All language subtitles for Shipwreck (The Sea Gypsies) (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,106 --> 00:00:41,940 Water my houseplants and feed the dog. 2 00:00:41,941 --> 00:00:43,642 Make sure those utilities get paid. 3 00:00:43,643 --> 00:00:46,144 Just relax, will you, Kelly? 4 00:00:46,145 --> 00:00:48,013 You're beginning to sound like my mother. 5 00:00:48,014 --> 00:00:49,848 Just worry about getting on the boat. 6 00:00:49,849 --> 00:00:52,018 Hey, what's this guy like, anyway? 7 00:00:53,018 --> 00:00:55,220 I don't know. Sounded kind of cute on the phone, though. 8 00:00:55,221 --> 00:00:57,188 Uh-huh. 9 00:00:57,189 --> 00:00:59,757 Well, any man that's gonna take his two kids around the world 10 00:00:59,758 --> 00:01:00,959 can't be all that bad. 11 00:01:00,960 --> 00:01:02,627 He's in for a big surprise. 12 00:01:02,628 --> 00:01:04,763 I know. I'm not gonna stick around to see what happens. 13 00:01:04,764 --> 00:01:05,764 I wish you were going with me. 14 00:01:05,765 --> 00:01:07,765 I do too. 15 00:01:08,034 --> 00:01:09,735 Think of the ports you're gonna go to. 16 00:01:09,736 --> 00:01:11,736 I know. 17 00:01:14,206 --> 00:01:16,675 Thanks a lot. See you in six weeks. 18 00:01:16,676 --> 00:01:17,942 Have a good time. - Okay. 19 00:01:17,943 --> 00:01:22,380 Don't forget to write me! 20 00:01:22,381 --> 00:01:24,815 You've done most of the work on the boat yourself 21 00:01:24,816 --> 00:01:26,118 in preparation for this trip. 22 00:01:26,119 --> 00:01:27,285 How long did all that take? 23 00:01:27,286 --> 00:01:29,388 It took us three years. It's a... 24 00:01:29,389 --> 00:01:31,290 She's a converted North Sea trawler. 25 00:01:31,291 --> 00:01:34,993 She's strong. It's just a big family project. 26 00:01:34,994 --> 00:01:37,862 And there's been controversy that you're placing the girls 27 00:01:37,863 --> 00:01:39,731 in a little bit of danger with a voyage like this. 28 00:01:39,732 --> 00:01:42,100 Any thoughts on that? 29 00:01:42,101 --> 00:01:44,341 Well, I think we've taken all the necessary precautions. 30 00:01:45,004 --> 00:01:47,071 Um, the girls have been raised around boats. 31 00:01:47,072 --> 00:01:48,940 I think there's an element of danger 32 00:01:48,941 --> 00:01:50,408 in just about anything you do in life. 33 00:01:50,409 --> 00:01:51,976 Even living in the city. 34 00:01:51,977 --> 00:01:53,311 How do you feel about this adventure? 35 00:01:53,312 --> 00:01:54,946 I think it's the best thing 36 00:01:54,947 --> 00:01:57,081 I've ever done in my whole life. 37 00:01:57,082 --> 00:01:58,717 What do you think about all this? 38 00:01:58,718 --> 00:02:00,285 I think it's great. 39 00:02:00,286 --> 00:02:02,888 It sounds like an extraordinary trip. 40 00:02:02,889 --> 00:02:04,655 I wish I could go with you, but good luck. 41 00:02:04,656 --> 00:02:06,656 Thank you. 42 00:02:14,366 --> 00:02:16,366 All right? 43 00:02:18,905 --> 00:02:20,871 Oh, I'm so glad you came. 44 00:02:20,872 --> 00:02:22,874 Oh, okay. Bye-bye. 45 00:02:22,875 --> 00:02:24,275 Listen to your dad. 46 00:02:24,276 --> 00:02:25,842 I will. - You have a great trip. 47 00:02:25,843 --> 00:02:26,877 Okay, we'll be fine. 48 00:02:26,878 --> 00:02:27,879 Take care of her. 49 00:02:27,880 --> 00:02:29,114 Bye-bye. 50 00:02:29,115 --> 00:02:30,716 Hey, gramps. Oh. 51 00:02:30,717 --> 00:02:32,282 Hey. - You take care for now. 52 00:02:32,283 --> 00:02:33,351 We'll be okay. 53 00:02:33,352 --> 00:02:35,888 I know. I know you will. 54 00:02:42,261 --> 00:02:43,728 Um, I'm glad you haven't left yet. 55 00:02:43,729 --> 00:02:44,895 Is Mr. Maclaine on board? 56 00:02:44,896 --> 00:02:47,264 Yeah. I'm Maclaine. 57 00:02:47,265 --> 00:02:49,601 Well, hi. I'm Kelly Zimmerman from World Magazine. 58 00:02:49,602 --> 00:02:50,769 Hi. - Nice to meet you. 59 00:02:50,770 --> 00:02:52,269 Where's Peterson? 60 00:02:52,270 --> 00:02:54,172 He broke his leg in a skydiving assignment. 61 00:02:54,173 --> 00:02:55,740 So I'm taking his place. 62 00:02:55,741 --> 00:02:57,508 Oh, no, you're not. 63 00:02:57,509 --> 00:02:59,609 I didn't agree to take anybody but Peterson. 64 00:02:59,610 --> 00:03:02,079 Would you rather have a guy with a broken leg 65 00:03:02,080 --> 00:03:03,448 or the best reporter on the magazine? 66 00:03:03,449 --> 00:03:05,716 I'd rather have a man that can sail. 67 00:03:05,717 --> 00:03:07,385 And Peterson's a sailor. 68 00:03:07,386 --> 00:03:08,386 What makes you think I'm not? 69 00:03:08,387 --> 00:03:09,588 Are you? 70 00:03:09,589 --> 00:03:11,691 No, but I'm a quick learner. 71 00:03:12,691 --> 00:03:15,592 Courtney, cut the shore power. I'll be right back. 72 00:03:15,593 --> 00:03:18,430 I'm not taking any inexperienced woman. 73 00:03:18,431 --> 00:03:20,332 Which is it? The inexperienced or the woman? 74 00:03:20,333 --> 00:03:21,600 Both. 75 00:03:21,601 --> 00:03:23,368 Why don't you try telling my editor that? 76 00:03:23,369 --> 00:03:25,336 That's exactly what I'm gonna do. 77 00:03:25,337 --> 00:03:27,037 While you're at it, why don't you tell her 78 00:03:27,038 --> 00:03:28,906 to give me a raise, huh? 79 00:03:28,907 --> 00:03:31,883 You can tell her it's combat pay! 80 00:03:36,883 --> 00:03:39,951 Hi. Is he always like this? 81 00:03:39,952 --> 00:03:42,931 Only when he hasn't eaten. 82 00:03:51,931 --> 00:03:53,731 We should be leaving in about an hour. 83 00:03:53,732 --> 00:03:55,735 The winds will be good then. 84 00:03:56,735 --> 00:03:58,836 Here he comes. 85 00:03:58,837 --> 00:04:00,805 Huh, it doesn't look good. 86 00:04:00,806 --> 00:04:02,341 He'll be going. 87 00:04:02,342 --> 00:04:05,044 He can't afford to go without the money from the magazine. 88 00:04:06,044 --> 00:04:08,113 Okay, there'll be no smoking on board. 89 00:04:08,114 --> 00:04:10,114 Yes, sir. 90 00:04:11,849 --> 00:04:13,385 Let's get this bucket moving! 91 00:04:13,386 --> 00:04:15,887 Yeah! - We're leaving, we're leaving! 92 00:04:15,888 --> 00:04:17,888 Going at last! Great! 93 00:04:18,024 --> 00:04:20,024 Get the three lines, Sam. 94 00:06:58,317 --> 00:06:59,751 First day. 95 00:06:59,752 --> 00:07:03,388 Left the coast and sailed west into the open sea. 96 00:07:03,389 --> 00:07:04,989 The wind is from the south. 97 00:07:04,990 --> 00:07:07,993 Everything's running smoothly. 98 00:07:07,994 --> 00:07:09,626 I'm glad Kelly is onboard. 99 00:07:09,627 --> 00:07:13,330 She's catching on quick and will make a good sailor. 100 00:07:13,331 --> 00:07:16,266 I just hope Dad gives her a chance. 101 00:07:16,267 --> 00:07:18,302 It's hard to believe after all the years of planning 102 00:07:18,303 --> 00:07:20,769 we're finally on our way. 103 00:07:51,769 --> 00:07:53,537 There you are. 104 00:07:53,538 --> 00:07:56,474 I was beginning to think you'd fallen overboard. 105 00:07:56,475 --> 00:07:59,947 Now, let's see if we can find Raggedy Ann. 106 00:08:02,947 --> 00:08:04,381 Shh. 107 00:08:04,382 --> 00:08:05,650 Don't tell on me. 108 00:08:05,651 --> 00:08:07,083 Please, don't tell on me. 109 00:08:07,084 --> 00:08:08,419 Please. 110 00:08:08,420 --> 00:08:09,987 What are you doing here? 111 00:08:09,988 --> 00:08:11,321 I'm an orphan. 112 00:08:11,322 --> 00:08:15,293 If they catch me, they're gonna break my legs again. 113 00:08:16,293 --> 00:08:17,427 They broke your legs? 114 00:08:17,428 --> 00:08:18,496 Yeah. 115 00:08:18,497 --> 00:08:20,931 They tortured us and everything. 116 00:08:20,932 --> 00:08:22,932 You won't tell on me, will you? 117 00:08:23,601 --> 00:08:25,601 My dad's gonna find you anyways. 118 00:08:26,004 --> 00:08:27,003 No, he won't. 119 00:08:27,004 --> 00:08:29,207 Not if you can keep a secret. 120 00:08:29,208 --> 00:08:30,441 What are you gonna do? 121 00:08:30,442 --> 00:08:32,444 Stick with the boat till it reaches China, 122 00:08:32,445 --> 00:08:35,678 then I'm gonna be a pirate and get lots of money. 123 00:08:35,679 --> 00:08:38,587 Sam, lunch is ready. 124 00:08:43,587 --> 00:08:45,587 What are you doing down there? 125 00:08:46,291 --> 00:08:48,291 Please? 126 00:08:50,562 --> 00:08:53,130 Just looking for Penelope. 127 00:08:53,131 --> 00:08:55,503 Come on, let's go. 128 00:08:57,503 --> 00:09:00,271 I'm coming. 129 00:09:00,272 --> 00:09:02,272 Thanks. 130 00:09:02,374 --> 00:09:03,675 Can I get you anything? 131 00:09:03,676 --> 00:09:05,408 A book. 132 00:09:05,409 --> 00:09:10,148 Here, take Penelope. She can keep you company. 133 00:09:10,149 --> 00:09:12,517 See you later. 134 00:09:12,518 --> 00:09:13,651 What's your name? 135 00:09:13,652 --> 00:09:15,085 Jesse. 136 00:09:15,086 --> 00:09:17,086 I'm Sam. 137 00:09:35,774 --> 00:09:37,980 Don't feed the dog at the table. 138 00:09:41,980 --> 00:09:43,981 Dad? - Hmm? 139 00:09:43,982 --> 00:09:46,683 What do you call someone who sneaks on a ship? 140 00:09:46,684 --> 00:09:48,385 A stowaway. 141 00:09:48,386 --> 00:09:50,754 There used to be lots of them in the old days. 142 00:09:50,755 --> 00:09:52,656 What did they used to do to them? 143 00:09:52,657 --> 00:09:54,697 They would either, um, put them to work on the ship 144 00:09:55,059 --> 00:09:57,027 or they would, uh, keelhaul them. 145 00:09:57,028 --> 00:09:59,163 What's that? 146 00:09:59,164 --> 00:10:01,931 So they would take them and tie their hands and legs 147 00:10:01,932 --> 00:10:04,268 and drag them the length of the keel underwater. 148 00:10:04,269 --> 00:10:06,638 The sharks got most of them. 149 00:10:06,639 --> 00:10:07,939 Gross. 150 00:10:07,940 --> 00:10:09,940 You wouldn't do a thing like that, would you, Dad? 151 00:10:12,043 --> 00:10:14,436 It would depend upon if it was a girl or not, Sam. 152 00:10:37,436 --> 00:10:40,006 Hey! 153 00:10:41,006 --> 00:10:45,943 Help! 154 00:10:51,984 --> 00:10:53,984 Oh, that always gives me goose pimples. 155 00:10:54,019 --> 00:10:55,353 More coffee? - No, thanks. 156 00:10:55,354 --> 00:10:57,220 It's your watch, I'm gonna take a nap. 157 00:10:57,221 --> 00:10:59,156 Don't let the battery run too long on the autopilot. 158 00:10:59,157 --> 00:11:00,758 We're gonna finish our coffees first. 159 00:11:00,759 --> 00:11:02,759 Okay. 160 00:11:05,130 --> 00:11:07,064 He's lucky Travis didn't see that. 161 00:11:07,065 --> 00:11:09,065 Especially, since it's his plate. 162 00:11:35,094 --> 00:11:37,061 Jesse. 163 00:11:37,062 --> 00:11:39,376 Jesse, it's just me. 164 00:11:51,376 --> 00:11:53,866 Jesse? 165 00:12:14,866 --> 00:12:16,866 Jesse? 166 00:12:29,881 --> 00:12:31,248 What's up? 167 00:12:31,249 --> 00:12:33,868 Nothing. 168 00:12:49,868 --> 00:12:52,272 He fell over. 169 00:12:54,272 --> 00:12:55,505 Dad! 170 00:12:55,506 --> 00:12:57,508 Dad! Jesse fell over! 171 00:12:57,509 --> 00:12:59,109 What is it, Sam? 172 00:12:59,110 --> 00:13:01,378 You've gotta turn back. He fell over! 173 00:13:01,379 --> 00:13:02,412 Who fell over? 174 00:13:02,413 --> 00:13:04,148 Hey, what's going on? 175 00:13:04,149 --> 00:13:06,149 There was a little boy, Dad. 176 00:13:06,150 --> 00:13:09,119 And he was hiding on the boat and he's fallen overboard. 177 00:13:09,120 --> 00:13:10,989 What are you talking about, Sam? 178 00:13:10,990 --> 00:13:12,189 Know anything about this? - No. 179 00:13:12,190 --> 00:13:14,090 This is his toothbrush and paste. 180 00:13:14,091 --> 00:13:15,191 They were on the deck. 181 00:13:15,192 --> 00:13:16,460 Sam? 182 00:13:16,461 --> 00:13:19,964 I'm not lying, Dad. Honest, I'm not lying. 183 00:13:19,965 --> 00:13:21,865 When was the last time you saw him? 184 00:13:21,866 --> 00:13:24,072 Just before lunch. He was hiding in the fo'c'sle. 185 00:13:27,072 --> 00:13:30,908 Okay, let's jibe. Get the head sails. 186 00:14:03,908 --> 00:14:06,476 I see something about two points off the port bow. 187 00:14:06,477 --> 00:14:08,477 Do you see it? 188 00:14:14,820 --> 00:14:16,820 There he is! 189 00:14:23,695 --> 00:14:25,296 Hey! 190 00:14:25,297 --> 00:14:28,936 Help! 191 00:14:30,936 --> 00:14:33,943 Hey! 192 00:14:38,943 --> 00:14:41,178 A little more to the port. 193 00:14:41,179 --> 00:14:43,179 Okay, hold that! 194 00:14:45,082 --> 00:14:47,183 Okay, coming to get you now. 195 00:14:47,184 --> 00:14:49,220 When you see it reaches, reach up and get my hand. 196 00:14:49,221 --> 00:14:51,354 Now, reach it up. Come on. There you go. 197 00:14:51,355 --> 00:14:53,291 Okay, got you. 198 00:14:53,292 --> 00:14:55,292 Okay. 199 00:14:56,061 --> 00:14:57,094 Come on. Come on. 200 00:14:57,095 --> 00:14:59,095 Let me give you a hand. 201 00:15:00,331 --> 00:15:02,331 Come on. 202 00:15:03,335 --> 00:15:04,868 Ah. 203 00:15:04,869 --> 00:15:06,875 Are you okay? 204 00:15:09,875 --> 00:15:12,249 Get him below deck. - Come on, let's go. Let's go. 205 00:15:18,249 --> 00:15:20,249 Feeling better? 206 00:15:23,054 --> 00:15:25,856 Here we go. Best way in the world to warm up. 207 00:15:25,857 --> 00:15:28,097 Does anybody else know you're on this ship? 208 00:15:33,097 --> 00:15:36,301 Sam tells me you're an orphan. Is that right? 209 00:15:36,302 --> 00:15:37,968 Yeah. 210 00:15:37,969 --> 00:15:39,903 Okay. I've gotta notify the Coast Guard 211 00:15:39,904 --> 00:15:42,239 that you're aboard. 212 00:15:42,240 --> 00:15:44,916 Do you have any relatives anywhere? 213 00:15:51,916 --> 00:15:53,916 No. 214 00:15:56,855 --> 00:15:58,998 Not even an aunt or an uncle? 215 00:16:05,998 --> 00:16:09,066 I have a mother. 216 00:16:09,067 --> 00:16:11,534 But she doesn't know I'm here. 217 00:16:11,535 --> 00:16:15,272 I have four brothers 218 00:16:15,273 --> 00:16:18,308 and sisters, and they all think I'm dead. 219 00:16:18,309 --> 00:16:21,845 I don't know what's gonna happen. 220 00:16:21,846 --> 00:16:23,781 It's okay. It's okay, Jesse. 221 00:16:23,782 --> 00:16:25,782 Everything's gonna be okay. 222 00:16:26,017 --> 00:16:28,451 Everything's gonna be all right. 223 00:16:59,451 --> 00:17:02,185 Does the world get to hear about it? 224 00:17:02,186 --> 00:17:03,854 Hmm. 225 00:17:03,855 --> 00:17:05,989 I probably wouldn't be interested. 226 00:17:05,990 --> 00:17:07,990 Give it a try. 227 00:17:09,894 --> 00:17:12,195 I was just thinking how lucky that boy was 228 00:17:12,196 --> 00:17:13,631 we found him out here today. 229 00:17:13,632 --> 00:17:16,036 Ah, he sure was. 230 00:17:18,036 --> 00:17:19,036 Why do you do it? 231 00:17:19,037 --> 00:17:20,738 What, the voyage? 232 00:17:20,739 --> 00:17:23,342 Yeah. The risks, everything. 233 00:17:24,302 --> 00:17:25,742 I just couldn't think of a better way 234 00:17:25,743 --> 00:17:27,177 to get close to my daughters 235 00:17:27,178 --> 00:17:29,313 and show them who their father is. 236 00:17:29,314 --> 00:17:31,515 Yeah. The bad parts as well as the good. 237 00:17:31,516 --> 00:17:34,488 Right. 238 00:17:36,488 --> 00:17:38,689 Well, I sure hope it all works out for you. 239 00:17:38,690 --> 00:17:40,690 It already has. 240 00:17:41,026 --> 00:17:43,026 Most of it, anyway. 241 00:17:44,797 --> 00:17:46,197 Coast Guard is gonna pick the boy up 242 00:17:46,198 --> 00:17:47,497 when we reach the Aleutians. 243 00:17:47,498 --> 00:17:50,101 They've had an all-points out on him for days. 244 00:17:50,102 --> 00:17:52,635 That kid's got a lot of spirit. 245 00:17:52,636 --> 00:17:55,048 My kind of kid. 246 00:18:03,048 --> 00:18:12,989 ♪ What shall we do With a drunken sailor? ♪ 247 00:18:12,990 --> 00:18:15,960 ♪ Earlye in the morning ♪ 248 00:18:15,961 --> 00:18:24,235 ♪ Way, hey, up she rises ♪ 249 00:18:24,236 --> 00:18:26,303 ♪ Earlye in the morning ♪ 250 00:18:26,304 --> 00:18:33,410 ♪ Put him in the bilge And make him drink it ♪ 251 00:18:33,411 --> 00:18:35,880 ♪ Earlye in the morning ♪ 252 00:18:35,881 --> 00:18:42,852 ♪ Way, hey, up she rises ♪ 253 00:18:43,020 --> 00:18:45,221 ♪ Earlye in the morning ♪ 254 00:18:45,222 --> 00:18:51,895 ♪ Shave him in the belly With a rusty razor ♪ 255 00:18:51,896 --> 00:18:53,931 ♪ Earlye in the morning ♪ 256 00:18:53,932 --> 00:19:01,204 ♪ Way, hey, up she rises ♪ 257 00:19:01,205 --> 00:19:03,339 ♪ Earlye in the morning ♪ 258 00:19:03,340 --> 00:19:09,958 ♪ Put him in the bunk With the captain's daughter ♪ 259 00:19:10,015 --> 00:19:11,781 ♪ Earlye in the morning ♪ 260 00:19:11,782 --> 00:19:18,788 ♪ Way, hey, up she rises ♪ 261 00:19:18,789 --> 00:19:20,657 ♪ Earlye in the morning ♪ 262 00:19:20,658 --> 00:19:27,197 ♪ That's what you do With a drunken sailor ♪ 263 00:19:27,198 --> 00:19:28,966 ♪ Earlye in the morning ♪ 264 00:19:28,967 --> 00:19:36,874 ♪ Way, hey, up she rises ♪ 265 00:19:36,875 --> 00:19:43,279 ♪ Earlye in the morning ♪ 266 00:19:43,280 --> 00:19:45,047 Seventeenth day. 267 00:19:45,048 --> 00:19:48,286 Found a sick pelican on deck and named him Pinocchio. 268 00:19:48,287 --> 00:19:51,322 He's amazingly tame since we fed him. 269 00:19:51,323 --> 00:19:54,892 We should reach the Aleutians and Dutch Harbor tomorrow. 270 00:19:54,893 --> 00:19:57,595 We'll really miss Jesse. 271 00:19:57,596 --> 00:19:59,296 It's been exactly one year today 272 00:19:59,297 --> 00:20:01,297 since Mom died. 273 00:20:02,366 --> 00:20:04,334 How's he doing? - He's settling right in. 274 00:20:04,335 --> 00:20:06,335 Watch it. 275 00:20:07,137 --> 00:20:09,209 Okay, Jaws, open up. 276 00:20:11,209 --> 00:20:12,976 He eats like you, Sam. 277 00:20:12,977 --> 00:20:14,977 Hey. 278 00:20:18,182 --> 00:20:20,550 Look at him eat. Gosh. 279 00:20:20,551 --> 00:20:22,252 It's too big for him. 280 00:20:22,253 --> 00:20:24,788 He can eat anything. - Come on, baby. 281 00:20:30,561 --> 00:20:32,162 How's it going? 282 00:20:32,163 --> 00:20:34,730 Calm as a horse trough. 283 00:20:34,731 --> 00:20:36,267 Okay, I'm gonna go below, 284 00:20:36,268 --> 00:20:38,302 double-check the weather and get some shut-eye. 285 00:20:38,303 --> 00:20:39,670 Call me if you need anything. 286 00:20:39,671 --> 00:20:41,671 Okay. Sweet dreams. 287 00:20:45,176 --> 00:20:46,876 You're turning into a pretty good sailor. 288 00:20:46,877 --> 00:20:48,877 There's nothing else to do. 289 00:21:32,289 --> 00:21:35,225 Dad. You'd better come on deck. The wind is really picking up. 290 00:21:35,226 --> 00:21:37,226 Okay, I'm coming. 291 00:21:39,363 --> 00:21:41,363 Let's go. 292 00:21:47,070 --> 00:21:49,910 Head her up into the wind! 293 00:21:51,910 --> 00:21:53,375 What? 294 00:21:53,376 --> 00:21:55,812 Head her up into the wind! 295 00:21:55,813 --> 00:21:57,280 Courtney, go below! 296 00:21:57,281 --> 00:22:01,085 Get my harnesses and foul weather gear. 297 00:22:01,086 --> 00:22:03,720 You should have called me sooner. 298 00:22:03,721 --> 00:22:05,422 Okay, keep her headed into the wind. 299 00:22:05,423 --> 00:22:06,923 I've gotta drop the sail! 300 00:22:06,924 --> 00:22:08,961 Okay! 301 00:22:34,452 --> 00:22:36,820 What's happening? - We're getting into a storm. 302 00:22:36,821 --> 00:22:38,821 You'd better stay down here. 303 00:22:53,003 --> 00:22:56,307 Here. Watch the boom. 304 00:22:57,307 --> 00:23:00,075 Go down below and make sure everything's secure. 305 00:23:00,076 --> 00:23:02,144 Check the bilges and then come back 306 00:23:02,145 --> 00:23:04,554 and help me with the main, okay? 307 00:23:10,554 --> 00:23:12,554 I got it. Go below and get yourself warm. 308 00:23:13,057 --> 00:23:14,490 You did a good job! 309 00:23:14,491 --> 00:23:16,393 How about some coffee? 310 00:23:16,394 --> 00:23:18,442 Later. 311 00:23:32,442 --> 00:23:33,509 How's Sam? 312 00:23:33,510 --> 00:23:35,510 She's still asleep. 313 00:23:36,047 --> 00:23:38,248 That kid doesn't have a nerve in her body. 314 00:23:38,249 --> 00:23:40,519 There you go. - Thanks. 315 00:23:42,519 --> 00:23:44,519 Oh, thanks. 316 00:23:46,356 --> 00:23:48,592 I hope this doesn't last long. 317 00:23:48,593 --> 00:23:51,430 It could last for days. 318 00:23:52,430 --> 00:23:56,066 Oh, God. Not again. 319 00:23:56,067 --> 00:23:59,378 Take it. Ugh, take it. 320 00:24:08,378 --> 00:24:10,378 Are you all right? 321 00:24:59,297 --> 00:25:02,766 This is a 2200 hour check-in. Do you copy, over? 322 00:25:02,767 --> 00:25:04,201 Everybody into their life vests. 323 00:25:04,202 --> 00:25:05,402 Courtney, take the helm. Kelly, get the life raft ready. 324 00:25:05,403 --> 00:25:07,002 What is it? 325 00:25:07,003 --> 00:25:08,770 Get your shoes on. 326 00:25:08,771 --> 00:25:09,940 Jesse, get over here. 327 00:25:09,941 --> 00:25:11,941 Get over here. 328 00:25:43,807 --> 00:25:45,807 Put it out here! 329 00:25:48,045 --> 00:25:50,045 Oh, God. 330 00:25:50,949 --> 00:25:54,116 Let's put it over the side! 331 00:25:54,117 --> 00:25:56,555 Hang on to that rope! 332 00:25:57,555 --> 00:25:59,848 Come on! 333 00:26:24,848 --> 00:26:27,517 Dad! Dad, we're sinking! 334 00:26:27,518 --> 00:26:29,085 Sam! Come on, come on. 335 00:26:29,086 --> 00:26:30,487 Everybody in the life boat! 336 00:26:30,488 --> 00:26:32,422 Jesse, get in the life raft! 337 00:26:32,423 --> 00:26:34,423 Take hold of Sam's hand! 338 00:26:37,161 --> 00:26:39,529 Mayday, mayday, mayday. This is a mayday. 339 00:26:39,530 --> 00:26:41,498 Mayday, mayday. The yacht Cloudy. 340 00:26:41,499 --> 00:26:43,499 We are sinking, we are sinking. 341 00:26:48,205 --> 00:26:50,172 Longitude 26 degrees. 10 minutes north. Mayday! 342 00:26:50,173 --> 00:26:51,174 Dad! 343 00:26:51,175 --> 00:26:53,175 Mayday, mayday! 344 00:26:55,946 --> 00:26:57,581 Get in the raft! Kelly, hurry! 345 00:26:57,582 --> 00:26:58,781 Move forward! 346 00:26:58,782 --> 00:26:59,816 Come on, move! Go! 347 00:26:59,817 --> 00:27:01,084 We're sinking! 348 00:27:01,085 --> 00:27:03,085 It's okay, sweetheart. 349 00:27:07,057 --> 00:27:09,230 Okay, push off. Push off. 350 00:27:13,230 --> 00:27:15,913 Keep your weight in the center! 351 00:28:02,913 --> 00:28:05,983 Okay, everybody hold on now. 352 00:28:06,904 --> 00:28:08,384 All right, here comes another one now. 353 00:28:08,385 --> 00:28:10,385 Hold on tight! 354 00:28:13,324 --> 00:28:14,324 Dad! 355 00:28:14,325 --> 00:28:16,325 Sam! 356 00:28:17,228 --> 00:28:18,761 I've got Sam! 357 00:28:18,762 --> 00:28:20,063 Get the boy! Get the boy! 358 00:28:20,064 --> 00:28:21,897 Courtney! 359 00:28:21,898 --> 00:28:23,898 I got him. 360 00:28:24,167 --> 00:28:26,870 Help me! 361 00:28:26,871 --> 00:28:29,972 Come on, let's get on the beach. The beach is right here. 362 00:28:29,973 --> 00:28:31,973 I got her. I got her. 363 00:28:39,115 --> 00:28:40,784 Are you okay? 364 00:28:40,785 --> 00:28:41,852 Yeah. 365 00:28:41,853 --> 00:28:43,452 Where are the others? 366 00:28:43,453 --> 00:28:45,922 I don't know. 367 00:28:45,923 --> 00:28:49,861 Kelly! 368 00:28:50,861 --> 00:28:52,861 There they are! Hold her! 369 00:28:56,567 --> 00:28:59,335 Hold on to him! 370 00:28:59,336 --> 00:29:01,336 Okay. I got him. 371 00:29:05,076 --> 00:29:08,748 You're all right. You're all right, come on. 372 00:29:10,748 --> 00:29:12,848 Come on. 373 00:29:12,849 --> 00:29:14,351 I can't get up! 374 00:29:14,352 --> 00:29:16,352 Yes, you can. Come on! - Come on. 375 00:29:17,020 --> 00:29:18,854 I'm freezing! 376 00:29:18,855 --> 00:29:21,290 Okay. We'll get a fire going. 377 00:29:21,291 --> 00:29:23,026 Where's Mushroom? 378 00:29:23,027 --> 00:29:25,461 Don't worry about him. - He can swim. 379 00:29:25,462 --> 00:29:27,931 Whatever happened to Pinocchio? 380 00:29:27,932 --> 00:29:29,199 He just flew away. 381 00:29:29,200 --> 00:29:31,066 No! 382 00:29:31,067 --> 00:29:32,870 Get them to lean to the rocks up here. 383 00:29:32,871 --> 00:29:34,270 Where are we? 384 00:29:34,271 --> 00:29:36,271 Somewhere on the coast of Alaska. 385 00:30:27,191 --> 00:30:28,258 What is it? 386 00:30:28,259 --> 00:30:29,425 Sea lions. 387 00:30:29,426 --> 00:30:31,426 Lions? 388 00:30:34,131 --> 00:30:35,798 Are they dangerous? 389 00:30:35,799 --> 00:30:37,799 I don't think so. 390 00:30:39,135 --> 00:30:40,937 We'll just give them a lot of room. 391 00:30:40,938 --> 00:30:42,938 Hey, Mushroom. Come back! 392 00:30:44,241 --> 00:30:47,814 Mushroom, get back here. - Come on. 393 00:30:50,814 --> 00:30:52,943 Come here. 394 00:31:53,943 --> 00:31:55,943 You see anything? 395 00:31:56,247 --> 00:31:58,247 Nothing. 396 00:31:59,016 --> 00:32:01,483 Not even a house or anything. 397 00:32:01,484 --> 00:32:04,487 We'll find something. 398 00:32:04,488 --> 00:32:07,359 I'll bet we're the first people who ever set foot here. 399 00:32:10,341 --> 00:32:12,261 Hey, Samantha, what about that candy bar you had? 400 00:32:12,262 --> 00:32:13,930 I ate it. 401 00:32:13,931 --> 00:32:15,097 Hey, what's that? 402 00:32:15,098 --> 00:32:16,966 Silly Putty. 403 00:32:16,967 --> 00:32:20,269 Hey, that thing work? - No. 404 00:32:20,270 --> 00:32:21,837 All right, is that everything? 405 00:32:21,838 --> 00:32:23,838 Not even a knife or fork to eat with. 406 00:32:24,007 --> 00:32:26,275 There's nothing to eat anyway. 407 00:32:26,276 --> 00:32:29,312 Hey, wait a minute, where did you get that? 408 00:32:29,313 --> 00:32:31,581 I just traded some comic books. 409 00:32:31,582 --> 00:32:33,582 I'm glad you did. 410 00:32:34,352 --> 00:32:36,185 Okay, I want you to get a fire going. 411 00:32:36,186 --> 00:32:38,121 I'm gonna see if I can get us some food. 412 00:32:38,122 --> 00:32:40,855 Can I go? - Okay. 413 00:32:40,856 --> 00:32:41,857 Me too? 414 00:32:41,858 --> 00:32:43,293 No, you stay here. - Please? 415 00:32:43,294 --> 00:32:46,630 Stick with the women, kid, you'll have more fun. 416 00:32:46,631 --> 00:32:49,097 Hey, it's working. 417 00:32:49,098 --> 00:32:51,100 Ever dream of getting away from it all? 418 00:32:51,101 --> 00:32:52,969 Of going to a land where the air is pure? 419 00:32:52,970 --> 00:32:55,238 I wouldn't mind a little smog right now. 420 00:32:55,239 --> 00:32:57,774 Save those batteries for the weather and the news. 421 00:32:57,775 --> 00:33:00,075 Okay, Dad. 422 00:33:00,076 --> 00:33:01,177 Yeah. 423 00:33:01,178 --> 00:33:03,255 All right. Let's go. 424 00:33:11,255 --> 00:33:12,689 You ever do any hunting before? 425 00:33:12,690 --> 00:33:14,190 No. 426 00:33:14,191 --> 00:33:17,326 Okay. We just gotta stay close together 427 00:33:17,327 --> 00:33:19,162 and be quiet, all right? 428 00:33:19,163 --> 00:33:21,278 Okay. 429 00:34:07,278 --> 00:34:09,078 What are they? 430 00:34:09,079 --> 00:34:10,346 Caribou. 431 00:34:10,347 --> 00:34:11,480 Okay, stay close to me. 432 00:34:11,481 --> 00:34:13,889 Mushroom, stay. 433 00:35:46,943 --> 00:35:50,655 Hey, Travis, over here! 434 00:35:58,655 --> 00:36:00,655 There's one over there. 435 00:36:14,271 --> 00:36:15,471 Okay. 436 00:36:15,472 --> 00:36:17,339 Better wait back there. 437 00:36:17,340 --> 00:36:19,340 Go on. 438 00:36:51,240 --> 00:36:54,177 Come here, Jesse. Give me a hand. 439 00:37:04,021 --> 00:37:07,027 Okay, just get behind her and push. 440 00:37:11,027 --> 00:37:14,431 Come on. Get down there. 441 00:37:17,233 --> 00:37:18,935 Come on, Jesse. Push. 442 00:37:18,936 --> 00:37:21,875 Watch out for those horns. 443 00:37:57,875 --> 00:37:58,841 What are they? 444 00:37:58,842 --> 00:38:01,276 Musk ox. 445 00:38:01,277 --> 00:38:03,918 I've only seen them in pictures. 446 00:38:07,918 --> 00:38:10,419 Mean-looking dudes. 447 00:38:10,420 --> 00:38:12,254 Looks like prime rib to me. 448 00:38:12,255 --> 00:38:14,936 Let's go. 449 00:38:25,936 --> 00:38:27,936 Hold the dog. 450 00:39:17,686 --> 00:39:19,686 Mushroom! 451 00:40:23,853 --> 00:40:26,291 Maybe we should try something smaller. 452 00:40:27,291 --> 00:40:29,865 Yeah. 453 00:40:35,865 --> 00:40:39,968 The hunters are coming! The hunters are coming! 454 00:40:39,969 --> 00:40:41,337 Did you get anything? 455 00:40:41,338 --> 00:40:43,272 No, just some eggs, sweetheart. Come here. 456 00:40:43,273 --> 00:40:46,442 Good. Courtney can make an omelet. 457 00:40:46,443 --> 00:40:48,176 They got some eggs! 458 00:40:48,177 --> 00:40:50,212 Good. How many? 459 00:40:50,213 --> 00:40:52,284 Let's see. 460 00:40:54,284 --> 00:40:55,683 That's it? 461 00:40:55,684 --> 00:40:57,684 Didn't find anything? 462 00:40:59,222 --> 00:41:01,122 We'll get something tomorrow. 463 00:41:01,123 --> 00:41:03,262 But I'm hungry today. 464 00:41:05,262 --> 00:41:07,263 Hey. What's this? 465 00:41:07,264 --> 00:41:09,198 We found it at the beach. 466 00:41:09,199 --> 00:41:12,201 Isn't she cute? - She's seems friendly enough. 467 00:41:12,202 --> 00:41:15,370 She must have been hurt in the storm or something. 468 00:41:15,371 --> 00:41:17,973 Shh. Here's the news. 469 00:41:17,974 --> 00:41:20,209 Coast Guard is searching for a small sailing vessel 470 00:41:20,210 --> 00:41:22,076 missing since Wednesday night 471 00:41:22,077 --> 00:41:24,946 when a storm swept across the northern Pacific. 472 00:41:24,947 --> 00:41:26,948 The vessel, owned by a Seattle family... 473 00:41:26,949 --> 00:41:30,118 That's us. We're gonna be famous. 474 00:41:30,119 --> 00:41:32,555 The search is being conducted in that area. 475 00:41:32,556 --> 00:41:34,455 In Juneau today, 476 00:41:34,456 --> 00:41:37,993 the governor stated that energy consumption in the... 477 00:41:37,994 --> 00:41:40,562 Well, at least, they know we're missing. 478 00:41:40,563 --> 00:41:43,366 They're looking in the wrong area. 479 00:41:43,367 --> 00:41:46,301 Well, If they don't find us there, they'll come here. 480 00:41:46,302 --> 00:41:47,303 Right, Dad? 481 00:41:47,304 --> 00:41:49,304 Right. 482 00:41:53,976 --> 00:41:55,977 I just can't stop thinking about food. 483 00:41:55,978 --> 00:41:58,147 Think of something else. 484 00:41:58,148 --> 00:42:00,917 That's what my mom always used to tell us. 485 00:42:00,918 --> 00:42:02,317 Like what? 486 00:42:02,318 --> 00:42:05,855 Like boiled rattlesnake bile mixed with the blood of a toad. 487 00:42:05,856 --> 00:42:07,321 What's bile? 488 00:42:07,322 --> 00:42:09,959 That green stuff that comes out of their mouths 489 00:42:09,960 --> 00:42:11,828 when you run them over. 490 00:42:11,829 --> 00:42:13,829 Yuck. 491 00:42:15,465 --> 00:42:16,966 Hey, are you okay? 492 00:42:16,967 --> 00:42:19,201 I'm fine. 493 00:42:19,202 --> 00:42:21,437 Think we have any chance of walking out of here? 494 00:42:21,438 --> 00:42:24,138 Not with the kids. 495 00:42:24,139 --> 00:42:25,540 The best thing to do you're looking for 496 00:42:25,541 --> 00:42:27,547 is just sit tight and be prepared. 497 00:42:30,547 --> 00:42:32,547 They'll extend the search area. 498 00:43:02,478 --> 00:43:04,478 Sorry things haven't worked out better for you. 499 00:43:06,215 --> 00:43:08,286 It hasn't been too bad so far. 500 00:43:10,286 --> 00:43:13,025 Well, I think we're lucky Peterson broke his leg. 501 00:43:15,025 --> 00:43:16,325 He didn't. 502 00:43:16,326 --> 00:43:18,995 I talked the editor into letting me come in his place. 503 00:43:18,996 --> 00:43:20,996 You're kidding. 504 00:43:22,398 --> 00:43:24,398 It never pays to be sneaky. 505 00:43:26,168 --> 00:43:28,470 Well, at least you'll have a good article 506 00:43:28,471 --> 00:43:30,571 for your magazine now. 507 00:43:30,572 --> 00:43:33,542 Yeah, it's already a book. 508 00:43:33,543 --> 00:43:38,548 How Not to Sail Around the World with Travis Maclaine. 509 00:43:39,548 --> 00:43:42,021 I just hope it has a happy ending. 510 00:43:45,021 --> 00:43:47,021 It will. 511 00:44:08,911 --> 00:44:10,178 I've got it. 512 00:44:10,179 --> 00:44:12,856 Get out of the water. 513 00:44:19,856 --> 00:44:21,424 Are you okay, honey? 514 00:44:21,425 --> 00:44:24,998 Cover her with this. Here. 515 00:44:27,998 --> 00:44:28,997 Kelly? 516 00:44:28,998 --> 00:44:30,466 Yeah. - Give me a hand. 517 00:44:30,467 --> 00:44:32,535 Okay, hold on. 518 00:44:32,536 --> 00:44:34,536 Here you go. 519 00:44:49,085 --> 00:44:51,386 How is she doing? - Not so good. 520 00:44:51,387 --> 00:44:54,890 Okay, just keep her warm. I'm gonna get some food. 521 00:44:54,891 --> 00:44:56,125 Can I go? 522 00:44:56,126 --> 00:44:57,426 No, you stay here. 523 00:44:57,427 --> 00:45:00,530 When it stops raining, you go after those berries. 524 00:45:03,298 --> 00:45:05,366 How are you feeling? 525 00:45:05,367 --> 00:45:07,370 I'm just cold. 526 00:45:07,371 --> 00:45:09,372 Okay, I'll be right back, all right? 527 00:45:09,373 --> 00:45:11,373 Get you some food. 528 00:47:38,288 --> 00:47:42,857 I wish I could be you for a day and you could be me. 529 00:47:42,858 --> 00:47:45,166 That way, I could catch a fish. 530 00:47:50,166 --> 00:47:53,782 You should do something about your breath. 531 00:48:38,782 --> 00:48:40,952 Hey, look at that! 532 00:48:41,952 --> 00:48:43,952 Oh, my... They're going to land. 533 00:48:54,130 --> 00:48:55,497 I wish we had a gun. 534 00:48:55,498 --> 00:48:57,832 Yeah. 535 00:48:57,833 --> 00:48:59,901 Hey, I know how we can catch one. 536 00:48:59,902 --> 00:49:00,968 How? 537 00:49:00,969 --> 00:49:02,904 I saw it in a movie once. 538 00:49:02,905 --> 00:49:04,905 Come on. 539 00:49:31,132 --> 00:49:33,368 Yah! Get out of here! Go on! Git! 540 00:49:33,369 --> 00:49:35,803 Hey! Hey! Hey! Git! 541 00:49:35,804 --> 00:49:40,375 Yah! Yah! Ah! Ah! 542 00:49:40,376 --> 00:49:42,109 Yah! Yah! 543 00:49:42,110 --> 00:49:44,449 Get out! Get out! Get out of here! 544 00:49:47,449 --> 00:49:50,556 Get out! Get out! 545 00:49:53,556 --> 00:49:55,556 Yah! 546 00:49:56,458 --> 00:50:00,095 Get out of here! Yah! 547 00:50:00,096 --> 00:50:04,933 Yah! Yah! 548 00:50:04,934 --> 00:50:08,347 Yah! Get out of here! 549 00:51:09,398 --> 00:51:12,399 Okay. 550 00:51:12,400 --> 00:51:14,035 I got it! 551 00:51:14,036 --> 00:51:16,872 Don't let go. - Oh, I won't. Oh, dear. 552 00:51:16,873 --> 00:51:18,205 I didn't believe you could do it. 553 00:51:18,206 --> 00:51:20,396 All right, here, give me a hand. 554 00:51:41,396 --> 00:51:43,601 Dad! 555 00:51:45,601 --> 00:51:49,206 We were worried about you. 556 00:51:50,206 --> 00:51:51,540 Hey, you're looking good. 557 00:51:51,541 --> 00:51:54,174 I feel much better now. 558 00:51:54,175 --> 00:51:56,178 Kelly caught a goose. 559 00:51:56,179 --> 00:51:58,079 A goose? 560 00:51:58,179 --> 00:52:00,381 How did you get it? 561 00:52:00,382 --> 00:52:03,151 He was just flying around, so I hit it with a rock. 562 00:52:03,152 --> 00:52:05,152 A rock? 563 00:52:05,154 --> 00:52:06,553 She caught it in the lake. 564 00:52:06,554 --> 00:52:07,355 Hey, no fair. 565 00:52:07,356 --> 00:52:08,989 Hey. 566 00:52:08,990 --> 00:52:09,991 Us men gotta stick together. 567 00:52:09,992 --> 00:52:11,959 Come here, you. 568 00:52:11,960 --> 00:52:15,964 I'm so glad everything's gonna be okay from now on. 569 00:52:15,965 --> 00:52:17,499 So am I, sweetheart. 570 00:52:17,500 --> 00:52:19,267 Hey, Jesse, you and I can retire. 571 00:52:19,268 --> 00:52:20,935 The women are doing the hunting. 572 00:52:20,936 --> 00:52:23,171 Yeah, and you can do the dishes tomorrow too. 573 00:52:23,172 --> 00:52:25,172 I wish we had dishes. 574 00:52:26,476 --> 00:52:28,476 Pretty sunset. 575 00:52:57,139 --> 00:52:59,975 No ships or planes in 45 days. 576 00:52:59,976 --> 00:53:02,410 Everyone's beginning to lose hope. 577 00:53:02,411 --> 00:53:04,946 Dad goes hunting for food every day, 578 00:53:04,947 --> 00:53:08,183 but the animals are hard to catch without a gun. 579 00:53:08,184 --> 00:53:09,817 If we ever get out of here, 580 00:53:09,818 --> 00:53:14,223 I'll never eat another blueberry as long as I live. 581 00:53:14,224 --> 00:53:17,258 Jesse and Kelly are like part of the family now. 582 00:53:17,259 --> 00:53:19,060 It's hard to imagine 583 00:53:19,061 --> 00:53:22,430 most of our friends and family back home think we're dead. 584 00:53:22,431 --> 00:53:24,899 It's already very cold. 585 00:53:24,900 --> 00:53:26,900 Last night, it snowed for the first time 586 00:53:27,036 --> 00:53:30,339 but didn't settle. 587 00:53:30,340 --> 00:53:33,844 Dad's trying to find a way out over the mountains. 588 00:53:34,844 --> 00:53:36,844 I hope he makes it. 589 00:54:30,099 --> 00:54:32,099 Hey, look at this one. 590 00:54:33,001 --> 00:54:34,602 Let's see. 591 00:54:34,603 --> 00:54:37,138 Yeah, that's good. 592 00:54:37,139 --> 00:54:39,008 Oh, look what I found. - Ow! 593 00:54:39,009 --> 00:54:40,808 Oh, neato. 594 00:54:40,809 --> 00:54:43,345 That was mine! 595 00:54:43,346 --> 00:54:45,980 All right, don't get so crabby. 596 00:54:45,981 --> 00:54:48,850 Crabby? 597 00:54:48,851 --> 00:54:50,851 Can you get it? 598 00:54:53,021 --> 00:54:56,960 Hey! Anybody hungry? 599 00:54:57,960 --> 00:54:59,828 Come and get it! 600 00:54:59,829 --> 00:55:01,796 All you can eat! 601 00:55:01,797 --> 00:55:03,797 Come on! 602 00:56:18,239 --> 00:56:19,441 What are they doing? 603 00:56:19,442 --> 00:56:21,109 They're fishing. 604 00:56:21,110 --> 00:56:24,913 Catching the salmon that are going up river to spawn. 605 00:56:24,914 --> 00:56:28,116 Mm. I love salmon. 606 00:56:28,117 --> 00:56:30,352 Well, if the bears can catch them, so can we. 607 00:56:30,353 --> 00:56:32,886 There's a good place downriver here. 608 00:56:32,887 --> 00:56:34,989 What about the bears? 609 00:56:34,990 --> 00:56:37,916 We'll give them lots of room and keep our eyes open. 610 00:57:27,943 --> 00:57:29,943 Oh. On your left. 611 00:57:31,880 --> 00:57:33,880 Daddy! 612 00:58:23,030 --> 00:58:27,271 I got it. I got it! I got it. 613 00:58:44,286 --> 00:58:46,461 Mushroom! 614 00:58:53,461 --> 00:58:54,462 There it go... 615 00:58:54,463 --> 00:58:56,463 Yeah! Yeah! 616 00:59:17,420 --> 00:59:20,023 Hey, Mushy. Hey, go on. - Go on, Mushy. 617 00:59:21,023 --> 00:59:23,124 Oh, that's great, kids. - Good job. 618 00:59:23,125 --> 00:59:25,364 Come on, Jesse, let's go get some more. 619 00:59:29,364 --> 00:59:30,966 Enough to last us the whole year. 620 00:59:30,967 --> 00:59:32,967 Hope we don't need them. 621 00:59:34,402 --> 00:59:36,402 I think we ought to have a celebration! 622 00:59:48,951 --> 00:59:51,919 ♪ I don't wanna die For king or country ♪ 623 00:59:51,920 --> 00:59:53,922 ♪ I've got what I want ♪ 624 01:00:03,632 --> 01:00:06,634 ♪ All I wanna be ♪ 625 01:00:06,635 --> 01:00:13,358 ♪ All I need to be is me ♪ 626 01:00:54,250 --> 01:00:56,651 Hey, If, uh, I go dance with Kelly, 627 01:00:56,652 --> 01:00:57,685 would you dance with Jesse? 628 01:00:57,686 --> 01:00:59,686 Okay. 629 01:00:59,922 --> 01:01:02,756 Uh, excuse me, young man, may I? 630 01:01:02,757 --> 01:01:04,859 Yeah, you may. 631 01:01:04,860 --> 01:01:06,860 Thank you. 632 01:01:08,030 --> 01:01:13,369 ♪ Of all the loves I've left behind me ♪ 633 01:01:15,369 --> 01:01:21,343 ♪ Looks on your face Yes, they tell me ♪ 634 01:01:21,344 --> 01:01:27,485 ♪ That I should have never Started loving you ♪ 635 01:01:30,485 --> 01:01:35,027 ♪ It was true when they said That I was mean and cruel ♪ 636 01:01:38,027 --> 01:01:43,230 ♪ All the loves I've had I've made them out as fools ♪ 637 01:01:43,231 --> 01:01:45,399 I don't like this slow stuff. 638 01:01:45,400 --> 01:01:51,372 ♪ Now the tide has turned And I'm lonely too ♪ 639 01:01:51,373 --> 01:01:57,310 ♪ I should have never Started loving you ♪ 640 01:01:57,311 --> 01:01:59,546 Do you want me to turn the lights down? 641 01:01:59,547 --> 01:02:05,789 ♪ I should have never Started loving you ♪ 642 01:02:07,789 --> 01:02:09,789 ♪ After all the things... ♪ 643 01:02:12,561 --> 01:02:14,229 It's a plane. 644 01:02:14,230 --> 01:02:15,363 They found us! 645 01:02:15,364 --> 01:02:16,931 Where is it? 646 01:02:16,932 --> 01:02:18,533 It's coming right on us! 647 01:02:18,534 --> 01:02:20,534 Get the flare gun! 648 01:02:21,036 --> 01:02:23,036 Come on. Let's go. 649 01:02:23,804 --> 01:02:25,006 Dad! 650 01:02:25,007 --> 01:02:28,910 Hey! Hey! Hey! Hey! 651 01:02:28,911 --> 01:02:31,512 Hey! Over here! 652 01:02:37,885 --> 01:02:40,521 Hey! Hey! 653 01:02:46,661 --> 01:02:49,164 Hey! 654 01:03:01,909 --> 01:03:05,613 Here! Over here! - Help! 655 01:03:05,614 --> 01:03:07,614 Help. 656 01:03:52,193 --> 01:03:54,261 You think they'll come back? 657 01:03:54,262 --> 01:03:56,262 Well, they're looking in the right area. 658 01:03:58,233 --> 01:03:59,600 You know, it's pretty chilly out. 659 01:03:59,601 --> 01:04:01,002 You sure you wanna sleep out here? 660 01:04:01,003 --> 01:04:02,504 You bet. 661 01:04:02,505 --> 01:04:04,775 We don't wanna miss them again. 662 01:04:06,775 --> 01:04:09,209 How are you doing? 663 01:04:09,210 --> 01:04:11,011 I love you, Dad. 664 01:04:11,012 --> 01:04:13,083 I love you too, sweetheart. 665 01:04:15,083 --> 01:04:17,324 Good night. - Good night. 666 01:04:23,324 --> 01:04:26,194 You know, I saw something reflecting light today. 667 01:04:26,195 --> 01:04:28,062 It had to be either metal or glass. 668 01:04:28,063 --> 01:04:29,196 Where? 669 01:04:29,197 --> 01:04:31,332 Just north of here. 670 01:04:31,333 --> 01:04:33,466 About a day's hike. I'll check it out tomorrow. 671 01:04:33,467 --> 01:04:35,169 Eskimos, maybe. 672 01:04:35,170 --> 01:04:37,170 Yeah, let's hope so. 673 01:04:39,240 --> 01:04:41,777 When you're not hungry, this place isn't so bad. 674 01:04:50,952 --> 01:04:52,952 Do you wanna take a walk? 675 01:04:54,590 --> 01:04:56,590 Sure. - Come on. 676 01:05:31,460 --> 01:05:33,261 Don't tempt me. Ah! 677 01:05:33,262 --> 01:05:34,562 Get out of here. Go on. 678 01:05:34,563 --> 01:05:37,335 Oh, fish breath. 679 01:05:39,335 --> 01:05:41,335 You're finally getting to like Kelly now, huh? 680 01:05:44,005 --> 01:05:46,005 Yeah, she's all right. 681 01:05:49,445 --> 01:05:50,645 What? 682 01:05:50,646 --> 01:05:53,487 Oh, nothing. Nothing. 683 01:05:58,487 --> 01:06:00,487 Huh? - Nothing. 684 01:06:01,590 --> 01:06:03,022 Get out of here, you. 685 01:06:03,023 --> 01:06:06,392 Dad, Dad, look who showed up! 686 01:06:06,393 --> 01:06:09,897 Hey, we were smoking the salmon and he just flew in. 687 01:06:09,898 --> 01:06:11,499 That figures. 688 01:06:11,500 --> 01:06:14,201 You never see him until we get some food. 689 01:06:14,202 --> 01:06:15,870 I'm gonna feed him some more. 690 01:06:15,871 --> 01:06:17,303 Is that okay, Dad? 691 01:06:17,304 --> 01:06:20,306 Yeah. Just give him some heads, though, and tails. 692 01:06:20,307 --> 01:06:22,307 Okay. Come on, Pinocchio. 693 01:06:23,012 --> 01:06:25,012 Boy, are you gonna get fat. 694 01:06:28,516 --> 01:06:29,517 You ready? 695 01:06:29,518 --> 01:06:31,518 Yeah, let's go. 696 01:06:36,257 --> 01:06:39,125 I wrapped you some smoked fish. 697 01:06:39,126 --> 01:06:40,127 Thanks. 698 01:06:40,128 --> 01:06:41,930 Be careful out there, huh? 699 01:06:41,931 --> 01:06:44,098 Yeah. 700 01:06:44,099 --> 01:06:45,098 You be all right? 701 01:06:45,099 --> 01:06:47,099 Mm-hm. - Good. 702 01:06:49,003 --> 01:06:51,071 That's good. Where are my binoculars? 703 01:06:51,072 --> 01:06:52,406 You just gave them to me. 704 01:06:52,407 --> 01:06:54,107 Oh, hang on to them. 705 01:06:54,108 --> 01:06:55,944 You'd better watch him, Jesse. 706 01:06:55,945 --> 01:06:57,578 Make sure he doesn't trip over an iceberg. 707 01:06:57,579 --> 01:06:59,579 Yeah. 708 01:07:00,181 --> 01:07:02,149 Icebergs, huh? - Bye, Dad. 709 01:07:02,150 --> 01:07:04,017 Come on. Let's go. 710 01:07:04,018 --> 01:07:05,018 I'll see you tonight. 711 01:07:05,019 --> 01:07:07,019 Okay. 712 01:07:15,030 --> 01:07:16,464 She's a good-looking lady. 713 01:07:16,465 --> 01:07:18,799 She sure is. 714 01:07:18,800 --> 01:07:21,768 That makes her all the more dangerous. 715 01:07:21,769 --> 01:07:23,104 Is that right? 716 01:07:23,105 --> 01:07:24,404 You bet. 717 01:07:24,405 --> 01:07:27,975 I've seen grown men cry over them like babies. 718 01:07:27,976 --> 01:07:30,243 Harley Brown drove his '56 Chevy 719 01:07:30,244 --> 01:07:31,912 into a moving train. 720 01:07:31,913 --> 01:07:34,881 And nearly killed himself just because of a woman. 721 01:07:34,882 --> 01:07:37,084 That sounds pretty serious. 722 01:07:37,085 --> 01:07:38,486 That's why I'm telling you. 723 01:07:38,487 --> 01:07:42,323 Before you know it, they've got control over you. 724 01:07:42,324 --> 01:07:44,158 I'd better be careful, huh? 725 01:07:44,159 --> 01:07:45,826 You want the truth? 726 01:07:45,827 --> 01:07:48,294 You've already had it. 727 01:07:48,295 --> 01:07:49,363 Oh, yeah? 728 01:07:49,364 --> 01:07:51,565 You look like King Kong with Fay Wray. 729 01:08:02,244 --> 01:08:04,011 Do I have to? 730 01:08:04,012 --> 01:08:06,012 Yes. 731 01:08:07,016 --> 01:08:09,016 There's a crocodile. 732 01:08:11,519 --> 01:08:13,187 You okay? 733 01:08:13,188 --> 01:08:14,855 I hate it. 734 01:08:14,856 --> 01:08:16,489 Oh, believe me, you needed it. 735 01:08:16,490 --> 01:08:18,026 You sure did. 736 01:08:18,027 --> 01:08:19,794 Ah, you just shut up. 737 01:08:19,795 --> 01:08:22,869 Okay, kids, stop fighting. 738 01:08:27,869 --> 01:08:29,504 There's something back there. 739 01:08:29,505 --> 01:08:31,037 I bet it was the same thing 740 01:08:31,038 --> 01:08:33,038 that was watching us at the beach. 741 01:08:34,141 --> 01:08:36,844 Well, whatever it is, it keeps running away. 742 01:08:36,845 --> 01:08:39,346 Let's check it out. 743 01:08:39,347 --> 01:08:42,914 I sure hope it's nothing big. 744 01:09:14,315 --> 01:09:15,415 What was it? 745 01:09:15,416 --> 01:09:17,483 A bird. 746 01:09:17,484 --> 01:09:20,356 Another two years off my life. 747 01:09:24,359 --> 01:09:26,863 That was no bird. 748 01:09:27,863 --> 01:09:29,863 Come on. 749 01:09:46,547 --> 01:09:48,581 It's a cabin. 750 01:09:48,582 --> 01:09:50,582 Come on. 751 01:10:01,430 --> 01:10:04,868 Hello? Is anybody there? 752 01:10:06,868 --> 01:10:08,868 There's something in there. 753 01:10:12,006 --> 01:10:14,006 Is someone there? 754 01:10:15,676 --> 01:10:17,676 You kids wait here. 755 01:10:19,448 --> 01:10:21,448 Kelly? 756 01:10:28,155 --> 01:10:29,122 Kelly! 757 01:10:29,123 --> 01:10:31,192 Kelly! Are you okay? 758 01:10:31,193 --> 01:10:33,059 Yeah. Get back. Stay back. 759 01:10:33,060 --> 01:10:36,567 Mushy. Shh. Mushy. 760 01:10:38,567 --> 01:10:40,703 Anyone there? 761 01:10:41,703 --> 01:10:45,738 Courtney, take Mushroom. Come on, now. Hold on to him. 762 01:10:45,739 --> 01:10:47,709 Okay. It's all right. Okay, okay. 763 01:10:47,710 --> 01:10:50,545 Good boy. Good boy. Good boy. 764 01:10:50,546 --> 01:10:52,578 That's a good boy. 765 01:10:52,579 --> 01:10:54,579 Good dog. 766 01:11:01,556 --> 01:11:03,556 Stay there, okay? 767 01:11:23,511 --> 01:11:25,312 What is it? 768 01:11:25,313 --> 01:11:27,648 Nothing. 769 01:11:27,649 --> 01:11:29,649 Just wait here. 770 01:12:01,349 --> 01:12:03,951 That's it? 771 01:12:03,952 --> 01:12:05,952 That's it. 772 01:12:07,622 --> 01:12:10,194 Looks like it's been here a long time, huh? 773 01:12:14,194 --> 01:12:16,096 You know something? 774 01:12:16,097 --> 01:12:17,663 Maybe we should tell the girls 775 01:12:17,664 --> 01:12:20,568 we saw a couple of guys on the beach, anyway. 776 01:12:20,569 --> 01:12:23,069 Just to give them hope. 777 01:12:23,070 --> 01:12:25,505 And then what? 778 01:12:25,506 --> 01:12:27,506 Then we'll tell them they're gonna pick us up 779 01:12:27,507 --> 01:12:29,945 in a couple of days. 780 01:12:30,945 --> 01:12:32,013 And when they don't show up? 781 01:12:32,014 --> 01:12:35,181 We'll just tell them something else. 782 01:12:35,182 --> 01:12:37,350 If they believed it the first time, 783 01:12:37,351 --> 01:12:40,453 they'll believe it again. 784 01:12:40,454 --> 01:12:43,357 You'd be a good politician, Jesse. 785 01:12:43,358 --> 01:12:45,259 I can see it now. 786 01:12:45,260 --> 01:12:48,498 President Jesse C. Hayes III. 787 01:12:51,498 --> 01:12:54,335 It's been here four years. 788 01:12:54,336 --> 01:12:56,656 There's more of the plane up there. Let's go check it out. 789 01:13:00,442 --> 01:13:02,707 You stay here. 790 01:13:58,432 --> 01:14:01,967 Jesse! 791 01:14:19,953 --> 01:14:22,261 Jesse! Jesse! Look! 792 01:14:27,261 --> 01:14:29,261 Run! 793 01:14:46,046 --> 01:14:48,046 Run! 794 01:15:04,431 --> 01:15:06,431 Travis! 795 01:15:08,168 --> 01:15:10,168 Travis! 796 01:15:11,573 --> 01:15:13,573 Travis! 797 01:15:17,412 --> 01:15:19,313 Hey! 798 01:15:19,314 --> 01:15:20,647 Get out! 799 01:15:20,648 --> 01:15:23,349 Hey! Get out! 800 01:15:23,350 --> 01:15:25,421 Come on, here I am! Come get me! 801 01:15:26,421 --> 01:15:29,395 Hey! Hey! 802 01:16:07,395 --> 01:16:09,395 Get out! 803 01:16:18,472 --> 01:16:20,472 Get out! 804 01:16:21,376 --> 01:16:23,376 Yah! 805 01:17:40,054 --> 01:17:42,054 Travis? 806 01:17:54,135 --> 01:17:56,515 It's gonna be all right. 807 01:18:07,515 --> 01:18:09,517 Yeah. I didn't exactly tell the kids the truth 808 01:18:09,518 --> 01:18:12,118 about the diary. 809 01:18:12,119 --> 01:18:14,121 How's that? 810 01:18:14,122 --> 01:18:16,556 I just didn't think they should hear it. 811 01:18:16,557 --> 01:18:18,559 I'll read you some of it, okay? 812 01:18:18,560 --> 01:18:19,993 Yeah. 813 01:18:19,994 --> 01:18:22,595 "He came again today from the north. 814 01:18:22,596 --> 01:18:25,431 I was on the beach and I was too weak to run. 815 01:18:25,432 --> 01:18:28,667 I could smell the stench of his breath as he mauled me. 816 01:18:28,668 --> 01:18:31,039 The dog taunted him away." 817 01:18:32,039 --> 01:18:34,179 He's talking about a giant Kodiak bear. 818 01:18:37,179 --> 01:18:39,484 Then last entry: 819 01:18:42,484 --> 01:18:47,487 "Wish I had died with my dear Janey. 820 01:18:47,488 --> 01:18:50,357 No pain now, just the cold, the dog 821 01:18:50,358 --> 01:18:52,564 and the awful loneliness." 822 01:18:55,564 --> 01:18:58,000 It says if anyone finds this, 823 01:18:59,000 --> 01:19:01,300 tell his mom and dad that he loved them. 824 01:19:01,301 --> 01:19:04,471 He was only 23 years old. 825 01:19:12,680 --> 01:19:14,680 If you read it, you felt like you knew him. 826 01:19:15,048 --> 01:19:17,718 Hey, it's gonna be all right. 827 01:19:17,719 --> 01:19:19,719 We're gonna get out of here. 828 01:19:22,155 --> 01:19:25,459 We can see you. 829 01:19:25,460 --> 01:19:28,063 It's already September. 830 01:19:29,063 --> 01:19:31,065 Hey, the news. - We're on the news again. 831 01:19:32,065 --> 01:19:35,169 Come on. 832 01:19:35,170 --> 01:19:37,804 The ketch, owned by Travis Maclaine of Seattle, 833 01:19:37,805 --> 01:19:40,139 was lost in the storm nearly five weeks ago. 834 01:19:40,140 --> 01:19:41,341 The Coast Guard reports 835 01:19:41,342 --> 01:19:43,143 there's been no sign of wreckage 836 01:19:43,144 --> 01:19:45,346 and have officially called off the search. 837 01:19:48,815 --> 01:19:52,158 ♪ Sitka's KIFW ♪ 838 01:19:56,158 --> 01:19:59,158 Okay. Now, that's the 6:00 bad news. 839 01:19:59,159 --> 01:20:01,495 Here comes the 6:00 good news. 840 01:20:01,496 --> 01:20:03,028 We're getting out of here. 841 01:20:03,029 --> 01:20:04,964 How? 842 01:20:04,965 --> 01:20:06,399 We're gonna build a boat. 843 01:20:06,400 --> 01:20:10,136 With what? All you've got is a penknife. 844 01:20:10,137 --> 01:20:11,804 We could dive on the wreck. 845 01:20:11,805 --> 01:20:14,374 Now, we saw the tip of the mast at low tide today. 846 01:20:14,375 --> 01:20:16,510 If I can get to my ax and my tool box, 847 01:20:16,511 --> 01:20:19,246 we can do it. 848 01:20:19,247 --> 01:20:21,247 Okay? 849 01:20:22,317 --> 01:20:24,317 Well, okay? 850 01:20:25,019 --> 01:20:27,087 Okay. 851 01:20:29,024 --> 01:20:31,127 Okay. 852 01:20:32,127 --> 01:20:33,227 Okay, honey? 853 01:20:33,228 --> 01:20:35,961 I don't wanna stay here anymore. 854 01:20:35,962 --> 01:20:39,431 I wanna go home. - Come here. 855 01:20:39,432 --> 01:20:41,432 It's always raining and cold here. 856 01:20:42,002 --> 01:20:45,304 I wanna go home where it's warm. 857 01:20:45,305 --> 01:20:46,874 We're going home. 858 01:20:46,875 --> 01:20:48,908 When? 859 01:20:48,909 --> 01:20:50,909 Soon. 860 01:21:12,766 --> 01:21:15,469 Okay, there she is. - Okay. 861 01:21:15,470 --> 01:21:17,670 Now, you've gotta hold this position, all right? 862 01:21:17,671 --> 01:21:19,273 Okay. 863 01:21:19,274 --> 01:21:22,248 How deep is it? - About 25 or 30 feet. 864 01:21:27,248 --> 01:21:28,247 What? 865 01:21:28,248 --> 01:21:30,584 Oh, you're kind of cute. 866 01:21:30,585 --> 01:21:32,285 Well, I'm sorry to disappoint you, miss, 867 01:21:32,286 --> 01:21:33,554 but that's all I'm taking off. 868 01:21:33,555 --> 01:21:35,121 Otherwise I'm gonna freeze to death. 869 01:21:35,122 --> 01:21:37,122 Too bad. 870 01:21:41,395 --> 01:21:42,629 Oh. 871 01:21:42,630 --> 01:21:44,497 It's cold. 872 01:21:44,498 --> 01:21:45,532 It's so cold. 873 01:21:45,533 --> 01:21:47,703 Ah. 874 01:22:22,703 --> 01:22:24,703 You got it. 875 01:22:28,109 --> 01:22:30,746 I got the medicine kit too. 876 01:22:31,746 --> 01:22:33,179 Uh, we're in luck, you know. 877 01:22:33,180 --> 01:22:35,448 There's some air trapped in the cabin down there. 878 01:22:35,449 --> 01:22:37,349 Yeah? Great. 879 01:22:37,350 --> 01:22:39,117 Hey, I see you've got a friend. 880 01:22:39,118 --> 01:22:40,687 Aw, she scared the heck out of me. 881 01:22:40,688 --> 01:22:41,688 I thought she was a shark. 882 01:22:41,689 --> 01:22:43,689 Oh, no. 883 01:23:47,220 --> 01:23:48,654 Hold that line. - Okay. 884 01:23:48,655 --> 01:23:51,425 It's got a sail and my tool kit attached to it. 885 01:23:51,426 --> 01:23:53,426 Oh, okay. 886 01:23:54,395 --> 01:23:57,096 Hey, what's with her? 887 01:23:57,097 --> 01:23:59,097 Maybe her flippers are freezing. 888 01:26:11,032 --> 01:26:13,532 Travis? Oh, Go... 889 01:26:13,533 --> 01:26:16,235 Travis. 890 01:26:19,073 --> 01:26:21,441 Oh. 891 01:26:21,442 --> 01:26:23,443 Are you all right? Huh? - Yeah. 892 01:26:23,444 --> 01:26:25,511 Oh, I thought you were dead. 893 01:26:25,512 --> 01:26:26,912 Don't do it again. 894 01:26:26,913 --> 01:26:28,281 Okay. Everything is all right. 895 01:26:28,282 --> 01:26:30,049 Oh, I'm... - It's all right. 896 01:26:30,050 --> 01:26:32,419 The whale came up and it just stared at me. 897 01:26:32,420 --> 01:26:34,653 It just came up and just looked at me. 898 01:26:34,654 --> 01:26:37,491 Now, listen. No. That whale was after the sea lion, okay? 899 01:26:37,492 --> 01:26:39,792 It wasn't after us. If it was, it would have got us, okay? 900 01:26:39,793 --> 01:26:41,898 Okay. 901 01:26:43,898 --> 01:26:46,066 We've got everything we need to build the boat. 902 01:26:46,067 --> 01:26:48,535 It's gonna be fine. It will be all right. 903 01:26:48,536 --> 01:26:50,721 Okay. - All right. 904 01:28:14,721 --> 01:28:16,389 Hey, batter, batter, batter. 905 01:28:16,390 --> 01:28:17,991 Hey! Catch! 906 01:28:17,992 --> 01:28:19,158 You got it? 907 01:28:19,159 --> 01:28:21,260 Hey, no. No. - Throw it to me! 908 01:28:21,261 --> 01:28:23,261 Here! 909 01:28:26,699 --> 01:28:29,270 Yeah! - Hey! 910 01:28:47,320 --> 01:28:49,823 Whoa! 911 01:28:55,962 --> 01:28:57,063 Ah! 912 01:28:57,064 --> 01:28:59,064 Hey! 913 01:30:23,250 --> 01:30:24,884 How many more coats? 914 01:30:24,885 --> 01:30:27,286 That should be the last one. 915 01:30:27,287 --> 01:30:29,287 What's my position gonna be on this boat? 916 01:30:30,056 --> 01:30:33,060 Ah, you're gonna be in charge of the engine room. 917 01:30:34,060 --> 01:30:37,362 What engine? - There's no engine. 918 01:30:37,363 --> 01:30:40,800 Do you think they took our name off the school list now? 919 01:30:40,801 --> 01:30:43,234 I don't think you ever were on it, Sam. 920 01:30:43,235 --> 01:30:45,475 What's the first thing you're gonna do when we get back? 921 01:30:46,038 --> 01:30:47,372 Burn this red sweater. 922 01:30:47,373 --> 01:30:49,373 And this blue one. Ugh. 923 01:30:50,010 --> 01:30:51,778 I'm gonna take a long hot bath. 924 01:30:51,779 --> 01:30:53,112 And smoke a cigarette? 925 01:30:53,113 --> 01:30:56,282 Uh-huh I'm gonna see my mom and dad. 926 01:30:56,283 --> 01:30:58,885 You girls finish up here. I'll go get the boys. 927 01:30:58,886 --> 01:31:00,821 I'm gonna have six chocolate malts. 928 01:31:00,822 --> 01:31:02,354 I'm gonna have six hot fudge sundaes. 929 01:31:02,355 --> 01:31:04,756 Let's pig out. 930 01:31:04,757 --> 01:31:05,758 What is it? 931 01:31:05,759 --> 01:31:06,959 Get back! Get back! Back! 932 01:31:06,960 --> 01:31:08,960 What is it? - Shh. 933 01:31:10,096 --> 01:31:12,230 Travis! Travis! 934 01:31:12,231 --> 01:31:14,467 Travis! 935 01:31:16,737 --> 01:31:20,238 Travis! 936 01:31:22,708 --> 01:31:24,708 Okay. Get back, get back. 937 01:31:26,313 --> 01:31:27,313 Dad! 938 01:31:27,314 --> 01:31:29,314 Travis! 939 01:31:44,297 --> 01:31:46,367 Hey! Hey! 940 01:31:53,440 --> 01:31:56,376 Jump! Jump! Jump! Jump! 941 01:31:56,377 --> 01:31:58,377 Come on! 942 01:31:59,112 --> 01:32:00,679 Oh, run! 943 01:32:00,680 --> 01:32:02,415 Run! Come on, Sam! 944 01:32:02,416 --> 01:32:04,416 Go ahead! Go! 945 01:32:09,456 --> 01:32:12,360 Hurry up! - Go on you guys! Go! 946 01:32:14,360 --> 01:32:17,264 Come on, Kelly! Come on! 947 01:32:18,832 --> 01:32:20,867 He's coming! 948 01:32:20,868 --> 01:32:23,169 Run! 949 01:32:23,170 --> 01:32:26,009 Come on, Travis! 950 01:32:29,009 --> 01:32:31,009 No! 951 01:32:36,048 --> 01:32:37,383 Sam, get up! Get up! 952 01:32:37,384 --> 01:32:39,484 Come on! 953 01:32:39,485 --> 01:32:41,485 Get up, Sam! 954 01:32:47,994 --> 01:32:48,995 Sam! 955 01:32:48,996 --> 01:32:51,997 Where's Sam? Oh! 956 01:32:51,998 --> 01:32:55,000 Sam! 957 01:34:10,143 --> 01:34:12,347 Sam. 958 01:34:14,347 --> 01:34:17,953 Sam. Please don't die. 959 01:34:18,953 --> 01:34:19,986 Oh, Sam. 960 01:34:19,987 --> 01:34:21,987 Sam. 961 01:34:22,354 --> 01:34:23,555 Please don't die, Sam. 962 01:34:23,556 --> 01:34:26,792 Sam! Sam! 963 01:34:26,793 --> 01:34:28,126 Please, God, don't do it! 964 01:34:28,127 --> 01:34:31,363 Ah! Sam! Oh! 965 01:34:31,364 --> 01:34:38,438 Sam! 966 01:34:38,439 --> 01:34:41,806 No! 967 01:34:41,807 --> 01:34:43,041 Sam. 968 01:34:43,042 --> 01:34:45,443 No! No! Sam! 969 01:34:45,444 --> 01:34:46,845 Sam. 970 01:34:46,846 --> 01:34:51,483 Sam. Sam. 971 01:34:51,484 --> 01:34:53,117 Sam! Sam! 972 01:34:53,118 --> 01:34:55,118 Please, don't do it. 973 01:34:57,489 --> 01:34:59,489 God. 974 01:35:00,393 --> 01:35:02,393 Come here. Come here. 975 01:35:03,029 --> 01:35:04,028 All right. 976 01:35:04,029 --> 01:35:06,029 Sam. 977 01:35:11,438 --> 01:35:13,272 Sam? Sam? 978 01:35:13,273 --> 01:35:15,273 Sam. 979 01:35:15,475 --> 01:35:17,343 Sam. 980 01:35:17,344 --> 01:35:20,446 We just couldn't find her. - We couldn't find her. 981 01:35:20,447 --> 01:35:23,181 Dad, please don't let her die. 982 01:35:23,182 --> 01:35:25,182 Sam. 983 01:35:26,319 --> 01:35:29,287 Sam. 984 01:35:29,288 --> 01:35:30,488 Sam? 985 01:35:30,489 --> 01:35:32,157 Sam, please. 986 01:35:32,158 --> 01:35:33,125 Sam. 987 01:35:33,126 --> 01:35:35,126 Sam? 988 01:35:36,831 --> 01:35:39,203 Come on, Sam. Come on, Sam. 989 01:35:43,203 --> 01:35:45,203 There. 990 01:35:45,204 --> 01:35:47,204 Spit it out. 991 01:35:49,208 --> 01:35:50,209 Easy now. 992 01:35:50,210 --> 01:35:52,210 Dad? 993 01:35:53,814 --> 01:35:56,016 It's okay. You're okay. 994 01:35:57,016 --> 01:35:59,016 Breathe now. 995 01:36:03,023 --> 01:36:04,889 Courtney kept saying I was dead 996 01:36:04,890 --> 01:36:06,890 and I couldn't tell her I wasn't. 997 01:36:07,060 --> 01:36:09,127 Sam. - It's okay. 998 01:36:09,128 --> 01:36:10,828 You're gonna be all right now. 999 01:36:10,829 --> 01:36:13,237 Come on. Let's get you some fire. 1000 01:36:17,237 --> 01:36:20,109 Oh, Daddy, I'm sorry. 1001 01:36:24,109 --> 01:36:27,145 I got the bear with the flare gun. 1002 01:36:27,146 --> 01:36:30,854 Good for you, Jesse. Good for you. 1003 01:36:33,854 --> 01:36:35,487 Okay, everybody stay near the fire. 1004 01:36:35,488 --> 01:36:37,488 I'm gonna get some more blankets. 1005 01:36:42,295 --> 01:36:43,962 Oh, my God! 1006 01:36:43,963 --> 01:36:45,197 Okay, let's get into the boat. 1007 01:36:45,198 --> 01:36:46,832 Dad, don't let him this way! 1008 01:36:46,833 --> 01:36:48,833 Run! Come on! 1009 01:36:49,002 --> 01:36:51,172 Go! Come on, come on! - Come on! Go, come on! 1010 01:36:53,172 --> 01:36:55,008 Dad! 1011 01:36:55,009 --> 01:36:58,410 Come on! Jesse, get up there! Come on, push! 1012 01:36:58,411 --> 01:37:00,211 Dad! 1013 01:37:00,212 --> 01:37:02,415 Heave! Come on! Move it! 1014 01:37:02,416 --> 01:37:05,787 Kelly, get up there. Come on! - Push! 1015 01:37:08,787 --> 01:37:10,787 Come on, push! 1016 01:37:18,297 --> 01:37:20,297 Come on! 1017 01:37:23,235 --> 01:37:24,969 Get the dog! Dad! 1018 01:37:24,970 --> 01:37:27,275 Come here! Come here! Come here! 1019 01:37:29,275 --> 01:37:33,078 Come here! - Dad, don't leave him behind! 1020 01:37:36,149 --> 01:37:38,496 Go! Get in the boat! Get in the boat! 1021 01:39:07,806 --> 01:39:09,806 Hey! 1022 01:39:16,916 --> 01:39:19,285 Hey! 1023 01:39:19,286 --> 01:39:21,019 Here! 1024 01:39:21,020 --> 01:39:23,020 They've seen us! 1025 01:39:23,523 --> 01:39:25,891 It's about time somebody did! 1026 01:39:27,359 --> 01:39:29,362 Will you marry me? 1027 01:39:29,363 --> 01:39:30,830 What? 1028 01:39:30,831 --> 01:39:33,898 I said will you marry me? 1029 01:39:33,899 --> 01:39:35,267 Look, it's a big decision. 1030 01:39:35,268 --> 01:39:37,170 You don't have to give me an answer right away. 1031 01:39:37,171 --> 01:39:39,071 I mean, take your time. Just keep it on you... 1032 01:39:39,072 --> 01:39:41,072 You're crazy. Yes! 1033 01:39:42,774 --> 01:39:44,774 They're getting married. 67726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.