All language subtitles for Sense8.S02E06.WEBRip.x264-CONVOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,305 --> 00:00:23,182 [theme music playing] 2 00:02:10,222 --> 00:02:11,890 I can't believe this is happening. 3 00:02:11,973 --> 00:02:13,642 I cannot believe I let you do this. 4 00:02:14,351 --> 00:02:16,102 - We all agreed. - I didn't. 5 00:02:16,645 --> 00:02:18,897 - We decided it was worth the risk. - This is a mistake. 6 00:02:18,980 --> 00:02:20,941 This is how amateurs get caught. 7 00:02:21,024 --> 00:02:22,108 Nomi, help. 8 00:02:22,192 --> 00:02:25,028 Will, it's going to be fine. The ID held up. 9 00:02:25,111 --> 00:02:27,364 In England. Outgoing. 10 00:02:27,447 --> 00:02:29,533 It is never the same as Incoming. 11 00:02:30,325 --> 00:02:33,203 We're inside the TSA, watching for any alert. 12 00:02:33,286 --> 00:02:34,371 [Amanita] Any better? 13 00:02:34,454 --> 00:02:35,539 Unh-unh. 14 00:02:35,622 --> 00:02:38,208 You're in the woods. You barely have Wi-Fi. 15 00:02:38,291 --> 00:02:42,587 - Bug's on it. - Color the Bug totally clustered. 16 00:02:42,671 --> 00:02:43,671 [Amanita] Hi, Bug. 17 00:02:44,214 --> 00:02:45,340 What's up, Neets? 18 00:02:46,049 --> 00:02:47,300 Can I get you anything? 19 00:02:48,760 --> 00:02:49,761 Earplugs. 20 00:02:50,262 --> 00:02:52,472 Okay. I heard that. And they're not gonna work 21 00:02:52,555 --> 00:02:54,349 because I'm talking inside your head. 22 00:02:54,891 --> 00:02:57,602 She knows. She didn't mean it literally. 23 00:02:59,562 --> 00:03:02,983 And you know he's only freaking out because he loves you so much. 24 00:03:05,902 --> 00:03:08,488 You can't do anything now. Let's let her sleep. 25 00:03:10,323 --> 00:03:11,908 Okay, dinner's ready. 26 00:03:11,992 --> 00:03:13,159 Oh, we're coming. 27 00:03:13,785 --> 00:03:16,830 Bug, anything happens, no matter how small, you call me. 28 00:03:16,913 --> 00:03:18,623 Bug's on duty. 29 00:03:18,707 --> 00:03:20,667 You know, this whole visiting thing? 30 00:03:20,750 --> 00:03:22,961 It's a little like FaceTime without a phone. 31 00:03:23,044 --> 00:03:24,963 Ha! That's what I said! 32 00:03:25,046 --> 00:03:27,090 - [beeping] - Uh-oh. 33 00:03:27,173 --> 00:03:28,675 What? Wait, what? 34 00:03:28,758 --> 00:03:32,304 - TSA bumped up its warning level. - Why? 35 00:03:32,387 --> 00:03:33,847 Another mass shooting. 36 00:03:33,930 --> 00:03:35,503 At this point, aren't mass shootings 37 00:03:35,515 --> 00:03:37,100 just business as usual in America? 38 00:03:43,440 --> 00:03:44,608 [sighs] 39 00:03:56,244 --> 00:03:57,537 Please be careful. 40 00:04:00,624 --> 00:04:01,833 I will. 41 00:04:17,807 --> 00:04:19,517 Ma'am! He's in a meeting. 42 00:04:19,601 --> 00:04:21,061 This is more important. 43 00:04:22,604 --> 00:04:24,124 [Rajan] ...less humid in those countries. 44 00:04:24,149 --> 00:04:24,957 [Kala] Oh, my God. 45 00:04:24,981 --> 00:04:26,775 - Kala. - I'm interrupting again. 46 00:04:26,858 --> 00:04:27,859 No, no, no, no. 47 00:04:27,942 --> 00:04:30,862 You've just turned an unbearably boring piece of business 48 00:04:30,945 --> 00:04:32,739 into another rare pleasure. 49 00:04:33,406 --> 00:04:34,115 I will come back. 50 00:04:34,140 --> 00:04:36,100 Mrs. Rasal, the priority is obvious here. 51 00:04:36,159 --> 00:04:39,079 And Raj, I must say, you're spending too much time with me 52 00:04:39,162 --> 00:04:41,304 when you have a bride this beautiful 53 00:04:41,329 --> 00:04:43,649 right here in the very same building. 54 00:04:44,918 --> 00:04:47,420 It makes me think I taught you nothing at school, my friend. 55 00:04:48,296 --> 00:04:49,756 One of us has to work, Ajay. 56 00:04:50,840 --> 00:04:51,925 See you later. 57 00:04:53,176 --> 00:04:55,970 - Mrs. Rasal. - [Rajan] Come, Kala. 58 00:04:57,847 --> 00:05:01,601 These shipping reports have been falsified. Everything. 59 00:05:01,685 --> 00:05:04,646 Everything that the controller is approving has been doctored. 60 00:05:04,729 --> 00:05:07,107 The manifests are complete lies! 61 00:05:08,149 --> 00:05:11,194 My God, Kala, you are even more beautiful when you're upset. 62 00:05:11,277 --> 00:05:13,947 Rajan, please. We're shipping out old antibiotics, 63 00:05:14,030 --> 00:05:15,699 discontinued HIV inhibitors. 64 00:05:15,782 --> 00:05:19,327 We're selling old, useless, defective, and possibly poisonous drugs 65 00:05:19,411 --> 00:05:21,496 to people whose lives depend on them. 66 00:05:21,996 --> 00:05:23,998 I know this is not easy to hear for the first time, 67 00:05:24,082 --> 00:05:26,167 but this is all standard procedure. 68 00:05:27,585 --> 00:05:29,754 We have to vacate our storage space. 69 00:05:29,838 --> 00:05:33,299 And our profit margins, like every pharma company, 70 00:05:33,383 --> 00:05:36,803 depend on not wasting every drug that's slightly below standard. 71 00:05:38,513 --> 00:05:39,681 You know? 72 00:05:39,764 --> 00:05:42,642 This is how this business works. We all do it. 73 00:05:43,101 --> 00:05:45,019 Some of those drugs can still work. 74 00:05:45,520 --> 00:05:48,523 We are selling the only kind that those people can afford. 75 00:05:48,606 --> 00:05:50,191 You have to trust me. 76 00:05:51,151 --> 00:05:53,069 This is the way to serve the greater good. 77 00:05:54,028 --> 00:05:56,322 What if your father or what if I went to a hospital 78 00:05:56,406 --> 00:05:58,658 and was given improper, expired drugs? 79 00:06:00,910 --> 00:06:02,495 - That won't happen. - Why not? 80 00:06:03,830 --> 00:06:06,583 Because these products are shipped to distant places. 81 00:06:06,666 --> 00:06:09,002 We would never risk the lives of our own people. 82 00:06:09,502 --> 00:06:10,962 Which places? 83 00:06:12,172 --> 00:06:15,633 Out of India. You know, like China or Africa, 84 00:06:15,717 --> 00:06:17,010 faraway places. 85 00:06:21,431 --> 00:06:22,724 Like Kenya? 86 00:06:24,017 --> 00:06:25,351 Could be. Why? 87 00:06:35,195 --> 00:06:36,195 Kala? 88 00:07:10,939 --> 00:07:12,232 Have you seen this? 89 00:07:17,153 --> 00:07:19,072 So many terrible things going on. 90 00:07:22,283 --> 00:07:24,191 I used to wonder if there was something 91 00:07:24,216 --> 00:07:26,270 I could do to try to change the world... 92 00:07:28,248 --> 00:07:31,543 before I understood such thoughts were unskilled. 93 00:07:34,546 --> 00:07:37,799 Trying to change the world only leads to suffering. 94 00:07:39,467 --> 00:07:41,636 All we can change is ourselves. 95 00:07:45,682 --> 00:07:47,308 I'm not sure I agree. 96 00:07:48,476 --> 00:07:49,519 I know. 97 00:07:51,020 --> 00:07:52,814 That's why I can't help you. 98 00:07:56,860 --> 00:07:59,320 You weren't sitting in that seat before, were you? 99 00:08:00,154 --> 00:08:02,490 I hope one day we can visit again... 100 00:08:03,741 --> 00:08:06,452 when your thinking does not reflect their thinking. 101 00:08:06,536 --> 00:08:08,121 No, please, talk to me. 102 00:08:08,955 --> 00:08:10,206 You were at the rave. 103 00:08:11,833 --> 00:08:14,627 I don't understand. Why can't I see where you are? 104 00:08:14,711 --> 00:08:18,006 You may feel gravity without knowing how it works. 105 00:08:20,049 --> 00:08:23,177 There are forces acting upon every life 106 00:08:23,261 --> 00:08:26,472 that remain beyond our control or comprehension. 107 00:08:41,946 --> 00:08:43,197 [sighs] 108 00:08:43,281 --> 00:08:46,117 I think we can all agree that things were much different back then. 109 00:08:46,200 --> 00:08:48,328 Oh, so different. 110 00:08:48,411 --> 00:08:50,705 There were none of these mass shootings. 111 00:08:51,247 --> 00:08:53,304 Oh, God. Did you see the terrible news? 112 00:08:53,329 --> 00:08:54,858 We just heard about it. 113 00:08:54,918 --> 00:08:57,128 They always want to blame it on a religion, 114 00:08:57,211 --> 00:08:59,380 an ethnic group, or a skin color, 115 00:08:59,464 --> 00:09:02,008 but the one thing no one ever wants to say... 116 00:09:02,091 --> 00:09:04,552 - It's always a man. - Some fucking dude not getting any. 117 00:09:04,636 --> 00:09:06,638 Violence has a gender. 118 00:09:07,138 --> 00:09:09,015 Oh, my God. I love your dads. 119 00:09:09,599 --> 00:09:11,423 I find it fascinating how every 120 00:09:11,448 --> 00:09:13,919 generation believes in different things. 121 00:09:13,978 --> 00:09:17,190 - We believed in pot. And sex. - [laughter] 122 00:09:17,273 --> 00:09:19,025 We were Black Panthers. 123 00:09:19,108 --> 00:09:22,236 - Oh, bad motherfuckers. - Now we cook quinoa. 124 00:09:22,342 --> 00:09:26,012 Oh, come on now. You all were more interested in pussy than politics. 125 00:09:26,074 --> 00:09:29,869 And what was the nice Jewish girl from Santa Barbara interested in? 126 00:09:29,953 --> 00:09:33,164 I wanted to end patriarchal control over women's bodies. 127 00:09:33,247 --> 00:09:35,667 "Copulation for a better nation." 128 00:09:35,750 --> 00:09:38,878 By having sex with every homie in Oakland. 129 00:09:38,962 --> 00:09:42,507 - By any means necessary. - Mom! 130 00:09:42,590 --> 00:09:44,258 They exaggerate, honey. 131 00:09:44,717 --> 00:09:47,887 Oh, I just think it's amazing that none of you ever cared 132 00:09:47,971 --> 00:09:50,431 that you didn't know who her biological dad was. 133 00:09:50,515 --> 00:09:53,267 Well, what can you do when this thing smiles at you? 134 00:09:54,060 --> 00:09:57,689 - [Nomi] Oh, I know. - [laughter] 135 00:09:57,772 --> 00:10:01,317 We're here, we're queer! Get used to it, get used to it! 136 00:10:01,401 --> 00:10:05,279 We're here, we're queer! Get used to it, get used to it! 137 00:10:05,363 --> 00:10:07,824 - Ha! Ha! - [laughter] 138 00:10:08,574 --> 00:10:11,285 That's the most fun I've had in my entire life. 139 00:10:13,121 --> 00:10:14,706 That's what you told me once. 140 00:10:18,459 --> 00:10:20,795 Joaquin, what are you doing here? 141 00:10:20,878 --> 00:10:23,047 I wanted nothing to do with you. Nothing. 142 00:10:23,631 --> 00:10:28,344 And I did my best to convince them that you were beyond saving. 143 00:10:28,886 --> 00:10:32,098 - They wanted to see it by themselves. - Ay, no. 144 00:10:35,852 --> 00:10:38,187 Dad, Mom... 145 00:10:38,813 --> 00:10:40,064 what are you doing here? 146 00:10:43,985 --> 00:10:46,904 You're our daughter. We've come to take you home. 147 00:10:46,988 --> 00:10:50,033 Daddy, I'm happy here. I want to stay. 148 00:10:50,533 --> 00:10:52,785 Look what you're doing to your mother, huh? 149 00:10:52,869 --> 00:10:57,790 [laughs] This? This... is what I was trying to explain. 150 00:10:58,541 --> 00:10:59,834 They changed her. 151 00:10:59,917 --> 00:11:02,628 They've made me realize that I can't be with an asshole 152 00:11:02,712 --> 00:11:05,715 - that uses my face as a punching bag. - [father] Enough! 153 00:11:06,632 --> 00:11:07,632 Joaquin... 154 00:11:08,051 --> 00:11:09,302 get her bag. 155 00:11:19,061 --> 00:11:20,061 Huh... 156 00:11:36,162 --> 00:11:39,457 Want to go again... faggot? 157 00:11:46,589 --> 00:11:49,050 Only if you want your ass kicked by a faggot. 158 00:11:49,133 --> 00:11:50,218 Again. 159 00:11:52,762 --> 00:11:53,888 Thank you. 160 00:11:53,971 --> 00:11:55,223 Stop it. 161 00:11:55,306 --> 00:11:56,849 I'm not going anywhere with you. 162 00:11:56,933 --> 00:11:58,684 Don't be a child, Daniela. 163 00:11:58,768 --> 00:12:00,269 Don't treat me like one. 164 00:12:00,353 --> 00:12:03,231 Everything I built in this world, I built for you. 165 00:12:03,314 --> 00:12:04,982 But if you force me, 166 00:12:05,066 --> 00:12:07,109 I will cut you out of that world 167 00:12:07,193 --> 00:12:08,611 and I'll never look back. 168 00:12:08,694 --> 00:12:12,573 I know this is hard for all three of you to understand, 169 00:12:12,657 --> 00:12:14,992 but I have a relationship with these two men 170 00:12:15,076 --> 00:12:19,872 that isn't based on threats, or control, or money. 171 00:12:19,956 --> 00:12:22,029 You're not allowed to be sanctimonious 172 00:12:22,041 --> 00:12:24,126 when you're living off a trust fund. 173 00:12:26,254 --> 00:12:27,755 Keep your money. 174 00:12:28,339 --> 00:12:29,340 She doesn't need it. 175 00:12:31,425 --> 00:12:32,969 Daniela, please... 176 00:12:33,553 --> 00:12:35,555 come home with us. 177 00:12:38,975 --> 00:12:40,268 Sorry, Mom. 178 00:12:43,271 --> 00:12:44,522 I am home. 179 00:13:14,552 --> 00:13:16,679 ["I Second That Emotion" playing] 180 00:13:16,762 --> 00:13:18,180 I'm home. 181 00:13:18,264 --> 00:13:20,099 Hey! Whoo-hoo! 182 00:13:21,267 --> 00:13:24,270 ♪ Maybe you'll wanna give me kisses sweet ♪ 183 00:13:24,353 --> 00:13:26,272 - Hi. - One sec. 184 00:13:26,355 --> 00:13:28,149 ♪ But only for one night with no repeat ♪ 185 00:13:28,232 --> 00:13:29,400 - Is it Will again? - Yeah. 186 00:13:30,818 --> 00:13:35,031 ♪ And maybe you'll go away And never call ♪ 187 00:13:35,114 --> 00:13:37,074 Listen, I just want to know what the plan is 188 00:13:37,158 --> 00:13:39,535 in case the ID doesn't work out. 189 00:13:39,619 --> 00:13:42,955 I'm telling you, it's the best one I've ever done. 190 00:13:44,641 --> 00:13:48,061 And by the way, how do you know so much about fake IDs? 191 00:13:48,669 --> 00:13:50,630 Every trans person needs a new ID. 192 00:13:50,713 --> 00:13:53,591 And when the government makes them too hard to get, I make it easy. 193 00:13:54,258 --> 00:13:55,343 She's not through yet. 194 00:13:57,303 --> 00:13:58,387 It'll be fine. 195 00:13:59,555 --> 00:14:05,519 ♪ So, if you feel like giving me A lifetime of devotion ♪ 196 00:14:06,103 --> 00:14:09,273 ♪ I second that emotion ♪ 197 00:14:10,274 --> 00:14:13,903 ♪ Oh, little girl, I second that emotion ♪ 198 00:14:19,909 --> 00:14:21,494 I know you feel we can trust Hoy, 199 00:14:21,577 --> 00:14:24,914 but if I were BPO, I would be waiting for you here. 200 00:14:24,997 --> 00:14:27,708 If they know I'm here, I don't think it will be because of Hoy. 201 00:14:30,628 --> 00:14:31,754 Someone's following me. 202 00:14:32,546 --> 00:14:33,714 Excuse me. 203 00:14:34,298 --> 00:14:35,675 Diego! 204 00:14:39,303 --> 00:14:41,097 God, you're a sight for sore eyes. 205 00:14:41,180 --> 00:14:42,473 So... 206 00:14:43,516 --> 00:14:45,076 you're the chick with the weird accent. 207 00:14:46,310 --> 00:14:47,353 I am. 208 00:14:47,436 --> 00:14:49,105 I didn't think he was gonna come. 209 00:14:49,188 --> 00:14:50,773 I probably shouldn't be here. 210 00:14:50,856 --> 00:14:52,984 Both Will and I are so grateful. 211 00:14:54,860 --> 00:14:58,281 He said he was gonna explain, oh, a few little things. 212 00:14:58,364 --> 00:15:01,033 Like why he just disappeared for over a fucking year 213 00:15:01,117 --> 00:15:03,411 without explaining shit to his best fucking friend. 214 00:15:04,161 --> 00:15:05,288 D, I'm sorry. 215 00:15:06,747 --> 00:15:08,416 He's very sorry. 216 00:15:08,499 --> 00:15:12,295 Yeah, sure. You know what? I don't know why I'm complaining to you. 217 00:15:12,878 --> 00:15:14,463 Not like he can hear me, right? 218 00:15:15,673 --> 00:15:16,507 Come on. 219 00:15:16,590 --> 00:15:18,134 ["Painting Greys" playing] 220 00:15:19,719 --> 00:15:21,345 ♪ And I know ♪ 221 00:15:25,474 --> 00:15:28,519 ♪ Times like these You just take it slow ♪ 222 00:15:31,731 --> 00:15:33,774 ♪ Mmm ♪ 223 00:15:34,191 --> 00:15:35,901 ♪ And there she goes ♪ 224 00:15:39,989 --> 00:15:42,700 ♪ Heart that pounds like a stereo ♪ 225 00:15:45,411 --> 00:15:46,662 Oh, my God. 226 00:15:46,746 --> 00:15:50,041 ♪ You take me round and round Like the merry-go ♪ 227 00:15:50,124 --> 00:15:51,167 Really? 228 00:15:54,128 --> 00:15:57,465 ♪ But one more ride, baby, here we go ♪ 229 00:16:01,427 --> 00:16:02,762 Makes sense. 230 00:16:07,224 --> 00:16:08,351 What does? 231 00:16:09,101 --> 00:16:10,186 Coming here. 232 00:16:11,312 --> 00:16:12,813 You know Superdawg? 233 00:16:13,522 --> 00:16:15,649 Whenever he gets nervous, he needs to eat. 234 00:16:16,442 --> 00:16:19,403 I gotta get something to eat. You want anything? 235 00:16:19,487 --> 00:16:20,363 I'm okay. 236 00:16:20,446 --> 00:16:21,781 I really miss the malts. 237 00:16:22,531 --> 00:16:25,242 Actually, I'll try a malt. 238 00:16:27,286 --> 00:16:28,579 That's what he always orders. 239 00:16:31,999 --> 00:16:34,835 [indistinct chatter] 240 00:16:39,340 --> 00:16:42,927 [indistinct singing] 241 00:16:50,935 --> 00:16:53,145 [woman] Five, six, seven, eight! 242 00:17:02,780 --> 00:17:03,906 [Capheus] Mama? 243 00:17:07,451 --> 00:17:09,662 - Ah. Hello, my son. - Hi, Mom. 244 00:17:10,496 --> 00:17:14,291 - This is Zakia, the girl I was... - Ah! [laughs] 245 00:17:14,375 --> 00:17:16,335 Yes, of course. 246 00:17:16,419 --> 00:17:18,170 It's wonderful to finally meet you. 247 00:17:18,254 --> 00:17:19,463 It's great to meet you, too. 248 00:17:19,547 --> 00:17:22,341 Capheus told me about the work that you do here with the kids. 249 00:17:22,425 --> 00:17:24,343 It is amazing. 250 00:17:24,427 --> 00:17:25,813 These children do far much more for 251 00:17:25,825 --> 00:17:27,263 us than we could ever do for them. 252 00:17:27,346 --> 00:17:31,851 So the school focuses on teaching kids different kinds of art? 253 00:17:31,934 --> 00:17:37,273 Yes. Art is fundamental to the development of a child's imagination. 254 00:17:37,356 --> 00:17:42,069 One cannot create or achieve anything unless they imagine it first. 255 00:17:42,153 --> 00:17:44,613 My son tells me that you were educated in London? 256 00:17:44,697 --> 00:17:46,866 - Yes. - What a gift. 257 00:17:46,949 --> 00:17:48,117 It was. 258 00:17:48,826 --> 00:17:50,496 He said that you were offered many jobs 259 00:17:50,521 --> 00:17:52,061 but you decided to come back home. 260 00:17:52,121 --> 00:17:53,998 I know there's a lot of work to do here. 261 00:17:54,081 --> 00:17:58,085 There's too much injustice, too much corruption, too much poverty. 262 00:17:58,169 --> 00:18:01,046 But I love Kenya, like your son does. 263 00:18:01,130 --> 00:18:02,506 My future is my country. 264 00:18:03,424 --> 00:18:07,094 Which is why I am so excited about him running for office. 265 00:18:09,013 --> 00:18:10,013 What? 266 00:18:10,973 --> 00:18:11,973 Uh... 267 00:18:15,895 --> 00:18:18,898 Mama, I've been meaning to tell you something. 268 00:18:23,986 --> 00:18:26,989 I used to sit here and think so much about the future... 269 00:18:27,573 --> 00:18:30,326 trying to picture what my life would be like. 270 00:18:32,953 --> 00:18:34,872 I never imagined anything like this. 271 00:18:36,707 --> 00:18:39,502 I don't think anyone knows what life they will live. 272 00:18:41,086 --> 00:18:46,217 - That's what makes life feel alive. - Hm... 273 00:18:48,219 --> 00:18:53,098 Do you think that is also true for people, and if it is, 274 00:18:53,182 --> 00:18:56,143 does that mean that you can never really know your own husband? 275 00:18:57,603 --> 00:18:59,188 Or your own brother. 276 00:19:03,234 --> 00:19:05,006 I have to admit, I'm very uncomfortable 277 00:19:05,018 --> 00:19:06,529 with this level of uncertainty. 278 00:19:07,154 --> 00:19:10,324 No, but what is the alternative? 279 00:19:13,285 --> 00:19:14,285 [Priya] Kala? 280 00:19:15,579 --> 00:19:16,705 You have a visitor. 281 00:19:17,206 --> 00:19:18,374 We can stay with you. 282 00:19:18,457 --> 00:19:20,042 No, it's all right. 283 00:19:21,335 --> 00:19:22,753 We need to talk. 284 00:19:28,217 --> 00:19:29,760 - Hm? - Hm. 285 00:19:34,807 --> 00:19:36,687 So you got these different voices in 286 00:19:36,699 --> 00:19:38,644 your head, and one of them is Will? 287 00:19:39,687 --> 00:19:42,648 - I know it sounds strange. - [chuckles] 288 00:19:44,817 --> 00:19:46,402 If he's in your head listening, 289 00:19:46,986 --> 00:19:49,613 does that mean he can hear everything I'm saying? 290 00:19:50,656 --> 00:19:51,782 - Yeah. - Yes. 291 00:19:53,742 --> 00:19:59,498 So when I say, "Go take a flying fuck at a rolling doughnut, Gorski," 292 00:20:00,082 --> 00:20:01,083 he can hear that? 293 00:20:01,584 --> 00:20:02,626 Yeah. 294 00:20:03,377 --> 00:20:04,461 I deserve it. 295 00:20:04,962 --> 00:20:06,839 He says he deserves it. 296 00:20:06,922 --> 00:20:08,173 Damn right he does. 297 00:20:08,882 --> 00:20:11,385 Ask him why should I give a shit about him 298 00:20:11,468 --> 00:20:14,888 or his crazy-ass "I hear voices" girlfriend 299 00:20:14,972 --> 00:20:17,099 when he obviously doesn't give a shit about me? 300 00:20:24,440 --> 00:20:25,899 Your phone is about to ring. 301 00:20:25,983 --> 00:20:27,568 - Huh? - [phone rings] 302 00:20:31,363 --> 00:20:34,908 Listen, D, I'm sorry. 303 00:20:34,992 --> 00:20:37,112 You can't just apologize for something like this, man. 304 00:20:37,161 --> 00:20:39,371 Will you please just let me try to explain, okay? 305 00:20:39,455 --> 00:20:41,332 All I'm asking for is two minutes. 306 00:20:41,415 --> 00:20:43,042 I don't have two minutes for you. 307 00:20:43,125 --> 00:20:46,295 Okay. All right, that's fine. Will you just answer me one question? 308 00:20:47,129 --> 00:20:48,297 What? 309 00:20:49,381 --> 00:20:51,300 How many times did the Feds or Homeland Security 310 00:20:51,383 --> 00:20:52,676 call you in for questioning? 311 00:20:54,345 --> 00:20:55,985 I don't think I can count that high, man. 312 00:20:56,013 --> 00:20:58,241 Well, you didn't tell them anything because you didn't know anything. 313 00:20:58,265 --> 00:21:01,685 And that is why I couldn't call, because I know you, D. 314 00:21:02,311 --> 00:21:04,229 I know how much you love being a cop. 315 00:21:04,813 --> 00:21:07,232 And a big part of why I love being a cop 316 00:21:07,316 --> 00:21:12,029 is being in that hot stinky car every day with my best friend. 317 00:21:12,112 --> 00:21:16,283 I also know my best friend is the shittiest liar I've ever met. 318 00:21:17,993 --> 00:21:21,413 If you lost your job lying to protect me, 319 00:21:21,497 --> 00:21:23,082 you couldn't be a cop anymore. 320 00:21:25,459 --> 00:21:26,460 I... 321 00:21:27,544 --> 00:21:29,213 I couldn't forgive myself for that. 322 00:21:29,296 --> 00:21:31,090 Part of being a best friend, man, 323 00:21:31,173 --> 00:21:33,467 is caring more about them than you care about a damn job. 324 00:21:33,550 --> 00:21:36,428 Yeah, but you got a wife. You got two beautiful kids. 325 00:21:36,512 --> 00:21:38,389 Yeah, and they fucking miss you, too. 326 00:21:39,014 --> 00:21:40,224 I miss them. 327 00:21:42,351 --> 00:21:43,477 I miss you. 328 00:21:47,106 --> 00:21:48,357 I miss my life. 329 00:21:50,984 --> 00:21:52,528 I'm trying to get it back. 330 00:21:54,321 --> 00:21:55,739 But I need your help. 331 00:21:59,326 --> 00:22:00,326 Okay. 332 00:22:01,704 --> 00:22:03,789 All right. What do you want me to do? 333 00:22:09,002 --> 00:22:10,170 [Rajan] You were right. 334 00:22:10,879 --> 00:22:12,756 I don't say this as an excuse, 335 00:22:12,840 --> 00:22:15,718 but only in trying to understand it myself. 336 00:22:18,011 --> 00:22:20,764 I have been working in this company since I was a child. 337 00:22:22,641 --> 00:22:25,269 I packed boxes when other kids were playing football. 338 00:22:27,104 --> 00:22:29,332 As soon as I understood math, my father 339 00:22:29,357 --> 00:22:31,299 taught me how to crunch margins. 340 00:22:34,319 --> 00:22:36,221 I was raised to believe in this company 341 00:22:36,246 --> 00:22:38,097 the way other people believe in God. 342 00:22:38,657 --> 00:22:42,202 The more devout I was, the more I sacrificed, 343 00:22:42,286 --> 00:22:44,455 the more I expanded my faith, 344 00:22:44,538 --> 00:22:47,040 then the more my god would protect me and my family. 345 00:22:47,916 --> 00:22:49,668 Nothing has been more important. 346 00:22:49,751 --> 00:22:53,005 And this focus has caused me to lose sight of... 347 00:22:55,048 --> 00:23:00,095 things that a man in my position should never lose sight of. 348 00:23:02,973 --> 00:23:04,600 But I've changed everything now. 349 00:23:06,185 --> 00:23:09,521 This company is going to do things differently from now on. 350 00:23:16,487 --> 00:23:21,992 Kala, the look in your eyes made me see what you saw. 351 00:23:22,576 --> 00:23:24,161 And I hated it, too. 352 00:23:25,037 --> 00:23:26,497 You are my life. 353 00:23:26,580 --> 00:23:30,792 Everything else is... belongings. 354 00:23:32,127 --> 00:23:33,420 And more than anything... 355 00:23:35,756 --> 00:23:38,091 I want to be the man you believed me to be. 356 00:23:40,928 --> 00:23:43,347 No, no, no! I forbid it! 357 00:23:43,430 --> 00:23:45,012 Mama, I thought we were discussing it. 358 00:23:45,024 --> 00:23:46,190 There's nothing to discuss. 359 00:23:46,725 --> 00:23:50,395 Politics turns people into fools and fools into thugs. 360 00:23:50,479 --> 00:23:52,540 Politics killed your father and it's going to kill you. 361 00:23:52,564 --> 00:23:55,359 - I understand how you feel. - Then why are we discussing it? 362 00:23:55,442 --> 00:23:56,442 I don't know. 363 00:23:57,486 --> 00:24:00,781 Maybe I've been looking around and seeing things that are wrong... 364 00:24:01,448 --> 00:24:04,493 and wondering if there is anything I can do to help fix them. 365 00:24:07,496 --> 00:24:09,831 Maybe I have too much of my father in me. 366 00:24:11,542 --> 00:24:13,293 Maybe I'm just as foolish as he was. 367 00:24:15,754 --> 00:24:18,173 We had the very same argument. 368 00:24:19,258 --> 00:24:20,634 [mother] Just tell me why. 369 00:24:20,717 --> 00:24:22,249 I already said I will tell them no. 370 00:24:22,261 --> 00:24:23,679 But you want to tell them yes. 371 00:24:23,762 --> 00:24:24,680 I do. 372 00:24:24,763 --> 00:24:27,432 [mother] Tell me why, when you know it's so dangerous. 373 00:24:27,516 --> 00:24:29,184 Because we cannot escape hope. 374 00:24:29,268 --> 00:24:31,895 The only hope we have of making this country a better place 375 00:24:31,979 --> 00:24:33,647 is if we do it ourselves. 376 00:24:36,692 --> 00:24:37,818 I'm sorry. 377 00:24:40,404 --> 00:24:42,864 The last thing I want to do is cause you pain. 378 00:24:44,199 --> 00:24:46,034 I will tell them I have to withdraw. 379 00:24:48,745 --> 00:24:50,497 You will do no such thing. 380 00:24:55,002 --> 00:25:01,717 All I ask is that you remember that you are all I have left of him. 381 00:26:35,185 --> 00:26:36,978 Father, I'm sorry. 382 00:26:40,607 --> 00:26:42,818 If you hadn't come to the prison... 383 00:26:44,486 --> 00:26:46,488 if you hadn't cared about me... 384 00:26:49,533 --> 00:26:51,702 maybe you would still be alive. 385 00:27:08,885 --> 00:27:10,303 I feel lost. 386 00:27:13,765 --> 00:27:16,268 Everything I considered my home... 387 00:27:18,228 --> 00:27:19,312 is gone. 388 00:27:21,982 --> 00:27:25,152 Every time I begin to feel I belong somewhere... 389 00:27:28,280 --> 00:27:30,115 I have to leave. 390 00:27:40,834 --> 00:27:46,006 I'm trapped between what I want and what I know I can't have. 391 00:27:51,178 --> 00:27:54,931 Mom... I miss you. 392 00:27:59,436 --> 00:28:04,149 I measure so much of my life against one afternoon with you. 393 00:28:04,232 --> 00:28:06,401 [cheering] 394 00:28:10,781 --> 00:28:14,576 I'm sorry, Mama. I lost the match. 395 00:28:14,659 --> 00:28:17,746 You fought someone almost twice your age. 396 00:28:19,289 --> 00:28:23,043 But I lost and made you sad. 397 00:28:24,127 --> 00:28:26,630 I'm not sad, Sun. 398 00:28:27,631 --> 00:28:29,966 Then why are you crying? 399 00:28:31,510 --> 00:28:33,929 Mothers worry for their daughters. 400 00:28:35,514 --> 00:28:39,434 I'm always afraid for you when I come to these matches. 401 00:28:40,769 --> 00:28:43,313 But I'm not afraid. 402 00:28:44,940 --> 00:28:46,274 I know. 403 00:28:47,192 --> 00:28:49,069 That's why I'm crying. 404 00:28:50,112 --> 00:28:53,235 Your teacher told me he's never seen 405 00:28:53,260 --> 00:28:56,642 a fighter as fearless as my daughter. 406 00:28:59,496 --> 00:29:05,168 When I watch you and I see your fierce determination... 407 00:29:06,628 --> 00:29:09,965 I know that your life will not be like mine... 408 00:29:12,134 --> 00:29:14,803 and that makes me very, very happy. 409 00:29:25,147 --> 00:29:28,191 That was the day you took me to the Spring Festival. 410 00:29:30,527 --> 00:29:32,362 There is much of her in you. 411 00:29:34,156 --> 00:29:36,491 I was nourished by her. 412 00:29:37,409 --> 00:29:39,411 But Joong-Ki was too young. 413 00:29:39,995 --> 00:29:42,956 It was my duty to raise him in her place. 414 00:29:46,084 --> 00:29:47,502 But I failed. 415 00:29:49,838 --> 00:29:52,090 What happened was not your fault. 416 00:29:53,008 --> 00:29:57,179 A lot of people never get the kind of love you got from your mother. 417 00:29:58,972 --> 00:30:00,473 I certainly didn't. 418 00:30:00,932 --> 00:30:03,143 But it didn't turn me into a murderer. 419 00:30:05,145 --> 00:30:06,730 That may be true. 420 00:30:07,647 --> 00:30:10,525 But it doesn't change the feeling inside of me. 421 00:30:11,067 --> 00:30:14,905 I know feelings and emotions can overwhelm our logic, 422 00:30:14,988 --> 00:30:16,615 and at the same time, 423 00:30:16,698 --> 00:30:20,619 logic can ruin the emotions that make life worth living. 424 00:30:23,830 --> 00:30:27,250 My brother killed my father because of me. 425 00:30:28,126 --> 00:30:30,879 This is not a feeling. It is a fact. 426 00:30:35,300 --> 00:30:37,719 For many years after my father was killed... 427 00:30:40,472 --> 00:30:42,891 I believed it was my duty to avenge him. 428 00:30:46,561 --> 00:30:47,938 I stole a gun. 429 00:30:49,940 --> 00:30:53,401 I imagined myself shooting the men who killed him many times. 430 00:30:54,611 --> 00:30:56,029 But you never did. 431 00:30:59,532 --> 00:31:00,533 No. 432 00:31:01,243 --> 00:31:02,285 Why? 433 00:31:05,830 --> 00:31:07,165 My mother. 434 00:31:07,249 --> 00:31:11,419 Come. Sit with me. I want to talk to you about your father. 435 00:31:12,587 --> 00:31:15,257 I asked her if she hated the men who killed him... 436 00:31:17,717 --> 00:31:21,179 - and she said... - I have no room in my heart for hate. 437 00:31:35,527 --> 00:31:38,321 I don't have a mother to give such advice. 438 00:31:38,405 --> 00:31:39,656 [Will] Maybe not. 439 00:31:43,576 --> 00:31:45,078 But you have us. 440 00:31:47,038 --> 00:31:51,876 Are you going to tell me... I should trust in the law? 441 00:31:51,960 --> 00:31:53,169 No. 442 00:31:56,381 --> 00:31:58,258 My father was like your brother. 443 00:31:59,759 --> 00:32:01,636 The world is better off without them. 444 00:32:07,142 --> 00:32:10,145 I think I'm more confused than I was before. 445 00:32:10,228 --> 00:32:11,771 [Lito] There's no easy answer, Sun. 446 00:32:12,772 --> 00:32:14,441 Whatever you decide to do... 447 00:32:15,942 --> 00:32:18,445 just know you won't have to do it alone. 448 00:32:26,911 --> 00:32:28,580 [man] I don't care where she is. 449 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 [Lito laughing] 450 00:32:32,459 --> 00:32:33,585 Mr. Rodriguez, hi. 451 00:32:33,668 --> 00:32:34,854 - You cut your hair! - Excuse me. 452 00:32:34,878 --> 00:32:36,147 You don't have an appointment with him. Sir! 453 00:32:36,171 --> 00:32:38,048 Did you see it? 454 00:32:38,131 --> 00:32:39,507 Listen, I gotta call you back. 455 00:32:39,591 --> 00:32:40,717 Did you watch it? 456 00:32:41,301 --> 00:32:45,597 - Oh, yeah, I watched it. - It has almost two million hits! 457 00:32:45,680 --> 00:32:47,474 [laughs] 458 00:32:47,557 --> 00:32:49,476 Oh, can you believe it? 459 00:32:50,560 --> 00:32:54,230 - It is incredible. - Lito, this is a bit awkward. 460 00:32:54,314 --> 00:32:55,916 I thought your lawyer was gonna talk to you. 461 00:32:55,940 --> 00:32:58,318 I know. He said that I needed to talk to you. 462 00:32:58,401 --> 00:33:00,070 Oh, he did, did he? 463 00:33:01,613 --> 00:33:03,782 Okay. Let's do this. 464 00:33:04,741 --> 00:33:07,312 Before you start, I know I've been having 465 00:33:07,337 --> 00:33:09,478 trouble finding the right project. 466 00:33:09,537 --> 00:33:11,557 - It's not that. - I really think I needed to do this 467 00:33:11,581 --> 00:33:12,581 before I was ready. 468 00:33:13,124 --> 00:33:16,336 Well, I wish you would have talked to us first. 469 00:33:16,419 --> 00:33:17,419 Why? 470 00:33:18,338 --> 00:33:19,923 Look, I'm not gonna coddle you. 471 00:33:21,549 --> 00:33:23,593 This agency no longer represents you. 472 00:33:26,554 --> 00:33:28,848 - What? - Look, it has nothing to do with me. 473 00:33:28,932 --> 00:33:30,266 I mean, I even fought for you. 474 00:33:30,350 --> 00:33:32,915 You know, I think that what you're doing 475 00:33:32,940 --> 00:33:35,254 is very, you know... It's important. 476 00:33:35,313 --> 00:33:37,583 - What are you talking about? - There are certain high-level clients 477 00:33:37,607 --> 00:33:39,551 here at CMA who just, you know, they 478 00:33:39,576 --> 00:33:41,844 just simply don't agree with your, um... 479 00:33:41,903 --> 00:33:44,184 I don't know, what do you want to call it? Your lifestyle? 480 00:33:45,490 --> 00:33:48,493 - It's not a lifestyle. - Whatever. Look, they told management 481 00:33:48,576 --> 00:33:53,289 in no uncertain terms that it was either them or you. Okay? 482 00:33:54,165 --> 00:33:54,999 Who? 483 00:33:55,083 --> 00:33:57,836 Look, obviously this conversation never took place, okay? 484 00:33:57,919 --> 00:34:00,224 I mean, we just decided to part ways, 485 00:34:00,249 --> 00:34:02,865 and, you know, wish each other the best, 486 00:34:02,924 --> 00:34:07,345 and, uh, explore other opportunities, et cetera. Blah, blah, blah. 487 00:34:08,888 --> 00:34:10,473 You said I was your guy. 488 00:34:13,143 --> 00:34:14,978 Well, you lied to us, too. 489 00:34:20,066 --> 00:34:22,569 [indistinct chatter] 490 00:34:45,049 --> 00:34:46,092 [elevator bell dings] 491 00:35:28,343 --> 00:35:29,511 Thank you. 492 00:35:50,448 --> 00:35:52,158 - Can I offer an opinion? - [gasps] 493 00:35:53,535 --> 00:35:54,702 I came alone. 494 00:35:56,079 --> 00:35:58,665 I just want to talk. That's all. 495 00:35:59,874 --> 00:36:02,460 How did you know I would be here today? 496 00:36:02,544 --> 00:36:03,753 Well, I didn't. 497 00:36:05,630 --> 00:36:08,925 I've been here every morning before my shift. 498 00:36:10,093 --> 00:36:12,470 I guessed if you did come, it would be early. 499 00:36:13,012 --> 00:36:15,306 I knew it'd be important for you to visit them. 500 00:36:16,933 --> 00:36:20,186 I'd have felt the same way if my father committed suicide. 501 00:36:20,270 --> 00:36:23,898 My father did not commit suicide. He was murdered. 502 00:36:24,566 --> 00:36:26,192 That is a strong allegation, Ms. Bak. 503 00:36:26,276 --> 00:36:29,817 It's not an allegation, it is a fact, Detective. 504 00:36:30,780 --> 00:36:32,450 Do you then have evidence to prove it? 505 00:36:33,491 --> 00:36:34,951 I know what my brother has done. 506 00:36:35,785 --> 00:36:38,871 And I do not require you or the law to believe me. 507 00:36:38,955 --> 00:36:40,540 Yeah? Why? 508 00:36:41,207 --> 00:36:44,669 Because I have seen your legal system from inside and out. 509 00:36:44,752 --> 00:36:48,381 And the last thing I would expect from it is justice. 510 00:36:51,759 --> 00:36:53,928 Look, Ms. Bak... 511 00:36:55,471 --> 00:36:58,600 I meant what I said to your teacher, okay? 512 00:37:04,731 --> 00:37:06,024 I'm on your side. 513 00:37:08,026 --> 00:37:10,276 We know that your brother is not the 514 00:37:10,288 --> 00:37:12,488 man the media believes him to be. 515 00:37:12,572 --> 00:37:16,034 We suspect a lot of illegal money is flowing through his company. 516 00:37:16,117 --> 00:37:18,578 We're just not able to prove it yet. 517 00:37:19,662 --> 00:37:21,789 Listen to yourself, Detective. 518 00:37:23,041 --> 00:37:24,626 Is this the system you serve? 519 00:37:25,209 --> 00:37:28,713 Yeah. The law is imperfect. 520 00:37:30,757 --> 00:37:35,178 I'm asking you to trust me and I swear I will protect you. 521 00:37:36,471 --> 00:37:38,556 I don't need anyone's protection. 522 00:37:43,519 --> 00:37:44,771 Are you sure about that? 523 00:37:48,274 --> 00:37:50,652 I promised I only wanted to talk, 524 00:37:50,735 --> 00:37:54,947 so I'm not gonna stop you if you prefer to leave. 525 00:37:55,031 --> 00:38:00,912 But... this today, may be my last chance for a rematch. 526 00:38:03,790 --> 00:38:07,460 May I propose a test to your invulnerability, Ms. Bak? 527 00:38:07,543 --> 00:38:09,504 - [scoffs] - A quick spar. 528 00:38:10,672 --> 00:38:14,509 If you win, you leave as you wish. 529 00:38:16,511 --> 00:38:17,762 But if I win... 530 00:38:19,347 --> 00:38:23,518 you come with me and tell your story on the record. 531 00:38:24,977 --> 00:38:29,148 If you're not going to stop me, I have no need to fight you. 532 00:38:29,899 --> 00:38:31,150 No, you don't need to. 533 00:38:32,151 --> 00:38:34,904 But I am hoping you want to. 534 00:38:38,449 --> 00:38:42,662 I have thought about our fight at Mrs. Cho's apartment. 535 00:38:44,372 --> 00:38:45,540 A lot. 536 00:38:48,126 --> 00:38:49,836 I haven't thought about it at all. 537 00:39:04,600 --> 00:39:05,768 [exhales] 538 00:39:08,312 --> 00:39:09,439 All right. 539 00:39:10,064 --> 00:39:12,608 Show me what you've learned, Detective. 540 00:39:41,471 --> 00:39:43,473 When was the last time you lost a fight, Ms. Bak? 541 00:39:44,098 --> 00:39:45,308 I can't remember. 542 00:39:51,522 --> 00:39:54,025 I remember that move from your fight with King Kong Kim. 543 00:39:55,151 --> 00:39:58,988 He was the best fighter from our dojo and you just cut him down 544 00:39:59,071 --> 00:40:00,448 like you were chopping a tree. 545 00:40:07,914 --> 00:40:08,915 Like that? 546 00:40:10,416 --> 00:40:11,751 Exactly like that. 547 00:40:13,753 --> 00:40:14,753 Had enough? 548 00:40:15,588 --> 00:40:16,756 No, Ms. Bak. 549 00:40:19,342 --> 00:40:20,676 Oh, no. 550 00:40:36,776 --> 00:40:38,569 You're thinking too much, Detective. 551 00:40:40,071 --> 00:40:42,073 My teacher says the same thing. 552 00:40:43,616 --> 00:40:45,409 [sighs] 553 00:40:45,493 --> 00:40:47,370 After I lost an important match, 554 00:40:48,162 --> 00:40:50,998 he told me that I worry too much about what I should or shouldn't do. 555 00:40:51,582 --> 00:40:54,168 He says fighting is not something you do with your head, 556 00:40:54,252 --> 00:40:56,212 it's something you do with your heart. 557 00:40:58,464 --> 00:41:00,174 You agree with him, Ms. Bak? 558 00:41:01,384 --> 00:41:05,304 I think you will profit by spending more time with your teacher 559 00:41:05,388 --> 00:41:06,681 and less time pestering me. 560 00:41:09,559 --> 00:41:11,811 But this is much more fun. 561 00:41:13,896 --> 00:41:14,896 Come on. 562 00:41:16,190 --> 00:41:17,275 Let's go. 563 00:41:31,247 --> 00:41:33,708 I think I know why you never remember your fights. 564 00:41:36,043 --> 00:41:38,129 You're not fighting a person. 565 00:41:39,881 --> 00:41:41,215 You're fighting something else. 566 00:41:41,883 --> 00:41:45,303 You used a false identity to fight because of your father. 567 00:41:47,221 --> 00:41:49,056 I think he refused to see you... 568 00:41:50,391 --> 00:41:52,310 to understand how special you are. 569 00:41:59,525 --> 00:42:01,235 Ah! 570 00:42:14,957 --> 00:42:16,500 [both grunt] 571 00:43:49,260 --> 00:43:51,429 You have improved, Detective. 572 00:44:52,531 --> 00:44:56,202 It was almost a year ago you kissed me right here. 573 00:45:08,047 --> 00:45:09,340 Riley, I, uh... 574 00:45:10,090 --> 00:45:14,303 I, uh... I know I've been acting... 575 00:45:16,180 --> 00:45:18,349 crazy lately. 576 00:45:18,432 --> 00:45:20,101 I don't mean to be. 577 00:45:20,184 --> 00:45:21,685 - I know. - It's just... 578 00:45:23,395 --> 00:45:26,982 I've never loved anyone, anyone... 579 00:45:28,484 --> 00:45:29,985 the way that I love you. 580 00:45:46,627 --> 00:45:49,463 I promise I will come back to you. 581 00:45:54,510 --> 00:45:56,971 It's the waiting that's the hard part. 582 00:45:57,054 --> 00:45:59,557 - I know. - It's, uh... 583 00:45:59,640 --> 00:46:01,600 Do you think it's gonna be much longer? 584 00:46:03,352 --> 00:46:04,436 No. 585 00:46:05,813 --> 00:46:09,233 It could be tomorrow... it could be next week. 586 00:46:10,150 --> 00:46:11,777 Or it could be right now. 587 00:46:12,361 --> 00:46:13,821 Which it so happens it is. 588 00:46:15,865 --> 00:46:16,865 He's here? 589 00:46:17,491 --> 00:46:19,243 The Archipelago has spoken. 590 00:46:20,286 --> 00:46:21,787 I've been given an address. 591 00:46:22,288 --> 00:46:25,666 You must go there. You must go now. 592 00:46:27,793 --> 00:46:32,006 - Oh! What? Whispers. Where? - Oh! Sorry. Sorry. So sorry. 593 00:46:32,089 --> 00:46:33,883 But you are gonna freak out, too. 594 00:46:34,383 --> 00:46:36,343 - What? - I couldn't sleep. 595 00:46:36,427 --> 00:46:38,971 I was curious about the shooting everyone's been talking about. 596 00:46:39,054 --> 00:46:40,306 - Oh, yeah? - Mm-hm. 597 00:46:40,389 --> 00:46:41,838 And one of the people killed was this 598 00:46:41,850 --> 00:46:43,350 British politician, Mitchell Taylor. 599 00:46:43,434 --> 00:46:45,978 He was giving a speech when it happened. 600 00:46:46,061 --> 00:46:48,522 This is not out of some woolly desire 601 00:46:48,606 --> 00:46:51,609 to sit in a circle and sing Lennon's "Imagine." 602 00:46:51,692 --> 00:46:54,653 This is to remind people that free societies... 603 00:46:55,237 --> 00:46:57,156 are stronger societies. 604 00:46:57,239 --> 00:46:59,658 - Is he speaking at a mosque? - Uh-huh. 605 00:46:59,742 --> 00:47:00,868 Is he Muslim? 606 00:47:00,951 --> 00:47:04,496 No. It was some kind of peace congregation with all kinds of people, 607 00:47:04,580 --> 00:47:06,790 Jews, Muslims, Christians, Atheists. 608 00:47:06,874 --> 00:47:10,461 Since the invention of cities, open, multicultural societies 609 00:47:10,544 --> 00:47:12,510 are the places that the world's 610 00:47:12,535 --> 00:47:15,198 best and brightest have wanted to go to, 611 00:47:15,257 --> 00:47:18,844 while mono-cultural, repressive societies 612 00:47:18,928 --> 00:47:21,138 are the places they've wanted to escape from. 613 00:47:21,972 --> 00:47:24,934 [screaming] 614 00:47:25,935 --> 00:47:27,061 Oh, my God. 615 00:47:28,145 --> 00:47:29,647 Oh, those poor people. 616 00:47:34,318 --> 00:47:35,778 [Amanita] It's horrible. 617 00:47:36,862 --> 00:47:38,822 What happened to the killer? 618 00:47:39,573 --> 00:47:41,575 He tries to shoot himself. 619 00:47:41,659 --> 00:47:43,011 How much better would the world be 620 00:47:43,035 --> 00:47:45,120 if these guys would just start with themselves? 621 00:47:45,204 --> 00:47:47,831 Right? But look, just before he shoots. 622 00:47:49,333 --> 00:47:51,794 Good. They caught him. 623 00:47:52,503 --> 00:47:53,503 Yeah. 624 00:47:55,005 --> 00:47:57,091 But the whole thing seemed so sad. 625 00:47:57,174 --> 00:47:59,031 I mean, this guy Taylor trying to do 626 00:47:59,056 --> 00:48:01,119 something about our fear of otherness, 627 00:48:01,178 --> 00:48:02,346 then I got drawn in. 628 00:48:02,429 --> 00:48:05,641 I started reading all of his tweets, and posts, and interviews, 629 00:48:05,724 --> 00:48:09,144 and I was thinking how the Internet is a kind of psycellium, 630 00:48:09,228 --> 00:48:11,313 like what you experienced in the woods with Angelica, 631 00:48:11,397 --> 00:48:14,900 where memories and moments of our lives exist beyond us... 632 00:48:16,402 --> 00:48:17,611 when I saw this... 633 00:48:21,156 --> 00:48:22,700 [Nomi] Ruth El-Saadawi? 634 00:48:23,283 --> 00:48:24,283 Freaky enough? 635 00:48:25,411 --> 00:48:28,038 Then I started thinking like you're thinking, 636 00:48:28,122 --> 00:48:31,875 maybe a coincidence is not a coincidence, 637 00:48:31,959 --> 00:48:34,670 when my phone pinged and I screamed. 638 00:48:35,796 --> 00:48:37,506 They put the killer in jail, 639 00:48:37,589 --> 00:48:40,009 but they didn't release his identity until now. 640 00:48:44,179 --> 00:48:45,305 Todd. 641 00:48:46,640 --> 00:48:47,891 Oh, my God. 642 00:48:50,811 --> 00:48:51,811 Oh, my God. 643 00:49:03,907 --> 00:49:05,075 Oh, no. 644 00:49:05,159 --> 00:49:06,326 Of course. 645 00:49:07,077 --> 00:49:08,620 You gotta be shitting me. 646 00:49:09,413 --> 00:49:10,247 Come on. 647 00:49:10,330 --> 00:49:11,373 Riley. 648 00:49:42,071 --> 00:49:44,907 Okay, I'm officially creeped out. 649 00:49:45,699 --> 00:49:46,950 I don't like this, Riles. 650 00:49:47,618 --> 00:49:49,787 We'll find another way to get to Whispers. 651 00:49:49,870 --> 00:49:52,873 Will! Riley! I know why Whispers has been missing. 652 00:49:52,956 --> 00:49:54,333 He's been trapped in prison. 653 00:49:54,416 --> 00:49:56,578 He Bolgered Todd and used him to murder 654 00:49:56,603 --> 00:49:58,653 a politician named Mitchell Taylor. 655 00:50:00,005 --> 00:50:01,173 Holy shit. 656 00:50:02,007 --> 00:50:03,258 The church? 657 00:50:04,009 --> 00:50:05,052 Why? 658 00:50:05,719 --> 00:50:07,513 This is where the meeting is supposed to be. 659 00:50:07,596 --> 00:50:09,807 Okay, this is getting weirder and weirder. 660 00:50:13,769 --> 00:50:14,812 Riley? 661 00:50:14,895 --> 00:50:16,146 Oh, my God. 662 00:50:26,031 --> 00:50:28,784 - He said I had to go down the stairs. - Who did? 663 00:50:29,368 --> 00:50:30,577 Mr. Hoy. 664 00:50:30,661 --> 00:50:32,371 If you want my professional police opinion, 665 00:50:32,454 --> 00:50:34,295 I say there's no way in hell I'd go down there. 666 00:50:34,331 --> 00:50:35,457 Yes, thank you. 667 00:50:36,083 --> 00:50:37,793 Especially because if this was a movie, 668 00:50:37,876 --> 00:50:39,888 this would be the scene where the funny 669 00:50:39,913 --> 00:50:41,821 but annoying sidekick gets whacked. 670 00:50:41,880 --> 00:50:43,423 He said I have to go alone. 671 00:50:43,507 --> 00:50:45,592 Well, that solves my problem. 672 00:50:46,552 --> 00:50:48,387 - I'll be in the car. - D! 673 00:50:49,763 --> 00:50:51,723 Will, BPO doesn't work like this. 674 00:50:52,558 --> 00:50:54,852 This is someone who's very frightened. 675 00:50:54,935 --> 00:50:56,508 And if I was gonna do what they're 676 00:50:56,533 --> 00:50:58,337 about to do, then I'd be scared, too. 677 00:51:47,112 --> 00:51:49,740 I did a scene like this in Forgive Us Our Trespasses. 678 00:51:50,157 --> 00:51:51,200 What happened? 679 00:51:52,993 --> 00:51:54,161 Everyone died. 680 00:51:55,704 --> 00:51:56,830 Not helpful. 681 00:52:21,813 --> 00:52:22,856 No. 682 00:52:27,778 --> 00:52:29,321 It is a test. 683 00:52:32,074 --> 00:52:33,450 They need to know that I'm alone. 684 00:52:34,409 --> 00:52:35,452 No. 685 00:52:50,300 --> 00:52:51,468 Five minutes. 686 00:52:52,052 --> 00:52:53,679 In five minutes, I send in Diego. 687 00:53:17,828 --> 00:53:20,247 I needed to know how far you would go. 688 00:53:21,373 --> 00:53:23,458 I needed to know if I could trust you. 689 00:53:24,334 --> 00:53:25,585 I understand. 690 00:53:27,379 --> 00:53:29,381 It's strange to finally meet. 691 00:53:31,091 --> 00:53:34,678 In a way, you and your cluster exist because of me. 692 00:53:36,138 --> 00:53:38,181 You work with Professor Kolovi. 693 00:53:39,433 --> 00:53:40,726 You helped Angelica escape. 694 00:53:43,395 --> 00:53:46,690 We both realized she was going to birth another cluster. 695 00:53:48,567 --> 00:53:50,319 After what happened to her first... 696 00:53:51,069 --> 00:53:53,447 I knew she would die before she let that happen again. 697 00:53:55,365 --> 00:53:56,658 Why here? 698 00:53:57,784 --> 00:54:02,289 Angelica heard me singing one day and asked where I'd learned. 699 00:54:02,956 --> 00:54:04,958 And I told her about this church. 700 00:54:06,293 --> 00:54:08,462 It was her idea to come here. 701 00:54:10,922 --> 00:54:13,133 Why did Angelica work with BPO? 702 00:54:13,216 --> 00:54:15,260 She was searching for her children. 703 00:54:17,054 --> 00:54:18,597 What happened to them? 704 00:54:18,680 --> 00:54:22,184 None of us fully realized how fast BPO was changing. 705 00:54:24,019 --> 00:54:28,315 When I first started, it was very, very different. 706 00:54:28,398 --> 00:54:31,193 Dr. El-Saadawi was a visionary. 707 00:54:32,069 --> 00:54:33,737 I met her at Stanford. 708 00:54:33,820 --> 00:54:39,659 And the work I did with her felt like something... sacred. 709 00:54:41,328 --> 00:54:44,211 When she died, I hoped Professor 710 00:54:44,223 --> 00:54:47,751 Kolovi would continue what she began. 711 00:54:48,877 --> 00:54:53,298 I don't know. Maybe he believed in her work once, but... not now. 712 00:54:55,634 --> 00:54:59,554 Not since he met Dr. Milton Bailey Brandt. 713 00:55:01,348 --> 00:55:03,850 That's the first name I knew him by. 714 00:55:04,393 --> 00:55:06,436 When he came to the university, 715 00:55:06,520 --> 00:55:09,157 he had research, data on the development 716 00:55:09,169 --> 00:55:11,108 of the sensorium frontal lobe 717 00:55:11,191 --> 00:55:13,360 that we were all desperate for. 718 00:55:14,486 --> 00:55:17,823 Of course, we all suspected how he came about this information, 719 00:55:17,906 --> 00:55:19,783 but nobody wanted to ask. 720 00:55:19,866 --> 00:55:21,594 But still, Brandt never would have 721 00:55:21,606 --> 00:55:23,703 solved the problems of the neural graft 722 00:55:23,787 --> 00:55:25,205 without Angelica. 723 00:55:25,789 --> 00:55:27,416 Neural graft? 724 00:55:27,999 --> 00:55:30,085 It's mimics the connection of a cluster, 725 00:55:30,168 --> 00:55:33,797 overriding the consciousness of one sensorium onto another. 726 00:55:34,589 --> 00:55:35,589 Why? 727 00:55:36,550 --> 00:55:37,759 I'm an academic. 728 00:55:38,510 --> 00:55:40,762 Even when I heard you coming down the stairs, 729 00:55:40,846 --> 00:55:43,473 I wasn't sure I would be able to go through with this. 730 00:55:44,099 --> 00:55:46,810 But I know what happened in New York. 731 00:55:47,394 --> 00:55:50,814 When I watched those poor, innocent people killed... 732 00:55:57,529 --> 00:56:00,494 If it's within our power to keep something 733 00:56:00,519 --> 00:56:02,725 that terrible from happening... 734 00:56:05,537 --> 00:56:06,955 shouldn't we? 735 00:56:17,007 --> 00:56:18,925 Do you know what Angelica called Brandt? 736 00:56:20,218 --> 00:56:21,218 Whispers. 737 00:56:21,720 --> 00:56:24,113 She told me, the voice in your head 738 00:56:24,125 --> 00:56:26,203 that tells you to cut your wrists, 739 00:56:26,683 --> 00:56:30,687 or to take a handful of pills, or to jump from a height... 740 00:56:32,022 --> 00:56:33,857 that voice never shouts. 741 00:56:34,717 --> 00:56:35,977 It only whispers. 742 00:56:51,666 --> 00:56:52,666 Thank you. 743 00:57:13,438 --> 00:57:14,773 He sleeps on blockers. 744 00:57:16,274 --> 00:57:18,276 I couldn't reach him a few hours ago. 745 00:57:20,070 --> 00:57:22,155 So you don't know for certain if he's in there? 746 00:57:23,073 --> 00:57:24,073 No. 747 00:57:25,283 --> 00:57:28,411 Every moment we stand here, he could wake. 748 00:57:28,995 --> 00:57:30,080 She's right. 749 00:57:36,336 --> 00:57:37,420 This is it. 750 00:57:37,796 --> 00:57:40,173 Are you really ready to kill a man in cold blood? 751 00:57:41,299 --> 00:57:42,467 Jonas? 752 00:57:43,009 --> 00:57:44,219 Hello, Will. 753 00:57:46,656 --> 00:57:49,672 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 55675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.