Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,305 --> 00:00:23,182
[theme music playing]
2
00:02:10,222 --> 00:02:11,890
I can't believe this is happening.
3
00:02:11,973 --> 00:02:13,642
I cannot believe I let you do this.
4
00:02:14,351 --> 00:02:16,102
- We all agreed.
- I didn't.
5
00:02:16,645 --> 00:02:18,897
- We decided it was worth the risk.
- This is a mistake.
6
00:02:18,980 --> 00:02:20,941
This is how amateurs get caught.
7
00:02:21,024 --> 00:02:22,108
Nomi, help.
8
00:02:22,192 --> 00:02:25,028
Will, it's going to be fine.
The ID held up.
9
00:02:25,111 --> 00:02:27,364
In England. Outgoing.
10
00:02:27,447 --> 00:02:29,533
It is never the same as Incoming.
11
00:02:30,325 --> 00:02:33,203
We're inside the TSA,
watching for any alert.
12
00:02:33,286 --> 00:02:34,371
[Amanita] Any better?
13
00:02:34,454 --> 00:02:35,539
Unh-unh.
14
00:02:35,622 --> 00:02:38,208
You're in the woods.
You barely have Wi-Fi.
15
00:02:38,291 --> 00:02:42,587
- Bug's on it.
- Color the Bug totally clustered.
16
00:02:42,671 --> 00:02:43,671
[Amanita] Hi, Bug.
17
00:02:44,214 --> 00:02:45,340
What's up, Neets?
18
00:02:46,049 --> 00:02:47,300
Can I get you anything?
19
00:02:48,760 --> 00:02:49,761
Earplugs.
20
00:02:50,262 --> 00:02:52,472
Okay. I heard that.
And they're not gonna work
21
00:02:52,555 --> 00:02:54,349
because I'm talking inside your head.
22
00:02:54,891 --> 00:02:57,602
She knows. She didn't mean it literally.
23
00:02:59,562 --> 00:03:02,983
And you know he's only freaking out
because he loves you so much.
24
00:03:05,902 --> 00:03:08,488
You can't do anything now.
Let's let her sleep.
25
00:03:10,323 --> 00:03:11,908
Okay, dinner's ready.
26
00:03:11,992 --> 00:03:13,159
Oh, we're coming.
27
00:03:13,785 --> 00:03:16,830
Bug, anything happens,
no matter how small, you call me.
28
00:03:16,913 --> 00:03:18,623
Bug's on duty.
29
00:03:18,707 --> 00:03:20,667
You know, this whole visiting thing?
30
00:03:20,750 --> 00:03:22,961
It's a little like FaceTime
without a phone.
31
00:03:23,044 --> 00:03:24,963
Ha! That's what I said!
32
00:03:25,046 --> 00:03:27,090
- [beeping]
- Uh-oh.
33
00:03:27,173 --> 00:03:28,675
What? Wait, what?
34
00:03:28,758 --> 00:03:32,304
- TSA bumped up its warning level.
- Why?
35
00:03:32,387 --> 00:03:33,847
Another mass shooting.
36
00:03:33,930 --> 00:03:35,503
At this point, aren't mass shootings
37
00:03:35,515 --> 00:03:37,100
just business as usual in America?
38
00:03:43,440 --> 00:03:44,608
[sighs]
39
00:03:56,244 --> 00:03:57,537
Please be careful.
40
00:04:00,624 --> 00:04:01,833
I will.
41
00:04:17,807 --> 00:04:19,517
Ma'am! He's in a meeting.
42
00:04:19,601 --> 00:04:21,061
This is more important.
43
00:04:22,604 --> 00:04:24,124
[Rajan] ...less humid
in those countries.
44
00:04:24,149 --> 00:04:24,957
[Kala] Oh, my God.
45
00:04:24,981 --> 00:04:26,775
- Kala.
- I'm interrupting again.
46
00:04:26,858 --> 00:04:27,859
No, no, no, no.
47
00:04:27,942 --> 00:04:30,862
You've just turned an unbearably boring
piece of business
48
00:04:30,945 --> 00:04:32,739
into another rare pleasure.
49
00:04:33,406 --> 00:04:34,115
I will come back.
50
00:04:34,140 --> 00:04:36,100
Mrs. Rasal, the
priority is obvious here.
51
00:04:36,159 --> 00:04:39,079
And Raj, I must say, you're spending
too much time with me
52
00:04:39,162 --> 00:04:41,304
when you have a bride this beautiful
53
00:04:41,329 --> 00:04:43,649
right here in the very same building.
54
00:04:44,918 --> 00:04:47,420
It makes me think I taught you nothing
at school, my friend.
55
00:04:48,296 --> 00:04:49,756
One of us has to work, Ajay.
56
00:04:50,840 --> 00:04:51,925
See you later.
57
00:04:53,176 --> 00:04:55,970
- Mrs. Rasal.
- [Rajan] Come, Kala.
58
00:04:57,847 --> 00:05:01,601
These shipping reports
have been falsified. Everything.
59
00:05:01,685 --> 00:05:04,646
Everything that the controller
is approving has been doctored.
60
00:05:04,729 --> 00:05:07,107
The manifests are complete lies!
61
00:05:08,149 --> 00:05:11,194
My God, Kala, you are even more
beautiful when you're upset.
62
00:05:11,277 --> 00:05:13,947
Rajan, please.
We're shipping out old antibiotics,
63
00:05:14,030 --> 00:05:15,699
discontinued HIV inhibitors.
64
00:05:15,782 --> 00:05:19,327
We're selling old, useless, defective,
and possibly poisonous drugs
65
00:05:19,411 --> 00:05:21,496
to people whose lives depend on them.
66
00:05:21,996 --> 00:05:23,998
I know this is not easy to hear
for the first time,
67
00:05:24,082 --> 00:05:26,167
but this is all standard procedure.
68
00:05:27,585 --> 00:05:29,754
We have to vacate our storage space.
69
00:05:29,838 --> 00:05:33,299
And our profit margins,
like every pharma company,
70
00:05:33,383 --> 00:05:36,803
depend on not wasting every drug
that's slightly below standard.
71
00:05:38,513 --> 00:05:39,681
You know?
72
00:05:39,764 --> 00:05:42,642
This is how this business works.
We all do it.
73
00:05:43,101 --> 00:05:45,019
Some of those drugs can still work.
74
00:05:45,520 --> 00:05:48,523
We are selling the only kind
that those people can afford.
75
00:05:48,606 --> 00:05:50,191
You have to trust me.
76
00:05:51,151 --> 00:05:53,069
This is the way to serve
the greater good.
77
00:05:54,028 --> 00:05:56,322
What if your father
or what if I went to a hospital
78
00:05:56,406 --> 00:05:58,658
and was given improper, expired drugs?
79
00:06:00,910 --> 00:06:02,495
- That won't happen.
- Why not?
80
00:06:03,830 --> 00:06:06,583
Because these products
are shipped to distant places.
81
00:06:06,666 --> 00:06:09,002
We would never risk the lives
of our own people.
82
00:06:09,502 --> 00:06:10,962
Which places?
83
00:06:12,172 --> 00:06:15,633
Out of India. You know,
like China or Africa,
84
00:06:15,717 --> 00:06:17,010
faraway places.
85
00:06:21,431 --> 00:06:22,724
Like Kenya?
86
00:06:24,017 --> 00:06:25,351
Could be. Why?
87
00:06:35,195 --> 00:06:36,195
Kala?
88
00:07:10,939 --> 00:07:12,232
Have you seen this?
89
00:07:17,153 --> 00:07:19,072
So many terrible things going on.
90
00:07:22,283 --> 00:07:24,191
I used to wonder if there was something
91
00:07:24,216 --> 00:07:26,270
I could do to try to
change the world...
92
00:07:28,248 --> 00:07:31,543
before I understood such
thoughts were unskilled.
93
00:07:34,546 --> 00:07:37,799
Trying to change the world
only leads to suffering.
94
00:07:39,467 --> 00:07:41,636
All we can change is ourselves.
95
00:07:45,682 --> 00:07:47,308
I'm not sure I agree.
96
00:07:48,476 --> 00:07:49,519
I know.
97
00:07:51,020 --> 00:07:52,814
That's why I can't help you.
98
00:07:56,860 --> 00:07:59,320
You weren't sitting in that
seat before, were you?
99
00:08:00,154 --> 00:08:02,490
I hope one day we can visit again...
100
00:08:03,741 --> 00:08:06,452
when your thinking does not
reflect their thinking.
101
00:08:06,536 --> 00:08:08,121
No, please, talk to me.
102
00:08:08,955 --> 00:08:10,206
You were at the rave.
103
00:08:11,833 --> 00:08:14,627
I don't understand.
Why can't I see where you are?
104
00:08:14,711 --> 00:08:18,006
You may feel gravity
without knowing how it works.
105
00:08:20,049 --> 00:08:23,177
There are forces acting upon every life
106
00:08:23,261 --> 00:08:26,472
that remain beyond our
control or comprehension.
107
00:08:41,946 --> 00:08:43,197
[sighs]
108
00:08:43,281 --> 00:08:46,117
I think we can all agree that things
were much different back then.
109
00:08:46,200 --> 00:08:48,328
Oh, so different.
110
00:08:48,411 --> 00:08:50,705
There were none of these mass shootings.
111
00:08:51,247 --> 00:08:53,304
Oh, God. Did you see the terrible news?
112
00:08:53,329 --> 00:08:54,858
We just heard about it.
113
00:08:54,918 --> 00:08:57,128
They always want to
blame it on a religion,
114
00:08:57,211 --> 00:08:59,380
an ethnic group, or a skin color,
115
00:08:59,464 --> 00:09:02,008
but the one thing no one
ever wants to say...
116
00:09:02,091 --> 00:09:04,552
- It's always a man.
- Some fucking dude not getting any.
117
00:09:04,636 --> 00:09:06,638
Violence has a gender.
118
00:09:07,138 --> 00:09:09,015
Oh, my God. I love your dads.
119
00:09:09,599 --> 00:09:11,423
I find it fascinating how every
120
00:09:11,448 --> 00:09:13,919
generation believes
in different things.
121
00:09:13,978 --> 00:09:17,190
- We believed in pot. And sex.
- [laughter]
122
00:09:17,273 --> 00:09:19,025
We were Black Panthers.
123
00:09:19,108 --> 00:09:22,236
- Oh, bad motherfuckers.
- Now we cook quinoa.
124
00:09:22,342 --> 00:09:26,012
Oh, come on now. You all were
more interested in pussy than politics.
125
00:09:26,074 --> 00:09:29,869
And what was the nice Jewish girl
from Santa Barbara interested in?
126
00:09:29,953 --> 00:09:33,164
I wanted to end patriarchal
control over women's bodies.
127
00:09:33,247 --> 00:09:35,667
"Copulation for a better nation."
128
00:09:35,750 --> 00:09:38,878
By having sex with every
homie in Oakland.
129
00:09:38,962 --> 00:09:42,507
- By any means necessary.
- Mom!
130
00:09:42,590 --> 00:09:44,258
They exaggerate, honey.
131
00:09:44,717 --> 00:09:47,887
Oh, I just think it's amazing
that none of you ever cared
132
00:09:47,971 --> 00:09:50,431
that you didn't know
who her biological dad was.
133
00:09:50,515 --> 00:09:53,267
Well, what can you do
when this thing smiles at you?
134
00:09:54,060 --> 00:09:57,689
- [Nomi] Oh, I know.
- [laughter]
135
00:09:57,772 --> 00:10:01,317
We're here, we're queer!
Get used to it, get used to it!
136
00:10:01,401 --> 00:10:05,279
We're here, we're queer!
Get used to it, get used to it!
137
00:10:05,363 --> 00:10:07,824
- Ha! Ha!
- [laughter]
138
00:10:08,574 --> 00:10:11,285
That's the most fun I've had
in my entire life.
139
00:10:13,121 --> 00:10:14,706
That's what you told me once.
140
00:10:18,459 --> 00:10:20,795
Joaquin, what are you doing here?
141
00:10:20,878 --> 00:10:23,047
I wanted nothing to do with you.
Nothing.
142
00:10:23,631 --> 00:10:28,344
And I did my best to convince them
that you were beyond saving.
143
00:10:28,886 --> 00:10:32,098
- They wanted to see it by themselves.
- Ay, no.
144
00:10:35,852 --> 00:10:38,187
Dad, Mom...
145
00:10:38,813 --> 00:10:40,064
what are you doing here?
146
00:10:43,985 --> 00:10:46,904
You're our daughter.
We've come to take you home.
147
00:10:46,988 --> 00:10:50,033
Daddy, I'm happy here. I want to stay.
148
00:10:50,533 --> 00:10:52,785
Look what you're doing
to your mother, huh?
149
00:10:52,869 --> 00:10:57,790
[laughs] This? This...
is what I was trying to explain.
150
00:10:58,541 --> 00:10:59,834
They changed her.
151
00:10:59,917 --> 00:11:02,628
They've made me realize
that I can't be with an asshole
152
00:11:02,712 --> 00:11:05,715
- that uses my face as a punching bag.
- [father] Enough!
153
00:11:06,632 --> 00:11:07,632
Joaquin...
154
00:11:08,051 --> 00:11:09,302
get her bag.
155
00:11:19,061 --> 00:11:20,061
Huh...
156
00:11:36,162 --> 00:11:39,457
Want to go again... faggot?
157
00:11:46,589 --> 00:11:49,050
Only if you want your
ass kicked by a faggot.
158
00:11:49,133 --> 00:11:50,218
Again.
159
00:11:52,762 --> 00:11:53,888
Thank you.
160
00:11:53,971 --> 00:11:55,223
Stop it.
161
00:11:55,306 --> 00:11:56,849
I'm not going anywhere with you.
162
00:11:56,933 --> 00:11:58,684
Don't be a child, Daniela.
163
00:11:58,768 --> 00:12:00,269
Don't treat me like one.
164
00:12:00,353 --> 00:12:03,231
Everything I built in this
world, I built for you.
165
00:12:03,314 --> 00:12:04,982
But if you force me,
166
00:12:05,066 --> 00:12:07,109
I will cut you out of that world
167
00:12:07,193 --> 00:12:08,611
and I'll never look back.
168
00:12:08,694 --> 00:12:12,573
I know this is hard for all
three of you to understand,
169
00:12:12,657 --> 00:12:14,992
but I have a relationship
with these two men
170
00:12:15,076 --> 00:12:19,872
that isn't based on threats,
or control, or money.
171
00:12:19,956 --> 00:12:22,029
You're not allowed to be sanctimonious
172
00:12:22,041 --> 00:12:24,126
when you're living off a trust fund.
173
00:12:26,254 --> 00:12:27,755
Keep your money.
174
00:12:28,339 --> 00:12:29,340
She doesn't need it.
175
00:12:31,425 --> 00:12:32,969
Daniela, please...
176
00:12:33,553 --> 00:12:35,555
come home with us.
177
00:12:38,975 --> 00:12:40,268
Sorry, Mom.
178
00:12:43,271 --> 00:12:44,522
I am home.
179
00:13:14,552 --> 00:13:16,679
["I Second That Emotion" playing]
180
00:13:16,762 --> 00:13:18,180
I'm home.
181
00:13:18,264 --> 00:13:20,099
Hey! Whoo-hoo!
182
00:13:21,267 --> 00:13:24,270
♪ Maybe you'll wanna give me
kisses sweet ♪
183
00:13:24,353 --> 00:13:26,272
- Hi.
- One sec.
184
00:13:26,355 --> 00:13:28,149
♪ But only for one
night with no repeat ♪
185
00:13:28,232 --> 00:13:29,400
- Is it Will again?
- Yeah.
186
00:13:30,818 --> 00:13:35,031
♪ And maybe you'll go away
And never call ♪
187
00:13:35,114 --> 00:13:37,074
Listen, I just want to
know what the plan is
188
00:13:37,158 --> 00:13:39,535
in case the ID doesn't work out.
189
00:13:39,619 --> 00:13:42,955
I'm telling you,
it's the best one I've ever done.
190
00:13:44,641 --> 00:13:48,061
And by the way,
how do you know so much about fake IDs?
191
00:13:48,669 --> 00:13:50,630
Every trans person needs a new ID.
192
00:13:50,713 --> 00:13:53,591
And when the government makes them
too hard to get, I make it easy.
193
00:13:54,258 --> 00:13:55,343
She's not through yet.
194
00:13:57,303 --> 00:13:58,387
It'll be fine.
195
00:13:59,555 --> 00:14:05,519
♪ So, if you feel like giving me
A lifetime of devotion ♪
196
00:14:06,103 --> 00:14:09,273
♪ I second that emotion ♪
197
00:14:10,274 --> 00:14:13,903
♪ Oh, little girl, I
second that emotion ♪
198
00:14:19,909 --> 00:14:21,494
I know you feel we can trust Hoy,
199
00:14:21,577 --> 00:14:24,914
but if I were BPO,
I would be waiting for you here.
200
00:14:24,997 --> 00:14:27,708
If they know I'm here,
I don't think it will be because of Hoy.
201
00:14:30,628 --> 00:14:31,754
Someone's following me.
202
00:14:32,546 --> 00:14:33,714
Excuse me.
203
00:14:34,298 --> 00:14:35,675
Diego!
204
00:14:39,303 --> 00:14:41,097
God, you're a sight for sore eyes.
205
00:14:41,180 --> 00:14:42,473
So...
206
00:14:43,516 --> 00:14:45,076
you're the chick with the weird accent.
207
00:14:46,310 --> 00:14:47,353
I am.
208
00:14:47,436 --> 00:14:49,105
I didn't think he was gonna come.
209
00:14:49,188 --> 00:14:50,773
I probably shouldn't be here.
210
00:14:50,856 --> 00:14:52,984
Both Will and I are so grateful.
211
00:14:54,860 --> 00:14:58,281
He said he was gonna explain,
oh, a few little things.
212
00:14:58,364 --> 00:15:01,033
Like why he just disappeared
for over a fucking year
213
00:15:01,117 --> 00:15:03,411
without explaining shit
to his best fucking friend.
214
00:15:04,161 --> 00:15:05,288
D, I'm sorry.
215
00:15:06,747 --> 00:15:08,416
He's very sorry.
216
00:15:08,499 --> 00:15:12,295
Yeah, sure. You know what?
I don't know why I'm complaining to you.
217
00:15:12,878 --> 00:15:14,463
Not like he can hear me, right?
218
00:15:15,673 --> 00:15:16,507
Come on.
219
00:15:16,590 --> 00:15:18,134
["Painting Greys" playing]
220
00:15:19,719 --> 00:15:21,345
♪ And I know ♪
221
00:15:25,474 --> 00:15:28,519
♪ Times like these
You just take it slow ♪
222
00:15:31,731 --> 00:15:33,774
♪ Mmm ♪
223
00:15:34,191 --> 00:15:35,901
♪ And there she goes ♪
224
00:15:39,989 --> 00:15:42,700
♪ Heart that pounds like a stereo ♪
225
00:15:45,411 --> 00:15:46,662
Oh, my God.
226
00:15:46,746 --> 00:15:50,041
♪ You take me round and round
Like the merry-go ♪
227
00:15:50,124 --> 00:15:51,167
Really?
228
00:15:54,128 --> 00:15:57,465
♪ But one more ride, baby, here we go ♪
229
00:16:01,427 --> 00:16:02,762
Makes sense.
230
00:16:07,224 --> 00:16:08,351
What does?
231
00:16:09,101 --> 00:16:10,186
Coming here.
232
00:16:11,312 --> 00:16:12,813
You know Superdawg?
233
00:16:13,522 --> 00:16:15,649
Whenever he gets nervous,
he needs to eat.
234
00:16:16,442 --> 00:16:19,403
I gotta get something to eat.
You want anything?
235
00:16:19,487 --> 00:16:20,363
I'm okay.
236
00:16:20,446 --> 00:16:21,781
I really miss the malts.
237
00:16:22,531 --> 00:16:25,242
Actually, I'll try a malt.
238
00:16:27,286 --> 00:16:28,579
That's what he always orders.
239
00:16:31,999 --> 00:16:34,835
[indistinct chatter]
240
00:16:39,340 --> 00:16:42,927
[indistinct singing]
241
00:16:50,935 --> 00:16:53,145
[woman] Five, six, seven, eight!
242
00:17:02,780 --> 00:17:03,906
[Capheus] Mama?
243
00:17:07,451 --> 00:17:09,662
- Ah. Hello, my son.
- Hi, Mom.
244
00:17:10,496 --> 00:17:14,291
- This is Zakia, the girl I was...
- Ah! [laughs]
245
00:17:14,375 --> 00:17:16,335
Yes, of course.
246
00:17:16,419 --> 00:17:18,170
It's wonderful to finally meet you.
247
00:17:18,254 --> 00:17:19,463
It's great to meet you, too.
248
00:17:19,547 --> 00:17:22,341
Capheus told me about the work
that you do here with the kids.
249
00:17:22,425 --> 00:17:24,343
It is amazing.
250
00:17:24,427 --> 00:17:25,813
These children do far much more for
251
00:17:25,825 --> 00:17:27,263
us than we could ever do for them.
252
00:17:27,346 --> 00:17:31,851
So the school focuses on teaching kids
different kinds of art?
253
00:17:31,934 --> 00:17:37,273
Yes. Art is fundamental to the
development of a child's imagination.
254
00:17:37,356 --> 00:17:42,069
One cannot create or achieve anything
unless they imagine it first.
255
00:17:42,153 --> 00:17:44,613
My son tells me
that you were educated in London?
256
00:17:44,697 --> 00:17:46,866
- Yes.
- What a gift.
257
00:17:46,949 --> 00:17:48,117
It was.
258
00:17:48,826 --> 00:17:50,496
He said that you were offered many jobs
259
00:17:50,521 --> 00:17:52,061
but you decided to come back home.
260
00:17:52,121 --> 00:17:53,998
I know there's a lot of work to do here.
261
00:17:54,081 --> 00:17:58,085
There's too much injustice,
too much corruption, too much poverty.
262
00:17:58,169 --> 00:18:01,046
But I love Kenya, like your son does.
263
00:18:01,130 --> 00:18:02,506
My future is my country.
264
00:18:03,424 --> 00:18:07,094
Which is why I am so excited
about him running for office.
265
00:18:09,013 --> 00:18:10,013
What?
266
00:18:10,973 --> 00:18:11,973
Uh...
267
00:18:15,895 --> 00:18:18,898
Mama, I've been meaning
to tell you something.
268
00:18:23,986 --> 00:18:26,989
I used to sit here and think
so much about the future...
269
00:18:27,573 --> 00:18:30,326
trying to picture what
my life would be like.
270
00:18:32,953 --> 00:18:34,872
I never imagined anything like this.
271
00:18:36,707 --> 00:18:39,502
I don't think anyone knows
what life they will live.
272
00:18:41,086 --> 00:18:46,217
- That's what makes life feel alive.
- Hm...
273
00:18:48,219 --> 00:18:53,098
Do you think that is also true
for people, and if it is,
274
00:18:53,182 --> 00:18:56,143
does that mean that you can never
really know your own husband?
275
00:18:57,603 --> 00:18:59,188
Or your own brother.
276
00:19:03,234 --> 00:19:05,006
I have to admit, I'm very uncomfortable
277
00:19:05,018 --> 00:19:06,529
with this level of uncertainty.
278
00:19:07,154 --> 00:19:10,324
No, but what is the alternative?
279
00:19:13,285 --> 00:19:14,285
[Priya] Kala?
280
00:19:15,579 --> 00:19:16,705
You have a visitor.
281
00:19:17,206 --> 00:19:18,374
We can stay with you.
282
00:19:18,457 --> 00:19:20,042
No, it's all right.
283
00:19:21,335 --> 00:19:22,753
We need to talk.
284
00:19:28,217 --> 00:19:29,760
- Hm?
- Hm.
285
00:19:34,807 --> 00:19:36,687
So you got these different voices in
286
00:19:36,699 --> 00:19:38,644
your head, and one of them is Will?
287
00:19:39,687 --> 00:19:42,648
- I know it sounds strange.
- [chuckles]
288
00:19:44,817 --> 00:19:46,402
If he's in your head listening,
289
00:19:46,986 --> 00:19:49,613
does that mean he can hear
everything I'm saying?
290
00:19:50,656 --> 00:19:51,782
- Yeah.
- Yes.
291
00:19:53,742 --> 00:19:59,498
So when I say, "Go take a flying fuck
at a rolling doughnut, Gorski,"
292
00:20:00,082 --> 00:20:01,083
he can hear that?
293
00:20:01,584 --> 00:20:02,626
Yeah.
294
00:20:03,377 --> 00:20:04,461
I deserve it.
295
00:20:04,962 --> 00:20:06,839
He says he deserves it.
296
00:20:06,922 --> 00:20:08,173
Damn right he does.
297
00:20:08,882 --> 00:20:11,385
Ask him why should I
give a shit about him
298
00:20:11,468 --> 00:20:14,888
or his crazy-ass
"I hear voices" girlfriend
299
00:20:14,972 --> 00:20:17,099
when he obviously
doesn't give a shit about me?
300
00:20:24,440 --> 00:20:25,899
Your phone is about to ring.
301
00:20:25,983 --> 00:20:27,568
- Huh?
- [phone rings]
302
00:20:31,363 --> 00:20:34,908
Listen, D, I'm sorry.
303
00:20:34,992 --> 00:20:37,112
You can't just apologize
for something like this, man.
304
00:20:37,161 --> 00:20:39,371
Will you please
just let me try to explain, okay?
305
00:20:39,455 --> 00:20:41,332
All I'm asking for is two minutes.
306
00:20:41,415 --> 00:20:43,042
I don't have two minutes for you.
307
00:20:43,125 --> 00:20:46,295
Okay. All right, that's fine.
Will you just answer me one question?
308
00:20:47,129 --> 00:20:48,297
What?
309
00:20:49,381 --> 00:20:51,300
How many times did the Feds
or Homeland Security
310
00:20:51,383 --> 00:20:52,676
call you in for questioning?
311
00:20:54,345 --> 00:20:55,985
I don't think I can
count that high, man.
312
00:20:56,013 --> 00:20:58,241
Well, you didn't tell them anything
because you didn't know anything.
313
00:20:58,265 --> 00:21:01,685
And that is why I couldn't call,
because I know you, D.
314
00:21:02,311 --> 00:21:04,229
I know how much you love being a cop.
315
00:21:04,813 --> 00:21:07,232
And a big part of why I love being a cop
316
00:21:07,316 --> 00:21:12,029
is being in that hot stinky car
every day with my best friend.
317
00:21:12,112 --> 00:21:16,283
I also know my best friend
is the shittiest liar I've ever met.
318
00:21:17,993 --> 00:21:21,413
If you lost your job
lying to protect me,
319
00:21:21,497 --> 00:21:23,082
you couldn't be a cop anymore.
320
00:21:25,459 --> 00:21:26,460
I...
321
00:21:27,544 --> 00:21:29,213
I couldn't forgive myself for that.
322
00:21:29,296 --> 00:21:31,090
Part of being a best friend, man,
323
00:21:31,173 --> 00:21:33,467
is caring more about them
than you care about a damn job.
324
00:21:33,550 --> 00:21:36,428
Yeah, but you got a wife.
You got two beautiful kids.
325
00:21:36,512 --> 00:21:38,389
Yeah, and they fucking miss you, too.
326
00:21:39,014 --> 00:21:40,224
I miss them.
327
00:21:42,351 --> 00:21:43,477
I miss you.
328
00:21:47,106 --> 00:21:48,357
I miss my life.
329
00:21:50,984 --> 00:21:52,528
I'm trying to get it back.
330
00:21:54,321 --> 00:21:55,739
But I need your help.
331
00:21:59,326 --> 00:22:00,326
Okay.
332
00:22:01,704 --> 00:22:03,789
All right. What do you want me to do?
333
00:22:09,002 --> 00:22:10,170
[Rajan] You were right.
334
00:22:10,879 --> 00:22:12,756
I don't say this as an excuse,
335
00:22:12,840 --> 00:22:15,718
but only in trying
to understand it myself.
336
00:22:18,011 --> 00:22:20,764
I have been working in this company
since I was a child.
337
00:22:22,641 --> 00:22:25,269
I packed boxes when other kids
were playing football.
338
00:22:27,104 --> 00:22:29,332
As soon as I understood math, my father
339
00:22:29,357 --> 00:22:31,299
taught me how to crunch margins.
340
00:22:34,319 --> 00:22:36,221
I was raised to believe in this company
341
00:22:36,246 --> 00:22:38,097
the way other people believe in God.
342
00:22:38,657 --> 00:22:42,202
The more devout I was,
the more I sacrificed,
343
00:22:42,286 --> 00:22:44,455
the more I expanded my faith,
344
00:22:44,538 --> 00:22:47,040
then the more my god
would protect me and my family.
345
00:22:47,916 --> 00:22:49,668
Nothing has been more important.
346
00:22:49,751 --> 00:22:53,005
And this focus has caused me
to lose sight of...
347
00:22:55,048 --> 00:23:00,095
things that a man in my position
should never lose sight of.
348
00:23:02,973 --> 00:23:04,600
But I've changed everything now.
349
00:23:06,185 --> 00:23:09,521
This company is going to do things
differently from now on.
350
00:23:16,487 --> 00:23:21,992
Kala, the look in your eyes
made me see what you saw.
351
00:23:22,576 --> 00:23:24,161
And I hated it, too.
352
00:23:25,037 --> 00:23:26,497
You are my life.
353
00:23:26,580 --> 00:23:30,792
Everything else is... belongings.
354
00:23:32,127 --> 00:23:33,420
And more than anything...
355
00:23:35,756 --> 00:23:38,091
I want to be the man
you believed me to be.
356
00:23:40,928 --> 00:23:43,347
No, no, no! I forbid it!
357
00:23:43,430 --> 00:23:45,012
Mama, I thought we
were discussing it.
358
00:23:45,024 --> 00:23:46,190
There's nothing to discuss.
359
00:23:46,725 --> 00:23:50,395
Politics turns people into fools
and fools into thugs.
360
00:23:50,479 --> 00:23:52,540
Politics killed your father
and it's going to kill you.
361
00:23:52,564 --> 00:23:55,359
- I understand how you feel.
- Then why are we discussing it?
362
00:23:55,442 --> 00:23:56,442
I don't know.
363
00:23:57,486 --> 00:24:00,781
Maybe I've been looking around
and seeing things that are wrong...
364
00:24:01,448 --> 00:24:04,493
and wondering if there is anything
I can do to help fix them.
365
00:24:07,496 --> 00:24:09,831
Maybe I have too much
of my father in me.
366
00:24:11,542 --> 00:24:13,293
Maybe I'm just as foolish as he was.
367
00:24:15,754 --> 00:24:18,173
We had the very same argument.
368
00:24:19,258 --> 00:24:20,634
[mother] Just tell me why.
369
00:24:20,717 --> 00:24:22,249
I already said I will tell them no.
370
00:24:22,261 --> 00:24:23,679
But you want to tell them yes.
371
00:24:23,762 --> 00:24:24,680
I do.
372
00:24:24,763 --> 00:24:27,432
[mother] Tell me why,
when you know it's so dangerous.
373
00:24:27,516 --> 00:24:29,184
Because we cannot escape hope.
374
00:24:29,268 --> 00:24:31,895
The only hope we have
of making this country a better place
375
00:24:31,979 --> 00:24:33,647
is if we do it ourselves.
376
00:24:36,692 --> 00:24:37,818
I'm sorry.
377
00:24:40,404 --> 00:24:42,864
The last thing I want to do
is cause you pain.
378
00:24:44,199 --> 00:24:46,034
I will tell them I have to withdraw.
379
00:24:48,745 --> 00:24:50,497
You will do no such thing.
380
00:24:55,002 --> 00:25:01,717
All I ask is that you remember
that you are all I have left of him.
381
00:26:35,185 --> 00:26:36,978
Father, I'm sorry.
382
00:26:40,607 --> 00:26:42,818
If you hadn't come to the prison...
383
00:26:44,486 --> 00:26:46,488
if you hadn't cared about me...
384
00:26:49,533 --> 00:26:51,702
maybe you would still be alive.
385
00:27:08,885 --> 00:27:10,303
I feel lost.
386
00:27:13,765 --> 00:27:16,268
Everything I considered my home...
387
00:27:18,228 --> 00:27:19,312
is gone.
388
00:27:21,982 --> 00:27:25,152
Every time I begin to feel
I belong somewhere...
389
00:27:28,280 --> 00:27:30,115
I have to leave.
390
00:27:40,834 --> 00:27:46,006
I'm trapped between what I want
and what I know I can't have.
391
00:27:51,178 --> 00:27:54,931
Mom... I miss you.
392
00:27:59,436 --> 00:28:04,149
I measure so much of my life
against one afternoon with you.
393
00:28:04,232 --> 00:28:06,401
[cheering]
394
00:28:10,781 --> 00:28:14,576
I'm sorry, Mama. I lost the match.
395
00:28:14,659 --> 00:28:17,746
You fought someone
almost twice your age.
396
00:28:19,289 --> 00:28:23,043
But I lost and made you sad.
397
00:28:24,127 --> 00:28:26,630
I'm not sad, Sun.
398
00:28:27,631 --> 00:28:29,966
Then why are you crying?
399
00:28:31,510 --> 00:28:33,929
Mothers worry for their daughters.
400
00:28:35,514 --> 00:28:39,434
I'm always afraid for you
when I come to these matches.
401
00:28:40,769 --> 00:28:43,313
But I'm not afraid.
402
00:28:44,940 --> 00:28:46,274
I know.
403
00:28:47,192 --> 00:28:49,069
That's why I'm crying.
404
00:28:50,112 --> 00:28:53,235
Your teacher told me he's never seen
405
00:28:53,260 --> 00:28:56,642
a fighter as fearless as my daughter.
406
00:28:59,496 --> 00:29:05,168
When I watch you
and I see your fierce determination...
407
00:29:06,628 --> 00:29:09,965
I know that your life
will not be like mine...
408
00:29:12,134 --> 00:29:14,803
and that makes me very, very happy.
409
00:29:25,147 --> 00:29:28,191
That was the day you took me
to the Spring Festival.
410
00:29:30,527 --> 00:29:32,362
There is much of her in you.
411
00:29:34,156 --> 00:29:36,491
I was nourished by her.
412
00:29:37,409 --> 00:29:39,411
But Joong-Ki was too young.
413
00:29:39,995 --> 00:29:42,956
It was my duty to raise
him in her place.
414
00:29:46,084 --> 00:29:47,502
But I failed.
415
00:29:49,838 --> 00:29:52,090
What happened was not your fault.
416
00:29:53,008 --> 00:29:57,179
A lot of people never get the kind
of love you got from your mother.
417
00:29:58,972 --> 00:30:00,473
I certainly didn't.
418
00:30:00,932 --> 00:30:03,143
But it didn't turn me into a murderer.
419
00:30:05,145 --> 00:30:06,730
That may be true.
420
00:30:07,647 --> 00:30:10,525
But it doesn't change the
feeling inside of me.
421
00:30:11,067 --> 00:30:14,905
I know feelings and emotions
can overwhelm our logic,
422
00:30:14,988 --> 00:30:16,615
and at the same time,
423
00:30:16,698 --> 00:30:20,619
logic can ruin the emotions
that make life worth living.
424
00:30:23,830 --> 00:30:27,250
My brother killed my
father because of me.
425
00:30:28,126 --> 00:30:30,879
This is not a feeling. It is a fact.
426
00:30:35,300 --> 00:30:37,719
For many years after my
father was killed...
427
00:30:40,472 --> 00:30:42,891
I believed it was my duty to avenge him.
428
00:30:46,561 --> 00:30:47,938
I stole a gun.
429
00:30:49,940 --> 00:30:53,401
I imagined myself shooting the men
who killed him many times.
430
00:30:54,611 --> 00:30:56,029
But you never did.
431
00:30:59,532 --> 00:31:00,533
No.
432
00:31:01,243 --> 00:31:02,285
Why?
433
00:31:05,830 --> 00:31:07,165
My mother.
434
00:31:07,249 --> 00:31:11,419
Come. Sit with me.
I want to talk to you about your father.
435
00:31:12,587 --> 00:31:15,257
I asked her if she hated
the men who killed him...
436
00:31:17,717 --> 00:31:21,179
- and she said...
- I have no room in my heart for hate.
437
00:31:35,527 --> 00:31:38,321
I don't have a mother
to give such advice.
438
00:31:38,405 --> 00:31:39,656
[Will] Maybe not.
439
00:31:43,576 --> 00:31:45,078
But you have us.
440
00:31:47,038 --> 00:31:51,876
Are you going to tell me...
I should trust in the law?
441
00:31:51,960 --> 00:31:53,169
No.
442
00:31:56,381 --> 00:31:58,258
My father was like your brother.
443
00:31:59,759 --> 00:32:01,636
The world is better off without them.
444
00:32:07,142 --> 00:32:10,145
I think I'm more confused
than I was before.
445
00:32:10,228 --> 00:32:11,771
[Lito] There's no easy answer, Sun.
446
00:32:12,772 --> 00:32:14,441
Whatever you decide to do...
447
00:32:15,942 --> 00:32:18,445
just know you won't have to do it alone.
448
00:32:26,911 --> 00:32:28,580
[man] I don't care where she is.
449
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
[Lito laughing]
450
00:32:32,459 --> 00:32:33,585
Mr. Rodriguez, hi.
451
00:32:33,668 --> 00:32:34,854
- You cut your hair!
- Excuse me.
452
00:32:34,878 --> 00:32:36,147
You don't have
an appointment with him. Sir!
453
00:32:36,171 --> 00:32:38,048
Did you see it?
454
00:32:38,131 --> 00:32:39,507
Listen, I gotta call you back.
455
00:32:39,591 --> 00:32:40,717
Did you watch it?
456
00:32:41,301 --> 00:32:45,597
- Oh, yeah, I watched it.
- It has almost two million hits!
457
00:32:45,680 --> 00:32:47,474
[laughs]
458
00:32:47,557 --> 00:32:49,476
Oh, can you believe it?
459
00:32:50,560 --> 00:32:54,230
- It is incredible.
- Lito, this is a bit awkward.
460
00:32:54,314 --> 00:32:55,916
I thought your lawyer
was gonna talk to you.
461
00:32:55,940 --> 00:32:58,318
I know.
He said that I needed to talk to you.
462
00:32:58,401 --> 00:33:00,070
Oh, he did, did he?
463
00:33:01,613 --> 00:33:03,782
Okay. Let's do this.
464
00:33:04,741 --> 00:33:07,312
Before you start, I
know I've been having
465
00:33:07,337 --> 00:33:09,478
trouble finding the right project.
466
00:33:09,537 --> 00:33:11,557
- It's not that.
- I really think I needed to do this
467
00:33:11,581 --> 00:33:12,581
before I was ready.
468
00:33:13,124 --> 00:33:16,336
Well, I wish you would have
talked to us first.
469
00:33:16,419 --> 00:33:17,419
Why?
470
00:33:18,338 --> 00:33:19,923
Look, I'm not gonna coddle you.
471
00:33:21,549 --> 00:33:23,593
This agency no longer represents you.
472
00:33:26,554 --> 00:33:28,848
- What?
- Look, it has nothing to do with me.
473
00:33:28,932 --> 00:33:30,266
I mean, I even fought for you.
474
00:33:30,350 --> 00:33:32,915
You know, I think that
what you're doing
475
00:33:32,940 --> 00:33:35,254
is very, you know... It's important.
476
00:33:35,313 --> 00:33:37,583
- What are you talking about?
- There are certain high-level clients
477
00:33:37,607 --> 00:33:39,551
here at CMA who just, you know, they
478
00:33:39,576 --> 00:33:41,844
just simply don't agree
with your, um...
479
00:33:41,903 --> 00:33:44,184
I don't know, what do you want
to call it? Your lifestyle?
480
00:33:45,490 --> 00:33:48,493
- It's not a lifestyle.
- Whatever. Look, they told management
481
00:33:48,576 --> 00:33:53,289
in no uncertain terms
that it was either them or you. Okay?
482
00:33:54,165 --> 00:33:54,999
Who?
483
00:33:55,083 --> 00:33:57,836
Look, obviously this conversation
never took place, okay?
484
00:33:57,919 --> 00:34:00,224
I mean, we just decided to part ways,
485
00:34:00,249 --> 00:34:02,865
and, you know, wish
each other the best,
486
00:34:02,924 --> 00:34:07,345
and, uh, explore other opportunities,
et cetera. Blah, blah, blah.
487
00:34:08,888 --> 00:34:10,473
You said I was your guy.
488
00:34:13,143 --> 00:34:14,978
Well, you lied to us, too.
489
00:34:20,066 --> 00:34:22,569
[indistinct chatter]
490
00:34:45,049 --> 00:34:46,092
[elevator bell dings]
491
00:35:28,343 --> 00:35:29,511
Thank you.
492
00:35:50,448 --> 00:35:52,158
- Can I offer an opinion?
- [gasps]
493
00:35:53,535 --> 00:35:54,702
I came alone.
494
00:35:56,079 --> 00:35:58,665
I just want to talk. That's all.
495
00:35:59,874 --> 00:36:02,460
How did you know I would be here today?
496
00:36:02,544 --> 00:36:03,753
Well, I didn't.
497
00:36:05,630 --> 00:36:08,925
I've been here every
morning before my shift.
498
00:36:10,093 --> 00:36:12,470
I guessed if you did
come, it would be early.
499
00:36:13,012 --> 00:36:15,306
I knew it'd be important
for you to visit them.
500
00:36:16,933 --> 00:36:20,186
I'd have felt the same way
if my father committed suicide.
501
00:36:20,270 --> 00:36:23,898
My father did not commit suicide.
He was murdered.
502
00:36:24,566 --> 00:36:26,192
That is a strong allegation, Ms. Bak.
503
00:36:26,276 --> 00:36:29,817
It's not an allegation,
it is a fact, Detective.
504
00:36:30,780 --> 00:36:32,450
Do you then have evidence to prove it?
505
00:36:33,491 --> 00:36:34,951
I know what my brother has done.
506
00:36:35,785 --> 00:36:38,871
And I do not require you
or the law to believe me.
507
00:36:38,955 --> 00:36:40,540
Yeah? Why?
508
00:36:41,207 --> 00:36:44,669
Because I have seen your legal
system from inside and out.
509
00:36:44,752 --> 00:36:48,381
And the last thing
I would expect from it is justice.
510
00:36:51,759 --> 00:36:53,928
Look, Ms. Bak...
511
00:36:55,471 --> 00:36:58,600
I meant what I said to
your teacher, okay?
512
00:37:04,731 --> 00:37:06,024
I'm on your side.
513
00:37:08,026 --> 00:37:10,276
We know that your brother is not the
514
00:37:10,288 --> 00:37:12,488
man the media believes him to be.
515
00:37:12,572 --> 00:37:16,034
We suspect a lot of illegal money
is flowing through his company.
516
00:37:16,117 --> 00:37:18,578
We're just not able to prove it yet.
517
00:37:19,662 --> 00:37:21,789
Listen to yourself, Detective.
518
00:37:23,041 --> 00:37:24,626
Is this the system you serve?
519
00:37:25,209 --> 00:37:28,713
Yeah. The law is imperfect.
520
00:37:30,757 --> 00:37:35,178
I'm asking you to trust me
and I swear I will protect you.
521
00:37:36,471 --> 00:37:38,556
I don't need anyone's protection.
522
00:37:43,519 --> 00:37:44,771
Are you sure about that?
523
00:37:48,274 --> 00:37:50,652
I promised I only wanted to talk,
524
00:37:50,735 --> 00:37:54,947
so I'm not gonna stop you
if you prefer to leave.
525
00:37:55,031 --> 00:38:00,912
But... this today,
may be my last chance for a rematch.
526
00:38:03,790 --> 00:38:07,460
May I propose a test
to your invulnerability, Ms. Bak?
527
00:38:07,543 --> 00:38:09,504
- [scoffs]
- A quick spar.
528
00:38:10,672 --> 00:38:14,509
If you win, you leave as you wish.
529
00:38:16,511 --> 00:38:17,762
But if I win...
530
00:38:19,347 --> 00:38:23,518
you come with me
and tell your story on the record.
531
00:38:24,977 --> 00:38:29,148
If you're not going to stop me,
I have no need to fight you.
532
00:38:29,899 --> 00:38:31,150
No, you don't need to.
533
00:38:32,151 --> 00:38:34,904
But I am hoping you want to.
534
00:38:38,449 --> 00:38:42,662
I have thought about our fight
at Mrs. Cho's apartment.
535
00:38:44,372 --> 00:38:45,540
A lot.
536
00:38:48,126 --> 00:38:49,836
I haven't thought about it at all.
537
00:39:04,600 --> 00:39:05,768
[exhales]
538
00:39:08,312 --> 00:39:09,439
All right.
539
00:39:10,064 --> 00:39:12,608
Show me what you've learned, Detective.
540
00:39:41,471 --> 00:39:43,473
When was the last time
you lost a fight, Ms. Bak?
541
00:39:44,098 --> 00:39:45,308
I can't remember.
542
00:39:51,522 --> 00:39:54,025
I remember that move from your fight
with King Kong Kim.
543
00:39:55,151 --> 00:39:58,988
He was the best fighter from our dojo
and you just cut him down
544
00:39:59,071 --> 00:40:00,448
like you were chopping a tree.
545
00:40:07,914 --> 00:40:08,915
Like that?
546
00:40:10,416 --> 00:40:11,751
Exactly like that.
547
00:40:13,753 --> 00:40:14,753
Had enough?
548
00:40:15,588 --> 00:40:16,756
No, Ms. Bak.
549
00:40:19,342 --> 00:40:20,676
Oh, no.
550
00:40:36,776 --> 00:40:38,569
You're thinking too much, Detective.
551
00:40:40,071 --> 00:40:42,073
My teacher says the same thing.
552
00:40:43,616 --> 00:40:45,409
[sighs]
553
00:40:45,493 --> 00:40:47,370
After I lost an important match,
554
00:40:48,162 --> 00:40:50,998
he told me that I worry too much
about what I should or shouldn't do.
555
00:40:51,582 --> 00:40:54,168
He says fighting is not something
you do with your head,
556
00:40:54,252 --> 00:40:56,212
it's something you do with your heart.
557
00:40:58,464 --> 00:41:00,174
You agree with him, Ms. Bak?
558
00:41:01,384 --> 00:41:05,304
I think you will profit
by spending more time with your teacher
559
00:41:05,388 --> 00:41:06,681
and less time pestering me.
560
00:41:09,559 --> 00:41:11,811
But this is much more fun.
561
00:41:13,896 --> 00:41:14,896
Come on.
562
00:41:16,190 --> 00:41:17,275
Let's go.
563
00:41:31,247 --> 00:41:33,708
I think I know why you never
remember your fights.
564
00:41:36,043 --> 00:41:38,129
You're not fighting a person.
565
00:41:39,881 --> 00:41:41,215
You're fighting something else.
566
00:41:41,883 --> 00:41:45,303
You used a false identity to fight
because of your father.
567
00:41:47,221 --> 00:41:49,056
I think he refused to see you...
568
00:41:50,391 --> 00:41:52,310
to understand how special you are.
569
00:41:59,525 --> 00:42:01,235
Ah!
570
00:42:14,957 --> 00:42:16,500
[both grunt]
571
00:43:49,260 --> 00:43:51,429
You have improved, Detective.
572
00:44:52,531 --> 00:44:56,202
It was almost a year ago
you kissed me right here.
573
00:45:08,047 --> 00:45:09,340
Riley, I, uh...
574
00:45:10,090 --> 00:45:14,303
I, uh... I know I've been acting...
575
00:45:16,180 --> 00:45:18,349
crazy lately.
576
00:45:18,432 --> 00:45:20,101
I don't mean to be.
577
00:45:20,184 --> 00:45:21,685
- I know.
- It's just...
578
00:45:23,395 --> 00:45:26,982
I've never loved anyone, anyone...
579
00:45:28,484 --> 00:45:29,985
the way that I love you.
580
00:45:46,627 --> 00:45:49,463
I promise I will come back to you.
581
00:45:54,510 --> 00:45:56,971
It's the waiting that's the hard part.
582
00:45:57,054 --> 00:45:59,557
- I know.
- It's, uh...
583
00:45:59,640 --> 00:46:01,600
Do you think it's gonna be much longer?
584
00:46:03,352 --> 00:46:04,436
No.
585
00:46:05,813 --> 00:46:09,233
It could be tomorrow...
it could be next week.
586
00:46:10,150 --> 00:46:11,777
Or it could be right now.
587
00:46:12,361 --> 00:46:13,821
Which it so happens it is.
588
00:46:15,865 --> 00:46:16,865
He's here?
589
00:46:17,491 --> 00:46:19,243
The Archipelago has spoken.
590
00:46:20,286 --> 00:46:21,787
I've been given an address.
591
00:46:22,288 --> 00:46:25,666
You must go there. You must go now.
592
00:46:27,793 --> 00:46:32,006
- Oh! What? Whispers. Where?
- Oh! Sorry. Sorry. So sorry.
593
00:46:32,089 --> 00:46:33,883
But you are gonna freak out, too.
594
00:46:34,383 --> 00:46:36,343
- What?
- I couldn't sleep.
595
00:46:36,427 --> 00:46:38,971
I was curious about the shooting
everyone's been talking about.
596
00:46:39,054 --> 00:46:40,306
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
597
00:46:40,389 --> 00:46:41,838
And one of the people killed was this
598
00:46:41,850 --> 00:46:43,350
British politician, Mitchell Taylor.
599
00:46:43,434 --> 00:46:45,978
He was giving a speech when it happened.
600
00:46:46,061 --> 00:46:48,522
This is not out of some woolly desire
601
00:46:48,606 --> 00:46:51,609
to sit in a circle
and sing Lennon's "Imagine."
602
00:46:51,692 --> 00:46:54,653
This is to remind people
that free societies...
603
00:46:55,237 --> 00:46:57,156
are stronger societies.
604
00:46:57,239 --> 00:46:59,658
- Is he speaking at a mosque?
- Uh-huh.
605
00:46:59,742 --> 00:47:00,868
Is he Muslim?
606
00:47:00,951 --> 00:47:04,496
No. It was some kind of peace
congregation with all kinds of people,
607
00:47:04,580 --> 00:47:06,790
Jews, Muslims, Christians, Atheists.
608
00:47:06,874 --> 00:47:10,461
Since the invention of cities,
open, multicultural societies
609
00:47:10,544 --> 00:47:12,510
are the places that the world's
610
00:47:12,535 --> 00:47:15,198
best and brightest
have wanted to go to,
611
00:47:15,257 --> 00:47:18,844
while mono-cultural,
repressive societies
612
00:47:18,928 --> 00:47:21,138
are the places they've wanted
to escape from.
613
00:47:21,972 --> 00:47:24,934
[screaming]
614
00:47:25,935 --> 00:47:27,061
Oh, my God.
615
00:47:28,145 --> 00:47:29,647
Oh, those poor people.
616
00:47:34,318 --> 00:47:35,778
[Amanita] It's horrible.
617
00:47:36,862 --> 00:47:38,822
What happened to the killer?
618
00:47:39,573 --> 00:47:41,575
He tries to shoot himself.
619
00:47:41,659 --> 00:47:43,011
How much better would the world be
620
00:47:43,035 --> 00:47:45,120
if these guys
would just start with themselves?
621
00:47:45,204 --> 00:47:47,831
Right? But look, just before he shoots.
622
00:47:49,333 --> 00:47:51,794
Good. They caught him.
623
00:47:52,503 --> 00:47:53,503
Yeah.
624
00:47:55,005 --> 00:47:57,091
But the whole thing seemed so sad.
625
00:47:57,174 --> 00:47:59,031
I mean, this guy Taylor trying to do
626
00:47:59,056 --> 00:48:01,119
something about our fear of otherness,
627
00:48:01,178 --> 00:48:02,346
then I got drawn in.
628
00:48:02,429 --> 00:48:05,641
I started reading all of his tweets,
and posts, and interviews,
629
00:48:05,724 --> 00:48:09,144
and I was thinking how the
Internet is a kind of psycellium,
630
00:48:09,228 --> 00:48:11,313
like what you experienced
in the woods with Angelica,
631
00:48:11,397 --> 00:48:14,900
where memories and moments of
our lives exist beyond us...
632
00:48:16,402 --> 00:48:17,611
when I saw this...
633
00:48:21,156 --> 00:48:22,700
[Nomi] Ruth El-Saadawi?
634
00:48:23,283 --> 00:48:24,283
Freaky enough?
635
00:48:25,411 --> 00:48:28,038
Then I started thinking
like you're thinking,
636
00:48:28,122 --> 00:48:31,875
maybe a coincidence
is not a coincidence,
637
00:48:31,959 --> 00:48:34,670
when my phone pinged and I screamed.
638
00:48:35,796 --> 00:48:37,506
They put the killer in jail,
639
00:48:37,589 --> 00:48:40,009
but they didn't release
his identity until now.
640
00:48:44,179 --> 00:48:45,305
Todd.
641
00:48:46,640 --> 00:48:47,891
Oh, my God.
642
00:48:50,811 --> 00:48:51,811
Oh, my God.
643
00:49:03,907 --> 00:49:05,075
Oh, no.
644
00:49:05,159 --> 00:49:06,326
Of course.
645
00:49:07,077 --> 00:49:08,620
You gotta be shitting me.
646
00:49:09,413 --> 00:49:10,247
Come on.
647
00:49:10,330 --> 00:49:11,373
Riley.
648
00:49:42,071 --> 00:49:44,907
Okay, I'm officially creeped out.
649
00:49:45,699 --> 00:49:46,950
I don't like this, Riles.
650
00:49:47,618 --> 00:49:49,787
We'll find another way
to get to Whispers.
651
00:49:49,870 --> 00:49:52,873
Will! Riley!
I know why Whispers has been missing.
652
00:49:52,956 --> 00:49:54,333
He's been trapped in prison.
653
00:49:54,416 --> 00:49:56,578
He Bolgered Todd and used him to murder
654
00:49:56,603 --> 00:49:58,653
a politician named Mitchell Taylor.
655
00:50:00,005 --> 00:50:01,173
Holy shit.
656
00:50:02,007 --> 00:50:03,258
The church?
657
00:50:04,009 --> 00:50:05,052
Why?
658
00:50:05,719 --> 00:50:07,513
This is where the meeting
is supposed to be.
659
00:50:07,596 --> 00:50:09,807
Okay, this is getting
weirder and weirder.
660
00:50:13,769 --> 00:50:14,812
Riley?
661
00:50:14,895 --> 00:50:16,146
Oh, my God.
662
00:50:26,031 --> 00:50:28,784
- He said I had to go down the stairs.
- Who did?
663
00:50:29,368 --> 00:50:30,577
Mr. Hoy.
664
00:50:30,661 --> 00:50:32,371
If you want my professional
police opinion,
665
00:50:32,454 --> 00:50:34,295
I say there's no way in hell
I'd go down there.
666
00:50:34,331 --> 00:50:35,457
Yes, thank you.
667
00:50:36,083 --> 00:50:37,793
Especially because if this was a movie,
668
00:50:37,876 --> 00:50:39,888
this would be the scene where the funny
669
00:50:39,913 --> 00:50:41,821
but annoying sidekick gets whacked.
670
00:50:41,880 --> 00:50:43,423
He said I have to go alone.
671
00:50:43,507 --> 00:50:45,592
Well, that solves my problem.
672
00:50:46,552 --> 00:50:48,387
- I'll be in the car.
- D!
673
00:50:49,763 --> 00:50:51,723
Will, BPO doesn't work like this.
674
00:50:52,558 --> 00:50:54,852
This is someone who's very frightened.
675
00:50:54,935 --> 00:50:56,508
And if I was gonna do what they're
676
00:50:56,533 --> 00:50:58,337
about to do, then I'd be scared, too.
677
00:51:47,112 --> 00:51:49,740
I did a scene like this
in Forgive Us Our Trespasses.
678
00:51:50,157 --> 00:51:51,200
What happened?
679
00:51:52,993 --> 00:51:54,161
Everyone died.
680
00:51:55,704 --> 00:51:56,830
Not helpful.
681
00:52:21,813 --> 00:52:22,856
No.
682
00:52:27,778 --> 00:52:29,321
It is a test.
683
00:52:32,074 --> 00:52:33,450
They need to know that I'm alone.
684
00:52:34,409 --> 00:52:35,452
No.
685
00:52:50,300 --> 00:52:51,468
Five minutes.
686
00:52:52,052 --> 00:52:53,679
In five minutes, I send in Diego.
687
00:53:17,828 --> 00:53:20,247
I needed to know how far you would go.
688
00:53:21,373 --> 00:53:23,458
I needed to know if I could trust you.
689
00:53:24,334 --> 00:53:25,585
I understand.
690
00:53:27,379 --> 00:53:29,381
It's strange to finally meet.
691
00:53:31,091 --> 00:53:34,678
In a way, you and your
cluster exist because of me.
692
00:53:36,138 --> 00:53:38,181
You work with Professor Kolovi.
693
00:53:39,433 --> 00:53:40,726
You helped Angelica escape.
694
00:53:43,395 --> 00:53:46,690
We both realized
she was going to birth another cluster.
695
00:53:48,567 --> 00:53:50,319
After what happened to her first...
696
00:53:51,069 --> 00:53:53,447
I knew she would die
before she let that happen again.
697
00:53:55,365 --> 00:53:56,658
Why here?
698
00:53:57,784 --> 00:54:02,289
Angelica heard me singing one day
and asked where I'd learned.
699
00:54:02,956 --> 00:54:04,958
And I told her about this church.
700
00:54:06,293 --> 00:54:08,462
It was her idea to come here.
701
00:54:10,922 --> 00:54:13,133
Why did Angelica work with BPO?
702
00:54:13,216 --> 00:54:15,260
She was searching for her children.
703
00:54:17,054 --> 00:54:18,597
What happened to them?
704
00:54:18,680 --> 00:54:22,184
None of us fully realized
how fast BPO was changing.
705
00:54:24,019 --> 00:54:28,315
When I first started,
it was very, very different.
706
00:54:28,398 --> 00:54:31,193
Dr. El-Saadawi was a visionary.
707
00:54:32,069 --> 00:54:33,737
I met her at Stanford.
708
00:54:33,820 --> 00:54:39,659
And the work I did with her
felt like something... sacred.
709
00:54:41,328 --> 00:54:44,211
When she died, I hoped Professor
710
00:54:44,223 --> 00:54:47,751
Kolovi would continue what she began.
711
00:54:48,877 --> 00:54:53,298
I don't know. Maybe he believed
in her work once, but... not now.
712
00:54:55,634 --> 00:54:59,554
Not since he met Dr.
Milton Bailey Brandt.
713
00:55:01,348 --> 00:55:03,850
That's the first name I knew him by.
714
00:55:04,393 --> 00:55:06,436
When he came to the university,
715
00:55:06,520 --> 00:55:09,157
he had research, data
on the development
716
00:55:09,169 --> 00:55:11,108
of the sensorium frontal lobe
717
00:55:11,191 --> 00:55:13,360
that we were all desperate for.
718
00:55:14,486 --> 00:55:17,823
Of course, we all suspected
how he came about this information,
719
00:55:17,906 --> 00:55:19,783
but nobody wanted to ask.
720
00:55:19,866 --> 00:55:21,594
But still, Brandt never would have
721
00:55:21,606 --> 00:55:23,703
solved the problems of the neural graft
722
00:55:23,787 --> 00:55:25,205
without Angelica.
723
00:55:25,789 --> 00:55:27,416
Neural graft?
724
00:55:27,999 --> 00:55:30,085
It's mimics the connection of a cluster,
725
00:55:30,168 --> 00:55:33,797
overriding the consciousness
of one sensorium onto another.
726
00:55:34,589 --> 00:55:35,589
Why?
727
00:55:36,550 --> 00:55:37,759
I'm an academic.
728
00:55:38,510 --> 00:55:40,762
Even when I heard you
coming down the stairs,
729
00:55:40,846 --> 00:55:43,473
I wasn't sure I would be able
to go through with this.
730
00:55:44,099 --> 00:55:46,810
But I know what happened in New York.
731
00:55:47,394 --> 00:55:50,814
When I watched those poor,
innocent people killed...
732
00:55:57,529 --> 00:56:00,494
If it's within our power
to keep something
733
00:56:00,519 --> 00:56:02,725
that terrible from happening...
734
00:56:05,537 --> 00:56:06,955
shouldn't we?
735
00:56:17,007 --> 00:56:18,925
Do you know what Angelica called Brandt?
736
00:56:20,218 --> 00:56:21,218
Whispers.
737
00:56:21,720 --> 00:56:24,113
She told me, the voice in your head
738
00:56:24,125 --> 00:56:26,203
that tells you to cut your wrists,
739
00:56:26,683 --> 00:56:30,687
or to take a handful of pills,
or to jump from a height...
740
00:56:32,022 --> 00:56:33,857
that voice never shouts.
741
00:56:34,717 --> 00:56:35,977
It only whispers.
742
00:56:51,666 --> 00:56:52,666
Thank you.
743
00:57:13,438 --> 00:57:14,773
He sleeps on blockers.
744
00:57:16,274 --> 00:57:18,276
I couldn't reach him a few hours ago.
745
00:57:20,070 --> 00:57:22,155
So you don't know for
certain if he's in there?
746
00:57:23,073 --> 00:57:24,073
No.
747
00:57:25,283 --> 00:57:28,411
Every moment we stand
here, he could wake.
748
00:57:28,995 --> 00:57:30,080
She's right.
749
00:57:36,336 --> 00:57:37,420
This is it.
750
00:57:37,796 --> 00:57:40,173
Are you really ready
to kill a man in cold blood?
751
00:57:41,299 --> 00:57:42,467
Jonas?
752
00:57:43,009 --> 00:57:44,219
Hello, Will.
753
00:57:46,656 --> 00:57:49,672
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
55675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.