All language subtitles for Saakshyam (2018) 720p Telugu (DD 5.1) HDRip x264 AC3 by india4movies-en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:08,450 It's Saurabh Translate File 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Subtitle Converted By Saurabh Yadav 3 00:01:41,030 --> 00:01:43,670 Ayursthaya पूजा और पांच पवित्र प्रार्थना .. 4 00:01:44,000 --> 00:01:45,410 यह ठीक है 5 00:01:45,930 --> 00:01:47,670 अब, यह सिर्फ जा रहा है नाम है 6 00:01:48,120 --> 00:01:50,990 पुजारी, कितने बलिदान प्रसव के बाद 7 00:01:51,290 --> 00:01:53,460 हमारा परिवार नव जोड़ा गया है 8 00:01:53,830 --> 00:01:54,830 मेरा बेटा 9 00:01:55,170 --> 00:01:57,760 यह ठीक है कि वह अपनी संपत्ति को आगे नहीं ले जाएगा 10 00:01:58,560 --> 00:02:01,340 आशीर्वाद है कि आप धम्म के अनुसार जीने की जरूरत 11 00:02:09,610 --> 00:02:11,570 हैरानी की बात है ... एक महान आश्चर्य 12 00:02:13,450 --> 00:02:15,350 हर कोई पनपी पर गीत से पता चलता 13 00:02:16,020 --> 00:02:18,420 उनके हाथ लेखन से भरे हुए हैं 14 00:02:20,030 --> 00:02:22,990 हथियारों के साथ भाग्य के साथ लड़ो इतने सारे लोग हैं 15 00:02:23,730 --> 00:02:25,200 लेकिन कल्पना अपने हथियार है 16 00:02:25,970 --> 00:02:27,290 उन्होंने कहा कि भाग्य दुर्भाग्यपूर्ण है 17 00:02:27,760 --> 00:02:29,380 राजा ... श्री राजा .. 18 00:02:30,870 --> 00:02:33,330 प्रीस्ट ... क्या गलत है? 19 00:02:33,700 --> 00:02:34,960 तुम क्या कहना, राजा चाहते हैं 20 00:02:35,960 --> 00:02:41,580 उन्होंने Mauruswamy के भाई के लिए आया था, Weerawaswamy Devale मैं पीड़ित के गुफा में ले लिया, सर 21 00:02:44,830 --> 00:02:50,030 जो कुछ भी दौड़ ... भोर में में ... मेरी माँ अपने बेटे की जरूरत है 22 00:03:13,400 --> 00:03:17,800 क्या अपने जीवन कितनी बार आप इन व्यवसायों को रोकने था ... की बर्बादी इस गंदे काम को रोकने के लिए? 23 00:03:18,320 --> 00:03:18,960 मेरे? 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,580 क्यूं कर? तुम क्या पूछना चाहते हो? 25 00:03:20,990 --> 00:03:24,890 गाय मांस के लिए एक जानवर है कि धम्म का सम्मान करता है नहीं है 26 00:03:25,160 --> 00:03:28,560 यदि इस हाथ में एक भी की हड्डी है मैं नहीं देते। 27 00:03:33,390 --> 00:03:36,120 वह एक मां mistreats ... वह एक माँ भी है 28 00:03:36,850 --> 00:03:39,930 उसके बेटे को छोड़ रहे हैं ... हर दूसरे बच्चे के लिए मेरे साथ रहो! 29 00:03:41,390 --> 00:03:42,770 आप उसे मारने के लिए जा रहे हैं? 30 00:03:43,280 --> 00:03:44,490 आप और मैं प्रकृति की जरूरत है, 31 00:03:44,860 --> 00:03:47,000 लेकिन उन प्रकृति भी एक धम्म की जरूरत है 32 00:04:07,190 --> 00:04:09,050 अरे !! मवेशी रिलीज 33 00:04:26,370 --> 00:04:29,140 राजा ... धम्म आप हमेशा के लिए की रक्षा करेगा 34 00:04:29,650 --> 00:04:30,650 मेरे साथ चलो 35 00:04:38,280 --> 00:04:40,770 स्नेह ... गले की तुलना में अधिक 36 00:04:41,390 --> 00:04:43,960 मुझे जाने दो ... मैं तुम्हें वापस चार दिनों भेज देंगे 37 00:04:45,460 --> 00:04:48,030 यह ले लो और यह टाई 38 00:04:48,500 --> 00:04:50,550 उन्होंने कहा कि उन दोनों पैरों के लिए आते हैं और माफी माँगता हूँ चाहिए 39 00:04:51,030 --> 00:04:54,730 तब तक वह इस तरह था अपने भाई की खातिर बताएँ 40 00:05:18,410 --> 00:05:20,980 मैं 10 एकड़ जमीन 100 एकड़ में काम दे देंगे 41 00:05:21,250 --> 00:05:22,860 जब मैं इसके बारे में पूछा कार्यालय हमला कर रहा है 42 00:05:22,950 --> 00:05:24,590 मैं इस तरह के एक गाय नहीं कर रहा हूँ 43 00:05:25,000 --> 00:05:27,610 अरे, अधिकारी 44 00:05:28,130 --> 00:05:31,130 कुछ हद तक छिपा में सिर कोई नहीं जानता 45 00:05:31,440 --> 00:05:33,660 हमारे भाई को सुनने के लिए बंद किया गया 46 00:05:34,150 --> 00:05:35,640 या यह मारने! अरे .. !! 47 00:05:37,370 --> 00:05:38,560 तुम इतने गुस्से में क्यों हो? 48 00:05:40,310 --> 00:05:45,030 उनका गुस्सा अपने स्वयं के दुश्मन है ... संतों होने के लिए यह अपनी खुद की सुरक्षा है ... तो यह पर हो। 49 00:05:45,600 --> 00:05:48,850 छोटे बच्चों की तरह ईमानदार अधिकारियों गुस्सा क्यों कर रहे हैं? 50 00:05:50,310 --> 00:05:51,750 वे उन्हें स्पष्ट रूप से बताने के लिए है 51 00:05:53,500 --> 00:05:56,090 यह पायने था नहीं है ..., तुम? 52 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 कौन बौना, सही जानता है? 53 00:05:59,410 --> 00:06:04,650 गीले साफ़ भूमि, pours, और आकाश जब यह स्वामित्व है, एक दोस्त कहते हैं। 54 00:06:05,260 --> 00:06:08,990 तो मैं 100 एकड़ के लिए 10 एकड़ जमीन के लिए अनुमति दे दी मालिकों मुझे एक अपराधी बता 55 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 तर्क क्या है? 56 00:06:12,670 --> 00:06:16,090 सर ... आप नहीं करते हैं, एक अन्य कर्मचारी अपनी जगह पर आ जाएगा 57 00:06:18,040 --> 00:06:19,310 और फिर अपनी पत्नी को ... 58 00:06:21,650 --> 00:06:23,500 यह एक और आदमी को खोजने के लिए संभव है 59 00:06:24,920 --> 00:06:27,730 कोई सर ... चलो ... लिए साइन अप 60 00:06:27,910 --> 00:06:28,910 श्री। 61 00:06:30,690 --> 00:06:31,570 श्री क्या हुआ? 62 00:06:31,740 --> 00:06:34,230 श्री राजा उसे पकड़ लिया वे भी उनके मुंह नहीं खुला था 63 00:06:36,100 --> 00:06:41,820 यही कारण है कि राजू पहली जगह में एक धूल की तरह लग रहे बना देंगे 64 00:06:42,170 --> 00:06:47,940 अरे ... यह एक गलती है, वह इस गांव हम इस गांव की जरूरत की जरूरत है 65 00:06:48,580 --> 00:06:49,990 लेकिन वह इस गांव की जरूरत है 66 00:06:51,190 --> 00:06:53,690 माफ़ कीजियेगा .... 67 00:06:56,780 --> 00:06:59,050 बिग माँ ... मैं कैसे माना जाता रहा हूँ? 68 00:06:59,460 --> 00:07:02,070 क्योंकि आप बाहर थे, इस सूत्र भी सुंदर है 69 00:07:02,580 --> 00:07:05,140 माँ, मुझे देखो, 70 00:07:05,970 --> 00:07:07,250 मत Lassnayi 71 00:07:07,630 --> 00:07:09,660 मैं देख रहा हूँ मेरे बेटे, वह हंसते हुए कहते हैं, 72 00:07:10,090 --> 00:07:12,890 दूध का दूध पर ... कुछ बच्चों के साथ खेल रहा है भगवान 73 00:07:13,250 --> 00:07:15,050 कौन सा भगवान आप मेरे बेटे के साथ खेलते हैं? 74 00:07:15,070 --> 00:07:17,500 और कौन है, तो आप चाहता है भगवान शिव? 75 00:07:47,590 --> 00:07:48,590 हैलो श्री राजा 76 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 स्वागत हे 77 00:07:50,820 --> 00:07:52,230 आप माफी मांगने की मुझसे पूछा 78 00:07:52,960 --> 00:07:56,780 मेरे भाई को समझाने के लिए आपकी मदद के लिए धन्यवाद। 79 00:07:57,210 --> 00:07:59,210 चलो ... चलो एक लंबे समय के लिए बात करते हैं 80 00:07:59,220 --> 00:08:01,260 तुम मुझे क्यों सम्मान किया? 81 00:08:01,620 --> 00:08:04,410 कोई फर्क नहीं पड़ता जो गलत जगह में आता है, 82 00:08:05,010 --> 00:08:07,630 यहां तक ​​कि अगर यह एक दुश्मन है ... यह भगवान के बराबर है। 83 00:08:08,840 --> 00:08:11,140 क्षमा करें, हम कर रहे हैं। 84 00:08:12,320 --> 00:08:14,560 Rajha अच्छे इरादों 85 00:08:15,750 --> 00:08:16,750 धन्यवाद, राजा 86 00:08:24,420 --> 00:08:25,420 माफ़ कीजिये 87 00:08:26,070 --> 00:08:27,780 एक और बार 88 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 क्या याद नहीं 89 00:08:40,010 --> 00:08:42,440 वे गलत नहीं थे 90 00:08:43,230 --> 00:08:45,760 गांव के लोगों को एक गलती है 91 00:08:46,890 --> 00:08:49,170 कि क्या उसके साथ क्या हुआ है मत सोचो 92 00:08:51,550 --> 00:08:53,910 मैं हाय यह नहीं कहा 93 00:08:58,520 --> 00:09:01,490 मैं गांव में एक अरक कारखाने के निर्माण के बारे में सोचा, 94 00:09:02,680 --> 00:09:08,010 लोग एक शानदार नौकरी में काम कर रहे हैं शिकायत सरकार है कि इसे बंद कर दिया लिए बनाया गया था 95 00:09:10,710 --> 00:09:13,510 क्या जमीन मैं जिस तरह से मैं रहते हैं में रहते हैं से आता है जाओ 96 00:09:13,810 --> 00:09:15,390 शिकायतें अवैध खुदाई के रूप में बनाया गया है 97 00:09:15,910 --> 00:09:17,150 जो वास्तव में आप कर रहे हैं? 98 00:09:18,920 --> 00:09:23,310 हर समस्या ... यह गांव तुम्हारा वंशज के वंशज हैं भूल गए हैं? 99 00:09:24,700 --> 00:09:27,970 मालिक कहाँ है? 100 00:09:31,510 --> 00:09:34,600 अरे, उसके लिए कुछ नहीं करते। अरे Munsawi 101 00:09:37,600 --> 00:09:40,930 मैं कुछ भी नहीं कर रहा हूँ ... वास्तव में, मैं कुछ भी नहीं कर रहा हूँ 102 00:09:42,450 --> 00:09:45,890 Royalman .. भय के साथ लड़ा 103 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 उसकी लाइनों के रूप में, 104 00:09:49,440 --> 00:09:51,350 हमारे भाग्य को बदल देता है? 105 00:09:53,850 --> 00:09:55,480 हम चाहते हैं कि बदल सकते हैं? 106 00:10:06,140 --> 00:10:07,820 बच्चों को ले लो और दूर होने 107 00:11:38,560 --> 00:11:40,420 चाचा चाचा नहीं है ........ !! 108 00:11:48,780 --> 00:11:53,800 ओह, भगवान, अगर आप इंतजार मेरा बेटा जीवित रहने के लिए की जरूरत है 109 00:11:55,670 --> 00:11:58,870 अपनी उपस्थिति साबित 110 00:12:37,230 --> 00:12:39,720 वह अपने बैल और उसके बच्चे को मार डालेगा 111 00:13:00,270 --> 00:13:02,180 उनमें से किसी को मत छोड़ो 112 00:13:27,640 --> 00:13:30,140 भाई ... वह अभी भी यहाँ है, भाई 113 00:14:27,920 --> 00:14:30,290 हम शावक भाई द्वारा लाया मिला 114 00:14:31,800 --> 00:14:36,000 ब्राइड्समेड्स 'शक्ति यहां और यहां दिखाने के लिए? 115 00:14:51,120 --> 00:14:54,310 दुश्मन के brotherfill खत्म हो गया है 116 00:15:07,830 --> 00:15:12,740 हम बड़े पैमाने पर आरोपों एक गवाह के रूप में प्रदान करने में असमर्थ थे, 117 00:15:14,520 --> 00:15:18,670 कोई भी जो इस मामले के जीवित होने का जिंदा नहीं देखा 118 00:15:33,180 --> 00:15:35,840 हम में से कोई भी पाप 119 00:15:36,240 --> 00:15:40,640 क्योंकि वहाँ wronging के लिए कोई जुर्माना है मुझे लगता है कि मैं कुछ भी नहीं दिख रहा है 120 00:15:44,130 --> 00:15:46,120 परंतु ... 121 00:15:47,110 --> 00:15:50,500 तीन हजार में तीन देवताओं मैं इन पर देख रहा हूँ कर रहे हैं 122 00:15:51,030 --> 00:15:52,770 यही कारण है कि शक्ति की शक्ति है 123 00:15:53,090 --> 00:15:55,830 कोई भी यह बच सकते हैं, 124 00:15:57,110 --> 00:16:01,500 इस अपराध आज भले ही इस बच्चे को कभी नहीं जान 125 00:16:01,820 --> 00:16:05,930 भले ही वे तथ्य यह है कि इस बच्चे रह रही है पता नहीं है, 126 00:16:06,240 --> 00:16:10,790 इस दुनिया में कोई नहीं करने के लिए इस अपराध गवाही देने के लिए लेकिन यह बच नहीं 127 00:16:11,620 --> 00:16:17,090 लेकिन चीजें हैं जो प्रत्येक मामले में कहा गया था परिवार के पांच राक्षसों बलों को देख रहे हैं थे 128 00:16:18,210 --> 00:16:24,260 इस बच्चे के बुरे कर्मों के, जो लोग गलत काम करने के लिए प्रतिबद्ध क्षमा प्राप्त नहीं होता है 129 00:16:24,480 --> 00:16:26,540 यह विश्व धम्म है !! 130 00:16:38,480 --> 00:16:38,610 का 131 00:16:38,610 --> 00:16:38,730 भित्तियों 132 00:16:38,740 --> 00:16:38,860 बच्चू 133 00:16:38,860 --> 00:16:38,990 कंप्यूटर 134 00:16:38,990 --> 00:16:39,120 कंप्यूटर 135 00:16:39,120 --> 00:16:39,250 कंप्यूटर 136 00:16:39,250 --> 00:16:39,380 कंप्यूटर 137 00:16:39,380 --> 00:16:39,510 कंप्यूटर एक 138 00:16:39,510 --> 00:16:39,640 कम्प्यूटर हार्न्स 139 00:16:39,640 --> 00:16:39,770 कम्प्यूटर संख्या 140 00:16:39,770 --> 00:16:39,900 कम्प्यूटर नंबरिंग 141 00:16:39,900 --> 00:16:40,020 कम्प्यूटर नंबरिंग 142 00:16:40,030 --> 00:16:40,150 कम्प्यूटर नंबरिंग 143 00:16:40,150 --> 00:16:40,280 कम्प्यूटर नंबर दांत 144 00:16:40,280 --> 00:16:40,410 कम्प्यूटर नंबर दांत 145 00:16:40,410 --> 00:16:40,540 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा 146 00:16:40,540 --> 00:16:40,670 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा 147 00:16:40,670 --> 00:16:40,800 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा ख 148 00:16:40,800 --> 00:16:40,930 कम्प्यूटर टिकट आँकड़े 149 00:16:40,930 --> 00:16:41,060 कम्प्यूटर नंबरिंग डाटा 150 00:16:41,060 --> 00:16:41,190 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा 151 00:16:41,190 --> 00:16:41,310 कम्प्यूटरीकृत प्रतिलेखन डेटा 152 00:16:41,320 --> 00:16:41,440 कम्प्यूटरीकृत प्रतिलेखन डेटा 153 00:16:41,440 --> 00:16:41,570 कम्प्यूटर नकल प्रतिलिपि 154 00:16:41,570 --> 00:16:41,700 कम्प्यूटर डिजीटल प्रतिलिपि 155 00:16:41,700 --> 00:16:41,830 कम्प्यूटर प्रेषित डिजिटल डाटा संदिग्ध 156 00:16:41,830 --> 00:16:41,960 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा की तैयारी 157 00:16:41,960 --> 00:16:42,090 कम्प्यूटर डिजीटल डेटा तैयार किया जा रहा है 158 00:16:42,090 --> 00:16:42,220 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा की तैयारी 159 00:16:42,220 --> 00:16:42,350 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा की तैयारी 160 00:16:42,350 --> 00:16:42,480 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा की तैयारी 161 00:16:42,480 --> 00:16:42,600 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा की तैयारी 162 00:16:42,610 --> 00:16:42,730 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा भित्तियों की तैयारी 163 00:16:42,730 --> 00:16:42,860 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा Chap की तैयारी 164 00:16:42,860 --> 00:16:42,990 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा परिवीक्षा की तैयारी 165 00:16:42,990 --> 00:16:43,120 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा परिवीक्षा की तैयारी 166 00:16:43,120 --> 00:16:43,250 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा परिवीक्षा की तैयारी 167 00:16:43,250 --> 00:16:43,380 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी 168 00:16:43,380 --> 00:16:43,510 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी 169 00:16:43,510 --> 00:16:43,640 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद की तैयारी 170 00:16:43,640 --> 00:16:43,770 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद की तैयारी 171 00:16:43,770 --> 00:16:43,890 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद जी की तैयारी 172 00:16:43,900 --> 00:16:44,020 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा उप-अनुवाद की तैयारी 173 00:16:44,020 --> 00:16:44,150 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा रूपांतरण अनुदेश की तैयारी 174 00:16:44,150 --> 00:16:44,280 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद कैश की तैयारी 175 00:16:44,280 --> 00:16:44,410 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा सूचना प्रौद्योगिकी रूपांतरण की तैयारी 176 00:16:44,410 --> 00:16:44,540 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा सूचना प्रौद्योगिकी रूपांतरण उपकरण की तैयारी 177 00:16:44,540 --> 00:16:44,670 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपपृष्ठ की तैयारी 178 00:16:44,670 --> 00:16:44,800 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी 179 00:16:44,800 --> 00:16:44,930 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी 180 00:16:44,930 --> 00:16:45,060 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी 181 00:16:45,060 --> 00:16:45,180 के उपशीर्षक के कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी 182 00:16:45,190 --> 00:16:45,310 के उपशीर्षक के कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी 183 00:16:45,310 --> 00:16:45,440 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक उपशीर्षक की तैयारी 184 00:16:45,440 --> 00:16:45,570 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी सबटाइटल है 185 00:16:45,570 --> 00:16:45,700 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा उपशीर्षक की तैयारी सबटाइटल है 186 00:16:45,700 --> 00:16:45,830 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी 187 00:16:45,830 --> 00:16:45,960 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी 188 00:16:45,960 --> 00:16:46,090 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी 189 00:16:46,090 --> 00:16:46,220 कम्प्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद उपशीर्षक की तैयारी कॉलिंग 190 00:16:46,220 --> 00:16:46,350 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक Laha 191 00:16:46,350 --> 00:16:46,470 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक Lahi 192 00:16:46,480 --> 00:16:46,600 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक Lahīra 193 00:16:46,600 --> 00:16:46,730 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक लाहिरू 194 00:16:46,730 --> 00:16:46,860 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक लाहिरू 195 00:16:46,860 --> 00:16:46,990 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी हल्के उपशीर्षक 196 00:16:46,990 --> 00:16:47,120 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक थोड़ा सा अमेरिका 197 00:16:47,120 --> 00:16:47,250 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी थोड़ा सा सुबह उपशीर्षक 198 00:16:47,250 --> 00:16:47,380 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक स्लिम उदयन 199 00:16:47,380 --> 00:16:47,510 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक बिजली Udayanga 200 00:16:47,680 --> 00:16:56,450 का कंप्यूटर डिजीटल डाटा अनुवाद तैयारी उपशीर्षक बिजली Udayanga (Lahiruu7@gmail.com) 201 00:16:56,610 --> 00:17:07,670 zigzag.net का उपशीर्षक का उपशीर्षक कैप्चर करें। 202 00:17:08,680 --> 00:17:12,810 होम चोरों से बच गया ... घर पर पैसे चोरी 203 00:17:13,000 --> 00:17:14,900 उन्होंने कहा कि मारे गए है यह सब, सर 204 00:17:15,020 --> 00:17:19,470 अगर वे घर जाने क्यों वे इन लोगों की हत्या कर रहे हैं? क्यों आप बच्चों की मौत हो गई है? 205 00:17:19,490 --> 00:17:20,490 पुजारी 206 00:17:22,620 --> 00:17:27,550 क्यों पुजारी पुलिस मदद कर सकते हैं? वे समझ में नहीं आता कि यहां क्या हुआ 207 00:17:27,890 --> 00:17:29,020 यही कारण है कि सच नहीं है, विश 208 00:17:29,100 --> 00:17:30,690 अभी व! सीमा शुल्क से मिलो 209 00:18:07,820 --> 00:18:11,430 हे भगवान यहाँ अपने बेटे 210 00:18:13,690 --> 00:18:18,770 शिव इस बच्चे को आशीर्वाद दे भगवान के घर भगवान में छोड़ दिया जाता है 211 00:18:25,390 --> 00:18:27,180 आपका बलिदान पूरा हो गया है 212 00:18:27,980 --> 00:18:31,400 अपने सभी दिल के माध्यम से अपने प्रादेश कल्पना कीजिए 213 00:18:32,000 --> 00:18:35,210 भगवान भला करे तुम लोग यह सब समय है 214 00:18:59,780 --> 00:19:02,920 देखें, भगवान शिव अपने स्थान पर था कैसे नीच पूरा किया है 215 00:19:03,630 --> 00:19:06,550 आप यह दुर्भाग्यपूर्ण होने के लिए किस्मत में है तुम्हारी माँ होना जरूरी 216 00:19:07,090 --> 00:19:10,790 यही कारण है कि ... किसी ने इस बार वह यहाँ छोड़ दिया गया है है। 217 00:19:21,730 --> 00:19:24,840 आज से, इस बच्चे का नाम है विश्व 218 00:19:59,360 --> 00:20:02,660 तुम लोग धन्यवाद ... इस सफलता तुम्हारा है तुम बस मुझे दिया है कि 219 00:20:04,790 --> 00:20:09,730 मेरी स्थिति आज मेरा परिवार और मेरे दल के लिए कारण 220 00:20:12,010 --> 00:20:16,670 तो आपके व्यवसाय किंगडम आपका बेटा है, के मालिक जब भी आप, सर पर कब्जा है 221 00:20:17,170 --> 00:20:20,100 नहीं है, वह व्यापार पसंद नहीं है 222 00:20:20,220 --> 00:20:21,580 मैं एक व्यवसाय जीवन है 223 00:20:21,790 --> 00:20:23,370 उन्होंने कहा कि एक साहसिक जीवन है 224 00:20:23,710 --> 00:20:25,140 कहाँ अपने बेटे अब सर है? 225 00:20:25,670 --> 00:20:28,390 अब, वह दुबई में है 226 00:20:43,710 --> 00:20:45,500 मेरी मदद करें, कृपया मेरी मदद करें ... 227 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 मेरी मदद करो .. !! 228 00:22:20,450 --> 00:22:21,710 यह एक आदर्श शॉट है 229 00:22:24,500 --> 00:22:27,710 जीवन एक नया दिन में एक खेल खेलते है 230 00:22:36,610 --> 00:22:39,300 अपनी प्रस्तुति महान डार्लिंग यह ऐसा ही किया था है 231 00:22:39,760 --> 00:22:42,070 और क्या तुमने किया था महान था 232 00:22:42,100 --> 00:22:44,950 अपनी प्रस्तुतियों के सभी के साथ जाओ दुबई। मज़े करो 233 00:22:47,380 --> 00:22:50,810 इसलिए हम अगले क्या करते हैं? क्या प्रतियोगिता में पहले स्थान पर है? 234 00:22:50,830 --> 00:22:52,320 हम ऐसा कुछ कर सकता हूँ? 235 00:22:52,350 --> 00:22:54,200 अरे, हम इसे यथार्थवादी वीडियो गेम कर रहे हैं 236 00:22:54,380 --> 00:22:58,040 आप खेल की तरह बच्चों को जानते हो? क्योंकि यह अजीब और चुनौतीपूर्ण है 237 00:22:58,270 --> 00:23:03,410 किसी भी जोखिम ... वरना मैं खुद के लिए इस पृष्ठभूमि का चित्रण कर रहा हूँ कुछ भी 238 00:27:00,770 --> 00:27:01,770 हैलो डायना .. 239 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 सर, आप देखते हैं? 240 00:27:03,150 --> 00:27:04,150 हाँ सर हां। 241 00:27:04,660 --> 00:27:06,320 मा हूँ, आप एक कॉल कर रहे हैं 242 00:27:07,930 --> 00:27:11,300 - हैलो ... - इलाज तेजी से कार्यालय बताओ है 243 00:27:11,840 --> 00:27:15,290 उन्होंने कहा कि रात में देर हो गया है मुझे सोने में थोड़ा और 244 00:27:15,680 --> 00:27:17,990 समझौते हम भारत में क्या करने जा रहे 245 00:27:18,130 --> 00:27:19,750 उन्होंने कहा कि वह हमेशा की तरह अप करना चाहता है 246 00:27:21,050 --> 00:27:22,050 आप सही हैं? 247 00:27:32,040 --> 00:27:35,000 कैसे श्री प्रकाश है - मैं ठीक हूँ और यू? बैठिये 248 00:27:41,300 --> 00:27:42,830 मिश्रा - हाँ 249 00:27:43,300 --> 00:27:47,320 हम सिर्फ बात कर कैसे 500 अरब अधिक है की तुलना में अधिक कर रहे थे? 250 00:27:47,810 --> 00:27:52,660 मिस्टर प्रकाश, यहां तक ​​कि दुनिया में केवल एक चीज है कि परेशान नहीं करता है पैसा है 251 00:27:52,890 --> 00:27:57,370 यही कारण है कि सरकार ... ... एक हितधारक 500 मिलियन खो दिया हो जाएगा 252 00:27:58,490 --> 00:28:00,900 आप ईमानदारी से, तो आप इस सब अर्जित किया? 253 00:28:00,920 --> 00:28:04,000 हैलो, क्या आप के बारे में बात कर रहे हैं, क्या आप जानते हैं, जो आप से बात कर रहे हैं? 254 00:28:05,150 --> 00:28:07,610 कानून। यह एक राज्य है कि एक ईमानदारी पर बनाया गया था 255 00:28:08,910 --> 00:28:13,200 लोगों की तरह के लिए आप मैं मेरी छवि को खोना नहीं होगा 256 00:28:14,760 --> 00:28:18,250 यह आपको यह चुंबन के साथ मेरी समझौता ... यह जाना जा रहा है है 257 00:28:18,450 --> 00:28:20,630 आप ईमानदारी में विश्वास करते हैं और व्यापार करते हैं 258 00:28:22,060 --> 00:28:25,460 लेकिन मैं अपने सर्वर पर विश्वास किया और अब तक आया 259 00:28:25,770 --> 00:28:31,320 मुझे परेशान मत करो, मैं खेलने यदि आप शुरू करते हैं, आप सहना नहीं कर सकेंगे 260 00:28:32,570 --> 00:28:34,120 अखमीरी !! अखमीरी !! रहना 261 00:28:41,240 --> 00:28:46,520 मैं भी एक वीडियो गेम में जीवन खेल रहा तो आपको लगता है था कि जब मेरे पिताजी की धमकी दी गई थी के बारे में सोचना नहीं है? 262 00:28:46,850 --> 00:28:47,850 हत्या 263 00:28:47,940 --> 00:28:51,020 अरे !! आपको लगता है कि आप एक हीरो हैं 264 00:28:51,130 --> 00:28:55,050 अरे, तुम्हारे पिता की देखभाल हर बेटा एक हीरो है 265 00:28:55,090 --> 00:28:58,950 अरे !! अपने जीवन में भारत आए मौका खो गया था 266 00:28:59,180 --> 00:29:02,380 अगर भारत में आने के लिए ... अमेरिका के लिए आपके शरीर भेज दिया जाता है 267 00:29:03,930 --> 00:29:07,670 उन्होंने कहा कि एक बेटा है 268 00:29:09,090 --> 00:29:10,090 अधिक शेड !! 269 00:29:14,110 --> 00:29:16,040 यह क्या है, बेटा? उसके साथ क्यों ...? 270 00:29:16,330 --> 00:29:17,410 आप आ रहे हैं, पिताजी। तुम वहाँ जाओ 271 00:29:17,910 --> 00:29:19,980 वह पति के बाद लग रहा है, 272 00:29:20,500 --> 00:29:21,950 बेहतर होगा कि तुम अपने पिता की देखभाल 273 00:29:23,000 --> 00:29:26,010 वह दौड़ वैसे वैसे भी खो दिया है, 274 00:29:29,090 --> 00:29:31,860 वीडियो गेम में क्या है? एक ही जगह ... केवल महिला। 275 00:29:32,060 --> 00:29:34,300 यह तीन लोगों से एक लड़के को बचाने के लिए गलत है? 276 00:29:34,440 --> 00:29:38,940 वे हमारी संस्कृति की तरह ... हमारे खेल अनुभवहीन है लगता है रहे हैं! 277 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 एक मेल उन्हें भेजे गए था 278 00:29:40,180 --> 00:29:43,760 यह न सिर्फ हमारी संस्कृति सड़क के साथ चलाए जाने के दौरान 279 00:30:01,170 --> 00:30:02,980 यह संस्कृति है 280 00:30:03,140 --> 00:30:03,680 क्या? 281 00:30:03,810 --> 00:30:04,940 बछड़ा सड़क के नीचे आ रहा है? 282 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 बचाओ! 283 00:30:10,110 --> 00:30:11,620 यह एक मंदिर होने की तरह है 284 00:30:13,050 --> 00:30:16,830 हमारे बछड़ा लगभग आधे घंटे मैं उसे तलाश कर रहा हूँ में खो गया था ..., वह नहीं जानता कि वह कहाँ चला जाता है 285 00:30:17,200 --> 00:30:20,800 यह मैं कहाँ से मिला उसे ले लो है 286 00:30:21,850 --> 00:30:25,070 यह सज्जनों को खोजने के लिए समय आ गया है - शांत? ध्यान रखें। 287 00:30:25,340 --> 00:30:26,030 आपका बहुत बहुत धन्यवाद 288 00:30:26,060 --> 00:30:27,340 क्यों यह इतना खोला गया था? 289 00:30:27,530 --> 00:30:29,730 हम सौदा बचाया या क्या हो रहा है? 290 00:30:29,750 --> 00:30:32,040 भगवान जानता है जो मुक्ति की जरूरत है 291 00:30:33,150 --> 00:30:34,020 ठीक है, हम जायेंगे 292 00:30:34,470 --> 00:30:40,030 ओह, सज्जनों, आज एक अच्छा दिन मवेशी अब तक है कि वे में आया और आया और शिव की पूजा को बचाया है। 293 00:30:45,440 --> 00:30:48,150 सर ... इस पर बने रहें सर ... महोदय, इस मंदिर में है आप Temple Run तरह चलाने के लिए? 294 00:30:48,180 --> 00:30:49,640 भाषण। सज्जनों 295 00:30:49,820 --> 00:30:51,200 Pūjakatumekda? वह एक टैक्सी कर रही है? 296 00:30:51,240 --> 00:30:52,330 लड़की, सज्जन, महिला 297 00:30:52,440 --> 00:30:54,120 क्या? एक प्रेमिका एक व्याख्यान है? 298 00:30:54,820 --> 00:30:55,410 अजीब 299 00:30:56,390 --> 00:30:58,750 बंद करो, सर क्या, कि लड़की का नाम है सर? 300 00:30:59,100 --> 00:31:00,100 सौंदर्य लार्वा हैं 301 00:31:31,070 --> 00:31:32,280 आकार, है ना? 302 00:31:35,660 --> 00:31:40,660 आज विषय हम संस्कृति और समाज के बारे में बात कर रहे हैं 303 00:31:41,810 --> 00:31:46,290 चिल्ला ... भगवान ... यह सभी यह वही एक साथ होता है। 304 00:31:47,800 --> 00:31:52,390 संस्कृति केवल एक हिट लोगों को लगता है ... 305 00:31:53,070 --> 00:31:55,850 लेकिन यह एक वास्तविकता सिद्धांत के अनुसार है 306 00:31:56,970 --> 00:32:02,540 हमेशा की तरह तकनीक की वजह से हम हमारी संस्कृति को भूल जाएंगे 307 00:32:15,990 --> 00:32:19,450 जो कोई भी संस्कृति है के अनुसार परंपरा काम कर रहा है 308 00:32:19,830 --> 00:32:22,150 उनकी सफलता भी आ रहा है 309 00:32:28,550 --> 00:32:33,010 बढ़िया है, है ना? हैलो, दोस्त, आप देखते हैं? 310 00:32:35,360 --> 00:32:36,360 सुंदर लड़की ... 311 00:32:36,960 --> 00:32:38,010 Kellaṭada dēśanāvaṭada ...? 312 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 दोनों 313 00:32:56,560 --> 00:32:57,560 तुम लोग कौन हैं? 314 00:32:59,750 --> 00:33:03,730 दीदी, यह एक लंबे समय हो गया जब वह इंतज़ार कर रहा है 315 00:33:03,750 --> 00:33:07,380 नहीं, एक समय अब ​​अब से के लिए नहीं। 316 00:33:07,520 --> 00:33:08,450 तुम्हें क्या चाहिए? 317 00:33:08,600 --> 00:33:09,600 आप 318 00:33:10,280 --> 00:33:10,910 मैं? 319 00:33:11,340 --> 00:33:11,850 हाँ 320 00:33:11,900 --> 00:33:12,900 सज्जनो, भगवान बडी 321 00:33:15,140 --> 00:33:18,570 हम वीडियो गेम खेल रहे हैं ... एक वीडियो एक के रूप में हमारी संस्कृति को प्रदर्शित करने 322 00:33:18,600 --> 00:33:22,890 तुम्हारा मतलब है ... आप पूरे इतिहास जानना 323 00:33:23,730 --> 00:33:26,190 नहीं इतिहास सबक लेने को तैयार ... 324 00:33:26,280 --> 00:33:30,970 हाँ, समझदार, आप इसके बारे में आपने सोचा है आप बेहतर हमारी टीम में शामिल होने चाहते हैं पता है। 325 00:33:31,580 --> 00:33:32,580 मुझे यह पसंद नहीं है 326 00:33:32,880 --> 00:33:35,510 अरे, मैं केवल एक है जो पैसे का भुगतान करती है नहीं कर रहा हूँ 327 00:33:35,590 --> 00:33:38,250 डॉलर ठीक नहीं है ... यह मजेदार नहीं है बैंकॉक बॉण्ड अच्छा नहीं है 328 00:33:38,640 --> 00:33:41,450 'अहा !! एक महान बच्चा? 329 00:33:41,510 --> 00:33:42,510 अमीर लोगों का एक बहुत, 330 00:33:42,660 --> 00:33:47,450 कौन जानता है ... बहुत बढ़िया व्यवसाय Shivaraka Susari के इकलौते पुत्र है 331 00:33:47,730 --> 00:33:51,360 फिर भी पिताजी का प्रसिद्ध लोग? 332 00:33:51,430 --> 00:33:52,430 पिताजी क्या कहा था? 333 00:33:52,910 --> 00:33:56,990 यह अपने खुद के बैंक क्रेडिट कार्ड है उन्होंने यह भी नागरिकता है और वह इस बार भी मतदान किया है। 334 00:33:57,610 --> 00:34:00,950 पैसे में संस्कृति बेचें मैं एक व्यापारी नहीं कर रहा हूँ 335 00:34:01,610 --> 00:34:02,610 कृपया जाएँ 336 00:34:02,640 --> 00:34:05,650 मुझे खेद है, सौंदर्यबोध महिला हूँ। यही तो मैं कहने की कोशिश कर रहा था .. 337 00:34:05,840 --> 00:34:07,420 तुम मेरा नाम कैसे जानते हो? 338 00:34:07,530 --> 00:34:11,400 हम व्याख्यान के लिए इंतजार कर रहे थे जब हम पहुंचे, हम पीछे हो लिए। 339 00:34:11,420 --> 00:34:15,100 और न सिर्फ अपनी कार की एक तस्वीर मैं पता से अधिक ले लिया 340 00:34:16,000 --> 00:34:18,290 जाओ ... कृपया जाना .. यहाँ क्या गलत है? वे आपको परेशान कर रहे हैं? 341 00:34:18,610 --> 00:34:21,040 हम 1996 में कैंपस परिसर में हैं 342 00:34:21,230 --> 00:34:22,620 क्या आपको ये पता है? - नहीं! 343 00:34:22,810 --> 00:34:25,370 सुरक्षा !! सुरक्षा !! 344 00:34:28,740 --> 00:34:30,260 आपका बहुत बहुत धन्यवाद 345 00:34:31,070 --> 00:34:32,780 ठीक है, बच्चे। 346 00:34:35,540 --> 00:34:36,540 अभी आप क्या कर रहे हैं? 347 00:34:37,720 --> 00:34:39,830 चलो इस महिला प्राप्त करते हैं, तो आप कौन पकड़ने के लिए चाहते हैं? 348 00:34:40,420 --> 00:34:41,420 मुझ पर विश्वास करो 349 00:34:41,440 --> 00:34:46,200 tsuyu वैक्यूम से बाहर फेंक दिया नहीं किया जा किया था? आप कुछ और किया है। मुझे विश्वास नहीं 350 00:34:46,250 --> 00:34:48,890 एक बात मेरी जिंदगी मुझे नहीं लगता था करने वाला मामला वास्तव में यह तब था है ... .. 351 00:34:48,920 --> 00:34:52,070 आप कुछ और कहना नहीं है ... मैं तुम्हें विश्वास किया और एक नई कार ले ली 352 00:34:52,290 --> 00:34:55,310 Cellphia साथ कार कैसे की तरह आ गया है पर एक नजर डालें 353 00:34:55,790 --> 00:34:58,000 अब किस्त भुगतान नहीं किया है कार प्राप्त करें ... 354 00:34:58,280 --> 00:35:00,850 क्या मैं के साथ सेल्फी लेते हैं? अपने घन के साथ? 355 00:35:01,620 --> 00:35:05,920 यदि आप एक तो नहीं है यह बेहतर है, मैं छह साल के लिए अमेरिका में पैदा हुआ था 356 00:35:05,940 --> 00:35:06,940 तुमने मुझे चोट पहुंचायी 357 00:35:07,580 --> 00:35:09,940 यही कारण है कि बकवास कनेक्ट हो रहा है मैं मर रहा हूँ !! 358 00:35:09,960 --> 00:35:13,000 महोदय! महोदय! मैं अपनी नौकरी खो आप अपने जीवन को खोने रहे हैं? सर नहीं करें! 359 00:35:13,980 --> 00:35:15,420 आपको कैसे मालूम? मैं अपने काम खो दिया? 360 00:35:15,450 --> 00:35:17,800 आप क्यों चाहते हैं, सर .. आप पूछना चाहते हैं 361 00:35:17,950 --> 00:35:19,560 मेरा जीवन एक मुद्दा है। 362 00:35:19,600 --> 00:35:21,730 सर आपकी मुद्दा, सर के लिए एकमात्र समाधान है 363 00:35:21,840 --> 00:35:22,380 यह क्या है? 364 00:35:22,990 --> 00:35:23,990 उस ओर देखो 365 00:35:24,920 --> 00:35:25,620 वह कौन है? 366 00:35:25,920 --> 00:35:28,320 तमन्ना। कप्तान, श्री Shivarakis 367 00:35:28,520 --> 00:35:31,230 महोदय, एक स्वफ़ोटो यह सिर्फ एक सेलफोन सर है 368 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 पर रखें, साथी सुरक्षित रहें 369 00:35:33,000 --> 00:35:37,130 सर ... मैं भी एक कंपनी, सर के लिए कार्य करना 10 साल का हूँ 370 00:35:37,240 --> 00:35:40,310 क्या बकवास है कि मूर्ख यहाँ है इस ब्रोशर, सर है 371 00:35:40,660 --> 00:35:44,510 मैं अपनी पत्नी के एक नौकरी मैं अपनी नौकरी खो देंगे, सर 372 00:35:44,630 --> 00:35:45,630 कृपया मेरी मदद करो, सर 373 00:35:45,750 --> 00:35:46,600 कंपनी क्या कहा था? 374 00:35:46,730 --> 00:35:48,200 टेक्सास टेक्नोलॉजीज 375 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 जल्दी से बाहर कॉल 376 00:35:49,670 --> 00:35:50,670 नमस्ते आप कैसे हैं? 377 00:35:50,970 --> 00:35:52,520 आप जानते हैं, श्री करें। Muthuyam? 378 00:35:52,540 --> 00:35:55,440 Mutyam? हाँ, क्यों मैं उसे दूर आज ले रहा हूँ? 379 00:35:55,460 --> 00:35:57,060 ओह, वह मेरा दोस्त है 380 00:35:57,280 --> 00:35:59,760 मुझे माफ करना ... वह मुझे नहीं बताया है कि .. कहाँ वह अब है? 381 00:35:59,890 --> 00:36:01,160 माइक, वहाँ रहना 382 00:36:01,330 --> 00:36:04,690 सर ... खेद है। Tisho, सर। महोदय 383 00:36:04,860 --> 00:36:09,540 हाय Misha ... हम Vishava पता नहीं है यह अपने दोस्त है, ओया विकास निदेशक के लिए प्रोत्साहित किया जाता है। 384 00:36:09,560 --> 00:36:10,430 धन्यवाद महोदय 385 00:36:10,460 --> 00:36:14,320 महोदय, यह मेरी पत्नी 24 साल पुराना है मुझे एक और काम दे दो है, सर 386 00:36:14,350 --> 00:36:15,930 आप एक डिजाइन निदेशक भर्ती किया जा करने के लिए कर रहे हैं 387 00:36:20,320 --> 00:36:22,400 महान, महान माइक हम सप्ताहांत पर मुलाकात की 388 00:36:22,510 --> 00:36:23,510 Ov..anivāryayenma 389 00:36:23,700 --> 00:36:26,200 आप के लिए සර් कृपया काश, सर 390 00:36:26,370 --> 00:36:31,710 क्या उसे इस बात का भी कम है ... ... लेकिन उनके प्रशंसित संस्कृति मैं Teleju इतिहास के बारे में जानना चाहते 391 00:36:31,890 --> 00:36:34,560 उन्हें बताओ अगर वे उनमें से अनजान हैं 392 00:36:35,620 --> 00:36:39,040 क्या? तोलु संस्कृति यह इतिहास है 393 00:36:39,950 --> 00:36:43,370 सर ... वहाँ भगवान है, सर मैं आपकी मदद करने का अवसर दिया गया था 394 00:36:43,460 --> 00:36:44,460 अपनी पत्नी को हमें सिखाते हैं करता है? 395 00:36:44,480 --> 00:36:46,330 वह इस बारे में पता नहीं, सर 396 00:36:47,240 --> 00:36:47,770 इसलिए? 397 00:36:47,860 --> 00:36:49,360 मेरे चचेरे भाई Saan। 398 00:36:49,450 --> 00:36:54,240 लड़की? लड़कियों के बारे में वह एक छोटे से शर्मीली है। Zorah? 399 00:36:54,270 --> 00:36:55,580 ठीक है - सब ठीक है 400 00:36:57,790 --> 00:37:00,070 सर, मेरी बहन सौंदर्य है 401 00:37:00,320 --> 00:37:01,060 बहनोई 402 00:37:01,110 --> 00:37:03,700 यह भी आप मदद कर रहा है? ई कैन 'टी 403 00:37:04,190 --> 00:37:07,010 यह महिला अपनी पत्नी है। यह मायने नहीं रखता 404 00:37:07,400 --> 00:37:10,340 सर, आप मेरे सामने पता है? - तुम्हें पता है, श्रीमान 405 00:37:10,550 --> 00:37:13,790 मंदिर में प्रवचन देखकर अगर आप मेरी मदद कर सकते क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? 406 00:37:14,380 --> 00:37:16,510 आप प्रतिबंध बाहर भेजा है? - कोपा 407 00:37:17,220 --> 00:37:18,450 यह पैसे देने के लिए गलत है? 408 00:37:19,770 --> 00:37:22,390 क्या पैसे के लिए पूछ के साथ गलत क्या है? 409 00:37:22,720 --> 00:37:26,230 सब ठीक है ... वे सभी मुझे दो तुम क्या चाहते भूल किया गया है 410 00:37:26,540 --> 00:37:29,120 क्षमा करें, भाई जी .. कुछ और कहें लेकिन यह मुझे नहीं है, 411 00:37:29,980 --> 00:37:35,950 ओह, कृपया ... मैं काम यह गड़बड़ उठकर अब, नहीं है। काम हो जाता है, यह अपनी प्रतिष्ठा खो देंगे। 412 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 क्यों नौकरी खो रहा है? 413 00:37:38,430 --> 00:37:41,670 यह एक कार से काम से और उस तरह आया था,? 414 00:37:41,770 --> 00:37:44,440 अगर यह काम नहीं करता है, एक और एक तुम चचेरे भाई पा सकते हैं 415 00:37:45,640 --> 00:37:53,160 लोग एक नौकरी के लिए एक साथ फोन है, वे कहते हैं हैलो, मैं वहाँ कॉल समय द्वारा किए गए 416 00:37:53,960 --> 00:37:56,830 सर ... महिला यह पसंद नहीं है, तो हम बहुत काम किया है 417 00:37:56,900 --> 00:37:58,800 महोदय, मुझे दो लड़कियों देना, सर 418 00:37:59,370 --> 00:38:02,990 यदि यह मामला है, काम से काम नहीं करेगा कुछ भी नहीं इस देश छोड़ने के लिए छोड़ दिया है 419 00:38:03,750 --> 00:38:06,290 करें ... आप का नाटक करने के लिए तैयार हो जाएगा 420 00:38:06,320 --> 00:38:07,320 मैं तो बस करना चाहता हूं 421 00:38:07,710 --> 00:38:08,240 सही 422 00:42:02,330 --> 00:42:03,450 ठीक .. 423 00:42:03,660 --> 00:42:05,520 आप अपने खेल चाहता था, नहीं किया? 424 00:42:05,690 --> 00:42:08,380 तुम कहते हो तुम ... में आते हैं? मुझे बताओ कि कहाँ जाना है 425 00:42:08,480 --> 00:42:12,060 हैलो ... हैलो ... तुम मैं या तो नहीं आ रहा हूँ आने के लिए की जरूरत नहीं है 426 00:42:12,710 --> 00:42:16,390 मैं Walmi गैरी नामित किसी भेज देंगे, वह अवधारणा का कहना है 427 00:42:18,220 --> 00:42:18,640 सही 428 00:42:26,510 --> 00:42:29,570 मुझे माफ कर दो। सौंदर्य के बारे में आप सब कुछ कहा। 429 00:42:29,820 --> 00:42:33,040 अपने वीडियो गेम के लिए मैं तैयार करने का एक बहुत बनाया 430 00:42:33,330 --> 00:42:37,930 यह कहानी है कि तुम क्या कार्रवाई के साथ चाहते हैं लोग उत्सुकता के साथ-साथ की जरूरत है 431 00:42:48,870 --> 00:42:49,590 Svastīkaya ... 432 00:42:52,330 --> 00:42:56,840 इन चार वर्गों, आग, आग, मिट्टी और पानी का एक संयोजन 433 00:42:57,060 --> 00:42:59,470 क्या है इसे के बीच में आकाश कहा जाता है 434 00:43:00,170 --> 00:43:03,530 यही कारण है कि मैं इस नाम स्वस्तिक के लिए क्या कर रहा है 435 00:43:05,550 --> 00:43:06,550 कहानी यह है, 436 00:43:06,910 --> 00:43:10,440 एक नवजात शिशु दुष्ट व्यक्ति को उसके परिवार के सभी तरह अभिनेता को मार डाला हो जाएगा 437 00:43:10,740 --> 00:43:12,160 अभिनेता एक अलग जगह में रहता है 438 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 जब बड़ा आदमी एक हीरो है, सब दुष्ट को मार डाला हो जाएगा 439 00:43:16,200 --> 00:43:17,850 एक पुरानी स्वर कहानी 440 00:43:19,220 --> 00:43:22,180 यह एक विदाई कहानी भाग्य नहीं है 441 00:43:23,720 --> 00:43:26,530 बुराई एक नायक के जीवन पता नहीं है, 442 00:43:26,710 --> 00:43:29,450 नायक अपने अन्याय के बारे में पता नहीं है 443 00:43:30,090 --> 00:43:30,820 कैसे? 444 00:43:31,180 --> 00:43:32,390 यह यह नई है, है ना? 445 00:43:32,500 --> 00:43:36,350 यह पांच महान शक्तियों की मदद से किया जाता है 446 00:43:36,820 --> 00:43:39,860 सब कुछ अनजाने होता है 447 00:43:40,320 --> 00:43:43,460 फिर भी कुछ तर्क, सही होना चाहिए? 448 00:43:43,950 --> 00:43:47,730 हम हम क्या समझते हैं, जादू आप समझ में नहीं आता क्या है के साथ बहस कर रहे हैं। 449 00:43:48,160 --> 00:43:50,990 लेकिन हर जादू के लिए कुछ तर्क नहीं है 450 00:43:52,110 --> 00:43:54,660 सब कुछ इस धरती में चल रहा है 451 00:43:54,780 --> 00:43:59,870 हम कम से कम यह की चोटी पर कर रहे हैं, कोई भी नहीं बच सकते हैं 452 00:43:59,940 --> 00:44:01,380 अपने स्वर रेखाचित्र ... कहते हैं 453 00:44:01,780 --> 00:44:06,140 इस खेल में, 4 दुष्ट लोगों यह 4 दुष्ट लोगों की कहानी है 454 00:44:06,640 --> 00:44:08,990 हर एक व्यक्ति एक स्तर में मर जाता है, 455 00:44:09,170 --> 00:44:13,290 आप पुष्टि करते हैं कि इस कहानी आप भारतीय पात्रों की जरूरत है 456 00:44:13,410 --> 00:44:16,340 मैं बनाऊंगा 457 00:44:16,810 --> 00:44:20,740 महान ... चलो बस एक ही बात कहते हैं कि 458 00:44:21,000 --> 00:44:23,360 यह बसे है, असली कहानी 459 00:44:23,520 --> 00:44:27,920 यह कहानी भारतीय पात्रों द्वारा किया गया था हम यहाँ लोगों को साबित करेंगे 460 00:44:53,100 --> 00:44:57,550 आग ने मार डाला वहाँ एक साथी के साथ एक रिश्ता है कि बच्चों और उनके भाई के साथ, 461 00:44:57,840 --> 00:44:59,170 क्या आरोपों देखते हैं? 462 00:45:01,280 --> 00:45:05,710 क्योंकि वहाँ उनके खिलाफ कोई सबूत नहीं है है वे उचित खुद को घोषित कर रहे हैं 463 00:45:07,910 --> 00:45:10,980 यह हमेशा मामला हर दिन हो गया है 464 00:45:11,460 --> 00:45:13,190 और हां, तो प्रभु 465 00:45:14,470 --> 00:45:17,160 कुछ बताना आप तहखाने कॉल 466 00:45:18,590 --> 00:45:23,340 हे प्रभु, इन Munukwami ​​भाई अब तक कई मामले दर्ज किए गए हैं 467 00:45:24,180 --> 00:45:25,610 हर कोई जीता 468 00:45:25,790 --> 00:45:27,800 एकमात्र कारण ... क्योंकि वहाँ कोई कान हैं। 469 00:45:29,550 --> 00:45:31,090 Mudissawamy दूध कंपनी 470 00:45:31,800 --> 00:45:36,240 दूध का दूध है कि माँ का दूध, सर के समान है 471 00:45:37,660 --> 00:45:41,550 उनमें से तीन, एक जवान औरत, अपने तीन जवान भाई, 472 00:45:41,730 --> 00:45:46,010 उसकी माँ की तरह मांस की दुकान, सर पर जाएं वह भगवान की तरह दिखता है 473 00:45:48,320 --> 00:45:53,120 बताओ सर क्या दिल में है इस एक टेलीविजन बहस है? 474 00:45:53,340 --> 00:45:58,200 इस मामले के बारे में बात क्या है ... लेकिन वह अब आप के बारे में क्या बात कर रहे हैं रहा है? 475 00:45:59,400 --> 00:46:01,080 वैसे भी, मैं, बहुत खुश हूँ मेरी प्रभु 476 00:46:01,820 --> 00:46:06,860 उन बच्चों को जो किसी भी सुरक्षा के बिना रहते थे वे उनकी मौत से सबूत बचाया 477 00:46:07,620 --> 00:46:08,620 गुड लक, सर 478 00:46:09,280 --> 00:46:11,900 लेकिन मेरे संदेह से बचा जाना चाहिए, 479 00:46:12,760 --> 00:46:15,240 लाशों का क्या हुआ? 480 00:46:17,530 --> 00:46:22,010 अपने प्रभु जिस तरह से आप चाहते हैं आप पीड़ितों जला कर सके दिखाएं? 481 00:46:22,590 --> 00:46:28,260 600 - यह वास्तव में वहाँ अधिकतम तापमान 500 है 482 00:46:28,520 --> 00:46:31,760 यह बुखार और देशभक्त प्रिय महोदय के लिए एक बुखार है 483 00:46:31,780 --> 00:46:34,390 हे भगवान!! तुम यह कैसे जानते हो? 484 00:46:37,100 --> 00:46:39,680 उन छोटे लोगों को वहाँ से बाहर निकलने के लिए जा रहे हैं 485 00:46:43,150 --> 00:46:45,170 यहां तक ​​कि एक बड़ा एक नहीं छोड़ा जा सकता 486 00:46:45,960 --> 00:46:48,640 यहां तक ​​कि अनाथ उन लोगों के साथ जला रहे हैं काम करने के लिए की तरह आपको लगता है कि जाओ 487 00:46:48,670 --> 00:46:50,910 सज्जनों, मैं तुम्हें मुसीबत करेंगे। 488 00:47:09,450 --> 00:47:14,270 कोई नहीं के पूर्वजों, सर विश्वासियों 489 00:47:15,230 --> 00:47:18,560 यही कारण है कि भगवान अपने हाथ को छू रहा नहीं, श्रीमान, यह ठीक अदालत को खोलने के लिए है 490 00:47:19,430 --> 00:47:23,140 पता लगाएँ कि वास्तव में क्या हुआ ... 491 00:47:23,380 --> 00:47:26,440 इकट्ठा करने और पुलिस चार्ज प्रमाण उपलब्ध कराने 492 00:47:26,610 --> 00:47:29,190 मामले एक महीने के लिए स्थगित कर दिया जाएगा 493 00:47:30,250 --> 00:47:32,830 यह हमारी सबसे अच्छा मौका है 494 00:47:32,860 --> 00:47:35,360 हालांकि समय के साथ हम सबूत खोजने की जरूरत है 495 00:47:39,250 --> 00:47:43,760 इस बीच, यह भी प्रमाणित है क्या आपको लगता है कि हम अपने नाम खोना चाहिए? 496 00:47:45,540 --> 00:47:47,880 सुनो, मेरी बात सुनो, Okahar! 497 00:47:48,470 --> 00:47:50,850 यह क्या जरूरत है कि अब बताया जा रहा है? 498 00:47:52,680 --> 00:47:54,620 एक आदमी नहीं इसके बारे में आपको सुनना चाहता है। 499 00:47:55,550 --> 00:47:56,950 मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए 500 00:47:58,030 --> 00:48:03,890 मैं अपने दिल के लिए अपने दिल के लिए बुरा हूँ ... 501 00:48:05,420 --> 00:48:07,170 आप कैसे हैं? 502 00:48:08,490 --> 00:48:11,320 मैं यहाँ इतने लंबे समय आपको पता है क्यों हाथ खोला गया था के लिए किया गया है? 503 00:48:12,480 --> 00:48:17,310 कहाँ बड़ा शक्ति है? आप स्वयं की तरह होने की जरूरत है 504 00:48:17,920 --> 00:48:21,900 लेकिन आपको व्यस्त रखने के ऐसा नहीं है कि अच्छा नहीं है 505 00:48:23,110 --> 00:48:24,110 मर जाएगा। 506 00:48:25,850 --> 00:48:27,450 मरने दुनिया के सिद्धांतों में से एक 507 00:48:28,810 --> 00:48:30,890 धम्म आप में से एक से डर लगता है? 508 00:48:31,840 --> 00:48:32,840 मैं यह सम्मान कर रहा हूँ! 509 00:48:33,930 --> 00:48:34,930 हत्या 510 00:48:37,170 --> 00:48:41,490 लेकिन अब जब ... तुम सिर्फ सबूत नहीं मार सकता है 511 00:48:42,110 --> 00:48:43,560 यह अपनी खुद की मौत है 512 00:48:44,560 --> 00:48:48,360 आप इसे यह सब समय तो इसे छोड़ रहा है को मारने के लिए जा रहे हैं। 513 00:48:58,110 --> 00:48:59,480 एक ऑक्सीडेंट में आया, विश 514 00:49:04,280 --> 00:49:05,530 पासपोर्ट नहीं मिला है, 515 00:49:07,920 --> 00:49:08,920 आप कहाँ हैं? 516 00:49:14,270 --> 00:49:17,120 सर, आप आप बात कर सकते हैं भारतीय दूतावास में हैं? उसका नाम दाऊद है 517 00:49:17,490 --> 00:49:19,820 अधिकारी डेविड 518 00:49:21,390 --> 00:49:22,390 सही 519 00:49:22,790 --> 00:49:23,790 धन्यवाद महोदय। 520 00:49:23,810 --> 00:49:28,200 कल Embasi जा रहा है नया पासपोर्ट ले लो 521 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 पिताजी, आप कुछ भी किया था मुझे लगता है कि पासपोर्ट प्राप्त करने की आवश्यकता 522 00:49:47,300 --> 00:49:48,780 यहाँ अपने नए पासपोर्ट है 523 00:49:49,780 --> 00:49:50,450 धन्यवाद 524 00:49:50,750 --> 00:49:52,500 धन्यवाद - क्यों नहीं? 525 00:49:53,630 --> 00:49:58,880 जब तक भाग्य अपने पासपोर्ट खो दिया है आप इस तरह मदद करने के लिए कोई समय नहीं है 526 00:50:09,740 --> 00:50:10,670 देखो, लोग 527 00:50:14,050 --> 00:50:16,050 हम अपने खेल में एक चरित्र है 528 00:50:16,400 --> 00:50:17,400 क्या गलत है? 529 00:50:17,670 --> 00:50:19,450 मेरे विकल्प है 530 00:50:19,900 --> 00:50:20,900 Phytosanitary 531 00:50:24,210 --> 00:50:26,710 सौंदर्यबोध, तुम यहाँ हो। 532 00:50:27,070 --> 00:50:28,070 क्यों नहीं आते? 533 00:50:28,110 --> 00:50:29,110 तुम आ सकते हो। 534 00:50:29,880 --> 00:50:35,580 वास्तव में, आप अपने आप को इस तरह के एक अच्छा बात हम व्यक्तिगत रूप से Walmi धन्यवाद दिया है दे दी है। 535 00:50:40,310 --> 00:50:43,290 सौंदर्यशास्त्र में केबिन मैं इस खत्म करेंगे में रहो, और मैं वापस हो जाएगा 536 00:51:11,460 --> 00:51:15,060 यदि आपका पासपोर्ट खो नहीं है आप इस तरह मदद करने के लिए कोई समय नहीं है 537 00:51:15,540 --> 00:51:17,800 आप एक आम व्यक्ति आप यह साबित नहीं कर रहे हैं 538 00:51:18,530 --> 00:51:19,530 अखमीरी 539 00:51:22,860 --> 00:51:25,470 क्यों सऊदी अरब आए? चलो चलते हैं, 540 00:51:27,020 --> 00:51:27,630 क्या हुआ? 541 00:51:28,160 --> 00:51:30,680 पासपोर्ट ... नहीं मुझे पासपोर्ट 542 00:51:31,390 --> 00:51:32,390 मैं इसे कहाँ से मिली? 543 00:51:32,640 --> 00:51:34,990 आप पासपोर्ट चोरी आप नहीं जानते? 544 00:51:35,200 --> 00:51:37,760 मैं अपने पासपोर्ट क्यों चोरी की बात कर रहे क्या? 545 00:51:38,010 --> 00:51:41,570 लेकिन इस पासपोर्ट अपने केबिन आप इसे में थे ... तुम नहीं पता था कि क्या इसके बारे में छोड़ दिया गया था है। 546 00:51:42,920 --> 00:51:45,070 मैं नहीं जानता कि अपने पासपोर्ट केबिन में है, 547 00:51:45,940 --> 00:51:47,690 चुप रहो 548 00:51:50,590 --> 00:51:56,150 मैं वास्तव में विश्वास करते थे ... तुम खो गए थे मैं डर गया था मैं बाहर नहीं जा सकते हैं। 549 00:51:56,740 --> 00:51:59,070 आप अब मैं समझ गया आपकी वजह से इस समस्या को शुरू कर दिया 550 00:52:00,960 --> 00:52:03,900 आप समस्या को बनाया है। आप इसे हल कर दिया है। 551 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 मुझ पर विश्वास करो 552 00:52:05,830 --> 00:52:06,830 लपकना 553 00:52:06,960 --> 00:52:10,910 आप सभी व्यापार की तरह कोई आदमी नहीं है कर रहे हैं 554 00:52:14,990 --> 00:52:19,640 मैं तुम्हें पालन नहीं करते हैं तुम मेरी संपत्ति नहीं खरीद सकते हैं! 555 00:52:21,320 --> 00:52:23,970 कुछ भी नहीं अच्छा पाने के लिए आसान है 556 00:52:24,780 --> 00:52:29,640 यह सब जल्दी से मारा ... कि एक नई दुनिया मेरे दिखाया। 557 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 धन्यवाद 558 00:52:48,430 --> 00:52:50,050 यह ड्राइवर साहब पासपोर्ट है वहाँ यह पकड़ो 559 00:52:50,310 --> 00:52:52,440 आप तुम कहाँ से थे खोजने के लिए चाहिए थे? 560 00:52:53,060 --> 00:52:53,750 कहते हैं 561 00:52:53,940 --> 00:52:58,210 सेवा में अपनी कार रखो, सर यह अपने केबिन में था 562 00:52:58,230 --> 00:52:59,230 यह कहा गया था 563 00:53:05,450 --> 00:53:06,450 धन्यवाद 564 00:53:07,230 --> 00:53:08,230 क्यूं कर? 565 00:53:08,740 --> 00:53:09,740 इसे बाहर निकालो 566 00:54:09,420 --> 00:54:10,530 क्या हुआ? 567 00:54:10,560 --> 00:54:13,780 चलो ... थिएटर जल्द ही तैयार हो जाओ 568 00:54:21,000 --> 00:54:24,650 सौंदर्य मैं मुँह चाचा हूँ आपका पिता खतरे में पड़ गया। 569 00:54:24,780 --> 00:54:27,550 खतरों? कैसे पिता अब है? 570 00:54:27,670 --> 00:54:29,990 बस का कहना है कि कुछ दिनों के लिए स्वतंत्र हैं 571 00:54:30,290 --> 00:54:36,330 पिताजी नहीं मुझे इस समय खतरे के बारे में कहा था, मैंने सोचा था कि तुम यहाँ आना चाहिए 572 00:54:37,010 --> 00:54:39,880 ठीक है, मैं सही बाहर हो जाएगा 573 00:54:50,450 --> 00:54:52,500 आप, पिताजी कैसे हैं? 574 00:54:52,520 --> 00:54:56,140 आप ठिक हो? आप बहन व्यापार कैसे कर रहे हो? 575 00:54:56,240 --> 00:54:57,140 अच्छा लग रहा है 576 00:54:57,170 --> 00:55:00,780 क्या बेटी के साथ आया था ... मैं अमेरिका के लिए भेजा Akra के बच्चों के साथ कर रहा हूँ 577 00:55:00,810 --> 00:55:02,520 तुम कैसे, पिताजी कर रहे हैं? 578 00:55:02,800 --> 00:55:04,300 सभी इस निंदात्मक 579 00:55:04,320 --> 00:55:10,440 अरे !! अरे !! तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? या नहीं, इस मामले को स्वीकार कर लिया गया था जब तक कल संदिग्ध था 580 00:55:11,070 --> 00:55:13,160 अब यह स्पष्ट है 581 00:55:13,630 --> 00:55:15,830 वे उन बच्चों के लिए मर गया 582 00:55:17,030 --> 00:55:19,390 पिताजी, नहीं कहता कि, पिताजी 583 00:55:19,670 --> 00:55:22,660 रोना मत, बेटी कुछ भी नहीं है मेरा क्या होगा 584 00:55:23,210 --> 00:55:26,200 हम चलो यहाँ से बाहर निकलना, पिताजी हैदराबाद पर हो नहीं करना चाहते 585 00:55:26,220 --> 00:55:28,530 इस स्थिति के अनुसार, मैं जाने के लिए और जाने के लिए गांव के लिए कहा। 586 00:55:29,110 --> 00:55:32,980 आप जानते हैं कि आप से बचने कर रहे हैं उन लोगों को आप फिर से हमला 587 00:55:33,340 --> 00:55:37,450 आप एक छोटे के लिए इस मामले को जीतने जबकि इस शहर से दूर हो जाओ और एक ब्रेक लेने। 588 00:55:38,380 --> 00:55:42,190 मेरी बात सुनो, पिताजी का घर चलते हैं, पिताजी 589 00:55:43,400 --> 00:55:44,400 ठीक है, प्रिय 590 00:55:48,210 --> 00:55:48,950 हैलो सौंदर्यशास्त्र 591 00:55:49,080 --> 00:55:49,660 हाँ बहन 592 00:55:50,000 --> 00:55:51,640 कैसे अपने पिता है? 593 00:55:51,780 --> 00:55:55,350 कुछ भी अकिला एक छोटा सा घाव करने के लिए जा यात्रा कर रहा था है 594 00:55:55,540 --> 00:55:57,890 मैं उसे और मुझे के साथ एकजुट करने की कोशिश की 595 00:55:58,100 --> 00:56:02,110 ठीक है, हम देखेंगे ... 596 00:56:02,370 --> 00:56:07,410 आप बहनों के साथ क्या कर रहे हो? मैं ध्यान रखेंगे ... और यह डंप 597 00:56:07,750 --> 00:56:09,180 ठीक है फिर 598 00:56:11,030 --> 00:56:16,480 माँ, हम बच्चों का अपहरण कर लिया गया है हम सब कुछ कर रहे हैं हमारे पिता है ... वह डर गया था जब वह एक दुर्घटना थी। 599 00:56:21,880 --> 00:56:25,550 काश ... सौंदर्यबोध पता करने के लिए आप आप दुखी हैं नहीं करना चाहता था? 600 00:56:25,710 --> 00:56:29,220 कोई बात नहीं। मैं समझ सकता फिर से आ जाएगा 601 00:56:31,020 --> 00:56:32,020 अब, BROO क्या कर रहा है? 602 00:56:32,780 --> 00:56:33,780 सौंदर्य माफी मांगने की है। 603 00:56:33,990 --> 00:56:35,320 उन्होंने कहा कि भारत की ओर से नहीं आएगा 604 00:56:36,180 --> 00:56:38,930 उन्होंने कहा कि आने के लिए हम पर चला गया नहीं चाहता है 605 00:56:39,270 --> 00:56:41,500 इंडिया? अपने पिता उसे पसंद है? 606 00:56:41,850 --> 00:56:42,850 के दुबई में चलते हैं 607 00:56:43,420 --> 00:56:44,770 दुबई कल काम पर चला गया 608 00:56:45,090 --> 00:56:46,410 वीडियो गेम से बात करते हुए 609 00:56:48,060 --> 00:56:51,890 अगर मैं कहना है कि यह अपने पिता कह बिना भारत पर जाने के लिए खतरनाक है, और तुम भी एक खतरा है 610 00:56:52,110 --> 00:56:54,530 मेरे भारत मुझे धमकाने के लिए आता है? 611 00:56:58,740 --> 00:56:59,990 अरे, Chizhna - भाई 612 00:57:00,020 --> 00:57:00,880 तुमने बनाया? 613 00:57:00,960 --> 00:57:02,500 चलो कैसे से बचने के लिए देखें ... 614 00:57:02,760 --> 00:57:09,540 लोग जानते हैं कि वे कुछ समय के रूढ़िवादी लोगों को लगा लिए पूछने के लिए कोई भी नहीं था के लिए मौत हो चुकी है, लेकिन है कि मालिक था 615 00:57:09,870 --> 00:57:10,870 आप कहाँ डर से मिली? 616 00:57:11,860 --> 00:57:15,210 लेकिन मैं मीडिया के लिए सावधान रहें देख रहा हूँ, 617 00:57:15,540 --> 00:57:20,080 वे किसी को भागने की कोशिश करता है, तो जब वे मर जाते हैं आप के लिए काम करना है 618 00:57:20,650 --> 00:57:23,050 सबूत के लिए एक टुकड़ा मत छोड़ो 619 00:57:23,460 --> 00:57:24,290 कमबख्त भाई 620 00:57:32,540 --> 00:57:36,290 भाई ... मैं भागने की कोशिश कर नहीं कर रहा हूँ मुझे पर अपने हाथों को रखने के लिए, भाई 621 00:57:36,420 --> 00:57:37,420 वे भागने की कोशिश की, भाई! 622 00:57:42,630 --> 00:57:45,190 हुह! क्या तुम्हे भागना पड़ा था? 623 00:57:45,400 --> 00:57:49,250 आप यहाँ रहना नहीं चाहते? इसे खेलते हैं। 624 00:57:50,320 --> 00:57:55,160 पलायन !! आप के बारे में मैं तुम्हें मार करने की कोशिश करेंगे से बचने के लिए कर रहे हैं 625 00:57:55,490 --> 00:58:00,990 आप भाग हैं, तो आप जीत पाओगे। अगर मैं मर जाते हैं, मैं जीतूंगा ... हर कोई एक खेल के लिए देख रहा? 626 00:58:01,010 --> 00:58:02,740 चलो उतरना? 627 00:58:41,910 --> 00:58:45,710 भाई हमारे ड्रॉप यह करते हैं! 628 00:58:58,490 --> 00:59:02,440 Ēyi..dækkanē .. 629 00:59:03,500 --> 00:59:08,810 जब आप रहते हैं, मेरी मौत के लिए आप अपनी आँखें में फंस जाने की जरूरत है 630 00:59:09,780 --> 00:59:12,530 दूर होने की कोशिश करो! 631 00:59:12,880 --> 00:59:16,790 इस तरह से यह अब काम के लिए जाओ है! 632 00:59:19,720 --> 00:59:24,890 भगवान, हम केवल लोगों को आप आप हमें बचाने की जरूरत है कर रहे हैं !! 633 00:59:24,920 --> 00:59:28,550 अरे, दृश्य क्या है? 634 00:59:29,130 --> 00:59:33,210 भगवान यह आप पर निर्भर करता है? भगवान आ रहा है? 635 00:59:34,440 --> 00:59:36,700 अरे !! भगवान आ रहा है 636 01:00:13,940 --> 01:00:15,910 आपका स्वागत है स्वागत है 637 01:00:18,210 --> 01:00:20,280 हाँ, मेरे लिए, आप के लिए आप क्या कर सकते हैं? 638 01:00:20,420 --> 01:00:21,960 आपका बेटा, मम्मी, फोन 639 01:00:21,990 --> 01:00:23,680 मेरा बेटा? 640 01:00:23,710 --> 01:00:28,100 पिताजी, वे मेरे दोस्त हैं, पिताजी हम एक वीडियो बनाने के लिए एक जगह खोजने के लिए हमारे गांव के लिए आया था 641 01:00:28,250 --> 01:00:31,610 हम कुछ समय लग देखभाल के लिए हमारे घर में हो जाएगा 642 01:00:31,770 --> 01:00:34,700 क्यों अपनी आवाज है? क्या आप नशे में हैं? 643 01:00:34,720 --> 01:00:37,650 रात में, पिताजी - ठीक है, इसे पाने के 644 01:00:38,520 --> 01:00:39,980 ठीक है, धन्यवाद। 645 01:00:40,100 --> 01:00:43,920 कैसे एक बदलाव के बल्ले के बिना यहां से यहां पहुंचने के लिए, 646 01:00:44,760 --> 01:00:46,560 सही फिल्म का नाम क्या है? 647 01:00:46,650 --> 01:00:47,650 मुझे यह समझ नही आया था 648 01:00:47,840 --> 01:00:49,690 यह अच्छा है, लेकिन यह एक अलग विचार की तरह लग रहा है ... 649 01:00:49,710 --> 01:00:52,620 वह अभी भी नाम का कहना है कि यह नहीं है ... - और चलो चलते हैं। 650 01:01:06,140 --> 01:01:07,670 यह एक सपना है? वास्तव में? 651 01:01:10,670 --> 01:01:11,670 यह सच है 652 01:01:12,300 --> 01:01:13,510 यह मेरा औषधालय है 653 01:01:13,660 --> 01:01:15,310 डॉक्टर ने कहा कि एक चिकित्सा की दुकान 654 01:01:15,460 --> 01:01:17,890 मैं आपको बताउँगा ... 655 01:01:18,700 --> 01:01:25,270 यह मेरी बहन .... मेरे भाई यही कारण है कि अपने परिवार के है 656 01:01:25,400 --> 01:01:28,040 यह मेरी पत्नी है? शहर का नाम, Palsaru है 657 01:01:28,070 --> 01:01:30,580 मैं में कुछ शब्द होगा 658 01:01:30,620 --> 01:01:35,120 यही कारण है कि मेरी माँ बहुत मजेदार वह कौन है था? 659 01:01:37,680 --> 01:01:42,380 मेरी फ़ील्ड भाई है। Taukur बहुत अच्छा है 660 01:01:47,420 --> 01:01:49,220 लड़की एक लड़की है 661 01:01:49,500 --> 01:01:52,110 वह मेरी चचेरी बहन की बेटी है 662 01:01:52,450 --> 01:01:54,720 वहाँ व्याख्यान थे ... मैं टीवी पर नहीं गए 663 01:01:54,740 --> 01:01:55,370 कृपया अलविदा, 664 01:02:01,220 --> 01:02:06,090 मुझे बताओ, इस आदमी को हमारा दोस्त Mugham अमेरिका में 665 01:02:06,110 --> 01:02:07,930 कुछ ही दिनों यहां रुके थे। 666 01:02:08,100 --> 01:02:09,100 क्या तुमने बताया? 667 01:02:09,440 --> 01:02:11,240 उन्होंने कहा कि आप भी बताया। 668 01:02:12,890 --> 01:02:13,890 मैं एक लंबे समय के लिए इंतजार कर रहे थे 669 01:02:14,300 --> 01:02:16,420 आप महान दादी हैं? 670 01:02:16,620 --> 01:02:22,680 अरे, Muthuy अब अच्छा है 671 01:02:22,850 --> 01:02:26,590 यह अमेरिका है। - आप इन लोगों भेजा है? 672 01:02:26,870 --> 01:02:31,110 हाँ, मेरी दादी, मेरी बहन थोड़ी देर के लिए हमारे समय का ख्याल रखें। 673 01:02:31,360 --> 01:02:36,790 क्यों तुम यहाँ अपने भाई जी भेजा जाता है? कैसे शादी करना? 674 01:02:38,640 --> 01:02:44,400 कम से कम नहीं है और न ही एसी ... एक होटल में कुल मिलाकर। 675 01:02:44,650 --> 01:02:48,870 हम आपको मजबूर करने के लिए नहीं चाहता था। आप उन्हें पसंद या चलो चलते हैं। 676 01:02:49,030 --> 01:02:54,520 , रुको इंतजार, इंतजार, मोटल यह इस तरह से पाई के लिए अच्छा नहीं है 677 01:02:55,260 --> 01:02:58,460 भाई भाई 678 01:03:24,750 --> 01:03:30,650 भेजें आप दुनिया में कहीं जन्मदिन उपहार सहित किसी भी उपहार, श्रीलंका में कहीं भी चाहते हैं जो कुछ भी उपहार, हम से अब है। www.srigift.com 679 01:06:35,110 --> 01:06:39,020 अभिनेता की योजनाओं दुश्मन मैं तुम्हें खामियों भेजेंगे को मारने के लिए 680 01:06:39,240 --> 01:06:40,890 ठीक है, मैं देखेंगे 681 01:06:41,800 --> 01:06:45,810 आप अब नहीं जा सकते ... आप भारत पर आए हैं क्यों प्यार इस वीडियो गेम है? 682 01:06:46,020 --> 01:06:47,840 यह मेरे पिताजी के लिए एकमात्र कारण अब 683 01:06:47,920 --> 01:06:48,920 क्या हुआ, बन? 684 01:06:49,500 --> 01:06:52,040 हम जल्दी से तपस्या प्यार करेंगे। 685 01:06:53,060 --> 01:06:56,490 सवाल है, दोस्त में चला गया वहाँ यह सब बाहर महसूस 686 01:06:57,780 --> 01:07:00,310 लेकिन मुझे ऐसा नहीं कह सकते हैं 687 01:07:01,060 --> 01:07:03,910 अभ्यास अपने प्रशिक्षण मुझे बताओ कि मैं सौंदर्य हूँ, 688 01:07:03,980 --> 01:07:04,340 क्या आप? 689 01:07:04,710 --> 01:07:10,650 सब ठीक है, तो यह फोन कॉल Saudyra बस सब कुछ आप कहना चाहते हैं के बारे में सोच रहा है। मैं एक वीडियो बना देंगे। चलो ... मत करो 690 01:07:11,130 --> 01:07:12,880 मुझे यहाँ से बताएँ 691 01:07:13,370 --> 01:07:15,550 तैयार ... एक्शन! 692 01:07:16,420 --> 01:07:21,880 सॉयर .... मैं अपने पूरे जीवन है, तो आप आप के साथ होने की जरूरत है 693 01:07:22,940 --> 01:07:27,280 यह एक व्यापारिक सौदा, मैं माफी चाहता हूँ है। सठिया देखो। केवल एक नजर डालें। 694 01:07:28,180 --> 01:07:34,100 मैं अंदर काटने के अंदर आप अपने होंठ के साथ खुश हैं कर सकते हैं, 695 01:07:34,860 --> 01:07:37,330 मैं कोशिश करूँगा - ठीक है ठीक 696 01:07:38,170 --> 01:07:40,260 Saundrina ... मैं तुमसे प्यार करता 697 01:07:40,990 --> 01:07:46,220 समुद्र कितनी दूर हमारे प्यार के बारे में जीतने के लिए है के उस पार से आप क्षमा करने के लिए 698 01:07:47,420 --> 01:07:52,550 मैं बस आपको जरूरत है ... ... बिना आप अधूरा सौंदर्यशास्त्र 699 01:07:54,340 --> 01:07:56,730 आप कैसे सुंदर कहा? यह वास्तविक प्रेम है 700 01:07:57,800 --> 01:07:59,710 मैं इस के साथ हूँ - क्या हुआ, बन? 701 01:07:59,890 --> 01:08:02,560 मेरे पिता ने एक दूत वह अपने को उसके दूत भेजा किया 702 01:08:03,400 --> 01:08:05,290 कुछ दिन पहले ... पहले अनाथ वह घर है 703 01:08:05,560 --> 01:08:09,240 बच्चे देखते हैं उनके काम के लिए मुझे 30 लाख दे दो 704 01:08:09,530 --> 01:08:13,580 उन्होंने कहा कि इस शाम साहब में इस विस्तार नहीं है पसंद नहीं आया 705 01:08:14,280 --> 01:08:15,750 उन्होंने खुद लिखा है। 706 01:08:20,710 --> 01:08:25,440 ये सबूत पर्याप्त है Mansamy के शासन करने के लिए नीचे जाओ 707 01:08:25,810 --> 01:08:27,130 न्याय नहीं खोया है! 708 01:08:27,160 --> 01:08:32,040 धन्यवाद, आप में विश्वास यह अनाथ बच्चों की बचत के बारे में है 709 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 नमस्ते 710 01:08:37,190 --> 01:08:41,110 Mallame के मामले के बारे में मैं सबूत के एक महान सौदा मिला 711 01:08:41,180 --> 01:08:42,040 क्या यह? 712 01:08:42,070 --> 01:08:47,950 आप अदालत में अदालत में इसे लाने में एक ही 100% निश्चित रूप से जेल जा रहा है कि अगर 713 01:08:54,970 --> 01:08:56,910 ठाकुर रह रहे हैं? 714 01:09:07,620 --> 01:09:10,960 वे मेरे कि अनुबंध दे देंगे कि यह साइन अप करें! 715 01:09:12,990 --> 01:09:15,750 ओह, तुम क्या चाहते हो? 716 01:09:25,010 --> 01:09:28,340 Weherwami आज भी Matheni करने के लिए आ जाएगा! 717 01:09:28,360 --> 01:09:31,010 दिन जब हर कोई मरता है, चलो! 718 01:09:31,200 --> 01:09:33,590 इसे प्राप्त करते हैं - चलो चलें 719 01:09:35,900 --> 01:09:37,520 महोदय, मैं अटार्नी Pollarao हूँ 720 01:09:37,580 --> 01:09:38,110 कहना 721 01:09:38,350 --> 01:09:41,090 जैसा आपको लगता है, Tachore मरा नहीं है 722 01:09:42,990 --> 01:09:43,990 तुम क्या कह रहे हो? 723 01:09:51,840 --> 01:09:55,800 वहाँ इस मामले पर महत्वपूर्ण सबूत का एक बहुत यहाँ इस ध्यान से ले लो और दे अपने प्रभु चाचा है 724 01:09:55,910 --> 01:09:56,360 तो, पिताजी 725 01:09:56,390 --> 01:09:58,120 बहुत सावधान 726 01:10:03,660 --> 01:10:04,660 तुम कहाँ जा रहे हो? 727 01:10:05,010 --> 01:10:06,100 कहाँ सौंदर्य है? 728 01:10:06,830 --> 01:10:08,370 नोना दुर्गा के पास गया 729 01:10:13,100 --> 01:10:14,100 आदमी 730 01:10:14,350 --> 01:10:15,840 अपनी नाक सुंदर है 731 01:10:17,930 --> 01:10:18,930 तुम वापस, सही बढ़ रहे हैं? 732 01:10:19,020 --> 01:10:20,020 नहीं सुना था, 733 01:10:23,300 --> 01:10:27,430 स्तर 01 अपने स्तर 01 पर 2 बधाई स्तर को समाप्त हो गया था 734 01:10:36,470 --> 01:10:39,420 दफा हो जाओ! 735 01:10:39,680 --> 01:10:44,340 रोना मत ... क्योंकि कि मग की यह अपने आप पतंग प्राप्त करना संभव है 736 01:10:44,450 --> 01:10:46,230 धैर्य रखें, काम हो गया! 737 01:11:49,780 --> 01:11:50,900 चाचा मुझे बताओ, बेटी 738 01:11:51,050 --> 01:11:52,630 मैं Houdek के लिए आया था 739 01:11:52,890 --> 01:11:55,560 मुझे माफ करना मैं अपने कार तोड़ दिया 740 01:11:55,710 --> 01:11:57,620 हैलो हैलो !! 741 01:11:57,640 --> 01:12:01,960 यह एक बड़ा तूफान यहाँ भी एक व्हीलचेयर नहीं है 742 01:12:02,070 --> 01:12:03,910 कहाँ तुम अब चाचा कर रहे हैं? 743 01:12:04,840 --> 01:12:07,010 विजया दुर्गा की बेटी है 744 01:12:07,250 --> 01:12:08,910 सब ठीक है, तो मैं सही हो जाएगा 745 01:12:08,930 --> 01:12:10,300 तो ठीक है। 746 01:12:13,490 --> 01:12:14,740 वहाँ न सिर्फ एक गुच्छा यहाँ है 747 01:12:47,530 --> 01:12:49,800 कहाँ सौंदर्य है? 748 01:12:50,050 --> 01:12:53,020 मैं विजय दुर्गा बस स्टैंड लिए जा रहा हूँ। आप आते हैं। 749 01:12:53,120 --> 01:12:55,100 ठीक है, मैं अपने रास्ते आ जाएगा पर हूँ !! 750 01:15:00,610 --> 01:15:02,940 यही कारण है कि वहाँ कुछ सबूत क्यों तुम अपने पिता पर कूद रहे हैं कर रहे थे? 751 01:15:03,080 --> 01:15:05,920 के बाद आप को मारने आप अपने शरीर ले लेंगे 752 01:15:05,970 --> 01:15:07,500 और उसे भी मारने 753 01:15:41,180 --> 01:15:42,680 अरे! तुम कौन हो? 754 01:15:42,890 --> 01:15:48,630 बॉस, सिर्फ कहते हैं कि यह एक वीडियो गेम इस खेल में आप चरित्र में है 755 01:15:49,050 --> 01:15:51,830 लेकिन यहाँ महिला लक्ष्यों का एक बहुत है! 756 01:15:52,490 --> 01:15:53,870 बैलेंस्ड मालिक 757 01:15:54,160 --> 01:15:56,550 इसका मतलब है कि आप उसे बचाने वाले हैं? 758 01:16:08,740 --> 01:16:13,450 साहस वह एक प्यार औरत है देखने के लिए 759 01:16:14,540 --> 01:16:18,760 स्टेफेनी बॉस, मुझे बताओ कि तुम क्या समझते हैं मैं तो बस शुरू करने के लिए कोशिश कर रहा हूँ 760 01:16:23,180 --> 01:16:26,570 व्यापार वीडियो गेमप्ले यह मेरे जीवन में किया गया था 761 01:16:27,090 --> 01:16:30,380 के बाद वह आ वह पूरी तरह से बदल 762 01:16:34,270 --> 01:16:39,850 आप कैसे अपने जीवन खोने के लिए क्या तुम नहीं हैं, तो आप दुख की बात नहीं की जाएगी पता नहीं था! 763 01:16:41,680 --> 01:16:47,040 जब आप इस प्यार करता हूँ, यह कौन मेरे प्यार को मारने के लिए कोशिश कर रहा है सुंदर है? 764 01:16:49,040 --> 01:16:52,860 वह हमें धमकी दे रहा है? आपको लगता है कि सुझाव दे रहे हैं? 765 01:16:59,840 --> 01:17:05,860 अच्छा !! मेरे एक्शन गेम है कि आप अपने खेल खेल परिवर्तन किया था? 766 01:17:07,890 --> 01:17:09,990 लेकिन फिर भी यह अपने बुरे समय आ गया है !! 767 01:17:10,160 --> 01:17:15,600 दिन अपनी माँ, क्योंकि अपनी माँ की प्रेमिका के लोग मारे गए और एक साथ तुम्हें प्यार 768 01:17:15,860 --> 01:17:22,120 आपने आज का अपना प्यार खो दिया! 769 01:17:22,580 --> 01:17:28,540 यहां तक ​​कि अगर खेल असली है, यह मेरी कमजोरी का असली खेल शुरू करते हैं है 770 01:18:11,780 --> 01:18:13,190 विष्णु! 771 01:18:31,150 --> 01:18:32,150 Saundryā 772 01:18:47,490 --> 01:18:48,490 Saundryā 773 01:19:05,220 --> 01:19:07,730 अरे, के हम यह कैसे बचा सके देखते हैं। 774 01:19:16,050 --> 01:19:16,780 विष्णु 775 01:19:16,940 --> 01:19:18,950 Varen..varen..bēraganin !! 776 01:20:22,630 --> 01:20:27,420 कहाँ अपने पिता सबूत दिया? आप अपनी मां को मार डालेंगे कहा 777 01:20:27,500 --> 01:20:30,490 अपने पिता मुझे मेरे हाथ से बचाया .. कहो हाय! 778 01:21:42,690 --> 01:21:46,840 महोदय, हम डिजाइन के हमारे पहले भाग देख रहे हैं? 779 01:23:01,250 --> 01:23:06,830 हैलो, नरक, सर ... देखो, महोदय, पाँच महान bnares इससे हमारे दुष्ट लोगों को दंडित करने के बारे में हमारी अवधारणा है 780 01:23:08,050 --> 01:23:09,740 यह योजना का एक बहुत है, सर 781 01:23:10,340 --> 01:23:15,460 काज सिर्फ एक पक्ष, सर था। यही कारण है कि वह उस पर एक फांसी की अंगूठी की एक नरक बना रही थी है, सर 782 01:23:17,180 --> 01:23:18,990 क्यों, सर ... कुछ गलत है? 783 01:23:19,460 --> 01:23:20,460 मैं बाद में बात करेंगे 784 01:23:30,530 --> 01:23:33,640 काश तुम दु: खी थे? 785 01:23:35,230 --> 01:23:36,750 कौन जानता है कि जो मर? 786 01:23:41,980 --> 01:23:46,050 एक आदमी उदासी उदास किया जाना चाहिए 787 01:23:46,160 --> 01:23:49,010 लेकिन वह सड़क के बीच में मेरी बेटी को मार डाला 788 01:23:49,980 --> 01:23:53,100 इस तरह के एक आदमी की मौत के हम आज जश्न मनाने के लिए की तरह 789 01:23:53,120 --> 01:23:57,700 असल में क्या हुआ? यह कैसे हुआ? पुलिस उसकी खोज की है 790 01:23:57,980 --> 01:24:02,670 Murshawai और शेख के बेटे मस्तान उन सभी को यह सब दुश्मनी नहीं है यही कारण है कि 791 01:24:03,320 --> 01:24:07,650 आप समझ सकते हैं? तुम्हें इसकी चिन्ता करने की कोई जरूरत नहीं है। 792 01:24:10,410 --> 01:24:12,750 मुझे नहीं लगता था मैं अपने जीवन खोने के लिए जा रहा था 793 01:24:13,730 --> 01:24:19,070 तुम उसे किसी भी तरह से यह पागल है में मार नहीं किया। वह मर गया। 794 01:24:20,190 --> 01:24:21,980 भाग्य नहीं बदला जा सकता 795 01:24:23,330 --> 01:24:26,840 मेरे पिताजी को सजा उन्हें साल के लिए लड़ो 796 01:24:27,940 --> 01:24:29,020 परन्तु मैंने नहीं किया 797 01:24:29,180 --> 01:24:32,370 वे मेरे पिता को मारने के लिए यह असंभव है करने की कोशिश की 798 01:24:34,490 --> 01:24:39,000 यही हुआ भी। आप काफी अच्छा यहाँ होने के लिए नहीं कर रहे हैं 799 01:24:40,600 --> 01:24:41,600 अमेरिका में वापस जाएं 800 01:24:43,150 --> 01:24:47,720 यह घर पर हमारी बात है मैं अमेरिका में पिताजी के लिए आया हूँ 801 01:24:49,920 --> 01:24:52,930 मुझे कल ले लो 802 01:25:22,060 --> 01:25:22,870 वहाँ किसी भी अच्छा कर रहे हैं 803 01:25:23,010 --> 01:25:25,190 कोई महोदया ... कोई फर्क नहीं है 804 01:25:27,330 --> 01:25:29,810 हेलो, ठीक है ... वह उसे किसी को भी आ रहा है की तलाश में है? 805 01:25:29,830 --> 01:25:30,490 कोई भी यहाँ है, मैडम 806 01:25:30,790 --> 01:25:33,040 आप कोई आपत्ति नहीं है, मुझे पता है 807 01:25:46,140 --> 01:25:48,530 इससे पहले कि इस आग को बुझाने के किया गया था 808 01:25:50,520 --> 01:25:53,110 यही कारण है कि वसा Mastania ग्रे होना चाहिए 809 01:25:58,370 --> 01:26:01,450 अरे ... तुम मेरे भाई को मार दिया? 810 01:26:01,680 --> 01:26:04,770 आपका सबसे बड़े भाई और मैं एक Ronde था लेकिन मैं अपने भाई को मारने नहीं किया। 811 01:26:05,260 --> 01:26:07,580 हत्यारा झूठ कर सकते हैं 812 01:26:07,860 --> 01:26:09,890 लेकिन तुम मृत व्यक्ति नहीं बता सकता! 813 01:26:21,150 --> 01:26:25,160 मेरे भाई को आग में जलाने के लिए चाहते थे! 814 01:26:30,810 --> 01:26:32,500 हैलो डैडी 815 01:26:32,790 --> 01:26:35,200 दुबई अच्छा करने के लिए अपनी यात्रा की है? 816 01:26:35,230 --> 01:26:35,990 अच्छा !! 817 01:26:36,040 --> 01:26:38,840 आप कैसे गए? तुम अभी कहा हो 818 01:26:39,050 --> 01:26:41,210 मैं दुबई में हवाई अड्डे पर अब कर रहा हूँ, डैडी 819 01:26:41,280 --> 01:26:44,860 क्या - अगर आप भूखे थे, हैदराबाद बिरयानी में से एक था? - पिताजी खा रहा था 820 01:26:47,440 --> 01:26:48,650 यह मेरी जान की तरह है। 821 01:26:49,620 --> 01:26:54,030 डार्लिंग, मुझे दुबई में विश्वास करते हैं वहाँ आप की तरह किसी, डैडी है 822 01:26:56,090 --> 01:27:00,340 भारत भी इस वहाँ की तरह किसी है - सच? 823 01:27:00,400 --> 01:27:03,980 मेरे दादा एक अच्छा प्लेबॉय आपका दादा केवल एक ही नहीं है की तरह लग रहा है! 824 01:27:04,070 --> 01:27:07,320 तुम सिर्फ एक बेवकूफ जानवर की तरह कर रहे हैं! 825 01:27:07,520 --> 01:27:09,400 एक मिनट, डैडी कौन यहाँ है रुको 826 01:27:10,110 --> 01:27:11,210 क्यों आप दुबई के लिए आया था? 827 01:27:11,550 --> 01:27:12,790 आप भारत में हो ... - ये लीजिए। 828 01:27:12,890 --> 01:27:14,380 और चाचा बुआ? 829 01:27:15,310 --> 01:27:16,310 Unil, तुम क्यों दुबई के लिए आया था? 830 01:27:16,340 --> 01:27:17,610 तुम क्यों भारत आए? 831 01:27:17,800 --> 01:27:18,540 विश कहां है? 832 01:27:18,910 --> 01:27:20,830 विश्वास के बारे में - वह कहाँ है? 833 01:27:32,200 --> 01:27:33,970 हमारी शादी की तरह अपने प्रिय होगा? 834 01:27:35,020 --> 01:27:39,340 मेरे पिताजी filo-स्मारिका कंप्यूटर के बारे में है सब पर कुछ भी जानने नहीं 835 01:27:40,780 --> 01:27:44,990 वे भी मुझे व्यापार के लिए पूछना मैं हस्ताक्षर करने के बाद उसे इन करें। 836 01:27:46,800 --> 01:27:49,420 तुम्हारी माँ सही है ... अपनी माँ भी खुश हो जाएगा। 837 01:27:50,460 --> 01:27:54,430 धन्यवाद यह रसोई घर में एक तिलचट्टा की तरह है यह बगीचे के अलावा कुछ नहीं जानता है 838 01:27:55,310 --> 01:28:01,300 जब तक आप मुझसे पूछें कि मेरा शादी भोजन अच्छा है ... मैं नहीं पूछते जहां महिला से है। 839 01:28:04,660 --> 01:28:05,660 बस इंतज़ार करें। 840 01:28:20,720 --> 01:28:24,210 माँ ... एक ही समय दुबई के लिए आते हैं? 841 01:28:24,340 --> 01:28:25,770 नहीं, यह भारत है! 842 01:28:27,050 --> 01:28:28,050 यह पिताजी है। 843 01:28:28,390 --> 01:28:32,540 मैं क्यों फाइल नहीं करते एक फ़ाइल कंप्यूटर आप कुछ और नहीं मिल सकता है? 844 01:28:33,100 --> 01:28:34,050 माँ .. 845 01:28:34,080 --> 01:28:36,530 रसोई cavatry? 846 01:28:36,910 --> 01:28:40,260 माँ ... tāttē..ættaṭama मैं भारत आया था 847 01:28:40,440 --> 01:28:41,690 माफी मांगो 848 01:28:43,460 --> 01:28:44,460 आपको कैसे मालूम? 849 01:28:45,380 --> 01:28:45,870 कहते हैं 850 01:28:46,690 --> 01:28:48,420 अरे, यह आपके है ... 851 01:28:49,060 --> 01:28:54,580 Sawandra मैं तुमसे प्यार करता। आप माफ कर दो ... समुद्र से। 852 01:28:54,970 --> 01:28:57,300 गलती से फेंक दिया 853 01:28:57,480 --> 01:28:59,030 गलती से, यह बचा लिया गया था। 854 01:28:59,650 --> 01:29:02,070 कितनी दूर हमारे प्यार के बारे में जीतने के लिए है 855 01:29:04,710 --> 01:29:07,330 अरे, देखो, इस वीडियो को देखो देखो 856 01:29:13,180 --> 01:29:15,120 थोड़ी देर प्रतीक्षा कर सकते हैं के लिए हमें माफ करना? 857 01:29:15,150 --> 01:29:16,350 यह मेरी माँ और पिताजी है 858 01:29:21,910 --> 01:29:22,910 माफ़ कीजिये 859 01:29:24,990 --> 01:29:31,130 नहीं, बेटी, मैं नहीं आपसे क्षमा चाहता हूँ करने के लिए माफी चाहता हूँ ... वह डर है कि वह एक प्रतिद्वंद्वी मिल जाएगा। 860 01:29:32,300 --> 01:29:35,650 एक talug पाया तो और क्या जरूरत है 861 01:29:36,610 --> 01:29:40,520 Deah, हम उनकी खातिर नहीं आप को देखने के लिए यहां आए हैं। 862 01:29:40,640 --> 01:29:42,640 अपने से बड़ों मुझसे बात करो के साथ 863 01:29:43,400 --> 01:29:46,750 यह सच्चा प्यार है यह कोई गलती नहीं है के लिए 864 01:29:47,420 --> 01:29:51,340 मेरी बेटी मुझे प्यार करता है मैं अपने बेटे के बारे में सोचना नहीं है 865 01:29:51,730 --> 01:29:53,680 मैं मेरी बेटी इस तरह के एक विश्वास है 866 01:29:57,870 --> 01:30:02,940 मेरे सभी संपत्ति का एक ही मालिक वह केवल एक ही मैं है 867 01:30:03,370 --> 01:30:07,970 क्या होगा यदि संपत्ति आज कल हो सकता है नहीं है। इसलिए, यह कितना संपत्ति है? 868 01:30:09,080 --> 01:30:13,310 छोटे बच्चों को अभी भी .. वे जाने जाते थे कर रहे हैं वह सोचता है कि यह अच्छा है 869 01:30:14,320 --> 01:30:19,700 रुपये हैं। 5000 मिलियन। यह गैरकानूनी है यह निश्चितता के साथ कहना है कि यह अर्जक नहीं है संभव है 870 01:30:20,160 --> 01:30:23,740 यह आप पर निर्भर है ... आपका बेटा क्या है? आप अर्जित किया है? 871 01:30:24,140 --> 01:30:28,730 माँ मेरी बेटी के प्यार जीता है यह और क्या जरूरत है? 872 01:30:30,190 --> 01:30:36,570 आपको जो भी कहना ... तुम इतना पैसा बेटी के लिए पूछने के लिए हमारे घर में आने के लिए यह वास्तव में आश्चर्यजनक है है 873 01:30:37,300 --> 01:30:40,200 हमारे घर में lashman है अपने घर सरस्वती है 874 01:30:40,780 --> 01:30:45,570 अगर वे में शामिल होने, जिन बच्चों को कल पैदा होने की जरूरत है और अधिक की जरूरत है 875 01:30:47,340 --> 01:30:53,110 श्री Shivrankas, हम सब इस शादी की तरह के त्वरित अच्छी तरह से देखने के लिए और सगाई हो। 876 01:30:53,400 --> 01:30:57,810 बस अमेरिका हर कोई में शादी है कि करने के लिए आ जाते हैं। 877 01:30:58,240 --> 01:31:02,360 तुम लोग यहाँ कौन हमें टिकट देता है? 878 01:31:02,430 --> 01:31:04,650 यही कारण है कि आप सभी को इसके लिए एक विशेष विमान स्थापित किया गया था रहे हैं 879 01:31:06,060 --> 01:31:07,550 बस कितने लोग आ रहे हैं यह कहो। 880 01:31:07,840 --> 01:31:09,140 फिर से आ जाएगा 881 01:31:11,340 --> 01:31:12,340 भगवान भला करे 882 01:34:18,750 --> 01:34:20,540 क्या तुम खुश हो? 883 01:34:21,220 --> 01:34:23,400 सुनहरी की तरह एक रिश्ता है, है ना मिल गया? 884 01:34:23,810 --> 01:34:28,550 यह परमेश्वर की ओर से एक विशेषाधिकार मुझे पता था कि वह एक अच्छा रिश्ता है 885 01:34:29,780 --> 01:34:34,560 हम एक लंबे समय के लिए भारत पर आए हैं पता नहीं है जब यह फिर से आ जाएगा 886 01:34:36,330 --> 01:34:39,370 साथ एक बार यूनिवर्सल यह सिक्के करने के लिए है? 887 01:34:39,820 --> 01:34:40,820 निश्चित रूप से 888 01:35:07,620 --> 01:35:08,800 लंबा जीवन 889 01:35:24,790 --> 01:35:25,970 नमस्ते ... 890 01:35:26,190 --> 01:35:27,190 जाओ बाहर निकलना 891 01:35:28,000 --> 01:35:32,300 शिक्षक ... तुम याद नहीं है? बहुत साल पहले 892 01:35:32,490 --> 01:35:36,700 आप अपने हाथ में अपना नाम डाल वह एक है जो हमें सौंप दिया है। 893 01:35:37,420 --> 01:35:39,640 ओह, तुम .... शिव बच्चे 894 01:35:40,020 --> 01:35:43,830 यह एक अच्छा दिन कल .. यह नदी बह रही है मुझे बताओ कि पानी में स्नान के लिए 895 01:35:44,580 --> 01:35:46,080 सब कुछ नष्ट हो जाएगा 896 01:35:47,910 --> 01:35:49,400 हाय आप क्या कर रहे हैं? 897 01:35:49,470 --> 01:35:52,530 नदी के किनारे नदी ... मेरे लिए नदी त्योहार प्रतीक्षा शुरू कर दिया 898 01:35:52,720 --> 01:35:53,720 क्या यह? 899 01:35:54,350 --> 01:35:55,350 यह एक नदी त्योहार है? 900 01:35:56,050 --> 01:35:57,590 तुम बहुत भाग्यशाली हो, धन्यवाद 901 01:35:57,690 --> 01:35:59,740 तुम क्या देखना चाहते हो? 902 01:35:59,820 --> 01:36:01,270 हाँ, अब कई वर्षों के लिए 903 01:36:01,700 --> 01:36:04,830 तो फिर तुम अभी एक नदी होगा मैं घटना दिखावा होगा 904 01:36:05,040 --> 01:36:06,700 सही? ... किस तरह? 905 01:36:07,000 --> 01:36:08,490 मैं आपको लगता है कि एक दे देंगे। 906 01:36:26,300 --> 01:36:27,250 आप त्योहार में देखते हैं? 907 01:36:27,390 --> 01:36:29,010 हाँ, यह वास्तव में नहीं है 908 01:36:29,770 --> 01:36:31,640 और देखना चाहते हैं? 909 01:36:44,540 --> 01:36:46,300 शुभ रात्रि शुभ रात्रि 910 01:36:55,590 --> 01:36:56,230 हाँ, Walmeed .. 911 01:36:56,250 --> 01:37:00,280 दूसरे भाग का समापन, सर क्योंकि फ़ाइल बड़ा है। मैं तुम्हें भेजेंगे, सर। 912 01:37:00,390 --> 01:37:01,870 मैं देखूंगा 913 01:37:08,240 --> 01:37:13,520 सर सर, कृपया, चलो, हमारे दूसरी छमाही यह जरूरत से पुष्टि की है। 914 01:37:13,710 --> 01:37:19,180 यह वह जगह है जहाँ भारत के सिक्के, सर के बारे में सोच रहा है। 915 01:37:55,060 --> 01:37:57,770 फोन या तो काम नहीं करता है वह क्या कर रहा है? 916 01:37:58,300 --> 01:37:58,910 माँ? 917 01:37:58,970 --> 01:38:00,210 आप कहाँ गए थे? 918 01:38:00,280 --> 01:38:02,500 माँ ने मुझे बताया स्नान के लिए नहीं, मैंने किया था? 919 01:38:02,530 --> 01:38:05,690 क्या है सिक्कों में नदियों स्नान में स्नान नहीं करते हैं? 920 01:38:05,720 --> 01:38:07,050 यहां तक ​​कि मत सोचो के बारे में यह आंखें बंद 921 01:38:07,080 --> 01:38:09,800 माँ, मैं जल्दी हो जाएगा आप इन सिक्कों में जाना चाहता हूँ 922 01:38:09,830 --> 01:38:10,390 क्यूं कर? 923 01:38:10,470 --> 01:38:11,960 Ishiha आप ठीक हैं? 924 01:38:12,280 --> 01:38:13,860 नहीं, मेरे प्रिय, मैं एक ब्रेक की जरूरत नहीं है 925 01:38:14,390 --> 01:38:15,390 क्यों वह इस तरह बात कर रही है? 926 01:38:16,330 --> 01:38:20,540 पुजारी ने मुझे बताया, तुमने किया था? आप नदी में स्नान कर रहे हैं, तो आप सभी तरह से जा रहे हैं 927 01:38:20,560 --> 01:38:21,560 माँ .... 928 01:38:22,390 --> 01:38:24,320 आप क्या करना है? 929 01:38:43,110 --> 01:38:44,780 चलो, बेटा, चलो 930 01:38:53,490 --> 01:38:56,010 तुम मेरे ड्राइवर बढ़ा दिया? 931 01:38:56,110 --> 01:39:00,730 भाई की आत्मा हमें आराम के लिए आया था यह दूषित और काला नहीं कर रहा है 932 01:39:01,340 --> 01:39:02,340 जाने दो 933 01:39:09,050 --> 01:39:12,780 यही कारण है कि यह अरे, विक, क्या बात है है? 934 01:39:16,170 --> 01:39:19,960 खिलौना नाव करना बंद करें ... लैंप बंद करने से रोकने के 935 01:39:34,650 --> 01:39:37,300 नाव बंद करो अरे, तुम नहीं आया था, Wishva? 936 01:39:37,610 --> 01:39:40,130 माँ, मैं नहीं आएगा ... मैं तुम्हारे बिना जाना होगा 937 01:39:40,430 --> 01:39:41,430 तुम कैसे नहीं आ सकता? 938 01:39:41,660 --> 01:39:46,970 चिंता मत करो, भगवान की पूजा यह यह करने के लिए आप के लिए मजबूर करने अच्छा नहीं है है। 939 01:40:11,620 --> 01:40:14,240 सज्जनो, कि उड़ान ब्रोच राख ले आओ 940 01:40:16,960 --> 01:40:20,740 वहाँ दो यहाँ हैं यह क्या है? 941 01:40:23,030 --> 01:40:24,880 कि पहली बात यह है, आदमी हो जाओ, 942 01:40:25,260 --> 01:40:26,260 दूसरा वाला? 943 01:40:26,790 --> 01:40:32,840 मेरे साथ कोई कीट वह अपनी नई नदियों पर नीचे आया था। 944 01:40:42,490 --> 01:40:45,520 बुरे सपने, आप सिक्के करने के लिए चले गए हैं? 945 01:40:45,730 --> 01:40:48,640 कि बंजर नदी में राजा के परिवार की आभा है? 946 01:40:48,930 --> 01:40:53,900 मेरी उम्र के साथ अन्ना अंतराल में जोड़ा गया था 947 01:40:54,260 --> 01:40:56,590 यह लाल रंग है कि मैं एक नदी पर बाहर खिंचाव सकता है के रूप में नहीं था। 948 01:40:58,120 --> 01:41:01,780 ललित उनके साथ सावधान 949 01:41:02,970 --> 01:41:06,570 भाई हमें भाई को धोखा दिया 950 01:41:07,630 --> 01:41:09,430 यह Asu Ryaman के घर है 951 01:41:11,190 --> 01:41:15,770 जेंटलमैन यह हमारे गांव में राजा के परिवार वे गांव पर इतना अच्छा किया है 952 01:41:31,360 --> 01:41:35,350 अरे, आपको लगता है कि मौत नहीं जानता कि एक पाप है? 953 01:41:35,900 --> 01:41:40,140 ये सिक्के जादू का एक प्रकार पारिवारिक जीवन के इस तरह आप नहीं दूँगी कर रहे हैं! 954 01:41:40,500 --> 01:41:45,410 भगवान उपदेश वे आपको देखा है, के बीच पैदा करता है! 955 01:41:45,590 --> 01:41:50,640 वह एक बार के लिए दंडित किया है, तो आप इस नदी आपका छोटों छोड़ नहीं की जाएगी में सवारी करना चाहिए! 956 01:41:52,520 --> 01:41:56,310 क्योंकि Arnassie मुझ से था पहले कौन आपको बचाया? 957 01:41:56,870 --> 01:41:58,940 कि भगवान शिव आप के लिए आ रहा है? 958 01:41:59,340 --> 01:42:01,270 शिव भगवान, तुम आएगा? 959 01:42:52,940 --> 01:42:54,890 कोई बात नहीं क्या। 960 01:42:56,290 --> 01:42:59,000 एक कनेक्शन नहीं के बिना कोई भी, मुझे नहीं पता 961 01:43:00,260 --> 01:43:03,770 मैं साल के लिए मेरे जीवन जीना चाहते हैं 962 01:43:10,590 --> 01:43:14,670 अरे! मैं नहीं जानता आप कौन हो 963 01:43:16,420 --> 01:43:19,540 लेकिन मेरे खून relapsed 964 01:43:21,210 --> 01:43:23,590 मैं अभी तक नहीं छोड़ा है 965 01:43:34,740 --> 01:43:35,670 ऐसा क्यों है मारा? 966 01:43:35,800 --> 01:43:36,800 मेरी बात सुनो, डॉक 967 01:43:52,560 --> 01:43:53,560 कौन बकवास आप कर रहे हैं! ऐसा न करें! 968 01:43:54,060 --> 01:43:55,060 नहीं ऐसा नहीं करते! 969 01:46:27,000 --> 01:46:33,230 वह आग में फेंक दिया गया ... वह आग हालात में फेंक दिया गया है एक ही हो 970 01:46:33,810 --> 01:46:36,400 एक पाप आदमी दंडित किया जाता है! 971 01:46:39,010 --> 01:46:45,110 वहाँ जीवन है कि आप कम करने के लिए न्याय आप के लिए इंतज़ार कर रहा है की जरूरत है 972 01:46:47,480 --> 01:46:50,120 आपको लगता है कि आपके हाथ में लाइनों भाग्य को नष्ट कर रहे हैं 973 01:46:51,700 --> 01:46:57,750 एक ही आज दावा है कि यह एक ईसाई है के द्वारा सिद्ध किया गया है कि जल शास्त्र यह करने के लिए सबूत देता है! 974 01:46:57,930 --> 01:47:01,240 पाँच राक्षसों आप puffing रहे हैं के साथ न्याय कर 975 01:47:01,520 --> 01:47:06,080 इस धम्म है ... यह शर्म की बात है के लिए रखा यह कुछ है कि संभव है नहीं है ... एक गवाह! 976 01:47:32,970 --> 01:47:33,970 कहना 977 01:47:37,550 --> 01:47:41,790 वह अपने गंदगी यह कैसे है, यह कौन है के साथ घर चला गया? 978 01:47:41,990 --> 01:47:43,920 कौन मेरे भाई को मार डाला? 979 01:47:45,010 --> 01:47:50,330 के शपथ करते हैं, श्रीमान, मैं मैं वास्तव में जो कि, महाशय है पता नहीं है कसम 980 01:47:50,660 --> 01:47:54,700 मुझे छोड़ दें, श्रीमान। सज्जनो, बस उसे बताना 981 01:47:54,900 --> 01:47:57,430 अरे! यह आपके हाथ खोलने है 982 01:47:59,850 --> 01:48:01,680 क्या चल रहा है? 983 01:48:03,090 --> 01:48:05,730 मैं हमारे चारों ओर सब कुछ खो दिया 984 01:48:10,320 --> 01:48:13,510 तुम्हें कैसे पता तुम कौन हो? तुम क्या कर रहे हो? 985 01:48:19,790 --> 01:48:22,280 बड़े पुरुष दो सप्ताह खो दिया! 986 01:48:25,710 --> 01:48:27,960 एक और जीवन खो दिया 987 01:48:29,400 --> 01:48:30,400 कैसे? 988 01:48:32,020 --> 01:48:35,670 मुर्सी पुजारी की कहानी याद है? 989 01:48:36,380 --> 01:48:39,970 उसी दिन उसने मुझसे कहा कि वह दंडित किया जाएगा मैं नहीं पूछा। 990 01:48:40,340 --> 01:48:46,510 कोने के नीचे से कहीं न कहीं, मैं कॉक्स के पास जाओ लेकिन आप अपने भाई की ग्रे सिक्के से आया 991 01:48:48,270 --> 01:48:53,010 इससे पहले कि बड़ा पुरुष यह दर्द एक छोटी सी नृत्यकला से पहले गायब हो गया, 992 01:48:53,380 --> 01:48:57,600 क्या सोचने के लिए के बारे में बस मेरी बात सुनो और भी है 993 01:48:59,280 --> 01:49:00,660 पुजारी मिलो। 994 01:49:02,700 --> 01:49:06,250 कोई भी पूछा कि वह क्या कहा 995 01:49:06,950 --> 01:49:11,720 लेकिन जब यह सच है यह इसके साथ जीने के लिए यह साथ रहने के लिए की तुलना में बेहतर है 996 01:49:13,000 --> 01:49:15,100 यह इस पर गौर करना बेहतर है। 997 01:49:19,820 --> 01:49:22,060 पुजारी को देखने के लिए तैयार हो जाओ 998 01:49:43,980 --> 01:49:51,010 बस अपने भाई की कड़ी चोट की तरह। उन दोनों एक ही व्यक्ति द्वारा मारे गए थे 999 01:49:52,840 --> 01:49:54,150 इसे मत लो? 1000 01:49:55,440 --> 01:49:57,950 उन्होंने कहा कि दोनों की मौत हो गई है! 1001 01:50:04,830 --> 01:50:08,880 यह इसलिए है क्योंकि पुजारी ... एक है जो बड़ा एक आप यहाँ एक दूसरे को मार डाला जा सकता था मार डाला 1002 01:50:09,190 --> 01:50:12,990 क्यों वे सिक्के के पास जाकर उन्हें मार दिया, आत्मा चला गया है, 1003 01:50:13,080 --> 01:50:16,830 आत्मा महाशक्ति को नहीं मार पाता 1004 01:50:17,510 --> 01:50:19,270 आपको लगता है कि वह मर चुका है 1005 01:50:19,820 --> 01:50:24,330 लेकिन जब दंड दंडित किया जाता है यही कारण है कि जीवन है 1006 01:50:26,500 --> 01:50:28,690 मैंने कहा ... लेकिन मैं नहीं पूछा 1007 01:50:29,260 --> 01:50:32,450 मैं विज्ञान में विश्वास नहीं करते लेकिन क्यों तुम वापस आ रहे हैं? 1008 01:50:32,850 --> 01:50:37,840 क्योंकि परिवारों आप की यह अब यहाँ हो गया है 1009 01:50:39,180 --> 01:50:44,820 अगर मैं सही थे, अपने दो की मृत्यु हो गई यह आदमी खुद है 1010 01:50:45,310 --> 01:50:50,100 उन चीजों तक पाँच दुष्ट आत्माओं आराम में नहीं हुआ 1011 01:50:50,490 --> 01:50:51,490 यह सच है! 1012 01:50:55,090 --> 01:50:56,900 आप जो आपने कहा है के साथ आया कोई 1013 01:50:56,940 --> 01:50:57,670 चुप रहो! 1014 01:50:57,860 --> 01:51:02,130 पाँच राक्षसों के लिए पहला कदम एक बलिदान ले लो 1015 01:51:05,560 --> 01:51:07,970 मस्तान की पत्नी से यह हो जाओ! 1016 01:51:11,780 --> 01:51:15,500 श्री पति अपने छोटे भाई हैं और मेरे पति यह एक लड़ाई यह सच है है 1017 01:51:15,760 --> 01:51:18,640 लेकिन अपने भाई मेरी नहीं है को मार डाला पति, श्रीमान 1018 01:51:18,810 --> 01:51:22,200 मेरे बच्चे गांव में उस दिन नहीं थे 1019 01:51:22,280 --> 01:51:23,280 वह दुबई में था 1020 01:51:25,370 --> 01:51:27,530 यदि आवश्यक हो, मैं पासपोर्ट दिखाता हूँ 1021 01:51:54,090 --> 01:51:55,090 इसका मत ... 1022 01:51:58,780 --> 01:52:00,320 पुजारी सही है? 1023 01:52:03,480 --> 01:52:04,870 मालिक को मार डाला उसे, मस्तान नहीं? 1024 01:52:07,280 --> 01:52:08,280 फिर कौन? 1025 01:52:10,060 --> 01:52:12,440 बड़ा एक मृत के बहुत देर हो चुकी है? 1026 01:52:13,920 --> 01:52:14,920 कौन से एक है? 1027 01:52:19,150 --> 01:52:20,880 हम खुद दोनों को मारने? 1028 01:52:22,890 --> 01:52:25,290 कौन? यह कौन है? 1029 01:52:37,240 --> 01:52:41,200 क्या वह यहाँ अमेरिका में के बारे में सोचती मेरे जीवन यहाँ है 1030 01:52:43,020 --> 01:52:43,550 कैसे? 1031 01:52:44,030 --> 01:52:45,950 एक एक तूफान के माध्यम से खो गया था 1032 01:52:46,180 --> 01:52:48,190 एक अन्य आग से बाहर जला दिया गया 1033 01:52:48,350 --> 01:52:49,350 आने वाला कल 1034 01:52:50,840 --> 01:52:51,580 मालूम नहीं! 1035 01:52:51,890 --> 01:52:56,020 यही कारण है कि किसी की वाला है कि पादरी मर स्पष्ट रूप से कहा ... लेकिन बस इतना ही 1036 01:52:57,080 --> 01:53:00,350 मेरे जीवन में क्या हो रहा है वह कैसे पता चला / 1037 01:53:00,600 --> 01:53:05,450 वहाँ पृथ्वी पर बहुत सी बातें है कि हम कल्पना नहीं कर सकते, आदमी हैं। 1038 01:53:05,480 --> 01:53:09,350 लगता है कि यह एक संयोग है लेकिन वह क्या वह भारत में ही करने की सोच रहा है। 1039 01:53:09,640 --> 01:53:11,560 इसका मतलब है कि केवल अगर भारत है वहाँ 1040 01:53:11,870 --> 01:53:15,530 दो दिन का समय तो मैं अमेरिका के लिए जाने के भीतर ... तो वहाँ कोई समस्या नहीं है। 1041 01:53:36,670 --> 01:53:40,300 हैलो, सर, वहाँ तुम जाओ, सर। तुम कहाँ जा रहे हो? 1042 01:53:48,820 --> 01:53:51,420 Mosswamy अपने भाई को खो दिया यह दु: ख है। 1043 01:53:55,190 --> 01:53:56,550 आपका स्वागत है अपने भाई कहां है? 1044 01:53:57,300 --> 01:54:00,000 क्या तुम ठीक हो? 1045 01:54:02,210 --> 01:54:06,780 क्यों साहब? वास्तुकला के बारे में यदि आप सुनिश्चित नहीं कर रहे हैं? यहां लॉग का एक बहुत बुरा कर रहे हैं 1046 01:54:07,910 --> 01:54:13,380 मैं एक शेर के घर में एक मकान को देखने के लिए नहीं करना चाहते। 1047 01:54:14,700 --> 01:54:21,100 हमारे दयालु भाई कुछ भी नहीं मैं जीवित नहीं रह जाएगा 1048 01:54:21,820 --> 01:54:22,820 कहना 1049 01:54:22,850 --> 01:54:28,710 जब हमारे देश समुद्र में देखता है यह सुंदर है, लेकिन वहाँ एक पानी की समस्या है 1050 01:54:29,740 --> 01:54:33,740 न सिर्फ यहां यही कारण है कि दुनिया के 75% के लिए समस्या है 1051 01:54:34,680 --> 01:54:37,160 पानी में इस समुद्री जल पीने हमारी परियोजना हस्तांतरण करने के लिए है 1052 01:54:38,460 --> 01:54:41,000 मैं तुम्हें एक वीडियो दिखाता हूँ 1053 01:54:41,660 --> 01:54:43,370 यह DisAnalays संयंत्र कहा जाता है 1054 01:54:44,070 --> 01:54:48,460 जहां तक ​​संभव हो समुद्री जल बदले योजना बड़ी परियोजना है 1055 01:54:49,740 --> 01:54:53,050 यही कारण है कि प्रति दिन पानी के एक सौ लीटर का मतलब है। यह अच्छा पानी में बदलने के लिए एक योजना है 1056 01:54:54,480 --> 01:54:56,950 अपने मूल्य के बारे में दो बिलियन रूपए है 1057 01:54:59,190 --> 01:55:01,560 इतना ही नहीं भारत एशिया की सबसे बड़ी परियोजना में 1058 01:55:02,900 --> 01:55:08,390 परियोजना पूरी तरह से Shirivakras के स्वामित्व में है। 1059 01:55:09,330 --> 01:55:11,960 Shivarakas? यह कौन है? 1060 01:55:12,070 --> 01:55:18,120 Tengu वीआईपी का अमेरिका से एक में एक भाग्यशाली ... ठहरने 1061 01:55:18,440 --> 01:55:21,770 उन्होंने कहा कि इस हम एक 50% सहयोग मिला पसंद करती है 1062 01:55:23,840 --> 01:55:24,840 फिर सौदा सही है 1063 01:55:25,070 --> 01:55:27,150 श्री Mossvamy यह इतना आसान नहीं है 1064 01:55:27,570 --> 01:55:28,470 समस्या क्या है? 1065 01:55:28,700 --> 01:55:33,700 महोदय, इस प्रदूषण खतरनाक है 1066 01:55:33,800 --> 01:55:39,120 लेकिन हम सभी गांवों हटा दिया जाना चाहिए हमारे परियोजना शुरू करने के लिए शुरू कर रहे हैं अगर वे लिया जाता है 1067 01:55:40,760 --> 01:55:42,840 लेकिन उस आदमी .. 1068 01:55:43,190 --> 01:55:46,580 लोगों पर कोई उत्पीड़न बिल्कुल मर नहीं, 1069 01:55:46,610 --> 01:55:50,980 मैं लोगों को वह इस पर हस्ताक्षर करने की जरूरत है की देखभाल करेंगे। बस 1070 01:55:51,100 --> 01:55:53,850 हमारे भाई से यह हमेशा हस्ताक्षर किए जाएंगे 1071 01:55:54,910 --> 01:56:00,380 अब तक, Shivaratas हैदराबाद को अब आ गया है, तो हम उसे, सर मिल 1072 01:56:01,010 --> 01:56:02,210 ठीक चलो चलते हैं ... 1073 01:56:17,750 --> 01:56:20,380 अरे आनंद ... तुम कहाँ से थे, क्या हुआ? मुझे बताओ 1074 01:56:20,550 --> 01:56:21,360 मेरे भाई कहां है? 1075 01:56:21,440 --> 01:56:22,700 मेरे भाई कमरा छोड़ 1076 01:56:22,720 --> 01:56:24,130 कहा पे? लोटस होटल के पास गया 1077 01:56:32,460 --> 01:56:36,680 एक वयस्क उठो करने की जरूरत है आप संस्कृति पता नहीं है? 1078 01:56:44,400 --> 01:56:49,220 एक अन्य जगह पर आप नहीं जानते कि वह कहाँ है? 1079 01:56:51,360 --> 01:56:54,800 महोदय, अगर यह काम नहीं करता है, हम लड़ सकता 1080 01:56:55,080 --> 01:56:57,680 अभी लटका मत करो ... 1081 01:56:58,550 --> 01:57:01,390 श्री जेंटलमैन इतना अच्छा है 1082 01:57:01,640 --> 01:57:02,400 कौन है ये ... 1083 01:57:02,430 --> 01:57:04,930 सर मैंने कहा, मेरे मालिक ... 1084 01:57:07,690 --> 01:57:09,760 महोदय, जब मैं तुमसे कहा जाता है, 1085 01:57:10,210 --> 01:57:11,210 यह श्री Mazawi है 1086 01:57:11,480 --> 01:57:12,510 श्री Sivarak 1087 01:57:13,660 --> 01:57:14,470 मेरा बेटा 1088 01:57:14,580 --> 01:57:15,140 Mursvāmī 1089 01:57:15,710 --> 01:57:16,710 बैठिये 1090 01:57:24,160 --> 01:57:26,130 महोदय, तुम कौन हो? तुम कहाँ जा रहे हो? 1091 01:57:26,310 --> 01:57:27,720 महोदय, हम अंदर नहीं जा सकते 1092 01:57:27,870 --> 01:57:30,720 महोदय, बंद करो, सर मेरे लिए सुनो, 1093 01:57:32,210 --> 01:57:33,820 मैं Aria देखने में सक्षम होना चाहता हूँ! 1094 01:57:34,840 --> 01:57:36,670 क्या आप मुझे बता था अपने भाई से मिलने के लिए, आप करते हैं? 1095 01:57:37,890 --> 01:57:44,060 यह मेरे साथ व्यापार करने के लिए श्री Sivaprakash एक व्यवसायी है, लेकिन आप के साथ व्यापार करने में हमारे लिए एक अच्छा अवसर है 1096 01:57:44,330 --> 01:57:45,330 आप सौदा करना चाहते हैं? 1097 01:57:46,380 --> 01:57:52,580 मैं सिर्फ पसंद नहीं है इस गांव कारखाना शुरू करने के लिए जा रहा है ... तो यह है कि गांव में लोग इसे पसंद करना चाहिए 1098 01:57:52,600 --> 01:57:55,290 महोदय, अगर हम लोगों को बता, हम कुछ भी करेंगे 1099 01:57:55,380 --> 01:58:00,350 मैं कहना है कि आप ने कहा है कि कि और गांव से लोग सिर्फ इस बारे में बात करना चाहते हैं के लिए तैयार नहीं कर रहा हूँ 1100 01:58:00,370 --> 01:58:02,960 हाँ सर महोदय, भारत मैं एक बैठक में हूँ 1101 01:58:02,980 --> 01:58:03,980 समझे जब तुम कहते हो तो 1102 01:58:04,210 --> 01:58:06,750 तुम कौन हो? किले से पागल यह कूद की तरह है 1103 01:58:06,960 --> 01:58:07,960 बड़े भाईचारे के एक आदमी 1104 01:58:08,170 --> 01:58:11,220 Mansamy मैन ऑफ द? तुम उसे एक सम्मेलन के आयोजन नहीं दिखाई देता? 1105 01:58:11,240 --> 01:58:13,780 यह तत्काल आवश्यकता की बात है 1106 01:58:13,820 --> 01:58:16,060 उन्होंने कहा कि एक पागल आदमी की तरह है उसे बाहर रखो 1107 01:58:16,080 --> 01:58:19,050 Ayiyē..tērumgannakō 1108 01:58:19,320 --> 01:58:21,890 अपने निर्णय के लिए ठीक है कल 1109 01:58:22,070 --> 01:58:24,640 कल मेरे बेटे की सगाई के बाद हम यह पाया? 1110 01:58:24,820 --> 01:58:26,690 सीआईए मिलना चाहते हैं? जाने दो, 1111 01:58:26,790 --> 01:58:28,070 फिर से आना होगा .. 1112 01:58:31,860 --> 01:58:32,690 Mousetrapher 1113 01:58:32,990 --> 01:58:33,990 भाई 1114 01:58:37,380 --> 01:58:39,750 वह आ रहा है ... भाई 1115 01:58:42,780 --> 01:58:46,160 अरे आनंद ... क्या हुआ? तुम कहाँ थे? 1116 01:58:57,390 --> 01:59:00,200 लड़के के Tacor की बेटी? 1117 02:03:11,830 --> 02:03:14,710 हेलो चाचा सौंदर्य की दृष्टि से आता है मैं अभी भी आपको बताने के लिए नहीं आते हैं 1118 02:03:14,790 --> 02:03:18,210 आउट जल्दी, यह आप था यह कहा गया है कि वह आ रहा है 1119 02:03:18,540 --> 02:03:21,350 नहीं अंकल आ फोन या तो काम नहीं करता है 1120 02:03:21,470 --> 02:03:24,200 फोन काम नहीं करता है? वौ कहा हॆ? 1121 02:03:24,370 --> 02:03:26,840 चिंता मत करो, चाचा वह के फंस 1122 02:03:26,870 --> 02:03:28,450 एक फोन कॉल आगे जाओ 1123 02:03:28,470 --> 02:03:30,340 मैं तुम्हें चाचा बता दूँगा। घबराओ मत 1124 02:03:30,500 --> 02:03:31,500 ठीक है फिर 1125 02:04:12,440 --> 02:04:13,370 हैलो ... हाँ, सर 1126 02:04:13,390 --> 02:04:15,720 हैलो, प्रिया, मैं Walmi संपर्क नहीं कर सकता वह कहां है? 1127 02:04:15,810 --> 02:04:18,180 उन्होंने कहा कि विमान पर रहा होगा जल्दी, सर? 1128 02:04:18,790 --> 02:04:20,280 हमारे टिकी हुई है हमारे लिए तैयार हैं? 1129 02:04:20,300 --> 02:04:21,620 हाँ, मैं पूरा करें। 1130 02:04:21,790 --> 02:04:22,790 मेरे लिए आप कर सकते हैं इसे जल्दी भेजें? 1131 02:04:23,390 --> 02:04:24,870 चलो, श्रीमान 1132 02:04:36,180 --> 02:04:39,170 स्तर 3 एक मंदिर के साथ शुरू होता 1133 02:04:39,330 --> 02:04:44,920 अभिनेत्री महिला वहाँ ... दुष्ट Bueweswaram में एक कूड़े के ढेर में दफन अपहरण किया गया है 1134 02:04:45,120 --> 02:04:49,740 यह हैक करने की कोशिश कर रहा बुराई अभिनेत्री के लिए एक सीटी-धौंकनी है 1135 02:06:19,540 --> 02:06:20,540 भाई .. 1136 02:06:21,080 --> 02:06:23,620 अरे Podda ... क्या हुआ? 1137 02:06:23,770 --> 02:06:25,580 मेरे भाई का एक बहुत 1138 02:06:43,950 --> 02:06:46,580 Ayiyē..ayiyē..ayiyē .. 1139 02:07:16,270 --> 02:07:19,570 ये अनाथ हैं, तो आप पिताजी अदालत के पास गया हैं 1140 02:07:21,440 --> 02:07:23,850 आप लोगों को नहीं कर रहे हैं? 1141 02:07:24,600 --> 02:07:28,090 वे बच्चों Parāmasaviv व्यथित भगवान परेशान कर रहे हैं 1142 02:07:29,300 --> 02:07:33,440 इन अनाथ बच्चों, जो जरूरत में कर रहे हैं, भगवान की तरह हैं 1143 02:07:33,650 --> 02:07:37,700 यह इस प्रकृति की तरह भगवान की बात आती है सहना नहीं है 1144 02:07:40,030 --> 02:07:42,840 आप अपने सभी पापों के लिए भुगतान करना होगा। 1145 02:07:43,550 --> 02:07:46,090 भगवान निश्चित रूप से उन्हें सज़ा देगा 1146 02:07:49,590 --> 02:07:52,160 वह भी दीदी माँ नहीं है। 1147 02:07:52,490 --> 02:07:53,490 आ जाओ 1148 02:07:53,510 --> 02:07:55,850 तो अब वे यहाँ भी रह सकते हैं 1149 02:07:55,970 --> 02:07:59,650 Aḍagahanna..aḍagahanna .. क्या भगवान में आता है! चलो देखते हैं! 1150 02:07:59,820 --> 02:08:00,820 अरे! 1151 02:08:04,020 --> 02:08:06,660 कौन सा देवताओं आते हैं और बचाने के लिए कहा? 1152 02:08:07,180 --> 02:08:09,120 हमारे भगवान आया! 1153 02:08:17,320 --> 02:08:20,990 भाई Weerasinmi भाई के इस भाई को मार डाला था !! 1154 02:08:28,590 --> 02:08:33,960 कोई परिवार वह अपने परिवार को माफ करने के लिए यहाँ है बच जाएगा! 1155 02:08:35,540 --> 02:08:38,240 उन्होंने कहा कि अमेरिका मिले प्यार से है 1156 02:08:40,910 --> 02:08:47,000 लेकिन पहले से ही, मैं अपने मौत को समझने क्योंकि वह ऐसा करने की जरूरत है, वह सागर से बाहर था। 1157 02:08:47,430 --> 02:08:50,410 आप हमारी भाइयों को मारने की थी? 1158 02:08:50,730 --> 02:08:54,840 मुझे लगता है कि कहानी पर विश्वास नहीं कर सकते हैं। यहाँ देखो! 1159 02:08:55,130 --> 02:08:57,090 यह सब मेरा है 1160 02:08:57,160 --> 02:09:02,020 अगर आपके शरीर यहाँ नहीं छोड़ता मैं Mansamy के पहले भाई नहीं कर रहा हूँ! 1161 02:09:02,140 --> 02:09:06,550 आप इस भूमि जीने के लिए कोई सही खेती कर रहे हैं! 1162 02:09:06,840 --> 02:09:10,890 सभी जीवित संतानों शैतान इस धरती से कसम खाते! 1163 02:09:11,010 --> 02:09:13,310 तुम भी आप के साथ इन लोगों में से किसी के नहीं जा रहे हैं! 1164 02:09:15,450 --> 02:09:18,360 ये समुदाय के लिए ही कर रहे हैं वे एक नया जीवन बनाने के 1165 02:09:18,470 --> 02:09:20,940 क्या यह? यह सब को बचाने के लिए? 1166 02:09:21,100 --> 02:09:25,470 अरे !! यह झूठ है कि भगवान ने अपने आप को साबित कहते हैं! 1167 02:09:25,690 --> 02:09:29,180 यह सब माका के साथ आग लगा रहा है! 1168 02:12:21,120 --> 02:12:22,690 सौंदर्यशास्त्र के ध्यान रखें! 1169 02:13:30,150 --> 02:13:33,130 आइए! तुम मुझे भी आप को मार डाला, क्यों नहीं किया? 1170 02:13:34,080 --> 02:13:36,940 लेकिन मेरे भाई को मार डाला जा सकता है! 1171 02:13:37,880 --> 02:13:41,240 मेरे भाई अपनी माँ पिताजी की मर चुका है! 1172 02:13:44,480 --> 02:13:47,870 वे मेरे भाई कर रहे हैं! 1173 02:13:48,550 --> 02:13:51,460 वे उन्हें बचाने के लिए की ज़रूरत नहीं होगी! 1174 02:14:09,730 --> 02:14:11,560 आप कहाँ हैं? 1175 02:14:11,980 --> 02:14:14,190 प्रियंका अब मैं भारत के लिए आए हैं 1176 02:14:14,230 --> 02:14:20,330 हमें बचाने के लिए वापस काश मैं तुम्हें .. कहा कि मैं यह मुझे बताओ करने के लिए भेजा! 1177 02:14:20,450 --> 02:14:23,400 यह क्यों भेजा गया था? मैं इसे पूरा नहीं किया। 1178 02:14:23,550 --> 02:14:27,310 क्योंकि हम कल हर किसी के लिए बात की थी आपने सोचा है कि आप इसे पूरा होता 1179 02:14:27,500 --> 02:14:29,810 बात हो रही है ... एक अलग से एक है। 1180 02:14:29,980 --> 02:14:30,980 समस्या, सर क्या है? 1181 02:14:31,120 --> 02:14:35,060 अब, नायक एक दुश्मन के रूप मर जाता है 1182 02:14:35,230 --> 02:14:36,230 यह, है सर? 1183 02:14:36,260 --> 02:14:38,510 यही कारण है कि मैं पिछले कुछ सेंट लेखन में परिवर्तन किया। 1184 02:14:39,000 --> 02:14:40,000 तुम इसे करो। 1185 02:14:40,140 --> 02:14:45,620 वापस Wisha करने के लिए कॉल और खत्म यह कहते हैं Walmi नहीं कहा। मैं उसे लाकर रहूँगा 1186 02:14:54,750 --> 02:14:57,340 स्तर 04 सर पानी में इस योजना बनाई 1187 02:14:57,730 --> 02:15:02,520 यह एक नदी के पानी की सफाई एक जगह के साथ शुरू होता है 1188 02:15:07,390 --> 02:15:10,980 वहाँ नायक और दुष्ट एक के बीच महान विवाद है 1189 02:15:11,130 --> 02:15:14,070 दुष्ट की कोशिश करता है, माता पिता के खेल को मारने के लिए 1190 02:15:14,100 --> 02:15:15,100 तथा .. 1191 02:15:36,980 --> 02:15:37,980 माशूक़ पैलेस 1192 02:15:44,310 --> 02:15:49,900 महोदय, इस गांव एक आदमी कोई नहीं है, यह नहीं है। बहुत मोज़ेक। 1193 02:15:50,600 --> 02:15:52,740 जब मैं इनकार कर दिया, मैं बल के साथ आया था। 1194 02:15:53,860 --> 02:15:55,780 मैं अजीब लग रहा है, सर 1195 02:16:08,780 --> 02:16:09,940 , चलो बैठ जाओ। 1196 02:16:09,970 --> 02:16:10,970 एक बहुत ही सुंदर घर 1197 02:16:12,210 --> 02:16:16,890 इस घर में एक अजीब घर है 1198 02:16:18,400 --> 02:16:19,400 यह Rasgara के बंकर है 1199 02:16:20,810 --> 02:16:25,470 एक रात के लिए एक छोटी सी चोरों से पहले लंबे समय तक वह अपने परिवार के सभी को मार डाला 1200 02:16:26,060 --> 02:16:28,580 तब से, यह मेरे छोड़ दिया है मैं अपने गेस्ट हाउस के रूप में उपयोग 1201 02:16:28,870 --> 02:16:29,370 सही 1202 02:16:29,660 --> 02:16:30,740 आप कुछ आराम है 1203 02:16:39,180 --> 02:16:40,900 उन्होंने कहा कि समझौते पर हस्ताक्षर करने को कहा गया 1204 02:16:41,490 --> 02:16:47,770 यही कारण है कि मैं गांव के लोगों को वे इसे पसंद है और कहते हैं कि वे एक backhoe प्रवेश कर रहे हैं के साथ बात की है है 1205 02:16:48,590 --> 02:16:50,410 जल्दी मत करो। इंतजार करें। 1206 02:16:57,480 --> 02:17:01,400 हम प्रतीक्षा करने के लिए जब तक लोगों को करना चाहते हैं नहीं करना चाहती। 1207 02:17:02,250 --> 02:17:06,410 लोग इसे पसंद करने के लिए यह सामान्य है चाहता हूँ। 1208 02:17:07,850 --> 02:17:09,960 मैं इसे सुनने के लिए माफी चाहता हूँ 1209 02:17:10,910 --> 02:17:16,240 यह अजीब नहीं है कि मैं राजा हूँ! 1210 02:17:17,290 --> 02:17:18,640 बेहतर? 1211 02:17:19,570 --> 02:17:20,700 इस पर हस्ताक्षर करें 1212 02:17:22,860 --> 02:17:27,500 मधुर ... मेरे प्रेस नहीं है .. मुझे डराने मत करो 1213 02:17:27,960 --> 02:17:29,390 मेरे स्थिति भूलकर? 1214 02:17:31,550 --> 02:17:34,570 अपनी स्थिति देखें लेकिन मैं मिश्रण नहीं कर रहा हूँ 1215 02:17:35,530 --> 02:17:36,530 क्या मिश्रण? 1216 02:17:36,730 --> 02:17:38,210 मिश्रित मेरे साथी 1217 02:17:44,950 --> 02:17:47,890 श्री शिव Prasat, आप कैसे हैं? 1218 02:17:48,250 --> 02:17:49,740 अपने बेटे कि नहीं है? 1219 02:17:50,300 --> 02:17:55,150 परिवार चला गया है, तो आप दो यह अच्छा नहीं है अकेले रहना करने के लिए 1220 02:17:59,560 --> 02:18:01,170 आप एक समूह की तरह कर रहे हैं 1221 02:18:01,560 --> 02:18:04,250 आप साइन अप करने या मारने करते हैं? 1222 02:18:06,210 --> 02:18:08,300 मैं जेल में आप सभी भेज रहा! 1223 02:18:21,000 --> 02:18:22,000 Ayiyō..epā !! 1224 02:18:22,380 --> 02:18:23,090 तुम क्या कर रहे हो? 1225 02:18:23,320 --> 02:18:25,800 मैं बहुत अच्छा अगर यह सब ठीक है कर रहा हूँ 1226 02:18:26,630 --> 02:18:28,910 उसे बताओ कि क्या करने के लिए! 1227 02:18:29,950 --> 02:18:34,250 अरे, आप पत्ते एक और रहने पर हस्ताक्षर किए! 1228 02:18:35,070 --> 02:18:37,780 मैं मर लोग एक और रहने पर हस्ताक्षर किए! 1229 02:18:39,070 --> 02:18:40,600 को मारने के लिए मुझे कुछ नया नहीं है! 1230 02:18:41,250 --> 02:18:43,650 यह वाला आप मरने के लिए के लिए एक नया काम हो रहा है! 1231 02:18:43,670 --> 02:18:44,480 ऐसा न करें! 1232 02:18:44,590 --> 02:18:45,590 आप? या नहीं? 1233 02:18:57,320 --> 02:18:58,320 दादा 1234 02:19:00,250 --> 02:19:01,250 Vālmīgī 1235 02:19:01,690 --> 02:19:02,330 दादा 1236 02:19:04,290 --> 02:19:05,480 आपकी तबीयत कैसी, पिताजी है? 1237 02:19:05,950 --> 02:19:07,940 यह भगवान की देखभाल करना बेहतर है। 1238 02:19:10,300 --> 02:19:13,380 तुमने कहा था कि तुम क्या अमेरिका में लिखना 1239 02:19:14,200 --> 02:19:19,360 जीवन भगवान के हाथ है आप देखेंगे कि आपके ... अब मैं एक ही बात लिखने कहा, 1240 02:19:20,160 --> 02:19:22,220 तुम्हें पता है मैं क्या लिखना? 1241 02:19:22,590 --> 02:19:25,560 कुछ मैं उसे से सुना 1242 02:19:30,510 --> 02:19:34,240 लेकिन यह इस तरह है कुछ चीजें, पुजारी हैं 1243 02:19:34,660 --> 02:19:38,930 एक है जो pseudospectuy बना गलत हो जाता है एक 1244 02:19:39,060 --> 02:19:42,770 यहा थे। हमारे भाई की खुशी के लिए 1245 02:19:42,950 --> 02:19:44,510 हम इन के बारे में सुनिश्चित नहीं हैं 1246 02:19:45,240 --> 02:19:48,240 आप अपने शरीर का त्याग करने के लिए मिल 1247 02:19:48,350 --> 02:19:51,630 वहाँ पश्चाताप बलिदान का कोई नतीजा है 1248 02:19:52,630 --> 02:19:53,630 परिवार को माफ नहीं कर रहे हैं 1249 02:19:54,400 --> 02:19:55,400 अपने पापों? 1250 02:19:56,290 --> 02:19:57,800 इसका मत ?? 1251 02:20:09,010 --> 02:20:11,770 पश्चाताप क्या है? 1252 02:20:11,910 --> 02:20:15,510 समझना गलतियाँ की यह अफसोस करने के लिए दुख की बात है 1253 02:20:15,780 --> 02:20:18,380 लेकिन अगर कोई पश्चाताप है। 1254 02:20:18,780 --> 02:20:20,760 दंड 1255 02:20:23,960 --> 02:20:28,340 यही कारण है कि मैं बात की है ... जो लोग सबूत की जरूरत नहीं है करने के लिए 1256 02:20:28,580 --> 02:20:31,630 Punchi ब्यूथा सजा, 1257 02:20:33,640 --> 02:20:35,600 चार हाथ रखकर की मौत, 1258 02:20:36,120 --> 02:20:38,890 कौन मार, मरणासन्न व्यक्ति को नहीं जानता है जाएगा 1259 02:20:39,310 --> 02:20:42,250 क्या मार डालेगा उसे हत्यारा नहीं जानते 1260 02:20:43,240 --> 02:20:44,240 मुझे कैसे पता चलेगा? 1261 02:20:45,780 --> 02:20:48,720 भगवान क्षुद्र पक्षियों के लिए हंट योजना बना रहा है 1262 02:20:49,180 --> 02:20:52,950 एक एक तूफान वह एक पवन चक्की पर अपने आप को फांसी है से बाहर हो गया है! 1263 02:20:57,480 --> 02:21:05,470 एक और आग सिक्के से मर जाएगा एक मंदिर में मंदिर को नष्ट कर देगा 1264 02:21:06,720 --> 02:21:10,320 कैसे Vellige है? एक दूसरे को कैसे मर चुका है? 1265 02:21:10,650 --> 02:21:11,650 वहाँ एक भाई है? 1266 02:21:12,690 --> 02:21:16,720 भाई अपने भाई को मार डाला वह इसे जिंदा मिला है 1267 02:21:16,970 --> 02:21:18,250 कौन अपने भाई को मार डाला? 1268 02:21:20,040 --> 02:21:21,930 Weerasinghe के भाई की मौत हो गई 1269 02:21:23,250 --> 02:21:24,680 उन्होंने कहा कि किसी और में नहीं है 1270 02:21:27,060 --> 02:21:32,970 अब आप Srira प्रकाश के भाई का भाई के साथ हो सकता है 1271 02:21:35,250 --> 02:21:36,250 आपका बेटा? 1272 02:21:36,900 --> 02:21:37,900 मतलब ... 1273 02:21:43,420 --> 02:21:46,830 आपका बेटा है, क्यों मेरे भाई को मार डाला है? क्यों मारने? 1274 02:21:47,120 --> 02:21:48,620 वह क्या चाहती है? 1275 02:21:48,640 --> 02:21:50,310 मेरा बेटा नहीं है 1276 02:21:50,910 --> 02:21:56,440 आप में से तीन अपने बेटे को मार डाला। भाग्य के अनुसार, यह मुझे भी मार देंगे! 1277 02:21:56,840 --> 02:21:58,800 वह कहाँ है? 1278 02:22:17,580 --> 02:22:19,870 आपका बेटा, कृपया! 1279 02:22:20,150 --> 02:22:25,730 मुझे फोन करना, मैं अपने बेटे को देखने के लिए मैं उसे अब देखना चाहता हूँ चाहता हूँ! 1280 02:23:52,840 --> 02:23:57,600 चौथी मौत बनाया है और मैं इसे अभी तक नहीं किया 1281 02:23:58,230 --> 02:24:02,280 यह आप काम नहीं चलेगा, Walmide भगवान करता है 1282 02:24:02,950 --> 02:24:06,690 भगवान की शक्ति अपार है! 1283 02:24:09,200 --> 02:24:15,730 जो कोई भी सजा नहीं देखता दो बार आपका साथी आदमी लिखता है 1284 02:24:17,800 --> 02:24:21,200 आप एक कहानी Vālmigī लेखन नहीं कर रहे हैं ....... के पाठ्यक्रम !!! 1285 02:24:23,600 --> 02:24:28,090 इन भाइयों मर चुके हैं! 1286 02:24:29,680 --> 02:24:33,940 सातवें दिन जीवन मिट्टी के साथ कवर किया जाता है मैं मर रहा हूँ 1287 02:24:35,290 --> 02:24:38,130 अंतिम सांस चले गए 1288 02:24:38,580 --> 02:24:41,770 वे आत्मा के पांच पांच प्रकार दंडित कर रहे हैं 1289 02:24:43,820 --> 02:24:46,730 आप एक बार में केवल मुझे के बीच रहे हैं! 1290 02:24:47,030 --> 02:24:49,850 मुझसे बात करो! अपने बेटे से बात करें! 1291 02:25:09,290 --> 02:25:10,290 अखमीरी 1292 02:25:11,670 --> 02:25:12,670 अखमीरी !! 1293 02:25:13,310 --> 02:25:15,180 श्री Wishwa आपका स्वागत है! 1294 02:25:16,450 --> 02:25:18,000 अपनी माँ पिताजी के साथ है 1295 02:25:19,150 --> 02:25:20,480 तुम मुझे को समाप्त करने के लिए आ रहे हैं, है ना? 1296 02:25:22,250 --> 02:25:27,230 अब आप मुझे मारने की आये हो मेरे भाई हर किसी को मार डाला? 1297 02:25:27,490 --> 02:25:31,700 आप अपने परिवार के सभी क्यों मारने की हिम्मत? किसी को भी तुमसे कुछ कहा था? 1298 02:25:31,930 --> 02:25:35,390 मैं नहीं जानता कि जो आप मैं क्यों अपने माता पिता यहाँ हैं पता नहीं है कर रहे हैं! 1299 02:25:35,880 --> 02:25:39,360 लेकिन मौत यहां टोल निश्चित है 1300 02:25:39,590 --> 02:25:43,860 मैं तुम्हारे लिए पासपोर्ट पारित करने के लिए यह स्पष्ट है कि है! 1301 02:25:55,360 --> 02:25:57,770 मेरे पिता ने अत्याचार किया गया 1302 02:26:05,240 --> 02:26:08,460 उसने मुझे मेरी माँ की आँखों में आँसू से पता चला है! 1303 02:26:10,880 --> 02:26:13,540 साबित होता है कि ईश्वर है 1304 02:26:14,920 --> 02:26:19,660 क्या संबंध है? आप कोई है जो जुड़ा हुआ नहीं है कैसे जानते हो? 1305 02:27:37,390 --> 02:27:41,100 मैं मेरे हाथ में कोई लाइनों है! 1306 02:27:42,610 --> 02:27:44,270 लेकिन अपने मृत्यु मेरा है क्यों यह स्वीकार्य है? 1307 02:27:47,850 --> 02:27:51,500 अपने भाग्य हमारे हाथ बदला जा सकता है कर रहा है! 1308 02:27:51,930 --> 02:27:53,570 हम इसे खो देंगे? 1309 02:27:54,690 --> 02:27:56,620 नहीं ऐसा नहीं करते .. !! 1310 02:28:41,420 --> 02:28:52,670 1311 02:28:52,890 --> 02:28:59,860 www.zoom.lk. पर उपशीर्षक विभाग को प्रेरित करना 1312 02:33:24,230 --> 02:33:26,230 यह सब पाइथागोरस के अंतर्गत आता है !! 1313 02:33:27,590 --> 02:33:33,690 Suḷan̆ga..gindara ... पांच ... पानी, आकाश .. एकत्रित शरीर के नुकसान! 1314 02:33:35,190 --> 02:33:37,920 इस अवधारणा को समझा जाता है जीवन में अच्छी तरह से भुगतान किया जा सकता 1315 02:33:39,320 --> 02:33:43,110 एक आधा दर्जन दुष्ट आत्माओं द्वारा गलती से दंडित करने के लिए 1316 02:33:44,500 --> 02:33:45,500 यही कारण है कि धम्म है! 1317 02:33:46,920 --> 02:33:49,620 यह कहानी दुनिया के लिए साबित होता है! 1318 02:33:51,340 --> 02:33:55,480 यह लोगों द्वारा बहुत से लोगों को है वहाँ चीजें हैं जो सृजन किया गया है कर रहे हैं 1319 02:33:57,150 --> 02:34:01,160 लेकिन केवल धम्म के साथ पवित्र धम्म। 1320 02:34:03,310 --> 02:34:04,940 भगवान द्वारा बनाया गया! 1321 02:34:05,580 --> 02:34:06,580 उस सीमा कूद मत करो! 1322 02:34:08,420 --> 02:34:10,660 Summize !! भाग्य उस पर लग रहा है! 1323 02:34:11,210 --> 02:34:15,780 Subs Converted By Saurabh Yadav 1324 02:34:16,305 --> 02:34:22,576 Subtitle Convert By Saurabh Yadav 182568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.