00:55:43,022 --> 00:55:46,286 Do you accept Matthew John Cunliffe as your husband? 648 00:55:46,622 --> 00:55:49,287 You will love him, comfort him, 649 00:55:49,288 --> 00:55:51,435 honor it and protect it 650 00:55:51,436 --> 00:55:55,263 and, by giving up all, to be faithful to him 651 00:55:55,264 --> 00:55:57,786 until death do you part? 652 00:56:01,311 --> 00:56:02,611 Pardon. 653 00:56:09,449 --> 00:56:10,749 I accept. 654 00:56:36,245 --> 00:56:38,211 VOCATION FOR EVIL 47139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.