Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,106 --> 00:00:41,940
Water my houseplants
and feed the dog.
2
00:00:41,941 --> 00:00:43,642
Make sure those utilities
get paid.
3
00:00:43,643 --> 00:00:46,144
Just relax, will you, Kelly?
4
00:00:46,145 --> 00:00:48,013
You're beginning to sound
like my mother.
5
00:00:48,014 --> 00:00:49,848
Just worry
about getting on the boat.
6
00:00:49,849 --> 00:00:52,018
Hey, what's this guy like,
anyway?
7
00:00:53,018 --> 00:00:55,220
I don't know. Sounded kind
of cute on the phone, though.
8
00:00:55,221 --> 00:00:57,188
Uh-huh.
9
00:00:57,189 --> 00:00:59,757
Well, any man that's gonna take
his two kids around the world
10
00:00:59,758 --> 00:01:00,959
can't be all that bad.
11
00:01:00,960 --> 00:01:02,627
He's in for a big surprise.
12
00:01:02,628 --> 00:01:04,763
I know. I'm not gonna stick
around to see what happens.
13
00:01:04,764 --> 00:01:05,764
I wish you were going with me.
14
00:01:05,765 --> 00:01:07,765
I do too.
15
00:01:08,034 --> 00:01:09,735
Think of the ports
you're gonna go to.
16
00:01:09,736 --> 00:01:11,736
I know.
17
00:01:14,206 --> 00:01:16,675
Thanks a lot.
See you in six weeks.
18
00:01:16,676 --> 00:01:17,942
Have a good time.
- Okay.
19
00:01:17,943 --> 00:01:22,380
Don't forget to write me!
20
00:01:22,381 --> 00:01:24,815
You've done most of the work
on the boat yourself
21
00:01:24,816 --> 00:01:26,118
in preparation for this trip.
22
00:01:26,119 --> 00:01:27,285
How long did all that take?
23
00:01:27,286 --> 00:01:29,388
It took us three years.
It's a...
24
00:01:29,389 --> 00:01:31,290
She's a converted
North Sea trawler.
25
00:01:31,291 --> 00:01:34,993
She's strong.
It's just a big family project.
26
00:01:34,994 --> 00:01:37,862
And there's been controversy
that you're placing the girls
27
00:01:37,863 --> 00:01:39,731
in a little bit of danger
with a voyage like this.
28
00:01:39,732 --> 00:01:42,100
Any thoughts on that?
29
00:01:42,101 --> 00:01:44,341
Well, I think we've taken
all the necessary precautions.
30
00:01:45,004 --> 00:01:47,071
Um, the girls have been raised
around boats.
31
00:01:47,072 --> 00:01:48,940
I think there's an element
of danger
32
00:01:48,941 --> 00:01:50,408
in just about anything you do
in life.
33
00:01:50,409 --> 00:01:51,976
Even living in the city.
34
00:01:51,977 --> 00:01:53,311
How do you feel
about this adventure?
35
00:01:53,312 --> 00:01:54,946
I think it's the best thing
36
00:01:54,947 --> 00:01:57,081
I've ever done in my whole life.
37
00:01:57,082 --> 00:01:58,717
What do you think
about all this?
38
00:01:58,718 --> 00:02:00,285
I think it's great.
39
00:02:00,286 --> 00:02:02,888
It sounds
like an extraordinary trip.
40
00:02:02,889 --> 00:02:04,655
I wish I could go with you,
but good luck.
41
00:02:04,656 --> 00:02:06,656
Thank you.
42
00:02:14,366 --> 00:02:16,366
All right?
43
00:02:18,905 --> 00:02:20,871
Oh, I'm so glad you came.
44
00:02:20,872 --> 00:02:22,874
Oh, okay. Bye-bye.
45
00:02:22,875 --> 00:02:24,275
Listen to your dad.
46
00:02:24,276 --> 00:02:25,842
I will.
- You have a great trip.
47
00:02:25,843 --> 00:02:26,877
Okay, we'll be fine.
48
00:02:26,878 --> 00:02:27,879
Take care of her.
49
00:02:27,880 --> 00:02:29,114
Bye-bye.
50
00:02:29,115 --> 00:02:30,716
Hey, gramps. Oh.
51
00:02:30,717 --> 00:02:32,282
Hey.
- You take care for now.
52
00:02:32,283 --> 00:02:33,351
We'll be okay.
53
00:02:33,352 --> 00:02:35,888
I know. I know you will.
54
00:02:42,261 --> 00:02:43,728
Um, I'm glad
you haven't left yet.
55
00:02:43,729 --> 00:02:44,895
Is Mr. Maclaine on board?
56
00:02:44,896 --> 00:02:47,264
Yeah. I'm Maclaine.
57
00:02:47,265 --> 00:02:49,601
Well, hi. I'm Kelly Zimmerman
from World Magazine.
58
00:02:49,602 --> 00:02:50,769
Hi.
- Nice to meet you.
59
00:02:50,770 --> 00:02:52,269
Where's Peterson?
60
00:02:52,270 --> 00:02:54,172
He broke his leg
in a skydiving assignment.
61
00:02:54,173 --> 00:02:55,740
So I'm taking his place.
62
00:02:55,741 --> 00:02:57,508
Oh, no, you're not.
63
00:02:57,509 --> 00:02:59,609
I didn't agree to take anybody
but Peterson.
64
00:02:59,610 --> 00:03:02,079
Would you rather have a guy
with a broken leg
65
00:03:02,080 --> 00:03:03,448
or the best reporter
on the magazine?
66
00:03:03,449 --> 00:03:05,716
I'd rather have a man
that can sail.
67
00:03:05,717 --> 00:03:07,385
And Peterson's a sailor.
68
00:03:07,386 --> 00:03:08,386
What makes you think I'm not?
69
00:03:08,387 --> 00:03:09,588
Are you?
70
00:03:09,589 --> 00:03:11,691
No, but I'm a quick learner.
71
00:03:12,691 --> 00:03:15,592
Courtney, cut the shore power.
I'll be right back.
72
00:03:15,593 --> 00:03:18,430
I'm not taking
any inexperienced woman.
73
00:03:18,431 --> 00:03:20,332
Which is it?
The inexperienced or the woman?
74
00:03:20,333 --> 00:03:21,600
Both.
75
00:03:21,601 --> 00:03:23,368
Why don't you try
telling my editor that?
76
00:03:23,369 --> 00:03:25,336
That's exactly
what I'm gonna do.
77
00:03:25,337 --> 00:03:27,037
While you're at it,
why don't you tell her
78
00:03:27,038 --> 00:03:28,906
to give me a raise, huh?
79
00:03:28,907 --> 00:03:31,883
You can tell her
it's combat pay!
80
00:03:36,883 --> 00:03:39,951
Hi. Is he always like this?
81
00:03:39,952 --> 00:03:42,931
Only when he hasn't eaten.
82
00:03:51,931 --> 00:03:53,731
We should be leaving
in about an hour.
83
00:03:53,732 --> 00:03:55,735
The winds will be good then.
84
00:03:56,735 --> 00:03:58,836
Here he comes.
85
00:03:58,837 --> 00:04:00,805
Huh, it doesn't look good.
86
00:04:00,806 --> 00:04:02,341
He'll be going.
87
00:04:02,342 --> 00:04:05,044
He can't afford to go without
the money from the magazine.
88
00:04:06,044 --> 00:04:08,113
Okay, there'll be
no smoking on board.
89
00:04:08,114 --> 00:04:10,114
Yes, sir.
90
00:04:11,849 --> 00:04:13,385
Let's get this bucket moving!
91
00:04:13,386 --> 00:04:15,887
Yeah!
- We're leaving, we're leaving!
92
00:04:15,888 --> 00:04:17,888
Going at last! Great!
93
00:04:18,024 --> 00:04:20,024
Get the three lines, Sam.
94
00:06:58,317 --> 00:06:59,751
First day.
95
00:06:59,752 --> 00:07:03,388
Left the coast and sailed west
into the open sea.
96
00:07:03,389 --> 00:07:04,989
The wind is from the south.
97
00:07:04,990 --> 00:07:07,993
Everything's running smoothly.
98
00:07:07,994 --> 00:07:09,626
I'm glad Kelly is onboard.
99
00:07:09,627 --> 00:07:13,330
She's catching on quick
and will make a good sailor.
100
00:07:13,331 --> 00:07:16,266
I just hope
Dad gives her a chance.
101
00:07:16,267 --> 00:07:18,302
It's hard to believe after
all the years of planning
102
00:07:18,303 --> 00:07:20,769
we're finally on our way.
103
00:07:51,769 --> 00:07:53,537
There you are.
104
00:07:53,538 --> 00:07:56,474
I was beginning to think
you'd fallen overboard.
105
00:07:56,475 --> 00:07:59,947
Now, let's see
if we can find Raggedy Ann.
106
00:08:02,947 --> 00:08:04,381
Shh.
107
00:08:04,382 --> 00:08:05,650
Don't tell on me.
108
00:08:05,651 --> 00:08:07,083
Please, don't tell on me.
109
00:08:07,084 --> 00:08:08,419
Please.
110
00:08:08,420 --> 00:08:09,987
What are you doing here?
111
00:08:09,988 --> 00:08:11,321
I'm an orphan.
112
00:08:11,322 --> 00:08:15,293
If they catch me, they're gonna
break my legs again.
113
00:08:16,293 --> 00:08:17,427
They broke your legs?
114
00:08:17,428 --> 00:08:18,496
Yeah.
115
00:08:18,497 --> 00:08:20,931
They tortured us and everything.
116
00:08:20,932 --> 00:08:22,932
You won't tell on me, will you?
117
00:08:23,601 --> 00:08:25,601
My dad's gonna find you anyways.
118
00:08:26,004 --> 00:08:27,003
No, he won't.
119
00:08:27,004 --> 00:08:29,207
Not if you can keep a secret.
120
00:08:29,208 --> 00:08:30,441
What are you gonna do?
121
00:08:30,442 --> 00:08:32,444
Stick with the boat
till it reaches China,
122
00:08:32,445 --> 00:08:35,678
then I'm gonna be a pirate
and get lots of money.
123
00:08:35,679 --> 00:08:38,587
Sam, lunch is ready.
124
00:08:43,587 --> 00:08:45,587
What are you doing down there?
125
00:08:46,291 --> 00:08:48,291
Please?
126
00:08:50,562 --> 00:08:53,130
Just looking for Penelope.
127
00:08:53,131 --> 00:08:55,503
Come on, let's go.
128
00:08:57,503 --> 00:09:00,271
I'm coming.
129
00:09:00,272 --> 00:09:02,272
Thanks.
130
00:09:02,374 --> 00:09:03,675
Can I get you anything?
131
00:09:03,676 --> 00:09:05,408
A book.
132
00:09:05,409 --> 00:09:10,148
Here, take Penelope.
She can keep you company.
133
00:09:10,149 --> 00:09:12,517
See you later.
134
00:09:12,518 --> 00:09:13,651
What's your name?
135
00:09:13,652 --> 00:09:15,085
Jesse.
136
00:09:15,086 --> 00:09:17,086
I'm Sam.
137
00:09:35,774 --> 00:09:37,980
Don't feed the dog at the table.
138
00:09:41,980 --> 00:09:43,981
Dad?
- Hmm?
139
00:09:43,982 --> 00:09:46,683
What do you call someone
who sneaks on a ship?
140
00:09:46,684 --> 00:09:48,385
A stowaway.
141
00:09:48,386 --> 00:09:50,754
There used to be lots of them
in the old days.
142
00:09:50,755 --> 00:09:52,656
What did they used to do
to them?
143
00:09:52,657 --> 00:09:54,697
They would either, um, put them
to work on the ship
144
00:09:55,059 --> 00:09:57,027
or they would,
uh, keelhaul them.
145
00:09:57,028 --> 00:09:59,163
What's that?
146
00:09:59,164 --> 00:10:01,931
So they would take them
and tie their hands and legs
147
00:10:01,932 --> 00:10:04,268
and drag them the length
of the keel underwater.
148
00:10:04,269 --> 00:10:06,638
The sharks got most of them.
149
00:10:06,639 --> 00:10:07,939
Gross.
150
00:10:07,940 --> 00:10:09,940
You wouldn't do a thing
like that, would you, Dad?
151
00:10:12,043 --> 00:10:14,436
It would depend upon
if it was a girl or not, Sam.
152
00:10:37,436 --> 00:10:40,006
Hey!
153
00:10:41,006 --> 00:10:45,943
Help!
154
00:10:51,984 --> 00:10:53,984
Oh, that always gives me
goose pimples.
155
00:10:54,019 --> 00:10:55,353
More coffee?
- No, thanks.
156
00:10:55,354 --> 00:10:57,220
It's your watch,
I'm gonna take a nap.
157
00:10:57,221 --> 00:10:59,156
Don't let the battery run
too long on the autopilot.
158
00:10:59,157 --> 00:11:00,758
We're gonna finish
our coffees first.
159
00:11:00,759 --> 00:11:02,759
Okay.
160
00:11:05,130 --> 00:11:07,064
He's lucky
Travis didn't see that.
161
00:11:07,065 --> 00:11:09,065
Especially,
since it's his plate.
162
00:11:35,094 --> 00:11:37,061
Jesse.
163
00:11:37,062 --> 00:11:39,376
Jesse, it's just me.
164
00:11:51,376 --> 00:11:53,866
Jesse?
165
00:12:14,866 --> 00:12:16,866
Jesse?
166
00:12:29,881 --> 00:12:31,248
What's up?
167
00:12:31,249 --> 00:12:33,868
Nothing.
168
00:12:49,868 --> 00:12:52,272
He fell over.
169
00:12:54,272 --> 00:12:55,505
Dad!
170
00:12:55,506 --> 00:12:57,508
Dad! Jesse fell over!
171
00:12:57,509 --> 00:12:59,109
What is it, Sam?
172
00:12:59,110 --> 00:13:01,378
You've gotta turn back.
He fell over!
173
00:13:01,379 --> 00:13:02,412
Who fell over?
174
00:13:02,413 --> 00:13:04,148
Hey, what's going on?
175
00:13:04,149 --> 00:13:06,149
There was a little boy, Dad.
176
00:13:06,150 --> 00:13:09,119
And he was hiding on the boat
and he's fallen overboard.
177
00:13:09,120 --> 00:13:10,989
What are you talking about, Sam?
178
00:13:10,990 --> 00:13:12,189
Know anything about this?
- No.
179
00:13:12,190 --> 00:13:14,090
This is his toothbrush
and paste.
180
00:13:14,091 --> 00:13:15,191
They were on the deck.
181
00:13:15,192 --> 00:13:16,460
Sam?
182
00:13:16,461 --> 00:13:19,964
I'm not lying, Dad.
Honest, I'm not lying.
183
00:13:19,965 --> 00:13:21,865
When was the last time
you saw him?
184
00:13:21,866 --> 00:13:24,072
Just before lunch.
He was hiding in the fo'c'sle.
185
00:13:27,072 --> 00:13:30,908
Okay, let's jibe.
Get the head sails.
186
00:14:03,908 --> 00:14:06,476
I see something about
two points off the port bow.
187
00:14:06,477 --> 00:14:08,477
Do you see it?
188
00:14:14,820 --> 00:14:16,820
There he is!
189
00:14:23,695 --> 00:14:25,296
Hey!
190
00:14:25,297 --> 00:14:28,936
Help!
191
00:14:30,936 --> 00:14:33,943
Hey!
192
00:14:38,943 --> 00:14:41,178
A little more to the port.
193
00:14:41,179 --> 00:14:43,179
Okay, hold that!
194
00:14:45,082 --> 00:14:47,183
Okay, coming to get you now.
195
00:14:47,184 --> 00:14:49,220
When you see it reaches,
reach up and get my hand.
196
00:14:49,221 --> 00:14:51,354
Now, reach it up. Come on.
There you go.
197
00:14:51,355 --> 00:14:53,291
Okay, got you.
198
00:14:53,292 --> 00:14:55,292
Okay.
199
00:14:56,061 --> 00:14:57,094
Come on. Come on.
200
00:14:57,095 --> 00:14:59,095
Let me give you a hand.
201
00:15:00,331 --> 00:15:02,331
Come on.
202
00:15:03,335 --> 00:15:04,868
Ah.
203
00:15:04,869 --> 00:15:06,875
Are you okay?
204
00:15:09,875 --> 00:15:12,249
Get him below deck.
- Come on, let's go. Let's go.
205
00:15:18,249 --> 00:15:20,249
Feeling better?
206
00:15:23,054 --> 00:15:25,856
Here we go. Best way
in the world to warm up.
207
00:15:25,857 --> 00:15:28,097
Does anybody else know
you're on this ship?
208
00:15:33,097 --> 00:15:36,301
Sam tells me you're an orphan.
Is that right?
209
00:15:36,302 --> 00:15:37,968
Yeah.
210
00:15:37,969 --> 00:15:39,903
Okay. I've gotta notify
the Coast Guard
211
00:15:39,904 --> 00:15:42,239
that you're aboard.
212
00:15:42,240 --> 00:15:44,916
Do you have any relatives
anywhere?
213
00:15:51,916 --> 00:15:53,916
No.
214
00:15:56,855 --> 00:15:58,998
Not even an aunt or an uncle?
215
00:16:05,998 --> 00:16:09,066
I have a mother.
216
00:16:09,067 --> 00:16:11,534
But she doesn't know I'm here.
217
00:16:11,535 --> 00:16:15,272
I have four brothers
218
00:16:15,273 --> 00:16:18,308
and sisters,
and they all think I'm dead.
219
00:16:18,309 --> 00:16:21,845
I don't know
what's gonna happen.
220
00:16:21,846 --> 00:16:23,781
It's okay. It's okay, Jesse.
221
00:16:23,782 --> 00:16:25,782
Everything's gonna be okay.
222
00:16:26,017 --> 00:16:28,451
Everything's gonna be all right.
223
00:16:59,451 --> 00:17:02,185
Does the world get to hear
about it?
224
00:17:02,186 --> 00:17:03,854
Hmm.
225
00:17:03,855 --> 00:17:05,989
I probably
wouldn't be interested.
226
00:17:05,990 --> 00:17:07,990
Give it a try.
227
00:17:09,894 --> 00:17:12,195
I was just thinking
how lucky that boy was
228
00:17:12,196 --> 00:17:13,631
we found him out here today.
229
00:17:13,632 --> 00:17:16,036
Ah, he sure was.
230
00:17:18,036 --> 00:17:19,036
Why do you do it?
231
00:17:19,037 --> 00:17:20,738
What, the voyage?
232
00:17:20,739 --> 00:17:23,342
Yeah. The risks, everything.
233
00:17:24,302 --> 00:17:25,742
I just couldn't think
of a better way
234
00:17:25,743 --> 00:17:27,177
to get close to my daughters
235
00:17:27,178 --> 00:17:29,313
and show them
who their father is.
236
00:17:29,314 --> 00:17:31,515
Yeah. The bad parts
as well as the good.
237
00:17:31,516 --> 00:17:34,488
Right.
238
00:17:36,488 --> 00:17:38,689
Well, I sure hope
it all works out for you.
239
00:17:38,690 --> 00:17:40,690
It already has.
240
00:17:41,026 --> 00:17:43,026
Most of it, anyway.
241
00:17:44,797 --> 00:17:46,197
Coast Guard
is gonna pick the boy up
242
00:17:46,198 --> 00:17:47,497
when we reach the Aleutians.
243
00:17:47,498 --> 00:17:50,101
They've had an all-points
out on him for days.
244
00:17:50,102 --> 00:17:52,635
That kid's got a lot of spirit.
245
00:17:52,636 --> 00:17:55,048
My kind of kid.
246
00:18:03,048 --> 00:18:12,989
♪ What shall we do
With a drunken sailor? ♪
247
00:18:12,990 --> 00:18:15,960
♪ Earlye in the morning ♪
248
00:18:15,961 --> 00:18:24,235
♪ Way, hey, up she rises ♪
249
00:18:24,236 --> 00:18:26,303
♪ Earlye in the morning ♪
250
00:18:26,304 --> 00:18:33,410
♪ Put him in the bilge
And make him drink it ♪
251
00:18:33,411 --> 00:18:35,880
♪ Earlye in the morning ♪
252
00:18:35,881 --> 00:18:42,852
♪ Way, hey, up she rises ♪
253
00:18:43,020 --> 00:18:45,221
♪ Earlye in the morning ♪
254
00:18:45,222 --> 00:18:51,895
♪ Shave him in the belly
With a rusty razor ♪
255
00:18:51,896 --> 00:18:53,931
♪ Earlye in the morning ♪
256
00:18:53,932 --> 00:19:01,204
♪ Way, hey, up she rises ♪
257
00:19:01,205 --> 00:19:03,339
♪ Earlye in the morning ♪
258
00:19:03,340 --> 00:19:09,958
♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪
259
00:19:10,015 --> 00:19:11,781
♪ Earlye in the morning ♪
260
00:19:11,782 --> 00:19:18,788
♪ Way, hey, up she rises ♪
261
00:19:18,789 --> 00:19:20,657
♪ Earlye in the morning ♪
262
00:19:20,658 --> 00:19:27,197
♪ That's what you do
With a drunken sailor ♪
263
00:19:27,198 --> 00:19:28,966
♪ Earlye in the morning ♪
264
00:19:28,967 --> 00:19:36,874
♪ Way, hey, up she rises ♪
265
00:19:36,875 --> 00:19:43,279
♪ Earlye in the morning ♪
266
00:19:43,280 --> 00:19:45,047
Seventeenth day.
267
00:19:45,048 --> 00:19:48,286
Found a sick pelican on deck
and named him Pinocchio.
268
00:19:48,287 --> 00:19:51,322
He's amazingly tame
since we fed him.
269
00:19:51,323 --> 00:19:54,892
We should reach the Aleutians
and Dutch Harbor tomorrow.
270
00:19:54,893 --> 00:19:57,595
We'll really miss Jesse.
271
00:19:57,596 --> 00:19:59,296
It's been exactly one year today
272
00:19:59,297 --> 00:20:01,297
since Mom died.
273
00:20:02,366 --> 00:20:04,334
How's he doing?
- He's settling right in.
274
00:20:04,335 --> 00:20:06,335
Watch it.
275
00:20:07,137 --> 00:20:09,209
Okay, Jaws, open up.
276
00:20:11,209 --> 00:20:12,976
He eats like you, Sam.
277
00:20:12,977 --> 00:20:14,977
Hey.
278
00:20:18,182 --> 00:20:20,550
Look at him eat. Gosh.
279
00:20:20,551 --> 00:20:22,252
It's too big for him.
280
00:20:22,253 --> 00:20:24,788
He can eat anything.
- Come on, baby.
281
00:20:30,561 --> 00:20:32,162
How's it going?
282
00:20:32,163 --> 00:20:34,730
Calm as a horse trough.
283
00:20:34,731 --> 00:20:36,267
Okay, I'm gonna go below,
284
00:20:36,268 --> 00:20:38,302
double-check the weather
and get some shut-eye.
285
00:20:38,303 --> 00:20:39,670
Call me if you need anything.
286
00:20:39,671 --> 00:20:41,671
Okay. Sweet dreams.
287
00:20:45,176 --> 00:20:46,876
You're turning
into a pretty good sailor.
288
00:20:46,877 --> 00:20:48,877
There's nothing else to do.
289
00:21:32,289 --> 00:21:35,225
Dad. You'd better come on deck.
The wind is really picking up.
290
00:21:35,226 --> 00:21:37,226
Okay, I'm coming.
291
00:21:39,363 --> 00:21:41,363
Let's go.
292
00:21:47,070 --> 00:21:49,910
Head her up into the wind!
293
00:21:51,910 --> 00:21:53,375
What?
294
00:21:53,376 --> 00:21:55,812
Head her up into the wind!
295
00:21:55,813 --> 00:21:57,280
Courtney, go below!
296
00:21:57,281 --> 00:22:01,085
Get my harnesses
and foul weather gear.
297
00:22:01,086 --> 00:22:03,720
You should have called me
sooner.
298
00:22:03,721 --> 00:22:05,422
Okay,
keep her headed into the wind.
299
00:22:05,423 --> 00:22:06,923
I've gotta drop the sail!
300
00:22:06,924 --> 00:22:08,961
Okay!
301
00:22:34,452 --> 00:22:36,820
What's happening?
- We're getting into a storm.
302
00:22:36,821 --> 00:22:38,821
You'd better stay down here.
303
00:22:53,003 --> 00:22:56,307
Here. Watch the boom.
304
00:22:57,307 --> 00:23:00,075
Go down below and make sure
everything's secure.
305
00:23:00,076 --> 00:23:02,144
Check the bilges
and then come back
306
00:23:02,145 --> 00:23:04,554
and help me with the main, okay?
307
00:23:10,554 --> 00:23:12,554
I got it. Go below
and get yourself warm.
308
00:23:13,057 --> 00:23:14,490
You did a good job!
309
00:23:14,491 --> 00:23:16,393
How about some coffee?
310
00:23:16,394 --> 00:23:18,442
Later.
311
00:23:32,442 --> 00:23:33,509
How's Sam?
312
00:23:33,510 --> 00:23:35,510
She's still asleep.
313
00:23:36,047 --> 00:23:38,248
That kid doesn't have a nerve
in her body.
314
00:23:38,249 --> 00:23:40,519
There you go.
- Thanks.
315
00:23:42,519 --> 00:23:44,519
Oh, thanks.
316
00:23:46,356 --> 00:23:48,592
I hope this doesn't last long.
317
00:23:48,593 --> 00:23:51,430
It could last for days.
318
00:23:52,430 --> 00:23:56,066
Oh, God. Not again.
319
00:23:56,067 --> 00:23:59,378
Take it. Ugh, take it.
320
00:24:08,378 --> 00:24:10,378
Are you all right?
321
00:24:59,297 --> 00:25:02,766
This is a 2200 hour check-in.
Do you copy, over?
322
00:25:02,767 --> 00:25:04,201
Everybody into their life vests.
323
00:25:04,202 --> 00:25:05,402
Courtney, take the helm.
Kelly, get the life raft ready.
324
00:25:05,403 --> 00:25:07,002
What is it?
325
00:25:07,003 --> 00:25:08,770
Get your shoes on.
326
00:25:08,771 --> 00:25:09,940
Jesse, get over here.
327
00:25:09,941 --> 00:25:11,941
Get over here.
328
00:25:43,807 --> 00:25:45,807
Put it out here!
329
00:25:48,045 --> 00:25:50,045
Oh, God.
330
00:25:50,949 --> 00:25:54,116
Let's put it over the side!
331
00:25:54,117 --> 00:25:56,555
Hang on to that rope!
332
00:25:57,555 --> 00:25:59,848
Come on!
333
00:26:24,848 --> 00:26:27,517
Dad! Dad, we're sinking!
334
00:26:27,518 --> 00:26:29,085
Sam!
Come on, come on.
335
00:26:29,086 --> 00:26:30,487
Everybody in the life boat!
336
00:26:30,488 --> 00:26:32,422
Jesse, get in the life raft!
337
00:26:32,423 --> 00:26:34,423
Take hold of Sam's hand!
338
00:26:37,161 --> 00:26:39,529
Mayday, mayday, mayday.
This is a mayday.
339
00:26:39,530 --> 00:26:41,498
Mayday, mayday.
The yacht Cloudy.
340
00:26:41,499 --> 00:26:43,499
We are sinking, we are sinking.
341
00:26:48,205 --> 00:26:50,172
Longitude 26 degrees.
10 minutes north. Mayday!
342
00:26:50,173 --> 00:26:51,174
Dad!
343
00:26:51,175 --> 00:26:53,175
Mayday, mayday!
344
00:26:55,946 --> 00:26:57,581
Get in the raft! Kelly, hurry!
345
00:26:57,582 --> 00:26:58,781
Move forward!
346
00:26:58,782 --> 00:26:59,816
Come on, move! Go!
347
00:26:59,817 --> 00:27:01,084
We're sinking!
348
00:27:01,085 --> 00:27:03,085
It's okay, sweetheart.
349
00:27:07,057 --> 00:27:09,230
Okay, push off. Push off.
350
00:27:13,230 --> 00:27:15,913
Keep your weight in the center!
351
00:28:02,913 --> 00:28:05,983
Okay, everybody hold on now.
352
00:28:06,904 --> 00:28:08,384
All right,
here comes another one now.
353
00:28:08,385 --> 00:28:10,385
Hold on tight!
354
00:28:13,324 --> 00:28:14,324
Dad!
355
00:28:14,325 --> 00:28:16,325
Sam!
356
00:28:17,228 --> 00:28:18,761
I've got Sam!
357
00:28:18,762 --> 00:28:20,063
Get the boy! Get the boy!
358
00:28:20,064 --> 00:28:21,897
Courtney!
359
00:28:21,898 --> 00:28:23,898
I got him.
360
00:28:24,167 --> 00:28:26,870
Help me!
361
00:28:26,871 --> 00:28:29,972
Come on, let's get on the
beach. The beach is right here.
362
00:28:29,973 --> 00:28:31,973
I got her. I got her.
363
00:28:39,115 --> 00:28:40,784
Are you okay?
364
00:28:40,785 --> 00:28:41,852
Yeah.
365
00:28:41,853 --> 00:28:43,452
Where are the others?
366
00:28:43,453 --> 00:28:45,922
I don't know.
367
00:28:45,923 --> 00:28:49,861
Kelly!
368
00:28:50,861 --> 00:28:52,861
There they are! Hold her!
369
00:28:56,567 --> 00:28:59,335
Hold on to him!
370
00:28:59,336 --> 00:29:01,336
Okay. I got him.
371
00:29:05,076 --> 00:29:08,748
You're all right.
You're all right, come on.
372
00:29:10,748 --> 00:29:12,848
Come on.
373
00:29:12,849 --> 00:29:14,351
I can't get up!
374
00:29:14,352 --> 00:29:16,352
Yes, you can. Come on!
- Come on.
375
00:29:17,020 --> 00:29:18,854
I'm freezing!
376
00:29:18,855 --> 00:29:21,290
Okay. We'll get a fire going.
377
00:29:21,291 --> 00:29:23,026
Where's Mushroom?
378
00:29:23,027 --> 00:29:25,461
Don't worry about him.
- He can swim.
379
00:29:25,462 --> 00:29:27,931
Whatever happened to Pinocchio?
380
00:29:27,932 --> 00:29:29,199
He just flew away.
381
00:29:29,200 --> 00:29:31,066
No!
382
00:29:31,067 --> 00:29:32,870
Get them to lean to the rocks
up here.
383
00:29:32,871 --> 00:29:34,270
Where are we?
384
00:29:34,271 --> 00:29:36,271
Somewhere on the coast
of Alaska.
385
00:30:27,191 --> 00:30:28,258
What is it?
386
00:30:28,259 --> 00:30:29,425
Sea lions.
387
00:30:29,426 --> 00:30:31,426
Lions?
388
00:30:34,131 --> 00:30:35,798
Are they dangerous?
389
00:30:35,799 --> 00:30:37,799
I don't think so.
390
00:30:39,135 --> 00:30:40,937
We'll just give them
a lot of room.
391
00:30:40,938 --> 00:30:42,938
Hey, Mushroom. Come back!
392
00:30:44,241 --> 00:30:47,814
Mushroom, get back here.
- Come on.
393
00:30:50,814 --> 00:30:52,943
Come here.
394
00:31:53,943 --> 00:31:55,943
You see anything?
395
00:31:56,247 --> 00:31:58,247
Nothing.
396
00:31:59,016 --> 00:32:01,483
Not even a house or anything.
397
00:32:01,484 --> 00:32:04,487
We'll find something.
398
00:32:04,488 --> 00:32:07,359
I'll bet we're the first people
who ever set foot here.
399
00:32:10,341 --> 00:32:12,261
Hey, Samantha, what about
that candy bar you had?
400
00:32:12,262 --> 00:32:13,930
I ate it.
401
00:32:13,931 --> 00:32:15,097
Hey, what's that?
402
00:32:15,098 --> 00:32:16,966
Silly Putty.
403
00:32:16,967 --> 00:32:20,269
Hey, that thing work?
- No.
404
00:32:20,270 --> 00:32:21,837
All right, is that everything?
405
00:32:21,838 --> 00:32:23,838
Not even a knife or fork
to eat with.
406
00:32:24,007 --> 00:32:26,275
There's nothing to eat anyway.
407
00:32:26,276 --> 00:32:29,312
Hey, wait a minute,
where did you get that?
408
00:32:29,313 --> 00:32:31,581
I just traded some comic books.
409
00:32:31,582 --> 00:32:33,582
I'm glad you did.
410
00:32:34,352 --> 00:32:36,185
Okay, I want you
to get a fire going.
411
00:32:36,186 --> 00:32:38,121
I'm gonna see
if I can get us some food.
412
00:32:38,122 --> 00:32:40,855
Can I go?
- Okay.
413
00:32:40,856 --> 00:32:41,857
Me too?
414
00:32:41,858 --> 00:32:43,293
No, you stay here.
- Please?
415
00:32:43,294 --> 00:32:46,630
Stick with the women, kid,
you'll have more fun.
416
00:32:46,631 --> 00:32:49,097
Hey, it's working.
417
00:32:49,098 --> 00:32:51,100
Ever dream of
getting away from it all?
418
00:32:51,101 --> 00:32:52,969
Of going to a land
where the air is pure?
419
00:32:52,970 --> 00:32:55,238
I wouldn't mind
a little smog right now.
420
00:32:55,239 --> 00:32:57,774
Save those batteries
for the weather and the news.
421
00:32:57,775 --> 00:33:00,075
Okay, Dad.
422
00:33:00,076 --> 00:33:01,177
Yeah.
423
00:33:01,178 --> 00:33:03,255
All right. Let's go.
424
00:33:11,255 --> 00:33:12,689
You ever do any hunting before?
425
00:33:12,690 --> 00:33:14,190
No.
426
00:33:14,191 --> 00:33:17,326
Okay. We just gotta
stay close together
427
00:33:17,327 --> 00:33:19,162
and be quiet, all right?
428
00:33:19,163 --> 00:33:21,278
Okay.
429
00:34:07,278 --> 00:34:09,078
What are they?
430
00:34:09,079 --> 00:34:10,346
Caribou.
431
00:34:10,347 --> 00:34:11,480
Okay, stay close to me.
432
00:34:11,481 --> 00:34:13,889
Mushroom, stay.
433
00:35:46,943 --> 00:35:50,655
Hey, Travis, over here!
434
00:35:58,655 --> 00:36:00,655
There's one over there.
435
00:36:14,271 --> 00:36:15,471
Okay.
436
00:36:15,472 --> 00:36:17,339
Better wait back there.
437
00:36:17,340 --> 00:36:19,340
Go on.
438
00:36:51,240 --> 00:36:54,177
Come here, Jesse.
Give me a hand.
439
00:37:04,021 --> 00:37:07,027
Okay, just get behind her
and push.
440
00:37:11,027 --> 00:37:14,431
Come on. Get down there.
441
00:37:17,233 --> 00:37:18,935
Come on, Jesse. Push.
442
00:37:18,936 --> 00:37:21,875
Watch out for those horns.
443
00:37:57,875 --> 00:37:58,841
What are they?
444
00:37:58,842 --> 00:38:01,276
Musk ox.
445
00:38:01,277 --> 00:38:03,918
I've only seen them in pictures.
446
00:38:07,918 --> 00:38:10,419
Mean-looking dudes.
447
00:38:10,420 --> 00:38:12,254
Looks like prime rib to me.
448
00:38:12,255 --> 00:38:14,936
Let's go.
449
00:38:25,936 --> 00:38:27,936
Hold the dog.
450
00:39:17,686 --> 00:39:19,686
Mushroom!
451
00:40:23,853 --> 00:40:26,291
Maybe we should try
something smaller.
452
00:40:27,291 --> 00:40:29,865
Yeah.
453
00:40:35,865 --> 00:40:39,968
The hunters are coming!
The hunters are coming!
454
00:40:39,969 --> 00:40:41,337
Did you get anything?
455
00:40:41,338 --> 00:40:43,272
No, just some eggs, sweetheart.
Come here.
456
00:40:43,273 --> 00:40:46,442
Good.
Courtney can make an omelet.
457
00:40:46,443 --> 00:40:48,176
They got some eggs!
458
00:40:48,177 --> 00:40:50,212
Good. How many?
459
00:40:50,213 --> 00:40:52,284
Let's see.
460
00:40:54,284 --> 00:40:55,683
That's it?
461
00:40:55,684 --> 00:40:57,684
Didn't find anything?
462
00:40:59,222 --> 00:41:01,122
We'll get something tomorrow.
463
00:41:01,123 --> 00:41:03,262
But I'm hungry today.
464
00:41:05,262 --> 00:41:07,263
Hey. What's this?
465
00:41:07,264 --> 00:41:09,198
We found it at the beach.
466
00:41:09,199 --> 00:41:12,201
Isn't she cute?
- She's seems friendly enough.
467
00:41:12,202 --> 00:41:15,370
She must have been hurt
in the storm or something.
468
00:41:15,371 --> 00:41:17,973
Shh. Here's the news.
469
00:41:17,974 --> 00:41:20,209
Coast Guard is searching
for a small sailing vessel
470
00:41:20,210 --> 00:41:22,076
missing since Wednesday night
471
00:41:22,077 --> 00:41:24,946
when a storm swept across
the northern Pacific.
472
00:41:24,947 --> 00:41:26,948
The vessel,
owned by a Seattle family...
473
00:41:26,949 --> 00:41:30,118
That's us.
We're gonna be famous.
474
00:41:30,119 --> 00:41:32,555
The search is being conducted
in that area.
475
00:41:32,556 --> 00:41:34,455
In Juneau today,
476
00:41:34,456 --> 00:41:37,993
the governor stated that
energy consumption in the...
477
00:41:37,994 --> 00:41:40,562
Well, at least,
they know we're missing.
478
00:41:40,563 --> 00:41:43,366
They're looking
in the wrong area.
479
00:41:43,367 --> 00:41:46,301
Well, If they don't find us
there, they'll come here.
480
00:41:46,302 --> 00:41:47,303
Right, Dad?
481
00:41:47,304 --> 00:41:49,304
Right.
482
00:41:53,976 --> 00:41:55,977
I just can't stop thinking
about food.
483
00:41:55,978 --> 00:41:58,147
Think of something else.
484
00:41:58,148 --> 00:42:00,917
That's what my mom
always used to tell us.
485
00:42:00,918 --> 00:42:02,317
Like what?
486
00:42:02,318 --> 00:42:05,855
Like boiled rattlesnake bile
mixed with the blood of a toad.
487
00:42:05,856 --> 00:42:07,321
What's bile?
488
00:42:07,322 --> 00:42:09,959
That green stuff
that comes out of their mouths
489
00:42:09,960 --> 00:42:11,828
when you run them over.
490
00:42:11,829 --> 00:42:13,829
Yuck.
491
00:42:15,465 --> 00:42:16,966
Hey, are you okay?
492
00:42:16,967 --> 00:42:19,201
I'm fine.
493
00:42:19,202 --> 00:42:21,437
Think we have any chance
of walking out of here?
494
00:42:21,438 --> 00:42:24,138
Not with the kids.
495
00:42:24,139 --> 00:42:25,540
The best thing to do
you're looking for
496
00:42:25,541 --> 00:42:27,547
is just sit tight
and be prepared.
497
00:42:30,547 --> 00:42:32,547
They'll extend the search area.
498
00:43:02,478 --> 00:43:04,478
Sorry things haven't
worked out better for you.
499
00:43:06,215 --> 00:43:08,286
It hasn't been too bad so far.
500
00:43:10,286 --> 00:43:13,025
Well, I think we're lucky
Peterson broke his leg.
501
00:43:15,025 --> 00:43:16,325
He didn't.
502
00:43:16,326 --> 00:43:18,995
I talked the editor into
letting me come in his place.
503
00:43:18,996 --> 00:43:20,996
You're kidding.
504
00:43:22,398 --> 00:43:24,398
It never pays to be sneaky.
505
00:43:26,168 --> 00:43:28,470
Well, at least
you'll have a good article
506
00:43:28,471 --> 00:43:30,571
for your magazine now.
507
00:43:30,572 --> 00:43:33,542
Yeah, it's already a book.
508
00:43:33,543 --> 00:43:38,548
How Not to Sail Around the
World with Travis Maclaine.
509
00:43:39,548 --> 00:43:42,021
I just hope
it has a happy ending.
510
00:43:45,021 --> 00:43:47,021
It will.
511
00:44:08,911 --> 00:44:10,178
I've got it.
512
00:44:10,179 --> 00:44:12,856
Get out of the water.
513
00:44:19,856 --> 00:44:21,424
Are you okay, honey?
514
00:44:21,425 --> 00:44:24,998
Cover her with this. Here.
515
00:44:27,998 --> 00:44:28,997
Kelly?
516
00:44:28,998 --> 00:44:30,466
Yeah.
- Give me a hand.
517
00:44:30,467 --> 00:44:32,535
Okay, hold on.
518
00:44:32,536 --> 00:44:34,536
Here you go.
519
00:44:49,085 --> 00:44:51,386
How is she doing?
- Not so good.
520
00:44:51,387 --> 00:44:54,890
Okay, just keep her warm.
I'm gonna get some food.
521
00:44:54,891 --> 00:44:56,125
Can I go?
522
00:44:56,126 --> 00:44:57,426
No, you stay here.
523
00:44:57,427 --> 00:45:00,530
When it stops raining,
you go after those berries.
524
00:45:03,298 --> 00:45:05,366
How are you feeling?
525
00:45:05,367 --> 00:45:07,370
I'm just cold.
526
00:45:07,371 --> 00:45:09,372
Okay, I'll be right back,
all right?
527
00:45:09,373 --> 00:45:11,373
Get you some food.
528
00:47:38,288 --> 00:47:42,857
I wish I could be you for a day
and you could be me.
529
00:47:42,858 --> 00:47:45,166
That way, I could catch a fish.
530
00:47:50,166 --> 00:47:53,782
You should do something
about your breath.
531
00:48:38,782 --> 00:48:40,952
Hey, look at that!
532
00:48:41,952 --> 00:48:43,952
Oh, my...
They're going to land.
533
00:48:54,130 --> 00:48:55,497
I wish we had a gun.
534
00:48:55,498 --> 00:48:57,832
Yeah.
535
00:48:57,833 --> 00:48:59,901
Hey,
I know how we can catch one.
536
00:48:59,902 --> 00:49:00,968
How?
537
00:49:00,969 --> 00:49:02,904
I saw it in a movie once.
538
00:49:02,905 --> 00:49:04,905
Come on.
539
00:49:31,132 --> 00:49:33,368
Yah! Get out of here!
Go on! Git!
540
00:49:33,369 --> 00:49:35,803
Hey! Hey! Hey! Git!
541
00:49:35,804 --> 00:49:40,375
Yah! Yah! Ah! Ah!
542
00:49:40,376 --> 00:49:42,109
Yah! Yah!
543
00:49:42,110 --> 00:49:44,449
Get out! Get out!
Get out of here!
544
00:49:47,449 --> 00:49:50,556
Get out! Get out!
545
00:49:53,556 --> 00:49:55,556
Yah!
546
00:49:56,458 --> 00:50:00,095
Get out of here! Yah!
547
00:50:00,096 --> 00:50:04,933
Yah! Yah!
548
00:50:04,934 --> 00:50:08,347
Yah! Get out of here!
549
00:51:09,398 --> 00:51:12,399
Okay.
550
00:51:12,400 --> 00:51:14,035
I got it!
551
00:51:14,036 --> 00:51:16,872
Don't let go.
- Oh, I won't. Oh, dear.
552
00:51:16,873 --> 00:51:18,205
I didn't believe
you could do it.
553
00:51:18,206 --> 00:51:20,396
All right, here, give me a hand.
554
00:51:41,396 --> 00:51:43,601
Dad!
555
00:51:45,601 --> 00:51:49,206
We were worried about you.
556
00:51:50,206 --> 00:51:51,540
Hey, you're looking good.
557
00:51:51,541 --> 00:51:54,174
I feel much better now.
558
00:51:54,175 --> 00:51:56,178
Kelly caught a goose.
559
00:51:56,179 --> 00:51:58,079
A goose?
560
00:51:58,179 --> 00:52:00,381
How did you get it?
561
00:52:00,382 --> 00:52:03,151
He was just flying around,
so I hit it with a rock.
562
00:52:03,152 --> 00:52:05,152
A rock?
563
00:52:05,154 --> 00:52:06,553
She caught it in the lake.
564
00:52:06,554 --> 00:52:07,355
Hey, no fair.
565
00:52:07,356 --> 00:52:08,989
Hey.
566
00:52:08,990 --> 00:52:09,991
Us men gotta stick together.
567
00:52:09,992 --> 00:52:11,959
Come here, you.
568
00:52:11,960 --> 00:52:15,964
I'm so glad everything's
gonna be okay from now on.
569
00:52:15,965 --> 00:52:17,499
So am I, sweetheart.
570
00:52:17,500 --> 00:52:19,267
Hey, Jesse,
you and I can retire.
571
00:52:19,268 --> 00:52:20,935
The women are doing the hunting.
572
00:52:20,936 --> 00:52:23,171
Yeah, and you can do the dishes
tomorrow too.
573
00:52:23,172 --> 00:52:25,172
I wish we had dishes.
574
00:52:26,476 --> 00:52:28,476
Pretty sunset.
575
00:52:57,139 --> 00:52:59,975
No ships or planes in 45 days.
576
00:52:59,976 --> 00:53:02,410
Everyone's beginning
to lose hope.
577
00:53:02,411 --> 00:53:04,946
Dad goes hunting for food
every day,
578
00:53:04,947 --> 00:53:08,183
but the animals are hard
to catch without a gun.
579
00:53:08,184 --> 00:53:09,817
If we ever get out of here,
580
00:53:09,818 --> 00:53:14,223
I'll never eat another
blueberry as long as I live.
581
00:53:14,224 --> 00:53:17,258
Jesse and Kelly are like
part of the family now.
582
00:53:17,259 --> 00:53:19,060
It's hard to imagine
583
00:53:19,061 --> 00:53:22,430
most of our friends and family
back home think we're dead.
584
00:53:22,431 --> 00:53:24,899
It's already very cold.
585
00:53:24,900 --> 00:53:26,900
Last night,
it snowed for the first time
586
00:53:27,036 --> 00:53:30,339
but didn't settle.
587
00:53:30,340 --> 00:53:33,844
Dad's trying to find a way out
over the mountains.
588
00:53:34,844 --> 00:53:36,844
I hope he makes it.
589
00:54:30,099 --> 00:54:32,099
Hey, look at this one.
590
00:54:33,001 --> 00:54:34,602
Let's see.
591
00:54:34,603 --> 00:54:37,138
Yeah, that's good.
592
00:54:37,139 --> 00:54:39,008
Oh, look what I found.
- Ow!
593
00:54:39,009 --> 00:54:40,808
Oh, neato.
594
00:54:40,809 --> 00:54:43,345
That was mine!
595
00:54:43,346 --> 00:54:45,980
All right, don't get so crabby.
596
00:54:45,981 --> 00:54:48,850
Crabby?
597
00:54:48,851 --> 00:54:50,851
Can you get it?
598
00:54:53,021 --> 00:54:56,960
Hey! Anybody hungry?
599
00:54:57,960 --> 00:54:59,828
Come and get it!
600
00:54:59,829 --> 00:55:01,796
All you can eat!
601
00:55:01,797 --> 00:55:03,797
Come on!
602
00:56:18,239 --> 00:56:19,441
What are they doing?
603
00:56:19,442 --> 00:56:21,109
They're fishing.
604
00:56:21,110 --> 00:56:24,913
Catching the salmon that
are going up river to spawn.
605
00:56:24,914 --> 00:56:28,116
Mm. I love salmon.
606
00:56:28,117 --> 00:56:30,352
Well, if the bears
can catch them, so can we.
607
00:56:30,353 --> 00:56:32,886
There's a good place
downriver here.
608
00:56:32,887 --> 00:56:34,989
What about the bears?
609
00:56:34,990 --> 00:56:37,916
We'll give them lots of room
and keep our eyes open.
610
00:57:27,943 --> 00:57:29,943
Oh. On your left.
611
00:57:31,880 --> 00:57:33,880
Daddy!
612
00:58:23,030 --> 00:58:27,271
I got it.
I got it! I got it.
613
00:58:44,286 --> 00:58:46,461
Mushroom!
614
00:58:53,461 --> 00:58:54,462
There it go...
615
00:58:54,463 --> 00:58:56,463
Yeah! Yeah!
616
00:59:17,420 --> 00:59:20,023
Hey, Mushy. Hey, go on.
- Go on, Mushy.
617
00:59:21,023 --> 00:59:23,124
Oh, that's great, kids.
- Good job.
618
00:59:23,125 --> 00:59:25,364
Come on, Jesse,
let's go get some more.
619
00:59:29,364 --> 00:59:30,966
Enough to last us
the whole year.
620
00:59:30,967 --> 00:59:32,967
Hope we don't need them.
621
00:59:34,402 --> 00:59:36,402
I think we ought to have
a celebration!
622
00:59:48,951 --> 00:59:51,919
♪ I don't wanna die
For king or country ♪
623
00:59:51,920 --> 00:59:53,922
♪ I've got what I want ♪
624
01:00:03,632 --> 01:00:06,634
♪ All I wanna be ♪
625
01:00:06,635 --> 01:00:13,358
♪ All I need to be is me ♪
626
01:00:54,250 --> 01:00:56,651
Hey, If, uh, I go dance
with Kelly,
627
01:00:56,652 --> 01:00:57,685
would you dance with Jesse?
628
01:00:57,686 --> 01:00:59,686
Okay.
629
01:00:59,922 --> 01:01:02,756
Uh, excuse me, young man, may I?
630
01:01:02,757 --> 01:01:04,859
Yeah, you may.
631
01:01:04,860 --> 01:01:06,860
Thank you.
632
01:01:08,030 --> 01:01:13,369
♪ Of all the loves
I've left behind me ♪
633
01:01:15,369 --> 01:01:21,343
♪ Looks on your face
Yes, they tell me ♪
634
01:01:21,344 --> 01:01:27,485
♪ That I should have never
Started loving you ♪
635
01:01:30,485 --> 01:01:35,027
♪ It was true when they said
That I was mean and cruel ♪
636
01:01:38,027 --> 01:01:43,230
♪ All the loves I've had
I've made them out as fools ♪
637
01:01:43,231 --> 01:01:45,399
I don't like this slow stuff.
638
01:01:45,400 --> 01:01:51,372
♪ Now the tide has turned
And I'm lonely too ♪
639
01:01:51,373 --> 01:01:57,310
♪ I should have never
Started loving you ♪
640
01:01:57,311 --> 01:01:59,546
Do you want me
to turn the lights down?
641
01:01:59,547 --> 01:02:05,789
♪ I should have never
Started loving you ♪
642
01:02:07,789 --> 01:02:09,789
♪ After all the things... ♪
643
01:02:12,561 --> 01:02:14,229
It's a plane.
644
01:02:14,230 --> 01:02:15,363
They found us!
645
01:02:15,364 --> 01:02:16,931
Where is it?
646
01:02:16,932 --> 01:02:18,533
It's coming right on us!
647
01:02:18,534 --> 01:02:20,534
Get the flare gun!
648
01:02:21,036 --> 01:02:23,036
Come on. Let's go.
649
01:02:23,804 --> 01:02:25,006
Dad!
650
01:02:25,007 --> 01:02:28,910
Hey! Hey! Hey! Hey!
651
01:02:28,911 --> 01:02:31,512
Hey! Over here!
652
01:02:37,885 --> 01:02:40,521
Hey! Hey!
653
01:02:46,661 --> 01:02:49,164
Hey!
654
01:03:01,909 --> 01:03:05,613
Here! Over here!
- Help!
655
01:03:05,614 --> 01:03:07,614
Help.
656
01:03:52,193 --> 01:03:54,261
You think they'll come back?
657
01:03:54,262 --> 01:03:56,262
Well, they're looking
in the right area.
658
01:03:58,233 --> 01:03:59,600
You know,
it's pretty chilly out.
659
01:03:59,601 --> 01:04:01,002
You sure you wanna sleep
out here?
660
01:04:01,003 --> 01:04:02,504
You bet.
661
01:04:02,505 --> 01:04:04,775
We don't wanna miss them again.
662
01:04:06,775 --> 01:04:09,209
How are you doing?
663
01:04:09,210 --> 01:04:11,011
I love you, Dad.
664
01:04:11,012 --> 01:04:13,083
I love you too, sweetheart.
665
01:04:15,083 --> 01:04:17,324
Good night.
- Good night.
666
01:04:23,324 --> 01:04:26,194
You know, I saw something
reflecting light today.
667
01:04:26,195 --> 01:04:28,062
It had to be either metal
or glass.
668
01:04:28,063 --> 01:04:29,196
Where?
669
01:04:29,197 --> 01:04:31,332
Just north of here.
670
01:04:31,333 --> 01:04:33,466
About a day's hike.
I'll check it out tomorrow.
671
01:04:33,467 --> 01:04:35,169
Eskimos, maybe.
672
01:04:35,170 --> 01:04:37,170
Yeah, let's hope so.
673
01:04:39,240 --> 01:04:41,777
When you're not hungry,
this place isn't so bad.
674
01:04:50,952 --> 01:04:52,952
Do you wanna take a walk?
675
01:04:54,590 --> 01:04:56,590
Sure.
- Come on.
676
01:05:31,460 --> 01:05:33,261
Don't tempt me. Ah!
677
01:05:33,262 --> 01:05:34,562
Get out of here. Go on.
678
01:05:34,563 --> 01:05:37,335
Oh, fish breath.
679
01:05:39,335 --> 01:05:41,335
You're finally getting
to like Kelly now, huh?
680
01:05:44,005 --> 01:05:46,005
Yeah, she's all right.
681
01:05:49,445 --> 01:05:50,645
What?
682
01:05:50,646 --> 01:05:53,487
Oh, nothing. Nothing.
683
01:05:58,487 --> 01:06:00,487
Huh?
- Nothing.
684
01:06:01,590 --> 01:06:03,022
Get out of here, you.
685
01:06:03,023 --> 01:06:06,392
Dad, Dad, look who showed up!
686
01:06:06,393 --> 01:06:09,897
Hey, we were smoking the salmon
and he just flew in.
687
01:06:09,898 --> 01:06:11,499
That figures.
688
01:06:11,500 --> 01:06:14,201
You never see him
until we get some food.
689
01:06:14,202 --> 01:06:15,870
I'm gonna feed him some more.
690
01:06:15,871 --> 01:06:17,303
Is that okay, Dad?
691
01:06:17,304 --> 01:06:20,306
Yeah. Just give him some heads,
though, and tails.
692
01:06:20,307 --> 01:06:22,307
Okay. Come on, Pinocchio.
693
01:06:23,012 --> 01:06:25,012
Boy, are you gonna get fat.
694
01:06:28,516 --> 01:06:29,517
You ready?
695
01:06:29,518 --> 01:06:31,518
Yeah, let's go.
696
01:06:36,257 --> 01:06:39,125
I wrapped you some smoked fish.
697
01:06:39,126 --> 01:06:40,127
Thanks.
698
01:06:40,128 --> 01:06:41,930
Be careful out there, huh?
699
01:06:41,931 --> 01:06:44,098
Yeah.
700
01:06:44,099 --> 01:06:45,098
You be all right?
701
01:06:45,099 --> 01:06:47,099
Mm-hm.
- Good.
702
01:06:49,003 --> 01:06:51,071
That's good.
Where are my binoculars?
703
01:06:51,072 --> 01:06:52,406
You just gave them to me.
704
01:06:52,407 --> 01:06:54,107
Oh, hang on to them.
705
01:06:54,108 --> 01:06:55,944
You'd better watch him, Jesse.
706
01:06:55,945 --> 01:06:57,578
Make sure he doesn't trip over
an iceberg.
707
01:06:57,579 --> 01:06:59,579
Yeah.
708
01:07:00,181 --> 01:07:02,149
Icebergs, huh?
- Bye, Dad.
709
01:07:02,150 --> 01:07:04,017
Come on. Let's go.
710
01:07:04,018 --> 01:07:05,018
I'll see you tonight.
711
01:07:05,019 --> 01:07:07,019
Okay.
712
01:07:15,030 --> 01:07:16,464
She's a good-looking lady.
713
01:07:16,465 --> 01:07:18,799
She sure is.
714
01:07:18,800 --> 01:07:21,768
That makes her
all the more dangerous.
715
01:07:21,769 --> 01:07:23,104
Is that right?
716
01:07:23,105 --> 01:07:24,404
You bet.
717
01:07:24,405 --> 01:07:27,975
I've seen grown men
cry over them like babies.
718
01:07:27,976 --> 01:07:30,243
Harley Brown drove his '56 Chevy
719
01:07:30,244 --> 01:07:31,912
into a moving train.
720
01:07:31,913 --> 01:07:34,881
And nearly killed himself
just because of a woman.
721
01:07:34,882 --> 01:07:37,084
That sounds pretty serious.
722
01:07:37,085 --> 01:07:38,486
That's why I'm telling you.
723
01:07:38,487 --> 01:07:42,323
Before you know it,
they've got control over you.
724
01:07:42,324 --> 01:07:44,158
I'd better be careful, huh?
725
01:07:44,159 --> 01:07:45,826
You want the truth?
726
01:07:45,827 --> 01:07:48,294
You've already had it.
727
01:07:48,295 --> 01:07:49,363
Oh, yeah?
728
01:07:49,364 --> 01:07:51,565
You look like King Kong
with Fay Wray.
729
01:08:02,244 --> 01:08:04,011
Do I have to?
730
01:08:04,012 --> 01:08:06,012
Yes.
731
01:08:07,016 --> 01:08:09,016
There's a crocodile.
732
01:08:11,519 --> 01:08:13,187
You okay?
733
01:08:13,188 --> 01:08:14,855
I hate it.
734
01:08:14,856 --> 01:08:16,489
Oh, believe me, you needed it.
735
01:08:16,490 --> 01:08:18,026
You sure did.
736
01:08:18,027 --> 01:08:19,794
Ah, you just shut up.
737
01:08:19,795 --> 01:08:22,869
Okay, kids, stop fighting.
738
01:08:27,869 --> 01:08:29,504
There's something back there.
739
01:08:29,505 --> 01:08:31,037
I bet it was the same thing
740
01:08:31,038 --> 01:08:33,038
that was watching us
at the beach.
741
01:08:34,141 --> 01:08:36,844
Well, whatever it is,
it keeps running away.
742
01:08:36,845 --> 01:08:39,346
Let's check it out.
743
01:08:39,347 --> 01:08:42,914
I sure hope it's nothing big.
744
01:09:14,315 --> 01:09:15,415
What was it?
745
01:09:15,416 --> 01:09:17,483
A bird.
746
01:09:17,484 --> 01:09:20,356
Another two years off my life.
747
01:09:24,359 --> 01:09:26,863
That was no bird.
748
01:09:27,863 --> 01:09:29,863
Come on.
749
01:09:46,547 --> 01:09:48,581
It's a cabin.
750
01:09:48,582 --> 01:09:50,582
Come on.
751
01:10:01,430 --> 01:10:04,868
Hello? Is anybody there?
752
01:10:06,868 --> 01:10:08,868
There's something in there.
753
01:10:12,006 --> 01:10:14,006
Is someone there?
754
01:10:15,676 --> 01:10:17,676
You kids wait here.
755
01:10:19,448 --> 01:10:21,448
Kelly?
756
01:10:28,155 --> 01:10:29,122
Kelly!
757
01:10:29,123 --> 01:10:31,192
Kelly! Are you okay?
758
01:10:31,193 --> 01:10:33,059
Yeah. Get back. Stay back.
759
01:10:33,060 --> 01:10:36,567
Mushy. Shh. Mushy.
760
01:10:38,567 --> 01:10:40,703
Anyone there?
761
01:10:41,703 --> 01:10:45,738
Courtney, take Mushroom.
Come on, now. Hold on to him.
762
01:10:45,739 --> 01:10:47,709
Okay. It's all right.
Okay, okay.
763
01:10:47,710 --> 01:10:50,545
Good boy. Good boy. Good boy.
764
01:10:50,546 --> 01:10:52,578
That's a good boy.
765
01:10:52,579 --> 01:10:54,579
Good dog.
766
01:11:01,556 --> 01:11:03,556
Stay there, okay?
767
01:11:23,511 --> 01:11:25,312
What is it?
768
01:11:25,313 --> 01:11:27,648
Nothing.
769
01:11:27,649 --> 01:11:29,649
Just wait here.
770
01:12:01,349 --> 01:12:03,951
That's it?
771
01:12:03,952 --> 01:12:05,952
That's it.
772
01:12:07,622 --> 01:12:10,194
Looks like it's been here
a long time, huh?
773
01:12:14,194 --> 01:12:16,096
You know something?
774
01:12:16,097 --> 01:12:17,663
Maybe we should tell the girls
775
01:12:17,664 --> 01:12:20,568
we saw a couple of guys
on the beach, anyway.
776
01:12:20,569 --> 01:12:23,069
Just to give them hope.
777
01:12:23,070 --> 01:12:25,505
And then what?
778
01:12:25,506 --> 01:12:27,506
Then we'll tell them
they're gonna pick us up
779
01:12:27,507 --> 01:12:29,945
in a couple of days.
780
01:12:30,945 --> 01:12:32,013
And when they don't show up?
781
01:12:32,014 --> 01:12:35,181
We'll just tell them
something else.
782
01:12:35,182 --> 01:12:37,350
If they believed it
the first time,
783
01:12:37,351 --> 01:12:40,453
they'll believe it again.
784
01:12:40,454 --> 01:12:43,357
You'd be a good politician,
Jesse.
785
01:12:43,358 --> 01:12:45,259
I can see it now.
786
01:12:45,260 --> 01:12:48,498
President
Jesse C. Hayes III.
787
01:12:51,498 --> 01:12:54,335
It's been here four years.
788
01:12:54,336 --> 01:12:56,656
There's more of the plane up
there. Let's go check it out.
789
01:13:00,442 --> 01:13:02,707
You stay here.
790
01:13:58,432 --> 01:14:01,967
Jesse!
791
01:14:19,953 --> 01:14:22,261
Jesse! Jesse! Look!
792
01:14:27,261 --> 01:14:29,261
Run!
793
01:14:46,046 --> 01:14:48,046
Run!
794
01:15:04,431 --> 01:15:06,431
Travis!
795
01:15:08,168 --> 01:15:10,168
Travis!
796
01:15:11,573 --> 01:15:13,573
Travis!
797
01:15:17,412 --> 01:15:19,313
Hey!
798
01:15:19,314 --> 01:15:20,647
Get out!
799
01:15:20,648 --> 01:15:23,349
Hey! Get out!
800
01:15:23,350 --> 01:15:25,421
Come on, here I am!
Come get me!
801
01:15:26,421 --> 01:15:29,395
Hey! Hey!
802
01:16:07,395 --> 01:16:09,395
Get out!
803
01:16:18,472 --> 01:16:20,472
Get out!
804
01:16:21,376 --> 01:16:23,376
Yah!
805
01:17:40,054 --> 01:17:42,054
Travis?
806
01:17:54,135 --> 01:17:56,515
It's gonna be all right.
807
01:18:07,515 --> 01:18:09,517
Yeah. I didn't exactly
tell the kids the truth
808
01:18:09,518 --> 01:18:12,118
about the diary.
809
01:18:12,119 --> 01:18:14,121
How's that?
810
01:18:14,122 --> 01:18:16,556
I just didn't think
they should hear it.
811
01:18:16,557 --> 01:18:18,559
I'll read you some of it, okay?
812
01:18:18,560 --> 01:18:19,993
Yeah.
813
01:18:19,994 --> 01:18:22,595
"He came again today
from the north.
814
01:18:22,596 --> 01:18:25,431
I was on the beach
and I was too weak to run.
815
01:18:25,432 --> 01:18:28,667
I could smell the stench
of his breath as he mauled me.
816
01:18:28,668 --> 01:18:31,039
The dog taunted him away."
817
01:18:32,039 --> 01:18:34,179
He's talking about
a giant Kodiak bear.
818
01:18:37,179 --> 01:18:39,484
Then last entry:
819
01:18:42,484 --> 01:18:47,487
"Wish I had died
with my dear Janey.
820
01:18:47,488 --> 01:18:50,357
No pain now,
just the cold, the dog
821
01:18:50,358 --> 01:18:52,564
and the awful loneliness."
822
01:18:55,564 --> 01:18:58,000
It says if anyone finds this,
823
01:18:59,000 --> 01:19:01,300
tell his mom and dad
that he loved them.
824
01:19:01,301 --> 01:19:04,471
He was only 23 years old.
825
01:19:12,680 --> 01:19:14,680
If you read it,
you felt like you knew him.
826
01:19:15,048 --> 01:19:17,718
Hey, it's gonna be all right.
827
01:19:17,719 --> 01:19:19,719
We're gonna get out of here.
828
01:19:22,155 --> 01:19:25,459
We can see you.
829
01:19:25,460 --> 01:19:28,063
It's already September.
830
01:19:29,063 --> 01:19:31,065
Hey, the news.
- We're on the news again.
831
01:19:32,065 --> 01:19:35,169
Come on.
832
01:19:35,170 --> 01:19:37,804
The ketch, owned
by Travis Maclaine of Seattle,
833
01:19:37,805 --> 01:19:40,139
was lost in the storm
nearly five weeks ago.
834
01:19:40,140 --> 01:19:41,341
The Coast Guard reports
835
01:19:41,342 --> 01:19:43,143
there's been no sign of wreckage
836
01:19:43,144 --> 01:19:45,346
and have officially called off
the search.
837
01:19:48,815 --> 01:19:52,158
♪ Sitka's KIFW ♪
838
01:19:56,158 --> 01:19:59,158
Okay.
Now, that's the 6:00 bad news.
839
01:19:59,159 --> 01:20:01,495
Here comes
the 6:00 good news.
840
01:20:01,496 --> 01:20:03,028
We're getting out of here.
841
01:20:03,029 --> 01:20:04,964
How?
842
01:20:04,965 --> 01:20:06,399
We're gonna build a boat.
843
01:20:06,400 --> 01:20:10,136
With what?
All you've got is a penknife.
844
01:20:10,137 --> 01:20:11,804
We could dive on the wreck.
845
01:20:11,805 --> 01:20:14,374
Now, we saw the tip of the mast
at low tide today.
846
01:20:14,375 --> 01:20:16,510
If I can get to my ax
and my tool box,
847
01:20:16,511 --> 01:20:19,246
we can do it.
848
01:20:19,247 --> 01:20:21,247
Okay?
849
01:20:22,317 --> 01:20:24,317
Well, okay?
850
01:20:25,019 --> 01:20:27,087
Okay.
851
01:20:29,024 --> 01:20:31,127
Okay.
852
01:20:32,127 --> 01:20:33,227
Okay, honey?
853
01:20:33,228 --> 01:20:35,961
I don't wanna stay here anymore.
854
01:20:35,962 --> 01:20:39,431
I wanna go home.
- Come here.
855
01:20:39,432 --> 01:20:41,432
It's always raining
and cold here.
856
01:20:42,002 --> 01:20:45,304
I wanna go home where it's warm.
857
01:20:45,305 --> 01:20:46,874
We're going home.
858
01:20:46,875 --> 01:20:48,908
When?
859
01:20:48,909 --> 01:20:50,909
Soon.
860
01:21:12,766 --> 01:21:15,469
Okay, there she is.
- Okay.
861
01:21:15,470 --> 01:21:17,670
Now, you've gotta hold
this position, all right?
862
01:21:17,671 --> 01:21:19,273
Okay.
863
01:21:19,274 --> 01:21:22,248
How deep is it?
- About 25 or 30 feet.
864
01:21:27,248 --> 01:21:28,247
What?
865
01:21:28,248 --> 01:21:30,584
Oh, you're kind of cute.
866
01:21:30,585 --> 01:21:32,285
Well, I'm sorry
to disappoint you, miss,
867
01:21:32,286 --> 01:21:33,554
but that's all I'm taking off.
868
01:21:33,555 --> 01:21:35,121
Otherwise
I'm gonna freeze to death.
869
01:21:35,122 --> 01:21:37,122
Too bad.
870
01:21:41,395 --> 01:21:42,629
Oh.
871
01:21:42,630 --> 01:21:44,497
It's cold.
872
01:21:44,498 --> 01:21:45,532
It's so cold.
873
01:21:45,533 --> 01:21:47,703
Ah.
874
01:22:22,703 --> 01:22:24,703
You got it.
875
01:22:28,109 --> 01:22:30,746
I got the medicine kit too.
876
01:22:31,746 --> 01:22:33,179
Uh, we're in luck, you know.
877
01:22:33,180 --> 01:22:35,448
There's some air trapped
in the cabin down there.
878
01:22:35,449 --> 01:22:37,349
Yeah? Great.
879
01:22:37,350 --> 01:22:39,117
Hey, I see you've got a friend.
880
01:22:39,118 --> 01:22:40,687
Aw, she scared the heck
out of me.
881
01:22:40,688 --> 01:22:41,688
I thought she was a shark.
882
01:22:41,689 --> 01:22:43,689
Oh, no.
883
01:23:47,220 --> 01:23:48,654
Hold that line.
- Okay.
884
01:23:48,655 --> 01:23:51,425
It's got a sail
and my tool kit attached to it.
885
01:23:51,426 --> 01:23:53,426
Oh, okay.
886
01:23:54,395 --> 01:23:57,096
Hey, what's with her?
887
01:23:57,097 --> 01:23:59,097
Maybe her flippers are freezing.
888
01:26:11,032 --> 01:26:13,532
Travis? Oh, Go...
889
01:26:13,533 --> 01:26:16,235
Travis.
890
01:26:19,073 --> 01:26:21,441
Oh.
891
01:26:21,442 --> 01:26:23,443
Are you all right? Huh?
- Yeah.
892
01:26:23,444 --> 01:26:25,511
Oh, I thought you were dead.
893
01:26:25,512 --> 01:26:26,912
Don't do it again.
894
01:26:26,913 --> 01:26:28,281
Okay.
Everything is all right.
895
01:26:28,282 --> 01:26:30,049
Oh, I'm...
- It's all right.
896
01:26:30,050 --> 01:26:32,419
The whale came up
and it just stared at me.
897
01:26:32,420 --> 01:26:34,653
It just came up
and just looked at me.
898
01:26:34,654 --> 01:26:37,491
Now, listen. No. That whale
was after the sea lion, okay?
899
01:26:37,492 --> 01:26:39,792
It wasn't after us. If it was,
it would have got us, okay?
900
01:26:39,793 --> 01:26:41,898
Okay.
901
01:26:43,898 --> 01:26:46,066
We've got everything we need
to build the boat.
902
01:26:46,067 --> 01:26:48,535
It's gonna be fine.
It will be all right.
903
01:26:48,536 --> 01:26:50,721
Okay.
- All right.
904
01:28:14,721 --> 01:28:16,389
Hey, batter, batter, batter.
905
01:28:16,390 --> 01:28:17,991
Hey! Catch!
906
01:28:17,992 --> 01:28:19,158
You got it?
907
01:28:19,159 --> 01:28:21,260
Hey, no. No.
- Throw it to me!
908
01:28:21,261 --> 01:28:23,261
Here!
909
01:28:26,699 --> 01:28:29,270
Yeah!
- Hey!
910
01:28:47,320 --> 01:28:49,823
Whoa!
911
01:28:55,962 --> 01:28:57,063
Ah!
912
01:28:57,064 --> 01:28:59,064
Hey!
913
01:30:23,250 --> 01:30:24,884
How many more coats?
914
01:30:24,885 --> 01:30:27,286
That should be the last one.
915
01:30:27,287 --> 01:30:29,287
What's my position gonna be
on this boat?
916
01:30:30,056 --> 01:30:33,060
Ah, you're gonna be in charge
of the engine room.
917
01:30:34,060 --> 01:30:37,362
What engine?
- There's no engine.
918
01:30:37,363 --> 01:30:40,800
Do you think they took our name
off the school list now?
919
01:30:40,801 --> 01:30:43,234
I don't think
you ever were on it, Sam.
920
01:30:43,235 --> 01:30:45,475
What's the first thing you're
gonna do when we get back?
921
01:30:46,038 --> 01:30:47,372
Burn this red sweater.
922
01:30:47,373 --> 01:30:49,373
And this blue one. Ugh.
923
01:30:50,010 --> 01:30:51,778
I'm gonna take a long hot bath.
924
01:30:51,779 --> 01:30:53,112
And smoke a cigarette?
925
01:30:53,113 --> 01:30:56,282
Uh-huh
I'm gonna see my mom and dad.
926
01:30:56,283 --> 01:30:58,885
You girls finish up here.
I'll go get the boys.
927
01:30:58,886 --> 01:31:00,821
I'm gonna have
six chocolate malts.
928
01:31:00,822 --> 01:31:02,354
I'm gonna have
six hot fudge sundaes.
929
01:31:02,355 --> 01:31:04,756
Let's pig out.
930
01:31:04,757 --> 01:31:05,758
What is it?
931
01:31:05,759 --> 01:31:06,959
Get back! Get back! Back!
932
01:31:06,960 --> 01:31:08,960
What is it?
- Shh.
933
01:31:10,096 --> 01:31:12,230
Travis! Travis!
934
01:31:12,231 --> 01:31:14,467
Travis!
935
01:31:16,737 --> 01:31:20,238
Travis!
936
01:31:22,708 --> 01:31:24,708
Okay. Get back, get back.
937
01:31:26,313 --> 01:31:27,313
Dad!
938
01:31:27,314 --> 01:31:29,314
Travis!
939
01:31:44,297 --> 01:31:46,367
Hey! Hey!
940
01:31:53,440 --> 01:31:56,376
Jump! Jump! Jump! Jump!
941
01:31:56,377 --> 01:31:58,377
Come on!
942
01:31:59,112 --> 01:32:00,679
Oh, run!
943
01:32:00,680 --> 01:32:02,415
Run! Come on, Sam!
944
01:32:02,416 --> 01:32:04,416
Go ahead! Go!
945
01:32:09,456 --> 01:32:12,360
Hurry up!
- Go on you guys! Go!
946
01:32:14,360 --> 01:32:17,264
Come on, Kelly! Come on!
947
01:32:18,832 --> 01:32:20,867
He's coming!
948
01:32:20,868 --> 01:32:23,169
Run!
949
01:32:23,170 --> 01:32:26,009
Come on, Travis!
950
01:32:29,009 --> 01:32:31,009
No!
951
01:32:36,048 --> 01:32:37,383
Sam, get up! Get up!
952
01:32:37,384 --> 01:32:39,484
Come on!
953
01:32:39,485 --> 01:32:41,485
Get up, Sam!
954
01:32:47,994 --> 01:32:48,995
Sam!
955
01:32:48,996 --> 01:32:51,997
Where's Sam? Oh!
956
01:32:51,998 --> 01:32:55,000
Sam!
957
01:34:10,143 --> 01:34:12,347
Sam.
958
01:34:14,347 --> 01:34:17,953
Sam. Please don't die.
959
01:34:18,953 --> 01:34:19,986
Oh, Sam.
960
01:34:19,987 --> 01:34:21,987
Sam.
961
01:34:22,354 --> 01:34:23,555
Please don't die, Sam.
962
01:34:23,556 --> 01:34:26,792
Sam! Sam!
963
01:34:26,793 --> 01:34:28,126
Please, God, don't do it!
964
01:34:28,127 --> 01:34:31,363
Ah! Sam! Oh!
965
01:34:31,364 --> 01:34:38,438
Sam!
966
01:34:38,439 --> 01:34:41,806
No!
967
01:34:41,807 --> 01:34:43,041
Sam.
968
01:34:43,042 --> 01:34:45,443
No! No! Sam!
969
01:34:45,444 --> 01:34:46,845
Sam.
970
01:34:46,846 --> 01:34:51,483
Sam. Sam.
971
01:34:51,484 --> 01:34:53,117
Sam! Sam!
972
01:34:53,118 --> 01:34:55,118
Please, don't do it.
973
01:34:57,489 --> 01:34:59,489
God.
974
01:35:00,393 --> 01:35:02,393
Come here. Come here.
975
01:35:03,029 --> 01:35:04,028
All right.
976
01:35:04,029 --> 01:35:06,029
Sam.
977
01:35:11,438 --> 01:35:13,272
Sam? Sam?
978
01:35:13,273 --> 01:35:15,273
Sam.
979
01:35:15,475 --> 01:35:17,343
Sam.
980
01:35:17,344 --> 01:35:20,446
We just couldn't find her.
- We couldn't find her.
981
01:35:20,447 --> 01:35:23,181
Dad, please don't let her die.
982
01:35:23,182 --> 01:35:25,182
Sam.
983
01:35:26,319 --> 01:35:29,287
Sam.
984
01:35:29,288 --> 01:35:30,488
Sam?
985
01:35:30,489 --> 01:35:32,157
Sam, please.
986
01:35:32,158 --> 01:35:33,125
Sam.
987
01:35:33,126 --> 01:35:35,126
Sam?
988
01:35:36,831 --> 01:35:39,203
Come on, Sam. Come on, Sam.
989
01:35:43,203 --> 01:35:45,203
There.
990
01:35:45,204 --> 01:35:47,204
Spit it out.
991
01:35:49,208 --> 01:35:50,209
Easy now.
992
01:35:50,210 --> 01:35:52,210
Dad?
993
01:35:53,814 --> 01:35:56,016
It's okay. You're okay.
994
01:35:57,016 --> 01:35:59,016
Breathe now.
995
01:36:03,023 --> 01:36:04,889
Courtney kept saying I was dead
996
01:36:04,890 --> 01:36:06,890
and I couldn't tell her
I wasn't.
997
01:36:07,060 --> 01:36:09,127
Sam.
- It's okay.
998
01:36:09,128 --> 01:36:10,828
You're gonna be all right now.
999
01:36:10,829 --> 01:36:13,237
Come on.
Let's get you some fire.
1000
01:36:17,237 --> 01:36:20,109
Oh, Daddy, I'm sorry.
1001
01:36:24,109 --> 01:36:27,145
I got the bear
with the flare gun.
1002
01:36:27,146 --> 01:36:30,854
Good for you, Jesse.
Good for you.
1003
01:36:33,854 --> 01:36:35,487
Okay,
everybody stay near the fire.
1004
01:36:35,488 --> 01:36:37,488
I'm gonna get
some more blankets.
1005
01:36:42,295 --> 01:36:43,962
Oh, my God!
1006
01:36:43,963 --> 01:36:45,197
Okay, let's get into the boat.
1007
01:36:45,198 --> 01:36:46,832
Dad, don't let him this way!
1008
01:36:46,833 --> 01:36:48,833
Run! Come on!
1009
01:36:49,002 --> 01:36:51,172
Go! Come on, come on!
- Come on! Go, come on!
1010
01:36:53,172 --> 01:36:55,008
Dad!
1011
01:36:55,009 --> 01:36:58,410
Come on! Jesse, get up there!
Come on, push!
1012
01:36:58,411 --> 01:37:00,211
Dad!
1013
01:37:00,212 --> 01:37:02,415
Heave! Come on! Move it!
1014
01:37:02,416 --> 01:37:05,787
Kelly, get up there. Come on!
- Push!
1015
01:37:08,787 --> 01:37:10,787
Come on, push!
1016
01:37:18,297 --> 01:37:20,297
Come on!
1017
01:37:23,235 --> 01:37:24,969
Get the dog! Dad!
1018
01:37:24,970 --> 01:37:27,275
Come here! Come here!
Come here!
1019
01:37:29,275 --> 01:37:33,078
Come here!
- Dad, don't leave him behind!
1020
01:37:36,149 --> 01:37:38,496
Go! Get in the boat!
Get in the boat!
1021
01:39:07,806 --> 01:39:09,806
Hey!
1022
01:39:16,916 --> 01:39:19,285
Hey!
1023
01:39:19,286 --> 01:39:21,019
Here!
1024
01:39:21,020 --> 01:39:23,020
They've seen us!
1025
01:39:23,523 --> 01:39:25,891
It's about time somebody did!
1026
01:39:27,359 --> 01:39:29,362
Will you marry me?
1027
01:39:29,363 --> 01:39:30,830
What?
1028
01:39:30,831 --> 01:39:33,898
I said will you marry me?
1029
01:39:33,899 --> 01:39:35,267
Look, it's a big decision.
1030
01:39:35,268 --> 01:39:37,170
You don't have to give me
an answer right away.
1031
01:39:37,171 --> 01:39:39,071
I mean, take your time.
Just keep it on you...
1032
01:39:39,072 --> 01:39:41,072
You're crazy. Yes!
1033
01:39:42,774 --> 01:39:44,774
They're getting married.
67726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.