Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,317 --> 00:00:08,877
Little more suction.
2
00:00:09,170 --> 00:00:11,842
Perfect. There it is.
Clipping the cystic duct.
3
00:00:11,873 --> 00:00:13,522
It's the list you repeat in your head
4
00:00:13,547 --> 00:00:15,540
before you fall asleep.
5
00:00:15,790 --> 00:00:16,388
I just went to prep Lizzie
Hagans for her biopsy,
6
00:00:16,413 --> 00:00:18,475
and it was already done.
7
00:00:18,500 --> 00:00:21,110
- By you. At 5:00 A.M.?
- You're welcome.
8
00:00:21,462 --> 00:00:22,996
I thought you were going to D.C.
9
00:00:23,210 --> 00:00:27,425
I was until Mr. Cordell got
septic from his gallstones.
10
00:00:27,450 --> 00:00:29,184
Derek can wait. Mr. Cordell can't.
11
00:00:30,140 --> 00:00:34,376
Why is your girlfriend stalking me?
12
00:00:36,802 --> 00:00:39,110
It's the short list of things you'd grab
13
00:00:39,135 --> 00:00:41,773
in case of disaster.
14
00:00:41,807 --> 00:00:44,900
So apparently, Grey
starts morning pre-rounds
15
00:00:44,430 --> 00:00:46,110
in the middle of the night now.
16
00:00:46,450 --> 00:00:48,413
I've been here for hours. Shh.
17
00:00:48,447 --> 00:00:50,582
The list makes you feel in control.
18
00:00:50,616 --> 00:00:52,117
What are we looking at?
19
00:00:52,151 --> 00:00:56,955
I don't know. I'll know when I see it.
20
00:00:56,989 --> 00:00:58,523
Okay, now what am I looking at?
21
00:00:58,557 --> 00:01:00,341
All of Grey's surgeries since November.
22
00:01:00,366 --> 00:01:02,582
At first, I thought it was just a fluke.
23
00:01:02,607 --> 00:01:05,990
Oh, my God. Is this right?
24
00:01:05,124 --> 00:01:06,498
- Mm-hmm.
- Your kids.
25
00:01:06,523 --> 00:01:08,732
She hasn't lost a single patient...
26
00:01:08,757 --> 00:01:10,318
Not one bad outcome... since November?
27
00:01:10,351 --> 00:01:11,937
How is that possible?
28
00:01:11,962 --> 00:01:13,203
She's on a streak.
29
00:01:13,228 --> 00:01:14,398
Your keys.
30
00:01:14,423 --> 00:01:16,188
It's time for rounds. Let's go.
31
00:01:16,213 --> 00:01:18,633
Dude, Grey is pitching a no-hitter.
32
00:01:18,658 --> 00:01:20,625
She hasn't lost a single
patient since November.
33
00:01:20,650 --> 00:01:21,850
What?
34
00:01:21,875 --> 00:01:24,969
Your family photo album.
35
00:01:24,994 --> 00:01:26,950
- Whoa. Whoa. Ohh.
- When the fire starts...
36
00:01:26,975 --> 00:01:29,200
When the tsunami hits...
37
00:01:29,225 --> 00:01:31,526
when the earth literally quakes,
38
00:01:31,551 --> 00:01:33,886
do you remember your list?
39
00:01:39,310 --> 00:01:40,965
Whoa! Watch the cabinet!
40
00:01:45,183 --> 00:01:49,140
- Somebody...
- I got it! I got it!
41
00:01:53,106 --> 00:01:55,133
Or do you just duck and cover?
42
00:01:56,205 --> 00:01:56,943
You okay?
43
00:01:56,968 --> 00:01:59,732
We're okay.
- Everybody okay?
44
00:02:01,913 --> 00:02:04,105
We're not moving.
45
00:02:04,130 --> 00:02:05,564
Yeah, safety feature.
46
00:02:05,589 --> 00:02:07,323
It did this to me after
the last earthquake.
47
00:02:07,348 --> 00:02:08,873
The last earthquake?
48
00:02:09,733 --> 00:02:12,826
I did a lot of research about
Seattle before I moved out here.
49
00:02:12,851 --> 00:02:14,702
Earthquakes were never mentioned.
50
00:02:14,727 --> 00:02:15,860
They don't happen too often.
51
00:02:15,885 --> 00:02:18,486
Only when you ride in
elevators, apparently.
52
00:02:18,511 --> 00:02:19,811
Apparently.
53
00:02:19,836 --> 00:02:22,380
Remind me not to ride in
an elevator with you again.
54
00:02:22,630 --> 00:02:23,463
Sure, Dr. Pierce,
55
00:02:23,488 --> 00:02:25,498
or I guess I could just
start taking the stairs.
56
00:02:26,594 --> 00:02:28,287
It is Dr. Pierce, right?
57
00:02:29,920 --> 00:02:33,220
Yeah, uh... um...
58
00:02:33,392 --> 00:02:34,793
Ethan.
59
00:02:35,421 --> 00:02:38,150
Sorry. Ethan. Yeah.
60
00:02:38,400 --> 00:02:40,930
Oncology, right?
61
00:02:40,118 --> 00:02:41,917
Uh, radiology.
62
00:02:41,942 --> 00:02:43,633
Sorry.
63
00:02:43,658 --> 00:02:45,559
No problem.
64
00:02:52,864 --> 00:02:54,665
- Ah. There we are.
- Oh. Yeah.
65
00:02:54,700 --> 00:02:56,234
Anyway, see you around.
66
00:02:56,268 --> 00:02:57,468
Yep.
67
00:02:59,710 --> 00:03:00,471
My God!
68
00:03:00,505 --> 00:03:03,700
Oh, you had to dive on top of me?
69
00:03:03,410 --> 00:03:04,408
I was being your human shield.
70
00:03:04,443 --> 00:03:05,509
I-I was protecting you.
71
00:03:05,544 --> 00:03:08,412
Oh, do I strike you as a woman
who needs protecting?
72
00:03:08,447 --> 00:03:09,647
You're right. All right.
73
00:03:09,681 --> 00:03:11,816
Next time, I'm gonna use
you as my human shield.
74
00:03:12,718 --> 00:03:13,784
Oh, I should call and check on Tuck.
75
00:03:13,819 --> 00:03:17,255
Oh, you know who probably
felt it where she lives?
76
00:03:17,289 --> 00:03:18,856
- Hmm?
- Your sister.
77
00:03:18,890 --> 00:03:21,993
Yeah, you should call
and see if she's okay.
78
00:03:22,270 --> 00:03:24,395
I will call when I am ready.
79
00:03:24,429 --> 00:03:27,732
Just... I've asked you, Miranda.
Please, just let this rest.
80
00:03:27,766 --> 00:03:30,167
Well, what about the trans-family
81
00:03:30,202 --> 00:03:32,360
support group tonight,
the one I told you about?
82
00:03:32,700 --> 00:03:33,871
You planning to go, or...?
83
00:03:33,905 --> 00:03:34,839
- No.
- Why not?
84
00:03:34,873 --> 00:03:37,708
Why is this any of your business?
85
00:03:39,578 --> 00:03:41,746
Why, indeed?
86
00:03:41,780 --> 00:03:44,181
Miranda. Miranda!
87
00:03:44,216 --> 00:03:47,351
Warren. There he is.
Hey, you feel that quake?
88
00:03:47,386 --> 00:03:48,919
Yes. Yes, I did.
89
00:03:48,954 --> 00:03:50,154
Exciting stuff, exciting stuff.
90
00:03:50,155 --> 00:03:53,791
Almost as exciting as what
I have planned for you today.
91
00:03:54,566 --> 00:03:55,960
Breast enhancements and nose jobs.
92
00:03:55,994 --> 00:03:57,428
Oh, you need to fix that attitude.
93
00:03:57,462 --> 00:04:00,464
Today is
all about instilling self-confidence
94
00:04:00,499 --> 00:04:01,866
and changing lives.
95
00:04:01,900 --> 00:04:03,734
So, you play your cards right,
96
00:04:03,769 --> 00:04:05,536
you just might get an invite from me
97
00:04:05,570 --> 00:04:08,773
to join the plastics posse.
98
00:04:08,807 --> 00:04:11,809
You think that sounds cool?
99
00:04:11,843 --> 00:04:15,446
I did not... At first,
but... but it grows on you.
100
00:04:18,283 --> 00:04:19,750
Come on.
101
00:04:22,870 --> 00:04:24,550
Two
more on the way... one adult male,
102
00:04:24,890 --> 00:04:25,256
blunt abdominal trauma,
103
00:04:25,290 --> 00:04:27,325
one minor with a leg fracture post-fall.
104
00:04:27,359 --> 00:04:28,639
Page Grey and Karev. Right away.
105
00:04:30,962 --> 00:04:33,297
Kepner, y-you're here.
106
00:04:33,332 --> 00:04:34,332
I'm glad to see you back.
107
00:04:34,333 --> 00:04:36,801
Yep, back and busy.
Here, you take bed eight.
108
00:04:36,835 --> 00:04:38,275
I'm gonna head over to five and six.
109
00:04:39,771 --> 00:04:41,739
Grey-Sloan emergency.
110
00:04:41,773 --> 00:04:43,941
- I got a page?
- Uh, bed seven.
111
00:04:43,975 --> 00:04:46,744
Okay. Got it.
112
00:04:46,778 --> 00:04:48,412
Did you need something else?
113
00:04:48,447 --> 00:04:51,182
Oh, no, no. Uh, bed eight.
Um, I'm... I'm on my way.
114
00:04:51,216 --> 00:04:53,184
Okay. Yes.
115
00:04:53,218 --> 00:04:54,819
- Yeah.
- You've got more incoming?
116
00:04:54,853 --> 00:04:55,853
I was paged about a hip?
117
00:04:55,854 --> 00:04:59,924
Yes. Jean Dominy, 75...
Angioplasty patient,
118
00:04:59,958 --> 00:05:01,125
discharged last week,
119
00:05:01,159 --> 00:05:03,694
brought in today with shortness
of breath after a fall.
120
00:05:03,729 --> 00:05:06,970
Well, I fell out of bed, dear, onto my hip.
121
00:05:06,131 --> 00:05:08,299
I'm pretty sure I busted the damn thing.
122
00:05:08,333 --> 00:05:10,267
You know, I had it replaced 15 years ago.
123
00:05:10,302 --> 00:05:12,837
Oh, wow. Okay, so the
earthquake threw you off balance?
124
00:05:12,871 --> 00:05:15,272
Yes. Well, that and Herbert.
125
00:05:15,307 --> 00:05:17,108
He lives down the hall.
126
00:05:17,142 --> 00:05:20,311
I invited him over so I
could spit-shine his 9 iron.
127
00:05:21,646 --> 00:05:24,815
His club, dears. Oh, of course.
128
00:05:24,850 --> 00:05:25,649
I mean, his penis... Ohh.
129
00:05:25,684 --> 00:05:26,584
Anyway, well, we were having sex.
130
00:05:26,618 --> 00:05:29,854
You know, vigorously, legs up in the air.
131
00:05:29,888 --> 00:05:31,655
I mean... well, you...
You know how it goes.
132
00:05:31,690 --> 00:05:32,757
- Mm-hmm.
- And then...
133
00:05:32,791 --> 00:05:34,725
Okay. So I'll check off the
box for "sexually active."
134
00:05:34,760 --> 00:05:35,860
- Yeah.
- Oh, uh, yeah.
135
00:05:35,894 --> 00:05:38,896
See, I have this book with
all the positions listed.
136
00:05:38,930 --> 00:05:40,965
It is like a menu for love-making.
137
00:05:40,999 --> 00:05:42,133
Really?
138
00:05:42,167 --> 00:05:44,335
And, anyway, we were trying
number 28, you know the...
139
00:05:44,369 --> 00:05:47,972
Uh-huh. Oh. And then the
earth started shaking.
140
00:05:48,600 --> 00:05:50,741
And I thought, "whoa, there
is no way that Herbert..."
141
00:05:50,776 --> 00:05:51,909
Ow!
142
00:05:51,943 --> 00:05:53,770
- Ooh.
- Hmm.
143
00:05:53,111 --> 00:05:55,312
See, now, that's no good.
144
00:05:55,347 --> 00:05:57,515
I'll never get to 29 if
I'm hurting like that.
145
00:05:58,917 --> 00:06:01,850
Y-you can fix it, right?
146
00:06:01,119 --> 00:06:02,853
I'll tell you what. We're
gonna get you some films.
147
00:06:02,888 --> 00:06:04,248
And then we'll go from there, okay?
148
00:06:04,256 --> 00:06:06,690
- Uh-huh. Okay.
- Okay.
149
00:06:09,227 --> 00:06:11,996
14-year-old male, sustained a
non-displaced tib-fib fracture
150
00:06:12,300 --> 00:06:15,320
Secondary to a 14-foot
fall from a chair lift.
151
00:06:15,660 --> 00:06:17,201
44-year-old male with
blunt abdominal trauma.
152
00:06:17,235 --> 00:06:20,104
B.P. is 135 over 85, pulse 95.
153
00:06:20,138 --> 00:06:24,800
So, you all were skiing
when the earthquake hit?
154
00:06:24,420 --> 00:06:25,109
If only.
155
00:06:25,143 --> 00:06:26,577
Didn't even get a chance
to ski, thanks to the dweeb.
156
00:06:26,611 --> 00:06:29,413
Danielle, be nice.
157
00:06:29,448 --> 00:06:31,849
Edwards, set
up for a trauma panel
158
00:06:31,883 --> 00:06:32,917
and an abdominal ultrasound.
159
00:06:32,951 --> 00:06:34,685
- On it.
- We were on the lift.
160
00:06:34,719 --> 00:06:37,540
I-I was with Danielle.
Brian was with Micah.
161
00:06:37,880 --> 00:06:39,560
Everything started shaking, and they fell.
162
00:06:39,900 --> 00:06:41,692
You mean "the dweeb fell."
Dad tried to stop him.
163
00:06:41,726 --> 00:06:42,860
And he took my dad down with him.
164
00:06:42,894 --> 00:06:44,895
Danielle! You know, he
shouldn't have been up there.
165
00:06:44,930 --> 00:06:46,230
He doesn't ski. He didn't even want to go.
166
00:06:46,264 --> 00:06:48,650
Okay, why don't you and your mom
167
00:06:48,990 --> 00:06:49,200
go wait in the waiting room, please?
168
00:06:49,234 --> 00:06:50,935
- She's not my mom.
- Yet.
169
00:06:51,903 --> 00:06:53,637
We're engaged.
170
00:06:53,672 --> 00:06:54,872
Brian thought we should
take a family ski trip.
171
00:06:54,906 --> 00:06:56,640
Of course, we always do
what Brian wants to do.
172
00:06:56,675 --> 00:06:57,908
- Shut your face.
- Shut your face.
173
00:06:57,943 --> 00:06:59,430
Why don't we all shut our faces
174
00:06:59,770 --> 00:07:01,712
and let us figure out what's
wrong with you guys, okay?
175
00:07:03,348 --> 00:07:04,949
Hey, we need to re-stock the supply cart
176
00:07:04,983 --> 00:07:06,750
in trauma two right away.
- Right away.
177
00:07:08,186 --> 00:07:10,321
Hey, that kid in bed two's
ready to be discharged.
178
00:07:10,355 --> 00:07:12,556
Ditto bed one, who has hypochondria
179
00:07:12,591 --> 00:07:14,592
and not a giant tumor growing in
her head.
180
00:07:14,626 --> 00:07:17,261
Um, heard anything from Herman?
181
00:07:17,295 --> 00:07:18,620
How's she doing?
182
00:07:18,960 --> 00:07:20,970
Ooh, um...
183
00:07:20,131 --> 00:07:21,665
"Enjoying Blind Institute.
184
00:07:21,700 --> 00:07:22,967
"Learning how to not bump into things."
185
00:07:23,100 --> 00:07:25,169
"Not typing this, obvi..."
186
00:07:25,203 --> 00:07:27,404
"Don't kill any babies."
- Okay, well, she sounds all right.
187
00:07:27,439 --> 00:07:29,406
Is somebody gonna answer that call?
188
00:07:29,441 --> 00:07:30,941
- Not it.
- Yeah, no, all yours.
189
00:07:32,143 --> 00:07:33,978
I'll page someone for you.
190
00:07:34,120 --> 00:07:35,980
Grey-Sloan emergency.
191
00:07:36,140 --> 00:07:37,681
Is this the hospital? I need help.
192
00:07:37,716 --> 00:07:39,917
Well, you need to hang up and call 911.
193
00:07:39,951 --> 00:07:42,286
I tried. It was busy.
My mom fell off a chair.
194
00:07:42,320 --> 00:07:44,321
She's not moving...
I-I don't know what to do.
195
00:07:44,356 --> 00:07:45,289
What do I do?
196
00:07:45,323 --> 00:07:48,192
Your... your what? Your
mom? How old are you?
197
00:07:48,226 --> 00:07:50,995
- I'm 11.
- Where are you?
198
00:07:51,290 --> 00:07:53,163
O-our cabin. I don't know.
The power's out. Please help.
199
00:07:53,198 --> 00:07:56,100
All right,
it's all right. Just... just hang on.
200
00:07:56,134 --> 00:07:58,435
Somebody... Kepner, get on with 911
201
00:07:58,470 --> 00:08:00,204
and get them to trace the
call on line three right now.
202
00:08:00,238 --> 00:08:03,807
It's a kid with her injured
mom in the mountains somewhere.
203
00:08:03,842 --> 00:08:04,842
- Go.
- Okay.
204
00:08:04,843 --> 00:08:06,176
Are you still there?
205
00:08:06,211 --> 00:08:08,120
I'm here. I'm right here.
206
00:08:08,460 --> 00:08:10,140
- What's your name?
- Ruby.
207
00:08:10,480 --> 00:08:13,170
Ruby, I'm Owen.
208
00:08:13,510 --> 00:08:14,818
Are you a doctor? Can... can you help?
209
00:08:14,853 --> 00:08:18,289
I can. I'm right here,
and I'm going to help you.
210
00:08:20,315 --> 00:08:22,515
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
211
00:08:28,900 --> 00:08:29,900
We were making s'mores.
212
00:08:29,934 --> 00:08:31,435
She was getting hot
chocolate from the cabinet.
213
00:08:31,469 --> 00:08:34,406
- Watch your back. - Yes, it's a
line coming into Grey-Sloan Memorial.
214
00:08:34,431 --> 00:08:36,454
She was standing on the chair,
and then everything was shaking.
215
00:08:36,479 --> 00:08:38,475
Then she fell. Now...
Now she's on the floor.
216
00:08:38,510 --> 00:08:39,810
I-I can barely see anything.
217
00:08:39,844 --> 00:08:41,979
She's on the floor. Is she awake?
218
00:08:42,130 --> 00:08:44,481
- Two hours! I waited two hours!
- No. What do I do?
219
00:08:44,516 --> 00:08:46,830
And now I still can't leave because
somebody double-parked behind me!
220
00:08:46,117 --> 00:08:47,484
Shh. Quiet, please.
221
00:08:47,519 --> 00:08:49,253
Don't you have security here or a valet?
222
00:08:49,287 --> 00:08:50,354
Listen, I-I'll find someone...
You better waive my co-pay!
223
00:08:50,388 --> 00:08:52,489
He said, "quiet"!
224
00:08:55,293 --> 00:08:58,648
I'll get it. I'll help you.
225
00:08:58,673 --> 00:09:00,664
Ruby, I am gonna move to another phone
226
00:09:00,698 --> 00:09:02,719
so I can hear you better.
- Don't hang up.
227
00:09:02,744 --> 00:09:04,668
No, no, no. I'm just... I'm
just moving to another phone.
228
00:09:04,702 --> 00:09:06,870
I'll... I'll be right there, okay?
229
00:09:06,905 --> 00:09:08,872
- Okay?
- Okay.
230
00:09:08,907 --> 00:09:10,807
Okay.
231
00:09:11,910 --> 00:09:13,477
I always screw this up.
232
00:09:13,511 --> 00:09:15,279
- What?
- No, no, no. No.
233
00:09:15,313 --> 00:09:18,482
Nothing. don't worry.
Uh, I'll be right back.
234
00:09:18,516 --> 00:09:21,118
Just hang on.
235
00:09:21,152 --> 00:09:22,486
Where's that chest X-ray?
236
00:09:44,342 --> 00:09:46,910
Move, move.
237
00:09:46,945 --> 00:09:48,712
I-I'm here.
238
00:09:48,746 --> 00:09:50,180
What's going on?
239
00:09:50,214 --> 00:09:51,582
Okay.
240
00:09:51,616 --> 00:09:54,885
Uh, is your mom breathing?
241
00:09:54,919 --> 00:09:55,652
Uh, yes, yes.
242
00:09:55,687 --> 00:09:57,154
I-I-it sounds like she's snoring.
243
00:09:57,188 --> 00:09:59,323
And is... What position is she in?
244
00:09:59,357 --> 00:10:02,159
- Is she on her side? Is she...
- She's on her back.
245
00:10:02,193 --> 00:10:04,940
- She's just laying there.
- 11-year-old kid...
246
00:10:04,128 --> 00:10:06,330
Her mom fell at a vacation cabin somewhere.
247
00:10:06,364 --> 00:10:08,932
Uh, Kepner's trying to trace the call.
248
00:10:08,967 --> 00:10:10,100
Uh, Ruby, I need you to hold the phone
249
00:10:10,134 --> 00:10:11,535
to your mom's mouth, okay?
250
00:10:11,569 --> 00:10:13,270
I need to listen.
251
00:10:13,304 --> 00:10:15,720
Okay.
252
00:10:15,106 --> 00:10:16,707
An obstructed airway.
253
00:10:16,741 --> 00:10:19,509
We need a trauma room.
This one's free, right?
254
00:10:19,544 --> 00:10:20,777
- No.
- No.
255
00:10:20,812 --> 00:10:23,246
Occupied, apparently.
256
00:10:23,281 --> 00:10:24,348
She needs to call 911 from a land line.
257
00:10:24,382 --> 00:10:26,450
It's the only way the E.M.S.
Can trace her directly.
258
00:10:26,484 --> 00:10:27,417
Ruby, listen to me.
259
00:10:27,452 --> 00:10:30,554
Uh, what kind of phone are you calling on?
260
00:10:30,588 --> 00:10:32,189
If it is the phone in the cabin,
261
00:10:32,223 --> 00:10:34,424
you need to hang up and call 911.
262
00:10:34,459 --> 00:10:37,427
No, that one's dead.
I-I'm on a cell... my mom's.
263
00:10:37,462 --> 00:10:39,630
Cell won't work. Crap. Okay, okay.
264
00:10:39,664 --> 00:10:42,650
Her... Her lips are blue.
265
00:10:42,100 --> 00:10:44,234
Why are her lips turning blue?
266
00:10:46,700 --> 00:10:47,804
Because your mom's not getting enough air.
267
00:10:50,241 --> 00:10:52,242
So, no go on the open trauma room.
268
00:10:52,276 --> 00:10:55,746
It's fine. These injuries
look pretty superficial.
269
00:10:55,780 --> 00:10:58,749
You know, we would be
on the Wolf Run right now
270
00:10:58,783 --> 00:11:00,651
if it was just you and me on the trip,
271
00:11:00,685 --> 00:11:01,518
like it was supposed to be.
272
00:11:01,552 --> 00:11:04,988
Dani, honey, this is not Micah's fault.
273
00:11:05,230 --> 00:11:06,323
It's not his fault he can't sit in a chair?
274
00:11:06,357 --> 00:11:08,125
Because I think it is.
275
00:11:10,407 --> 00:11:14,546
The kids... don't get along.
276
00:11:14,571 --> 00:11:16,142
Oh, you're kidding.
277
00:11:18,169 --> 00:11:20,637
Karen and I got engaged over the summer
278
00:11:20,672 --> 00:11:22,839
after three years of dating.
279
00:11:22,874 --> 00:11:27,644
I would have proposed after
the third date, but the kids...
280
00:11:27,679 --> 00:11:30,847
I thought, "let's take a trip.
281
00:11:30,882 --> 00:11:33,316
"Let's do something together as a family,
282
00:11:33,351 --> 00:11:35,686
see if it might help."
283
00:11:35,720 --> 00:11:37,688
I think I made it worse.
284
00:11:39,957 --> 00:11:41,158
Do you think I make it worse?
285
00:11:43,628 --> 00:11:47,330
Sometimes, adversity can
make a family stronger.
286
00:11:51,836 --> 00:11:54,104
Or tear it apart.
287
00:11:57,800 --> 00:11:58,508
I'm just saying, swap me out.
288
00:11:58,543 --> 00:12:00,777
I want to be close to the good stuff.
289
00:12:00,812 --> 00:12:02,446
Not that you're not the good stuff,
290
00:12:02,480 --> 00:12:04,140
but she's got a streak going.
291
00:12:04,480 --> 00:12:05,982
Stop saying that, and definitely
don't say it to Meredith,
292
00:12:06,170 --> 00:12:07,170
unless you want it to end.
293
00:12:07,510 --> 00:12:08,885
You'll jinx her.
294
00:12:10,221 --> 00:12:12,592
Ow.
- That hurts?
295
00:12:12,890 --> 00:12:14,791
I'm concerned about this
abdominal tenderness.
296
00:12:14,826 --> 00:12:16,393
Schedule a C.T. and rush his labs.
297
00:12:16,427 --> 00:12:19,396
So... so, you're not gonna swap me out?
298
00:12:19,430 --> 00:12:21,198
Never mind.
299
00:12:22,700 --> 00:12:24,301
Could you go back one?
300
00:12:26,700 --> 00:12:29,720
One more?
301
00:12:34,445 --> 00:12:35,780
This one.
302
00:12:35,113 --> 00:12:37,800
Uh, how soon can we do it?
303
00:12:37,115 --> 00:12:39,820
Well... well, uh... You know what?
304
00:12:39,117 --> 00:12:41,384
We're not gonna schedule
the surgery quite yet.
305
00:12:41,419 --> 00:12:43,587
But I want to do it before summer.
306
00:12:43,621 --> 00:12:46,220
Six weeks. Then we'll all meet again.
307
00:12:46,570 --> 00:12:48,240
We'll talk through our options.
308
00:12:48,590 --> 00:12:49,326
Thanks for coming in.
309
00:12:53,464 --> 00:12:54,831
Yeah, I don't get it.
310
00:12:54,866 --> 00:12:56,433
Are we no longer granting
wishes today, or...
311
00:12:56,467 --> 00:12:58,502
Did you see how she looked
to the boyfriend?
312
00:12:58,536 --> 00:13:01,505
He's not here for support.
He's here for approval.
313
00:13:01,539 --> 00:13:03,273
Six weeks.
314
00:13:03,307 --> 00:13:05,342
That's how long
- it's gonna take her to realize
315
00:13:05,376 --> 00:13:07,344
that it's not her wish
that we'd be granting.
316
00:13:07,378 --> 00:13:08,912
So, you're saying she was being too hasty.
317
00:13:08,946 --> 00:13:11,348
I'm saying I'm not giving
that girl a set of new breasts
318
00:13:11,382 --> 00:13:12,916
that were never her
idea in the first place.
319
00:13:12,950 --> 00:13:14,851
That's just a bra full of regret.
320
00:13:14,886 --> 00:13:17,854
All right, time to power up.
321
00:13:17,889 --> 00:13:19,489
The posse's got a big afternoon.
322
00:13:22,226 --> 00:13:23,560
Ruby, open your mom's mouth
323
00:13:23,594 --> 00:13:25,262
and... and take two fingers
324
00:13:25,296 --> 00:13:26,963
and sweep the back of your mom's throat,
325
00:13:26,998 --> 00:13:30,660
like a... like a scooping motion.
326
00:13:30,101 --> 00:13:31,868
She might have something
blocking her airway.
327
00:13:31,903 --> 00:13:33,937
Let's see if you can get it.
328
00:13:33,971 --> 00:13:35,305
O-okay, okay.
329
00:13:35,339 --> 00:13:38,740
There's nothing. What now?
330
00:13:38,109 --> 00:13:40,877
Try a Heimlich. Give a
hard push on your mom's...
331
00:13:40,912 --> 00:13:43,446
Belly? I've seen it on
TV. How hard do I...?
332
00:13:43,481 --> 00:13:45,348
As hard as you can.
333
00:13:51,422 --> 00:13:53,156
Nothing happened. Nothing...
334
00:13:53,191 --> 00:13:55,351
Nothing came out. Her... Her
breathing's getting worse.
335
00:13:55,359 --> 00:13:57,561
Okay, um... Okay, okay, we're gonna...
336
00:13:57,595 --> 00:13:59,963
We're gonna try opening
her airway another way.
337
00:13:59,997 --> 00:14:03,166
I-I need you to put your
hand under your mom's chin
338
00:14:03,201 --> 00:14:05,101
and very gently lift it up.
339
00:14:05,136 --> 00:14:07,737
No, wait, stop. You'll...
you'll paralyze her.
340
00:14:09,540 --> 00:14:13,310
H-hello? What should I do?
341
00:14:13,344 --> 00:14:15,745
H-hello?
342
00:14:15,780 --> 00:14:16,947
So, the good news is,
343
00:14:16,981 --> 00:14:20,517
your EKG and chest films came back clear.
344
00:14:20,551 --> 00:14:23,420
Oh, so my ticker's good.
How about my kicker?
345
00:14:24,722 --> 00:14:29,192
Well, you have what is called
a below-the-stem femur fracture.
346
00:14:29,227 --> 00:14:30,427
Oopsy.
347
00:14:30,461 --> 00:14:33,630
Now, you have two cracks in
the bone... one here and here.
348
00:14:33,664 --> 00:14:37,434
So, uh, how do we get
me back in the saddle?
349
00:14:37,468 --> 00:14:38,935
So to speak.
350
00:14:38,970 --> 00:14:42,706
Well, I would like to
completely replace the hardware.
351
00:14:42,740 --> 00:14:45,508
Now, it's a very big surgery,
and it does carry risks,
352
00:14:45,543 --> 00:14:48,979
but you would come out of
it with full flexibility,
353
00:14:49,130 --> 00:14:50,780
which I think is what...
354
00:14:50,815 --> 00:14:52,716
So I'd be good to go o-on my back?
355
00:14:52,750 --> 00:14:54,985
You should be. Mm-hmm. Or on my side.
356
00:14:55,190 --> 00:14:56,520
Or... or that thing, you know,
357
00:14:56,870 --> 00:14:58,121
where you bend over the
couch and then he, uh...
358
00:14:58,155 --> 00:15:00,457
Like I said, full flexibility.
359
00:15:00,491 --> 00:15:02,492
Yeah, okay, but considering
your cardiac history,
360
00:15:02,526 --> 00:15:05,128
I'm not sure a big surgery is a great idea.
361
00:15:05,162 --> 00:15:08,640
Tell me dear, um,
- have you ever been married?
362
00:15:08,990 --> 00:15:11,670
Are you seeing anyone or... Getting laid?
363
00:15:11,102 --> 00:15:13,403
Well, that's not... I mean...
364
00:15:13,437 --> 00:15:16,139
You see, I was married to
my husband for 44 years.
365
00:15:16,173 --> 00:15:18,375
That's 44 years with the same man.
366
00:15:18,409 --> 00:15:21,511
We had three children, seven grandchildren,
367
00:15:21,545 --> 00:15:23,813
and a lifetime of memories.
368
00:15:23,848 --> 00:15:25,150
Huh.
369
00:15:25,490 --> 00:15:28,585
He was the first man that I ever loved.
370
00:15:28,619 --> 00:15:31,888
And he's the only man
that I ever will love.
371
00:15:31,923 --> 00:15:36,526
But I'll be hot-damned if
he's going to be the only man
372
00:15:36,560 --> 00:15:37,827
to ever razz my berries.
373
00:15:37,862 --> 00:15:39,696
I mean, I have time left,
374
00:15:39,730 --> 00:15:43,533
and there's still things
that I want to do, you know?
375
00:15:43,567 --> 00:15:45,936
There's things that... That I haven't done,
376
00:15:45,970 --> 00:15:47,370
and there's
- a whole lot of things that,
377
00:15:47,710 --> 00:15:49,572
I-I mean, I didn't even know you could do.
378
00:15:49,607 --> 00:15:51,508
You know... you know, like that
thing where you go... you know?
379
00:15:51,542 --> 00:15:53,944
Yeah. Yeah. Yeah. Right, right, we got it.
380
00:15:53,978 --> 00:15:54,711
Yeah.
381
00:15:54,745 --> 00:15:56,947
I mean, what's the point of living
382
00:15:56,981 --> 00:15:59,482
I-if you can't try something new?
383
00:16:00,818 --> 00:16:03,920
Hmm? I want that surgery.
384
00:16:03,955 --> 00:16:07,230
Sounds good.
385
00:16:07,580 --> 00:16:08,758
That is a 5-hour
surgery on a 75-year-old
386
00:16:08,793 --> 00:16:11,610
who has a stent and is on blood thinners.
387
00:16:11,950 --> 00:16:13,563
I can't believe you would
suggest a surgery like that
388
00:16:13,597 --> 00:16:15,598
to a patient without
running it by me first.
389
00:16:15,633 --> 00:16:17,400
I'm sorry.
- You called me for my opinion.
390
00:16:17,435 --> 00:16:19,436
Look, I do hip replacements all the time
391
00:16:19,470 --> 00:16:21,370
on far older patients
with far weaker hearts.
392
00:16:21,720 --> 00:16:22,605
She is clearly still active.
393
00:16:22,640 --> 00:16:24,574
Uh, I think her heart's
in pretty good shape.
394
00:16:24,608 --> 00:16:25,709
That's not your call.
395
00:16:25,743 --> 00:16:28,578
Okay, we are talking about a
healthy, vibrant woman here.
396
00:16:28,612 --> 00:16:31,381
She deserves the best quality
of life that we can give her.
397
00:16:31,415 --> 00:16:33,450
If she wants a new hip, that's her call.
398
00:16:33,484 --> 00:16:36,219
So she can get laid? Really? Really?
399
00:16:36,253 --> 00:16:37,587
You think that's important enough
400
00:16:37,621 --> 00:16:39,422
to risk her dying on the table?
401
00:16:39,457 --> 00:16:41,992
If her hip is so damaged
that she winds up immobilized
402
00:16:42,260 --> 00:16:43,626
and bed-ridden for the rest of her life,
403
00:16:43,661 --> 00:16:45,821
then, yeah, I sure do, because
either way, she's dying.
404
00:16:49,200 --> 00:16:54,771
Fine. I will reevaluate the
images and take a closer look.
405
00:16:54,805 --> 00:16:57,474
Maybe there's another
option. Okay?
406
00:16:57,508 --> 00:17:00,643
Thank you.
407
00:17:00,678 --> 00:17:02,612
Kepner told me
about the little girl.
408
00:17:02,646 --> 00:17:04,614
What can I do? What? Can I help?
409
00:17:04,648 --> 00:17:06,783
We are trying to get an
airway. By risking paralysis.
410
00:17:06,817 --> 00:17:08,918
I'd rather have her paralyzed and alive
411
00:17:08,953 --> 00:17:10,587
than dead with respiratory arrest.
412
00:17:10,621 --> 00:17:11,721
Do you have a better idea?
413
00:17:13,224 --> 00:17:14,524
H-hello? Are you still there?
414
00:17:14,558 --> 00:17:17,527
Ruby. Go ahead.
415
00:17:17,561 --> 00:17:20,296
Lift her chin... and pull it
forward... gently.
416
00:17:20,331 --> 00:17:23,990
O-okay.
417
00:17:23,134 --> 00:17:26,703
Okay, now put the phone
on your mom's chest okay?
418
00:17:26,737 --> 00:17:27,604
And let me listen.
419
00:17:27,638 --> 00:17:30,140
The stridor's gone.
420
00:17:30,174 --> 00:17:31,508
She opened the airway, but...
421
00:17:31,542 --> 00:17:33,143
She still could be in distress.
422
00:17:33,177 --> 00:17:34,711
Mm.
- It's something else.
423
00:17:35,679 --> 00:17:38,681
Ruby, put your head on your mom's chest
424
00:17:38,716 --> 00:17:40,483
on the left side and listen.
425
00:17:42,720 --> 00:17:44,320
I don't hear anything.
426
00:17:44,355 --> 00:17:45,488
What am I listening for?
427
00:17:45,523 --> 00:17:47,223
Breathing. Do you hear her breathing?
428
00:17:47,258 --> 00:17:49,626
No.
429
00:17:49,660 --> 00:17:50,960
Owen.
430
00:17:50,995 --> 00:17:51,995
Owen.
431
00:17:51,996 --> 00:17:54,664
Okay, okay, um, okay,
Ruby, now put your ear
432
00:17:54,698 --> 00:17:57,901
on the right side and listen.
433
00:17:57,935 --> 00:18:01,805
Anything?
434
00:18:03,107 --> 00:18:04,741
Ruby?
435
00:18:04,775 --> 00:18:06,543
She... she's breathing! I-I hear it!
436
00:18:06,577 --> 00:18:07,857
Okay, could be a tension pneumo.
437
00:18:07,878 --> 00:18:12,715
Mm-hmm. Ruby, um, now just push
the phone into your mom's chest,
438
00:18:12,750 --> 00:18:14,840
r-right where you were just listening.
439
00:18:14,118 --> 00:18:16,719
Just push the phone in and move it.
440
00:18:19,790 --> 00:18:21,825
That's sub-q air. Do you hear that?
441
00:18:21,859 --> 00:18:23,226
Mm-hmm. She's
gonna need...
442
00:18:23,260 --> 00:18:25,595
She's gonna need to release the trapped air
443
00:18:25,629 --> 00:18:26,696
with a chest tube or something.
444
00:18:26,730 --> 00:18:27,897
Okay.
445
00:18:27,932 --> 00:18:31,201
It's... it's the only way,
or her mom's gonna suffocate.
446
00:18:31,235 --> 00:18:33,169
Oh, you mean...
447
00:18:33,204 --> 00:18:34,244
You're gonna ask her to...
448
00:18:34,271 --> 00:18:37,907
Okay. Ruby, I'm gonna
ask you to try something.
449
00:18:37,942 --> 00:18:39,709
It's gonna be fine,
450
00:18:39,743 --> 00:18:41,544
and I'm gonna walk you
through it, step by step, okay?
451
00:18:41,579 --> 00:18:44,800
O-okay, but can you tell me fast?
452
00:18:44,115 --> 00:18:45,348
The phone keeps beeping.
453
00:18:45,382 --> 00:18:47,830
I-I think it's running out of battery.
454
00:19:00,749 --> 00:19:03,317
- What are you doing here?
- I am hiding out.
455
00:19:03,351 --> 00:19:04,718
We're waiting on the dad's labs,
456
00:19:04,753 --> 00:19:06,854
but I couldn't sit there
and listen to those two
457
00:19:06,888 --> 00:19:08,689
bite each other's heads off anymore.
458
00:19:08,723 --> 00:19:09,656
Mm. Me, neither.
459
00:19:09,691 --> 00:19:13,560
Brian's labs came back clear. How's Micah?
460
00:19:13,595 --> 00:19:16,363
Looks like a grade IV
splenic lac, possible rupture.
461
00:19:16,398 --> 00:19:17,965
We need to prep him for ex-lap.
462
00:19:19,000 --> 00:19:20,734
What? He's crashing.
463
00:19:20,769 --> 00:19:22,690
Crap.
- Oh, crap!
464
00:19:22,103 --> 00:19:24,538
His pressure's bottoming out.
465
00:19:24,572 --> 00:19:27,141
Hurry up! - He's in
v-fib. We got to bag him.
466
00:19:28,777 --> 00:19:30,711
One, two, three.
467
00:19:30,745 --> 00:19:32,713
Easy.
468
00:19:34,949 --> 00:19:37,718
Where is that crash cart?
I need those paddles.
469
00:19:40,622 --> 00:19:41,889
Almost here.
470
00:19:44,793 --> 00:19:46,994
There's no time.
471
00:19:56,370 --> 00:19:57,604
Got a rhythm.
472
00:19:57,639 --> 00:20:01,575
Edwards, you and Wilson go
and prep that O.R., please.
473
00:20:01,609 --> 00:20:04,411
Magical.
- Told you.
474
00:20:04,446 --> 00:20:05,446
What?
475
00:20:05,447 --> 00:20:07,414
Nothing.
476
00:20:07,449 --> 00:20:10,117
Get going. Move.
477
00:20:10,151 --> 00:20:12,520
Ruby, do you guys
have straws in the kitchen?
478
00:20:12,860 --> 00:20:13,454
- No.
- A pen, maybe?
479
00:20:13,488 --> 00:20:15,756
A ballpoint pen? Anything?
480
00:20:15,790 --> 00:20:16,890
Not yet. Lines are down
because of the earthquake.
481
00:20:16,925 --> 00:20:18,392
They're trying to triangulate
from the cell towers.
482
00:20:18,426 --> 00:20:19,526
How's the mom?
483
00:20:21,429 --> 00:20:23,964
Okay. Wait! Wait. We got
milkshakes on the way here.
484
00:20:23,998 --> 00:20:24,998
Got a straw!
485
00:20:24,999 --> 00:20:27,201
Great. Now, we're gonna
need you to get a...
486
00:20:28,670 --> 00:20:29,937
What? What?
487
00:20:29,971 --> 00:20:32,706
I don't want to ask her to do this.
488
00:20:33,808 --> 00:20:36,777
Ruby, we're gonna...
489
00:20:36,811 --> 00:20:40,470
We're gonna need you to get a knife.
490
00:20:40,810 --> 00:20:42,490
Not a big one, but a sharp...
491
00:20:42,830 --> 00:20:44,885
Y-you were making s'mores?
Are the skewers there?
492
00:20:44,919 --> 00:20:47,988
Y-yes. Got one. Oh, God.
493
00:20:48,220 --> 00:20:49,323
You want me to stick
this into her, don't you?
494
00:20:49,357 --> 00:20:52,920
Ruby, you can do this. You can.
It's gonna help your mom, okay?
495
00:20:52,126 --> 00:20:54,394
We just need you to find the...
496
00:20:54,429 --> 00:20:55,796
Second intercostal.
497
00:20:55,830 --> 00:20:57,430
I don't know how to explain that to her.
498
00:20:57,432 --> 00:20:58,432
Wait, wait, wait.
499
00:20:58,433 --> 00:21:01,468
Um... Ruby.
500
00:21:01,503 --> 00:21:06,840
Okay, um, touch your mom's left collarbone,
501
00:21:06,875 --> 00:21:09,476
the one that looks like a
wing, coming out from her neck.
502
00:21:09,511 --> 00:21:12,479
Now walk your fingers down from it.
503
00:21:12,514 --> 00:21:14,848
Two steps. You got it?
504
00:21:14,883 --> 00:21:17,351
Okay. One.
505
00:21:17,385 --> 00:21:18,519
Two.
- Stop.
506
00:21:18,553 --> 00:21:21,188
Stop. Now slide your finger
right underneath that rib.
507
00:21:21,222 --> 00:21:24,191
And with your other hand,
right above that finger,
508
00:21:24,225 --> 00:21:26,994
push the skewer in about an inch.
509
00:21:27,280 --> 00:21:29,997
I can't do that. Ruby, yes you can.
510
00:21:30,310 --> 00:21:31,832
What if we're wrong? I'm not wrong.
511
00:21:31,866 --> 00:21:32,833
Okay.
- Ruby, you can do this.
512
00:21:32,867 --> 00:21:34,270
She could puncture her heart.
513
00:21:34,350 --> 00:21:36,370
She won't. Ruby, right now.
514
00:21:36,404 --> 00:21:37,404
Oh, God.
515
00:21:37,405 --> 00:21:39,139
Ruby, push. Hard.
516
00:21:39,173 --> 00:21:41,942
Push hard. Push hard. Right now.
517
00:21:41,976 --> 00:21:45,779
Aah! Oh, my God! Oh! There's blood!
518
00:21:45,813 --> 00:21:46,847
She... she's bleeding!
It's okay. It's okay.
519
00:21:46,881 --> 00:21:48,649
Now take the... Take the straw
520
00:21:48,683 --> 00:21:50,170
and put it over the skewer into the hole
521
00:21:50,510 --> 00:21:52,452
that you just made and push hard.
522
00:21:52,487 --> 00:21:54,621
She's breathing a lot! You did it.
523
00:21:54,656 --> 00:21:55,822
Thank God.
524
00:21:57,225 --> 00:21:59,626
Wait, wait. She stopped.
525
00:21:59,661 --> 00:22:01,828
Her lips are going blue again.
526
00:22:01,863 --> 00:22:03,797
Ruby, put your fingers on
the right side of her neck,
527
00:22:03,831 --> 00:22:05,198
right by her throat.
528
00:22:05,233 --> 00:22:08,350
No.
529
00:22:08,690 --> 00:22:08,969
Okay.
530
00:22:09,300 --> 00:22:11,471
Ruby, I need you to get on top of your mom
531
00:22:11,506 --> 00:22:14,841
and put your hands on her
chest and push hard right now.
532
00:22:14,876 --> 00:22:16,877
Okay, I'm gonna teach you how to do CPR.
533
00:22:18,913 --> 00:22:20,714
All right, let's take a look.
534
00:22:22,550 --> 00:22:25,352
Yikes. That hip took a hell of a pounding.
535
00:22:25,386 --> 00:22:28,355
Oh, Ethan, you have no idea.
536
00:22:28,389 --> 00:22:31,224
Could you please zoom in on
the right femoral prosthesis?
537
00:22:31,259 --> 00:22:32,726
Sure thing.
538
00:22:32,760 --> 00:22:35,896
Twice in one day, Dr. Pierce.
539
00:22:35,930 --> 00:22:39,320
Yeah. Careful,
or you'll get sick of me.
540
00:22:39,670 --> 00:22:41,680
Unlikely.
541
00:22:43,972 --> 00:22:45,339
Yeah, see that? There.
542
00:22:45,373 --> 00:22:47,107
Her femur distal to the stem is cracked.
543
00:22:47,141 --> 00:22:48,108
Her hip isn't gonna resolve on its own.
544
00:22:48,142 --> 00:22:49,676
She needs surgery.
545
00:22:49,711 --> 00:22:52,846
Although, oh, I guess the
femur fracture isn't displaced.
546
00:22:52,880 --> 00:22:54,715
Maybe I could put in a
plate to bridge the fracture,
547
00:22:54,749 --> 00:22:56,830
go in from the side.
548
00:22:56,117 --> 00:22:57,918
It would be a little less invasive.
549
00:22:57,952 --> 00:22:58,885
And less time in the O.R.?
550
00:22:58,920 --> 00:23:00,354
Oh, a lot less, actually.
551
00:23:00,388 --> 00:23:02,220
Good, so she could stay
on her blood thinners,
552
00:23:02,560 --> 00:23:04,240
substantially lowering
the risk to her heart.
553
00:23:04,580 --> 00:23:06,226
And she can get back
to getting her freak on.
554
00:23:06,260 --> 00:23:09,963
I'll let her know.
555
00:23:09,998 --> 00:23:13,567
I've been taking the stairs, by the way.
556
00:23:13,601 --> 00:23:15,702
Since this morning, you know, just in case.
557
00:23:15,737 --> 00:23:19,272
Oh, I wasn't... I wasn't
serious before. I was just...
558
00:23:19,307 --> 00:23:20,574
Yeah, I know.
559
00:23:20,608 --> 00:23:22,609
I'm not actually taking the stairs.
560
00:23:22,644 --> 00:23:25,412
Oh. Okay.
561
00:23:25,446 --> 00:23:28,480
I would like to take you
out, though, sometime.
562
00:23:28,820 --> 00:23:30,450
Maybe for coffee? Or a drink?
563
00:23:30,485 --> 00:23:31,785
Or...?
564
00:23:31,819 --> 00:23:34,187
The point is, I'm flexible.
565
00:23:35,256 --> 00:23:37,591
This is coming out all wrong.
566
00:23:37,625 --> 00:23:40,994
I'm gonna start over... no, no, it's...
- I'm gonna stop you, actually.
567
00:23:41,290 --> 00:23:42,462
I'm sorry, Ethan.
568
00:23:42,497 --> 00:23:46,466
You seem really... Tall and nice.
569
00:23:46,501 --> 00:23:48,669
But I'm just... I'm not...
570
00:23:48,703 --> 00:23:49,436
I don't...
571
00:23:49,470 --> 00:23:52,673
Sure. That's okay. I understand.
572
00:23:52,707 --> 00:23:54,941
Okay.
573
00:23:58,946 --> 00:24:00,947
This is basically my office,
574
00:24:00,982 --> 00:24:03,984
so, if you're waiting for me
575
00:24:04,180 --> 00:24:06,153
to make this less awkward by leaving, I...
576
00:24:06,187 --> 00:24:09,189
Oh, right. Of course. Okay.
577
00:24:09,223 --> 00:24:10,991
I'm gonna get out of here.
578
00:24:11,250 --> 00:24:12,626
Take this with me. Bye.
579
00:24:15,997 --> 00:24:18,331
Is Karen around?
580
00:24:18,366 --> 00:24:19,766
She went to get snacks.
581
00:24:19,801 --> 00:24:20,801
How's Micah?
582
00:24:20,802 --> 00:24:23,537
Actually, uh, we
need to talk to Karen.
583
00:24:23,571 --> 00:24:26,540
Sorry. Legally, we can only
talk to the legal parent.
584
00:24:26,574 --> 00:24:28,375
Are you serious?
585
00:24:28,409 --> 00:24:29,743
Who cares?
586
00:24:30,845 --> 00:24:32,450
Dani!
587
00:24:32,800 --> 00:24:33,113
What?
588
00:24:33,147 --> 00:24:34,848
They didn't have Turkey,
so I got a Ham and Swiss.
589
00:24:34,882 --> 00:24:36,316
Ugh. Nasty.
590
00:24:36,350 --> 00:24:39,319
Lovely. Really?
591
00:24:39,353 --> 00:24:42,322
They have news on Micah. Micah's stable,
592
00:24:42,356 --> 00:24:44,725
but I'm afraid his injury
is worse than we thought.
593
00:24:44,759 --> 00:24:46,960
His spleen is ruptured, and
he's lost a lot of blood.
594
00:24:46,994 --> 00:24:49,362
He had a cardiac episode in C.T.,
and his heart stopped beating.
595
00:24:49,397 --> 00:24:51,798
- Oh, God.
- But we're taking him to surgery now.
596
00:24:51,833 --> 00:24:53,166
We do have to remove his spleen.
597
00:24:53,201 --> 00:24:55,635
Oh, my God.
598
00:24:55,670 --> 00:24:57,137
What were we doing up there?
599
00:24:57,171 --> 00:25:00,340
Why did I let you talk us
into that stupid ski trip?
600
00:25:00,374 --> 00:25:02,800
Karen, come on. - I-it...
it was an accident.
601
00:25:02,430 --> 00:25:04,478
But he didn't want to go.
There was an earthquake.
602
00:25:04,512 --> 00:25:06,546
Karen, come on. For God's sake,
this is... I-I didn't plan on any...
603
00:25:06,581 --> 00:25:09,349
Okay, so we will give you an update
604
00:25:09,383 --> 00:25:11,685
as soon as Micah is out of surgery.
605
00:25:11,719 --> 00:25:13,920
He's 14.
606
00:25:13,955 --> 00:25:16,990
He's 14! This couple might be the
biggest casualty of the earthquake.
607
00:25:17,240 --> 00:25:18,225
Oh, my God!
608
00:25:18,259 --> 00:25:19,259
Ruby, you're doing great.
609
00:25:19,260 --> 00:25:21,762
My battery's at 5%.
610
00:25:21,796 --> 00:25:22,596
I'm... I'm getting tired.
611
00:25:22,630 --> 00:25:23,730
You can do this. Just keep pushing.
612
00:25:23,765 --> 00:25:28,680
Push, push, push, over and
over, like the beat of a song.
613
00:25:28,102 --> 00:25:30,904
Uh, Ruby, do you know
the song "Stayin' Alive"?
614
00:25:30,938 --> 00:25:31,938
Is it new?
615
00:25:33,808 --> 00:25:34,941
Uh, we'll sing it for you, okay?
616
00:25:34,976 --> 00:25:38,211
And you just... you push to
the beat, just like this...
617
00:25:38,246 --> 00:25:40,413
♪ Ha, ha, ha, ha
618
00:25:40,448 --> 00:25:42,616
♪ stayin' alive, stayin' alive ♪
619
00:25:42,650 --> 00:25:44,500
♪ huh, huh
620
00:25:44,850 --> 00:25:47,200
♪ ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
621
00:25:47,540 --> 00:25:50,230
♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪
622
00:25:50,570 --> 00:25:52,250
They found the region.
Ruby, did you hear that?
623
00:25:52,590 --> 00:25:54,227
♪ Ha, ha, ha, ha help is on
their way. They're gonna find you.
624
00:25:54,262 --> 00:25:55,562
♪ Stayin' alive, stayin' alive
some of the roads are blocked.
625
00:25:55,596 --> 00:25:56,530
They're sending a helicopter,
626
00:25:56,564 --> 00:25:57,631
and they don't know how long it will take.
627
00:25:57,665 --> 00:25:58,832
♪ Ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
628
00:25:58,866 --> 00:26:01,535
Okay, Ruby, you just keep
going until they find you, okay?
629
00:26:01,569 --> 00:26:02,469
♪ Ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
630
00:26:02,503 --> 00:26:04,938
You keep singing, and you keep pushing.
631
00:26:04,972 --> 00:26:06,273
And when they find you,
632
00:26:06,307 --> 00:26:08,608
u-use their phone and you call
me back. ♪ ha, ha, ha, ha
633
00:26:08,643 --> 00:26:10,443
Okay.
♪ Stayin' alive, stayin' alive
634
00:26:10,478 --> 00:26:14,648
okay.
- ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪
635
00:26:15,750 --> 00:26:19,619
♪ Ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
636
00:26:19,654 --> 00:26:24,825
♪ ha, ha, ha, ha, stayin'
alive, stayin' alive ♪
637
00:26:24,859 --> 00:26:27,127
♪ ha, ha, ha, ha...
638
00:26:29,997 --> 00:26:31,965
Ruby?
639
00:26:33,434 --> 00:26:36,269
She's gone.
640
00:26:43,125 --> 00:26:45,547
They'll find her. She'll call.
They'll find her.
641
00:26:45,588 --> 00:26:47,711
Yeah, she could be on her way in right now.
642
00:26:47,736 --> 00:26:51,540
Unless she's alone in a
cabin with her dead mother.
643
00:26:51,556 --> 00:26:54,125
She'll call.
644
00:26:54,159 --> 00:26:56,327
Anything?
645
00:27:00,310 --> 00:27:02,566
She'll call.
646
00:27:02,601 --> 00:27:04,802
Did you hear the
mom going at that guy?
647
00:27:04,836 --> 00:27:07,371
That couple is doomed... All that fighting.
648
00:27:07,406 --> 00:27:08,606
I do not miss that.
649
00:27:08,607 --> 00:27:12,910
Look at us... we're both in
adult, stable relationships.
650
00:27:12,944 --> 00:27:14,812
For once, we're on the
healthy side of things.
651
00:27:14,846 --> 00:27:16,414
Sure.
652
00:27:16,448 --> 00:27:18,382
I had to cancel D.C., but it's okay.
653
00:27:18,417 --> 00:27:20,751
Sometimes he cancels, and I say it's okay.
654
00:27:20,786 --> 00:27:23,187
We're happy. We're in a groove.
655
00:27:23,221 --> 00:27:24,688
Kind of sounds like a rut.
656
00:27:24,723 --> 00:27:26,390
We are not in a rut.
657
00:27:26,425 --> 00:27:27,425
Whatever.
658
00:27:27,426 --> 00:27:29,326
I resent you saying it.
659
00:27:29,361 --> 00:27:31,950
Okay.
660
00:27:31,129 --> 00:27:33,970
And you're hardly an expert
at long-term relationships.
661
00:27:33,131 --> 00:27:35,166
Really? And that's not even true.
662
00:27:35,200 --> 00:27:36,300
What? Izzie?
663
00:27:36,334 --> 00:27:39,360
That was a cancer marriage
that lasted five minutes.
664
00:27:39,700 --> 00:27:42,390
Oh, and then there was
Ava, who peed on my couch.
665
00:27:42,730 --> 00:27:43,340
All right, would you quit it?
666
00:27:43,375 --> 00:27:44,508
No, there's one more I'm forgetting.
667
00:27:44,543 --> 00:27:46,944
Hello? I'm right here.
668
00:27:46,978 --> 00:27:49,847
Oh, I know. The nurse who had syph.
669
00:27:49,881 --> 00:27:51,949
As in syphilis?!
670
00:27:51,983 --> 00:27:53,223
It was a long time ago, Wilson.
671
00:27:53,251 --> 00:27:55,786
Relax. Bovie.
672
00:27:55,821 --> 00:27:56,854
It's not a rut.
673
00:27:56,888 --> 00:28:00,424
I have an entire world
to manage, all on my own.
674
00:28:00,459 --> 00:28:01,525
My world does not and should not
675
00:28:01,560 --> 00:28:03,461
revolve around Derek Shepherd.
676
00:28:03,495 --> 00:28:05,196
I wanted to go to D.C. this weekend,
677
00:28:05,230 --> 00:28:07,364
but I'm a busy surgeon
with two kids at home,
678
00:28:07,399 --> 00:28:09,366
and he's at the N.I.H.
679
00:28:09,401 --> 00:28:12,136
So right now, we're just
going to have to accept
680
00:28:12,170 --> 00:28:13,938
that this is the way our lives work.
681
00:28:13,972 --> 00:28:15,739
But that doesn't mean we're not happy.
682
00:28:15,774 --> 00:28:17,741
All right, fine. You have a happy marriage.
683
00:28:17,776 --> 00:28:19,310
With no husband in it.
684
00:28:25,830 --> 00:28:28,520
All right, plate's in position.
I'll be placing the screws next.
685
00:28:28,860 --> 00:28:30,870
Her pressure's good. Rhythm's stable.
686
00:28:30,121 --> 00:28:33,891
So... You and Ethan. Is that a thing?
687
00:28:33,925 --> 00:28:38,462
Oh, no. I'm not... N-no, he's not my type.
688
00:28:38,497 --> 00:28:40,297
Sure. Right.
689
00:28:40,332 --> 00:28:42,666
You're not so into cute, smart, or funny?
690
00:28:42,701 --> 00:28:46,700
No, he is. I mean, he... he's great.
691
00:28:46,104 --> 00:28:48,272
He's, um... He's a radiologist.
692
00:28:48,306 --> 00:28:49,240
Whoa, whoa, whoa.
693
00:28:49,274 --> 00:28:51,408
Did... did you just go
all upstairs/downstairs?
694
00:28:51,443 --> 00:28:52,510
No. No!
695
00:28:52,544 --> 00:28:54,178
No, I didn't mean it like that.
696
00:28:54,212 --> 00:28:55,412
No, I just... I don't date at work.
697
00:28:55,447 --> 00:28:57,515
Or you don't date down at
work. No, no, it's cool.
698
00:28:57,549 --> 00:29:01,180
Don't worry. I'm sure you
have many other fine qualities.
699
00:29:01,520 --> 00:29:02,620
It's okay if you're kind of a snob.
700
00:29:02,654 --> 00:29:07,240
Oh! I am not a... God,
you make me sound awful.
701
00:29:07,580 --> 00:29:09,627
"Dating down"? What is that even?
702
00:29:09,661 --> 00:29:12,530
I-I just don't date people who are...
703
00:29:12,564 --> 00:29:13,497
Beneath you?
704
00:29:13,532 --> 00:29:16,467
No, that is not what I was going to say.
705
00:29:16,501 --> 00:29:18,536
Underlings?
- No, stop it. I wasn't gonna say...
706
00:29:18,570 --> 00:29:20,271
Just a
lowly maker of x-rays, madam.
707
00:29:20,305 --> 00:29:21,338
I didn't mean to... Will you stop it?!
708
00:29:21,373 --> 00:29:26,544
And we'll use the rasp
to smooth out the bridge.
709
00:29:26,578 --> 00:29:28,379
You know,
- Mrs. Thurman could come out
710
00:29:28,413 --> 00:29:30,981
looking like
- a completely different person.
711
00:29:31,160 --> 00:29:32,783
So that she can be happy
712
00:29:32,817 --> 00:29:35,190
with what she sees in the mirror.
713
00:29:37,220 --> 00:29:39,990
But what if it's not her
nose that makes her unhappy?
714
00:29:40,250 --> 00:29:41,992
I mean, maybe it's some other
part of her life, like...
715
00:29:42,270 --> 00:29:43,294
Like that patient
- with her boyfriend's boobs.
716
00:29:43,328 --> 00:29:47,831
How can you be sure that
she's making the right choice?
717
00:29:47,866 --> 00:29:49,500
You do realize I can't talk to you
718
00:29:49,534 --> 00:29:50,534
about your sister's case, right?
719
00:29:50,569 --> 00:29:54,204
I-I'm not asking about my sister's case.
720
00:29:54,239 --> 00:29:56,206
I-I'm asking about this lady right here.
721
00:29:56,241 --> 00:29:59,810
All right, well, I know
she's making the right choice
722
00:29:59,844 --> 00:30:03,647
because I talked to her
at length, and I listened.
723
00:30:03,682 --> 00:30:07,618
And I've... Gotten very good at knowing.
724
00:30:35,947 --> 00:30:38,382
44-year-old female...
Vitals stable,
725
00:30:38,416 --> 00:30:39,750
tension pneumo relieved
by a needle thoracotomy.
726
00:30:39,784 --> 00:30:41,685
Is she okay? Is she...
Trauma from the fall.
727
00:30:41,720 --> 00:30:43,554
Her pupils are fully responsive.
728
00:30:43,588 --> 00:30:47,240
- GCS of 8.
- Yeah, I got this.
729
00:30:53,765 --> 00:30:55,766
Ruby?
730
00:30:59,237 --> 00:31:00,771
Hey.
731
00:31:02,700 --> 00:31:03,140
My phone died,
732
00:31:03,174 --> 00:31:05,976
but I kept singing till they
came, just like you said.
733
00:31:06,110 --> 00:31:07,811
I know. I know.
734
00:31:07,846 --> 00:31:10,981
You did great. You were perfect.
735
00:31:11,160 --> 00:31:12,816
You're okay.
736
00:31:19,521 --> 00:31:20,888
How is she?
737
00:31:20,904 --> 00:31:23,387
Subdural hematoma with a shift.
738
00:31:23,422 --> 00:31:25,220
What can I tell Ruby?
739
00:31:25,560 --> 00:31:27,491
Nothing. Not yet.
740
00:31:28,527 --> 00:31:30,600
Heart rate's dropping. Damn it.
741
00:31:30,950 --> 00:31:31,295
Drill... now.
742
00:31:31,329 --> 00:31:32,897
I need to evacuate this clot.
743
00:31:32,931 --> 00:31:34,498
What can I do? Let me help.
744
00:31:34,533 --> 00:31:35,733
Let me work.
745
00:31:42,700 --> 00:31:43,874
Mrs. thurman's awake.
746
00:31:43,909 --> 00:31:45,420
Good.
747
00:31:45,760 --> 00:31:46,677
She looks like she's been in a bar fight,
748
00:31:46,711 --> 00:31:48,712
and she says she can't wait
to see what she looks like
749
00:31:48,747 --> 00:31:49,867
when the swelling goes down.
750
00:31:53,180 --> 00:31:55,186
What else?
751
00:31:55,220 --> 00:31:58,589
Nothing.
752
00:31:58,623 --> 00:32:00,157
It's a big change.
753
00:32:00,192 --> 00:32:01,859
She's had that nose for plenty of years.
754
00:32:01,893 --> 00:32:04,829
I just... I hope she doesn't regret it.
755
00:32:04,863 --> 00:32:07,765
It was not a new thing,
this change that she wanted.
756
00:32:07,799 --> 00:32:08,632
It wasn't a whim.
757
00:32:08,667 --> 00:32:12,870
It was how she had always seen herself.
758
00:32:12,904 --> 00:32:15,840
Her best version of her.
759
00:32:15,874 --> 00:32:17,741
The one that was the most true.
760
00:32:17,776 --> 00:32:19,777
Now, with a patient like this one,
761
00:32:19,811 --> 00:32:22,112
a patient who's dreamt about these changes
762
00:32:22,147 --> 00:32:23,948
since they were 6 years old...
763
00:32:23,982 --> 00:32:26,750
Those patients do not change their mind.
764
00:32:26,785 --> 00:32:28,752
For them, change isn't elective.
765
00:32:28,787 --> 00:32:31,355
It's not a choice. It's a chance.
766
00:32:31,389 --> 00:32:33,958
It is her chance.
767
00:32:33,992 --> 00:32:37,561
And you can't know that without talking.
768
00:32:37,596 --> 00:32:39,960
And listening.
769
00:32:49,808 --> 00:32:52,576
It's not because he's a radiologist.
770
00:32:52,611 --> 00:32:55,980
Okay, and it's not just because
I don't date people from work.
771
00:32:56,140 --> 00:32:57,581
I just... I kind of don't date.
772
00:32:57,616 --> 00:32:59,783
Hey, listen.
773
00:32:59,818 --> 00:33:00,918
I was just giving you a hard time.
774
00:33:00,952 --> 00:33:01,819
- No, no, no.
- I didn't...
775
00:33:01,853 --> 00:33:05,550
There's a gap between me and most people.
776
00:33:05,900 --> 00:33:07,224
There just always has been.
777
00:33:07,259 --> 00:33:10,600
I used to think it was because
I was younger in school,
778
00:33:10,950 --> 00:33:13,831
but even after school...
779
00:33:13,865 --> 00:33:19,690
the gap... it just got
bigger and more impossible.
780
00:33:19,104 --> 00:33:22,439
I wasn't too young. I was just too...
781
00:33:22,474 --> 00:33:24,742
Different.
782
00:33:24,776 --> 00:33:27,745
So I know what it looks
like when I say yes to Ethan.
783
00:33:27,779 --> 00:33:31,148
It's fun, and we're happy
for awhile until it's not.
784
00:33:31,182 --> 00:33:35,953
Things always get awkward and weird.
785
00:33:35,987 --> 00:33:39,323
So I overcorrect, or he misinterprets.
786
00:33:39,357 --> 00:33:41,158
And then we're not on the same page anymore
787
00:33:41,192 --> 00:33:42,393
because we never were on the same page.
788
00:33:42,427 --> 00:33:46,797
We were always Miles and Miles
apart with this gap between us,
789
00:33:46,831 --> 00:33:51,802
pretending it wasn't there.
790
00:33:51,836 --> 00:33:54,371
I don't want to pretend.
791
00:33:54,406 --> 00:33:58,375
I came here to work and just
stay focused on that,
792
00:33:58,410 --> 00:34:02,112
and I'm fine on my side of the gap.
793
00:34:02,147 --> 00:34:06,500
I'm a little lonely, but... Fine.
794
00:34:06,840 --> 00:34:08,218
There's just no point to me saying yes.
795
00:34:08,253 --> 00:34:11,210
Yeah.
796
00:34:11,560 --> 00:34:13,570
Okay, that's a load of crap.
797
00:34:13,858 --> 00:34:15,225
Uh, when you were younger, fine.
798
00:34:15,260 --> 00:34:16,860
Kids are weird. But now?
799
00:34:17,829 --> 00:34:20,230
You're a grown-up
doing your grown-up job
800
00:34:20,265 --> 00:34:22,499
with other grown-ups. There's no gap.
801
00:34:22,534 --> 00:34:25,690
And... and there's...
There's nothing to lose.
802
00:34:25,103 --> 00:34:27,204
There's just you being scared.
803
00:34:27,238 --> 00:34:29,840
And for no reason.
804
00:34:29,874 --> 00:34:31,742
So choose not to be.
805
00:34:31,776 --> 00:34:34,144
Life's too short to be
scared. Screw the gap.
806
00:34:34,179 --> 00:34:37,915
Let Ethan... I don't
know... Razz your berries.
807
00:34:37,949 --> 00:34:40,500
Ew.
808
00:34:40,850 --> 00:34:41,510
- Okay, goose your gander.
- Okay.
809
00:34:41,860 --> 00:34:42,486
- Tickle your tail feathers.
- Mm.
810
00:34:42,520 --> 00:34:44,880
- Cup your coconuts.
- Nope.
811
00:34:44,122 --> 00:34:44,888
Rock your rump.
812
00:34:44,923 --> 00:34:46,890
Poke your hontas.
813
00:34:46,925 --> 00:34:48,692
Wallop your wonderland!
814
00:34:50,128 --> 00:34:53,630
♪ Trying to claim her,
'cause she's gone ♪
815
00:34:53,980 --> 00:34:56,500
There's still bleeding from
the short gastric arteries.
816
00:34:56,534 --> 00:34:57,868
I see it.
817
00:34:57,902 --> 00:34:58,702
- Close to the pancreas.
- I see it!
818
00:34:58,737 --> 00:35:00,970
Well, I can't get to it from here.
819
00:35:00,105 --> 00:35:01,772
How many units did he use?
820
00:35:01,806 --> 00:35:02,539
Four units.
821
00:35:02,574 --> 00:35:03,841
If everyone would just shut up
822
00:35:03,875 --> 00:35:05,609
and give me two freaking seconds,
823
00:35:05,644 --> 00:35:07,244
I can get this suture to hold.
824
00:35:07,278 --> 00:35:09,546
There. Edwards? No leaks. Looks good.
825
00:35:09,581 --> 00:35:11,115
The streak's alive.
826
00:35:11,149 --> 00:35:13,217
What was that, Wilson? Oh, no.
827
00:35:13,251 --> 00:35:16,530
Wait, nothing. I didn't... I
didn't... I didn't say anything.
828
00:35:16,870 --> 00:35:18,880
You said, "the streak is alive."
829
00:35:18,123 --> 00:35:19,890
No! No, I said, "freak."
830
00:35:19,924 --> 00:35:21,692
I said, "the freak is alive."
831
00:35:21,726 --> 00:35:23,694
No, you didn't. No, she didn't.
832
00:35:23,728 --> 00:35:25,162
I didn't hear anything. I...
833
00:35:26,398 --> 00:35:29,366
You're pitching a no-hitter.
834
00:35:29,401 --> 00:35:33,137
You haven't lost a single
patient since November 14th.
835
00:35:33,171 --> 00:35:37,740
89 surgeries in a row with good outcomes.
836
00:35:37,108 --> 00:35:38,642
Did you say November 14th?
837
00:35:38,677 --> 00:35:40,644
Yeah, a-and 22 were traumas.
838
00:35:40,679 --> 00:35:42,880
I mean, who... Who does that?
839
00:35:42,914 --> 00:35:45,282
You, because you're magic.
840
00:35:45,316 --> 00:35:46,216
♪ With a goddess, and
you get a little colder ♪
841
00:35:46,251 --> 00:35:49,286
Edwards, you can close. Wilson can assist.
842
00:35:50,455 --> 00:35:52,890
What did I tell you?
843
00:35:57,529 --> 00:35:59,930
Look, I told her not to tell you.
844
00:35:59,964 --> 00:36:01,604
This kind of thing messes with your head.
845
00:36:01,633 --> 00:36:03,467
I'm on a streak.
846
00:36:03,501 --> 00:36:06,136
There's no such thing. It's just dumb luck.
847
00:36:06,171 --> 00:36:08,405
Look, you're not that great,
anyway, so just forget about it.
848
00:36:08,440 --> 00:36:13,243
No, no, no, it's not that.
It's the date that it started.
849
00:36:13,278 --> 00:36:13,977
What about it?
850
00:36:14,120 --> 00:36:16,580
That's the day that Derek left.
851
00:36:16,614 --> 00:36:18,482
And I've been perfect ever since,
852
00:36:18,516 --> 00:36:20,150
have not lost one patient...
853
00:36:20,185 --> 00:36:23,187
Not one... Since the day he left.
854
00:36:23,221 --> 00:36:25,989
What does that tell you? That you're right?
855
00:36:26,240 --> 00:36:28,492
That I'm better off without him?
856
00:36:36,460 --> 00:36:38,669
Brian, your repeat labs look really good.
857
00:36:38,694 --> 00:36:40,662
I should be able to
discharge you very soon.
858
00:36:40,696 --> 00:36:41,829
How's Micah?
859
00:36:41,864 --> 00:36:45,200
Not my kid. I know.
860
00:36:45,234 --> 00:36:47,435
Karen won't even speak to me right now,
861
00:36:47,469 --> 00:36:50,638
and, uh, you know, I had
all the best intentions.
862
00:36:50,673 --> 00:36:53,840
I was trying to bring the family together.
863
00:36:53,132 --> 00:36:55,500
I thought I was helping us.
864
00:36:55,534 --> 00:36:59,103
It all backfired.
865
00:36:59,138 --> 00:37:01,172
Maybe now we're too far gone.
866
00:37:01,206 --> 00:37:03,741
Maybe I can't get Karen back.
867
00:37:03,776 --> 00:37:05,743
Maybe Danielle is right.
868
00:37:05,778 --> 00:37:09,800
Maybe Karen and Micah
are better off without me.
869
00:37:09,114 --> 00:37:13,184
All I wanted was for us
to be happy, be a family.
870
00:37:15,220 --> 00:37:21,626
Can you just nod or blink twice
or something if Micah's okay?
871
00:37:23,629 --> 00:37:28,666
Thank you, Dr. grey. Thank you.
872
00:37:30,235 --> 00:37:33,204
You know, you should try and
close your eyes, get some sleep.
873
00:37:33,238 --> 00:37:36,441
It could still be a while.
874
00:37:36,475 --> 00:37:38,209
Do you think I hurt her?
875
00:37:38,243 --> 00:37:41,546
No. No. Ruby, you did everything right.
876
00:37:41,580 --> 00:37:44,816
You don't know that.
877
00:37:48,721 --> 00:37:49,721
How is she?
878
00:37:49,722 --> 00:37:53,224
She's fine. Ruby, your
mom is gonna be fine.
879
00:37:53,258 --> 00:37:55,526
Really?
880
00:37:55,561 --> 00:37:57,328
Absolutely.
881
00:38:02,234 --> 00:38:07,805
So, uh, I called my sister and checked in.
882
00:38:07,840 --> 00:38:13,845
A bookcase fell. But other
than that, she's fine.
883
00:38:13,879 --> 00:38:16,130
Good. Okay.
884
00:38:18,884 --> 00:38:22,653
I owe you an apology
for what I said earlier.
885
00:38:22,688 --> 00:38:24,822
Yes, you do.
886
00:38:24,857 --> 00:38:27,240
And I will consider accepting your apology,
887
00:38:27,590 --> 00:38:30,428
Ben Warren, if you make it up to me.
888
00:38:30,462 --> 00:38:32,290
♪ Loving can hurt at home. ♪
889
00:38:32,640 --> 00:38:34,432
You can, uh, start by making me dinner.
890
00:38:34,466 --> 00:38:35,733
Mm-hmm.
♪ loving can hurt sometimes ♪
891
00:38:35,768 --> 00:38:39,504
and then some other things that
I haven't even thought of yet.
892
00:38:39,538 --> 00:38:40,738
♪ But it's the only thing ♪
893
00:38:40,773 --> 00:38:45,777
Well, um, you know I'm still on call.
♪ that I know ♪
894
00:38:45,811 --> 00:38:46,811
I can wait.
895
00:38:47,980 --> 00:38:52,350
♪ And when it gets hard ♪
896
00:38:52,384 --> 00:38:55,419
♪ you know it can get hard sometimes ♪
897
00:38:56,889 --> 00:38:59,891
♪ it is the only thing ♪
898
00:38:59,925 --> 00:39:02,393
♪ that makes us feel alive ♪
899
00:39:04,797 --> 00:39:06,964
♪ We keep this love in a photograph ♪
900
00:39:06,999 --> 00:39:08,900
Six weeks, right?
901
00:39:08,934 --> 00:39:11,702
Eight just to be sure.
♪ we made these memories for ourselves ♪
902
00:39:11,737 --> 00:39:12,970
Ease back in.
903
00:39:13,500 --> 00:39:14,806
Herbert isn't gonna know what hit him.
904
00:39:14,840 --> 00:39:17,208
♪ Where our eyes are never closing ♪
Or Edward.
905
00:39:17,242 --> 00:39:18,802
♪ Our hearts are never broken or Irving.
906
00:39:18,811 --> 00:39:19,777
♪ And time's forever frozen still ♪
907
00:39:19,812 --> 00:39:22,814
Or... maybe that guy
upstairs with the bad toupee.
908
00:39:22,848 --> 00:39:23,948
♪ So you can keep me mm. ♪
- Lucky guys.
909
00:39:23,982 --> 00:39:25,383
Mm-hmm.
910
00:39:25,417 --> 00:39:26,851
♪ Inside the pocket ♪
I'm telling you, girls.
911
00:39:26,885 --> 00:39:29,787
♪ Of your ripped jeans ♪ - You have
healthy hips. Put them to good use.
912
00:39:29,822 --> 00:39:30,721
♪ You won't ever be alone ♪
913
00:39:30,756 --> 00:39:33,724
Hmm.
914
00:39:33,759 --> 00:39:34,725
♪ Wait for me to come home ♪
915
00:39:34,760 --> 00:39:37,940
Hold that! Wait, please!
916
00:39:37,129 --> 00:39:39,897
Hi. I will have that drink with you.
917
00:39:39,932 --> 00:39:41,499
♪ Loving can heal ♪
If you want to, if you still want to.
918
00:39:41,533 --> 00:39:42,600
Great. Let's do it.
919
00:39:42,634 --> 00:39:43,835
Wait. Now?
920
00:39:43,869 --> 00:39:46,470
Do you mean now?
♪ Loving can mend your soul ♪
921
00:39:46,505 --> 00:39:48,940
No. Yes? I don't know.
922
00:39:48,974 --> 00:39:50,641
♪ And is the only thing ♪
End of the week?
923
00:39:50,676 --> 00:39:52,443
Yes.
924
00:39:52,477 --> 00:39:53,477
♪ That I know ♪
925
00:39:53,478 --> 00:39:54,679
♪ know ♪
926
00:39:56,882 --> 00:39:58,850
♪ I swear it will get easier ♪
927
00:40:00,719 --> 00:40:04,856
♪ remember that with every piece of ya ♪
928
00:40:04,890 --> 00:40:06,591
♪ mm, mm ♪
929
00:40:06,625 --> 00:40:08,359
♪ and it's the only thing ♪
Thank you. For today.
930
00:40:08,393 --> 00:40:09,794
Oh, you're welcome.
931
00:40:09,828 --> 00:40:11,362
♪ We take with us when
we die
932
00:40:11,396 --> 00:40:14,799
Mm.
933
00:40:14,833 --> 00:40:16,801
♪ Mm, mm, mm
934
00:40:16,835 --> 00:40:20,972
♪ we keep this love in a photograph ♪
935
00:40:21,974 --> 00:40:24,775
♪ We make these
memories for ourselves ♪
936
00:40:24,810 --> 00:40:27,144
♪ where our eyes are never closing ♪
937
00:40:27,179 --> 00:40:29,547
♪ our hearts were never broken ♪
938
00:40:29,581 --> 00:40:33,150
♪ and time's forever frozen still ♪
939
00:40:33,185 --> 00:40:36,354
♪ so you can keep me ♪
940
00:40:36,388 --> 00:40:38,155
♪ inside the pocket ♪
941
00:40:38,190 --> 00:40:40,992
♪ of your ripped jeans ♪
942
00:40:41,260 --> 00:40:42,793
♪ holding me closer ♪
943
00:40:42,828 --> 00:40:45,620
♪ till our eyes meet ♪
944
00:40:45,970 --> 00:40:47,231
♪ you won't ever be alone ♪
945
00:40:47,266 --> 00:40:48,332
So my streak lives on?
946
00:40:48,367 --> 00:40:51,168
Sure. If you believe in that stuff.
947
00:40:51,203 --> 00:40:54,805
♪ And if you hurt me ♪
You're right. I don't need Derek.
948
00:40:54,840 --> 00:40:56,173
♪ Well, that's okay, baby, only words
bleed ♪ - I don't need him in my house.
949
00:40:56,208 --> 00:40:57,575
I obviously don't need him
950
00:40:57,609 --> 00:41:00,511
to prove I can have 89
good outcomes in a row.
951
00:41:00,545 --> 00:41:02,790
♪ Inside these pages, you just hold me ♪
I'm doing great.
952
00:41:02,114 --> 00:41:06,484
♪ And I won't ever let you go ♪
My kids are happy. My career is soaring.
953
00:41:06,518 --> 00:41:09,487
Derek going to D.C. did exactly
what it was supposed to do,
954
00:41:09,521 --> 00:41:12,690
which is remind me of who
I am outside of my marriage,
955
00:41:12,724 --> 00:41:16,930
Which, by the way, I'm kind of amazing.
956
00:41:16,128 --> 00:41:17,328
Okay.
957
00:41:17,362 --> 00:41:21,650
But that doesn't mean that I
don't want to share it with him.
958
00:41:21,990 --> 00:41:27,400
I want to tell him that
I'm... We're on a streak.
959
00:41:27,390 --> 00:41:30,207
I can handle Micah's post-op
if you want to take off.
960
00:41:30,242 --> 00:41:34,450
♪ Inside the necklace
you got when you were 16 ♪
961
00:41:34,790 --> 00:41:36,614
That list of things
you'd grab in a disaster.
962
00:41:36,648 --> 00:41:38,150
♪ Next to your heartbeat,
where I should be ♪ -
963
00:41:38,500 --> 00:41:40,851
Hello?
964
00:41:40,886 --> 00:41:42,920
♪ Keep it deep within your
soul ♪ Hi. Is he in the lab?
965
00:41:42,955 --> 00:41:43,955
What?
966
00:41:43,956 --> 00:41:45,523
♪ And if you hurt me ♪
967
00:41:45,557 --> 00:41:47,525
I know this is Derek Shepherd's phone.
968
00:41:47,559 --> 00:41:49,126
♪ Well, that's okay, baby, only words
bleed ♪ - Who is this?
969
00:41:49,161 --> 00:41:52,930
Your kids, your keys,
your family photo album.
970
00:41:52,965 --> 00:41:55,132
♪ Inside these pages, you just hold me ♪
Who is this?
971
00:41:55,167 --> 00:41:56,734
That list goes out the window...
972
00:41:56,768 --> 00:42:01,405
♪ And I won't ever let you go ♪
Who is this?
973
00:42:01,440 --> 00:42:03,607
♪ When I'm away ♪
Hello?
974
00:42:03,650 --> 00:42:06,151
When the disaster starts with you wondering
975
00:42:06,178 --> 00:42:07,978
♪ I will remember ♪
If this must be the woman,
976
00:42:07,982 --> 00:42:09,556
♪ How you kissed me ♪
who's been screwing your husband.
977
00:42:09,581 --> 00:42:13,951
♪ Under the lamppost back on 6th street ♪
978
00:42:13,986 --> 00:42:15,953
That's a whole other earthquake.
979
00:42:15,988 --> 00:42:19,123
♪ Hearing you whisper through the phone ♪
980
00:42:19,157 --> 00:42:22,260
♪ Wait for me to come home ♪
981
00:42:22,510 --> 00:42:25,531
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
67987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.