All language subtitles for S11e15 nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,317 --> 00:00:08,877 Little more suction. 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,842 Perfect. There it is. Clipping the cystic duct. 3 00:00:11,873 --> 00:00:13,522 It's the list you repeat in your head 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,540 before you fall asleep. 5 00:00:15,790 --> 00:00:16,388 I just went to prep Lizzie Hagans for her biopsy, 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,475 and it was already done. 7 00:00:18,500 --> 00:00:21,110 - By you. At 5:00 A.M.? - You're welcome. 8 00:00:21,462 --> 00:00:22,996 I thought you were going to D.C. 9 00:00:23,210 --> 00:00:27,425 I was until Mr. Cordell got septic from his gallstones. 10 00:00:27,450 --> 00:00:29,184 Derek can wait. Mr. Cordell can't. 11 00:00:30,140 --> 00:00:34,376 Why is your girlfriend stalking me? 12 00:00:36,802 --> 00:00:39,110 It's the short list of things you'd grab 13 00:00:39,135 --> 00:00:41,773 in case of disaster. 14 00:00:41,807 --> 00:00:44,900 So apparently, Grey starts morning pre-rounds 15 00:00:44,430 --> 00:00:46,110 in the middle of the night now. 16 00:00:46,450 --> 00:00:48,413 I've been here for hours. Shh. 17 00:00:48,447 --> 00:00:50,582 The list makes you feel in control. 18 00:00:50,616 --> 00:00:52,117 What are we looking at? 19 00:00:52,151 --> 00:00:56,955 I don't know. I'll know when I see it. 20 00:00:56,989 --> 00:00:58,523 Okay, now what am I looking at? 21 00:00:58,557 --> 00:01:00,341 All of Grey's surgeries since November. 22 00:01:00,366 --> 00:01:02,582 At first, I thought it was just a fluke. 23 00:01:02,607 --> 00:01:05,990 Oh, my God. Is this right? 24 00:01:05,124 --> 00:01:06,498 - Mm-hmm. - Your kids. 25 00:01:06,523 --> 00:01:08,732 She hasn't lost a single patient... 26 00:01:08,757 --> 00:01:10,318 Not one bad outcome... since November? 27 00:01:10,351 --> 00:01:11,937 How is that possible? 28 00:01:11,962 --> 00:01:13,203 She's on a streak. 29 00:01:13,228 --> 00:01:14,398 Your keys. 30 00:01:14,423 --> 00:01:16,188 It's time for rounds. Let's go. 31 00:01:16,213 --> 00:01:18,633 Dude, Grey is pitching a no-hitter. 32 00:01:18,658 --> 00:01:20,625 She hasn't lost a single patient since November. 33 00:01:20,650 --> 00:01:21,850 What? 34 00:01:21,875 --> 00:01:24,969 Your family photo album. 35 00:01:24,994 --> 00:01:26,950 - Whoa. Whoa. Ohh. - When the fire starts... 36 00:01:26,975 --> 00:01:29,200 When the tsunami hits... 37 00:01:29,225 --> 00:01:31,526 when the earth literally quakes, 38 00:01:31,551 --> 00:01:33,886 do you remember your list? 39 00:01:39,310 --> 00:01:40,965 Whoa! Watch the cabinet! 40 00:01:45,183 --> 00:01:49,140 - Somebody... - I got it! I got it! 41 00:01:53,106 --> 00:01:55,133 Or do you just duck and cover? 42 00:01:56,205 --> 00:01:56,943 You okay? 43 00:01:56,968 --> 00:01:59,732 We're okay. - Everybody okay? 44 00:02:01,913 --> 00:02:04,105 We're not moving. 45 00:02:04,130 --> 00:02:05,564 Yeah, safety feature. 46 00:02:05,589 --> 00:02:07,323 It did this to me after the last earthquake. 47 00:02:07,348 --> 00:02:08,873 The last earthquake? 48 00:02:09,733 --> 00:02:12,826 I did a lot of research about Seattle before I moved out here. 49 00:02:12,851 --> 00:02:14,702 Earthquakes were never mentioned. 50 00:02:14,727 --> 00:02:15,860 They don't happen too often. 51 00:02:15,885 --> 00:02:18,486 Only when you ride in elevators, apparently. 52 00:02:18,511 --> 00:02:19,811 Apparently. 53 00:02:19,836 --> 00:02:22,380 Remind me not to ride in an elevator with you again. 54 00:02:22,630 --> 00:02:23,463 Sure, Dr. Pierce, 55 00:02:23,488 --> 00:02:25,498 or I guess I could just start taking the stairs. 56 00:02:26,594 --> 00:02:28,287 It is Dr. Pierce, right? 57 00:02:29,920 --> 00:02:33,220 Yeah, uh... um... 58 00:02:33,392 --> 00:02:34,793 Ethan. 59 00:02:35,421 --> 00:02:38,150 Sorry. Ethan. Yeah. 60 00:02:38,400 --> 00:02:40,930 Oncology, right? 61 00:02:40,118 --> 00:02:41,917 Uh, radiology. 62 00:02:41,942 --> 00:02:43,633 Sorry. 63 00:02:43,658 --> 00:02:45,559 No problem. 64 00:02:52,864 --> 00:02:54,665 - Ah. There we are. - Oh. Yeah. 65 00:02:54,700 --> 00:02:56,234 Anyway, see you around. 66 00:02:56,268 --> 00:02:57,468 Yep. 67 00:02:59,710 --> 00:03:00,471 My God! 68 00:03:00,505 --> 00:03:03,700 Oh, you had to dive on top of me? 69 00:03:03,410 --> 00:03:04,408 I was being your human shield. 70 00:03:04,443 --> 00:03:05,509 I-I was protecting you. 71 00:03:05,544 --> 00:03:08,412 Oh, do I strike you as a woman who needs protecting? 72 00:03:08,447 --> 00:03:09,647 You're right. All right. 73 00:03:09,681 --> 00:03:11,816 Next time, I'm gonna use you as my human shield. 74 00:03:12,718 --> 00:03:13,784 Oh, I should call and check on Tuck. 75 00:03:13,819 --> 00:03:17,255 Oh, you know who probably felt it where she lives? 76 00:03:17,289 --> 00:03:18,856 - Hmm? - Your sister. 77 00:03:18,890 --> 00:03:21,993 Yeah, you should call and see if she's okay. 78 00:03:22,270 --> 00:03:24,395 I will call when I am ready. 79 00:03:24,429 --> 00:03:27,732 Just... I've asked you, Miranda. Please, just let this rest. 80 00:03:27,766 --> 00:03:30,167 Well, what about the trans-family 81 00:03:30,202 --> 00:03:32,360 support group tonight, the one I told you about? 82 00:03:32,700 --> 00:03:33,871 You planning to go, or...? 83 00:03:33,905 --> 00:03:34,839 - No. - Why not? 84 00:03:34,873 --> 00:03:37,708 Why is this any of your business? 85 00:03:39,578 --> 00:03:41,746 Why, indeed? 86 00:03:41,780 --> 00:03:44,181 Miranda. Miranda! 87 00:03:44,216 --> 00:03:47,351 Warren. There he is. Hey, you feel that quake? 88 00:03:47,386 --> 00:03:48,919 Yes. Yes, I did. 89 00:03:48,954 --> 00:03:50,154 Exciting stuff, exciting stuff. 90 00:03:50,155 --> 00:03:53,791 Almost as exciting as what I have planned for you today. 91 00:03:54,566 --> 00:03:55,960 Breast enhancements and nose jobs. 92 00:03:55,994 --> 00:03:57,428 Oh, you need to fix that attitude. 93 00:03:57,462 --> 00:04:00,464 Today is all about instilling self-confidence 94 00:04:00,499 --> 00:04:01,866 and changing lives. 95 00:04:01,900 --> 00:04:03,734 So, you play your cards right, 96 00:04:03,769 --> 00:04:05,536 you just might get an invite from me 97 00:04:05,570 --> 00:04:08,773 to join the plastics posse. 98 00:04:08,807 --> 00:04:11,809 You think that sounds cool? 99 00:04:11,843 --> 00:04:15,446 I did not... At first, but... but it grows on you. 100 00:04:18,283 --> 00:04:19,750 Come on. 101 00:04:22,870 --> 00:04:24,550 Two more on the way... one adult male, 102 00:04:24,890 --> 00:04:25,256 blunt abdominal trauma, 103 00:04:25,290 --> 00:04:27,325 one minor with a leg fracture post-fall. 104 00:04:27,359 --> 00:04:28,639 Page Grey and Karev. Right away. 105 00:04:30,962 --> 00:04:33,297 Kepner, y-you're here. 106 00:04:33,332 --> 00:04:34,332 I'm glad to see you back. 107 00:04:34,333 --> 00:04:36,801 Yep, back and busy. Here, you take bed eight. 108 00:04:36,835 --> 00:04:38,275 I'm gonna head over to five and six. 109 00:04:39,771 --> 00:04:41,739 Grey-Sloan emergency. 110 00:04:41,773 --> 00:04:43,941 - I got a page? - Uh, bed seven. 111 00:04:43,975 --> 00:04:46,744 Okay. Got it. 112 00:04:46,778 --> 00:04:48,412 Did you need something else? 113 00:04:48,447 --> 00:04:51,182 Oh, no, no. Uh, bed eight. Um, I'm... I'm on my way. 114 00:04:51,216 --> 00:04:53,184 Okay. Yes. 115 00:04:53,218 --> 00:04:54,819 - Yeah. - You've got more incoming? 116 00:04:54,853 --> 00:04:55,853 I was paged about a hip? 117 00:04:55,854 --> 00:04:59,924 Yes. Jean Dominy, 75... Angioplasty patient, 118 00:04:59,958 --> 00:05:01,125 discharged last week, 119 00:05:01,159 --> 00:05:03,694 brought in today with shortness of breath after a fall. 120 00:05:03,729 --> 00:05:06,970 Well, I fell out of bed, dear, onto my hip. 121 00:05:06,131 --> 00:05:08,299 I'm pretty sure I busted the damn thing. 122 00:05:08,333 --> 00:05:10,267 You know, I had it replaced 15 years ago. 123 00:05:10,302 --> 00:05:12,837 Oh, wow. Okay, so the earthquake threw you off balance? 124 00:05:12,871 --> 00:05:15,272 Yes. Well, that and Herbert. 125 00:05:15,307 --> 00:05:17,108 He lives down the hall. 126 00:05:17,142 --> 00:05:20,311 I invited him over so I could spit-shine his 9 iron. 127 00:05:21,646 --> 00:05:24,815 His club, dears. Oh, of course. 128 00:05:24,850 --> 00:05:25,649 I mean, his penis... Ohh. 129 00:05:25,684 --> 00:05:26,584 Anyway, well, we were having sex. 130 00:05:26,618 --> 00:05:29,854 You know, vigorously, legs up in the air. 131 00:05:29,888 --> 00:05:31,655 I mean... well, you... You know how it goes. 132 00:05:31,690 --> 00:05:32,757 - Mm-hmm. - And then... 133 00:05:32,791 --> 00:05:34,725 Okay. So I'll check off the box for "sexually active." 134 00:05:34,760 --> 00:05:35,860 - Yeah. - Oh, uh, yeah. 135 00:05:35,894 --> 00:05:38,896 See, I have this book with all the positions listed. 136 00:05:38,930 --> 00:05:40,965 It is like a menu for love-making. 137 00:05:40,999 --> 00:05:42,133 Really? 138 00:05:42,167 --> 00:05:44,335 And, anyway, we were trying number 28, you know the... 139 00:05:44,369 --> 00:05:47,972 Uh-huh. Oh. And then the earth started shaking. 140 00:05:48,600 --> 00:05:50,741 And I thought, "whoa, there is no way that Herbert..." 141 00:05:50,776 --> 00:05:51,909 Ow! 142 00:05:51,943 --> 00:05:53,770 - Ooh. - Hmm. 143 00:05:53,111 --> 00:05:55,312 See, now, that's no good. 144 00:05:55,347 --> 00:05:57,515 I'll never get to 29 if I'm hurting like that. 145 00:05:58,917 --> 00:06:01,850 Y-you can fix it, right? 146 00:06:01,119 --> 00:06:02,853 I'll tell you what. We're gonna get you some films. 147 00:06:02,888 --> 00:06:04,248 And then we'll go from there, okay? 148 00:06:04,256 --> 00:06:06,690 - Uh-huh. Okay. - Okay. 149 00:06:09,227 --> 00:06:11,996 14-year-old male, sustained a non-displaced tib-fib fracture 150 00:06:12,300 --> 00:06:15,320 Secondary to a 14-foot fall from a chair lift. 151 00:06:15,660 --> 00:06:17,201 44-year-old male with blunt abdominal trauma. 152 00:06:17,235 --> 00:06:20,104 B.P. is 135 over 85, pulse 95. 153 00:06:20,138 --> 00:06:24,800 So, you all were skiing when the earthquake hit? 154 00:06:24,420 --> 00:06:25,109 If only. 155 00:06:25,143 --> 00:06:26,577 Didn't even get a chance to ski, thanks to the dweeb. 156 00:06:26,611 --> 00:06:29,413 Danielle, be nice. 157 00:06:29,448 --> 00:06:31,849 Edwards, set up for a trauma panel 158 00:06:31,883 --> 00:06:32,917 and an abdominal ultrasound. 159 00:06:32,951 --> 00:06:34,685 - On it. - We were on the lift. 160 00:06:34,719 --> 00:06:37,540 I-I was with Danielle. Brian was with Micah. 161 00:06:37,880 --> 00:06:39,560 Everything started shaking, and they fell. 162 00:06:39,900 --> 00:06:41,692 You mean "the dweeb fell." Dad tried to stop him. 163 00:06:41,726 --> 00:06:42,860 And he took my dad down with him. 164 00:06:42,894 --> 00:06:44,895 Danielle! You know, he shouldn't have been up there. 165 00:06:44,930 --> 00:06:46,230 He doesn't ski. He didn't even want to go. 166 00:06:46,264 --> 00:06:48,650 Okay, why don't you and your mom 167 00:06:48,990 --> 00:06:49,200 go wait in the waiting room, please? 168 00:06:49,234 --> 00:06:50,935 - She's not my mom. - Yet. 169 00:06:51,903 --> 00:06:53,637 We're engaged. 170 00:06:53,672 --> 00:06:54,872 Brian thought we should take a family ski trip. 171 00:06:54,906 --> 00:06:56,640 Of course, we always do what Brian wants to do. 172 00:06:56,675 --> 00:06:57,908 - Shut your face. - Shut your face. 173 00:06:57,943 --> 00:06:59,430 Why don't we all shut our faces 174 00:06:59,770 --> 00:07:01,712 and let us figure out what's wrong with you guys, okay? 175 00:07:03,348 --> 00:07:04,949 Hey, we need to re-stock the supply cart 176 00:07:04,983 --> 00:07:06,750 in trauma two right away. - Right away. 177 00:07:08,186 --> 00:07:10,321 Hey, that kid in bed two's ready to be discharged. 178 00:07:10,355 --> 00:07:12,556 Ditto bed one, who has hypochondria 179 00:07:12,591 --> 00:07:14,592 and not a giant tumor growing in her head. 180 00:07:14,626 --> 00:07:17,261 Um, heard anything from Herman? 181 00:07:17,295 --> 00:07:18,620 How's she doing? 182 00:07:18,960 --> 00:07:20,970 Ooh, um... 183 00:07:20,131 --> 00:07:21,665 "Enjoying Blind Institute. 184 00:07:21,700 --> 00:07:22,967 "Learning how to not bump into things." 185 00:07:23,100 --> 00:07:25,169 "Not typing this, obvi..." 186 00:07:25,203 --> 00:07:27,404 "Don't kill any babies." - Okay, well, she sounds all right. 187 00:07:27,439 --> 00:07:29,406 Is somebody gonna answer that call? 188 00:07:29,441 --> 00:07:30,941 - Not it. - Yeah, no, all yours. 189 00:07:32,143 --> 00:07:33,978 I'll page someone for you. 190 00:07:34,120 --> 00:07:35,980 Grey-Sloan emergency. 191 00:07:36,140 --> 00:07:37,681 Is this the hospital? I need help. 192 00:07:37,716 --> 00:07:39,917 Well, you need to hang up and call 911. 193 00:07:39,951 --> 00:07:42,286 I tried. It was busy. My mom fell off a chair. 194 00:07:42,320 --> 00:07:44,321 She's not moving... I-I don't know what to do. 195 00:07:44,356 --> 00:07:45,289 What do I do? 196 00:07:45,323 --> 00:07:48,192 Your... your what? Your mom? How old are you? 197 00:07:48,226 --> 00:07:50,995 - I'm 11. - Where are you? 198 00:07:51,290 --> 00:07:53,163 O-our cabin. I don't know. The power's out. Please help. 199 00:07:53,198 --> 00:07:56,100 All right, it's all right. Just... just hang on. 200 00:07:56,134 --> 00:07:58,435 Somebody... Kepner, get on with 911 201 00:07:58,470 --> 00:08:00,204 and get them to trace the call on line three right now. 202 00:08:00,238 --> 00:08:03,807 It's a kid with her injured mom in the mountains somewhere. 203 00:08:03,842 --> 00:08:04,842 - Go. - Okay. 204 00:08:04,843 --> 00:08:06,176 Are you still there? 205 00:08:06,211 --> 00:08:08,120 I'm here. I'm right here. 206 00:08:08,460 --> 00:08:10,140 - What's your name? - Ruby. 207 00:08:10,480 --> 00:08:13,170 Ruby, I'm Owen. 208 00:08:13,510 --> 00:08:14,818 Are you a doctor? Can... can you help? 209 00:08:14,853 --> 00:08:18,289 I can. I'm right here, and I'm going to help you. 210 00:08:20,315 --> 00:08:22,515 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 211 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 We were making s'mores. 212 00:08:29,934 --> 00:08:31,435 She was getting hot chocolate from the cabinet. 213 00:08:31,469 --> 00:08:34,406 - Watch your back. - Yes, it's a line coming into Grey-Sloan Memorial. 214 00:08:34,431 --> 00:08:36,454 She was standing on the chair, and then everything was shaking. 215 00:08:36,479 --> 00:08:38,475 Then she fell. Now... Now she's on the floor. 216 00:08:38,510 --> 00:08:39,810 I-I can barely see anything. 217 00:08:39,844 --> 00:08:41,979 She's on the floor. Is she awake? 218 00:08:42,130 --> 00:08:44,481 - Two hours! I waited two hours! - No. What do I do? 219 00:08:44,516 --> 00:08:46,830 And now I still can't leave because somebody double-parked behind me! 220 00:08:46,117 --> 00:08:47,484 Shh. Quiet, please. 221 00:08:47,519 --> 00:08:49,253 Don't you have security here or a valet? 222 00:08:49,287 --> 00:08:50,354 Listen, I-I'll find someone... You better waive my co-pay! 223 00:08:50,388 --> 00:08:52,489 He said, "quiet"! 224 00:08:55,293 --> 00:08:58,648 I'll get it. I'll help you. 225 00:08:58,673 --> 00:09:00,664 Ruby, I am gonna move to another phone 226 00:09:00,698 --> 00:09:02,719 so I can hear you better. - Don't hang up. 227 00:09:02,744 --> 00:09:04,668 No, no, no. I'm just... I'm just moving to another phone. 228 00:09:04,702 --> 00:09:06,870 I'll... I'll be right there, okay? 229 00:09:06,905 --> 00:09:08,872 - Okay? - Okay. 230 00:09:08,907 --> 00:09:10,807 Okay. 231 00:09:11,910 --> 00:09:13,477 I always screw this up. 232 00:09:13,511 --> 00:09:15,279 - What? - No, no, no. No. 233 00:09:15,313 --> 00:09:18,482 Nothing. don't worry. Uh, I'll be right back. 234 00:09:18,516 --> 00:09:21,118 Just hang on. 235 00:09:21,152 --> 00:09:22,486 Where's that chest X-ray? 236 00:09:44,342 --> 00:09:46,910 Move, move. 237 00:09:46,945 --> 00:09:48,712 I-I'm here. 238 00:09:48,746 --> 00:09:50,180 What's going on? 239 00:09:50,214 --> 00:09:51,582 Okay. 240 00:09:51,616 --> 00:09:54,885 Uh, is your mom breathing? 241 00:09:54,919 --> 00:09:55,652 Uh, yes, yes. 242 00:09:55,687 --> 00:09:57,154 I-I-it sounds like she's snoring. 243 00:09:57,188 --> 00:09:59,323 And is... What position is she in? 244 00:09:59,357 --> 00:10:02,159 - Is she on her side? Is she... - She's on her back. 245 00:10:02,193 --> 00:10:04,940 - She's just laying there. - 11-year-old kid... 246 00:10:04,128 --> 00:10:06,330 Her mom fell at a vacation cabin somewhere. 247 00:10:06,364 --> 00:10:08,932 Uh, Kepner's trying to trace the call. 248 00:10:08,967 --> 00:10:10,100 Uh, Ruby, I need you to hold the phone 249 00:10:10,134 --> 00:10:11,535 to your mom's mouth, okay? 250 00:10:11,569 --> 00:10:13,270 I need to listen. 251 00:10:13,304 --> 00:10:15,720 Okay. 252 00:10:15,106 --> 00:10:16,707 An obstructed airway. 253 00:10:16,741 --> 00:10:19,509 We need a trauma room. This one's free, right? 254 00:10:19,544 --> 00:10:20,777 - No. - No. 255 00:10:20,812 --> 00:10:23,246 Occupied, apparently. 256 00:10:23,281 --> 00:10:24,348 She needs to call 911 from a land line. 257 00:10:24,382 --> 00:10:26,450 It's the only way the E.M.S. Can trace her directly. 258 00:10:26,484 --> 00:10:27,417 Ruby, listen to me. 259 00:10:27,452 --> 00:10:30,554 Uh, what kind of phone are you calling on? 260 00:10:30,588 --> 00:10:32,189 If it is the phone in the cabin, 261 00:10:32,223 --> 00:10:34,424 you need to hang up and call 911. 262 00:10:34,459 --> 00:10:37,427 No, that one's dead. I-I'm on a cell... my mom's. 263 00:10:37,462 --> 00:10:39,630 Cell won't work. Crap. Okay, okay. 264 00:10:39,664 --> 00:10:42,650 Her... Her lips are blue. 265 00:10:42,100 --> 00:10:44,234 Why are her lips turning blue? 266 00:10:46,700 --> 00:10:47,804 Because your mom's not getting enough air. 267 00:10:50,241 --> 00:10:52,242 So, no go on the open trauma room. 268 00:10:52,276 --> 00:10:55,746 It's fine. These injuries look pretty superficial. 269 00:10:55,780 --> 00:10:58,749 You know, we would be on the Wolf Run right now 270 00:10:58,783 --> 00:11:00,651 if it was just you and me on the trip, 271 00:11:00,685 --> 00:11:01,518 like it was supposed to be. 272 00:11:01,552 --> 00:11:04,988 Dani, honey, this is not Micah's fault. 273 00:11:05,230 --> 00:11:06,323 It's not his fault he can't sit in a chair? 274 00:11:06,357 --> 00:11:08,125 Because I think it is. 275 00:11:10,407 --> 00:11:14,546 The kids... don't get along. 276 00:11:14,571 --> 00:11:16,142 Oh, you're kidding. 277 00:11:18,169 --> 00:11:20,637 Karen and I got engaged over the summer 278 00:11:20,672 --> 00:11:22,839 after three years of dating. 279 00:11:22,874 --> 00:11:27,644 I would have proposed after the third date, but the kids... 280 00:11:27,679 --> 00:11:30,847 I thought, "let's take a trip. 281 00:11:30,882 --> 00:11:33,316 "Let's do something together as a family, 282 00:11:33,351 --> 00:11:35,686 see if it might help." 283 00:11:35,720 --> 00:11:37,688 I think I made it worse. 284 00:11:39,957 --> 00:11:41,158 Do you think I make it worse? 285 00:11:43,628 --> 00:11:47,330 Sometimes, adversity can make a family stronger. 286 00:11:51,836 --> 00:11:54,104 Or tear it apart. 287 00:11:57,800 --> 00:11:58,508 I'm just saying, swap me out. 288 00:11:58,543 --> 00:12:00,777 I want to be close to the good stuff. 289 00:12:00,812 --> 00:12:02,446 Not that you're not the good stuff, 290 00:12:02,480 --> 00:12:04,140 but she's got a streak going. 291 00:12:04,480 --> 00:12:05,982 Stop saying that, and definitely don't say it to Meredith, 292 00:12:06,170 --> 00:12:07,170 unless you want it to end. 293 00:12:07,510 --> 00:12:08,885 You'll jinx her. 294 00:12:10,221 --> 00:12:12,592 Ow. - That hurts? 295 00:12:12,890 --> 00:12:14,791 I'm concerned about this abdominal tenderness. 296 00:12:14,826 --> 00:12:16,393 Schedule a C.T. and rush his labs. 297 00:12:16,427 --> 00:12:19,396 So... so, you're not gonna swap me out? 298 00:12:19,430 --> 00:12:21,198 Never mind. 299 00:12:22,700 --> 00:12:24,301 Could you go back one? 300 00:12:26,700 --> 00:12:29,720 One more? 301 00:12:34,445 --> 00:12:35,780 This one. 302 00:12:35,113 --> 00:12:37,800 Uh, how soon can we do it? 303 00:12:37,115 --> 00:12:39,820 Well... well, uh... You know what? 304 00:12:39,117 --> 00:12:41,384 We're not gonna schedule the surgery quite yet. 305 00:12:41,419 --> 00:12:43,587 But I want to do it before summer. 306 00:12:43,621 --> 00:12:46,220 Six weeks. Then we'll all meet again. 307 00:12:46,570 --> 00:12:48,240 We'll talk through our options. 308 00:12:48,590 --> 00:12:49,326 Thanks for coming in. 309 00:12:53,464 --> 00:12:54,831 Yeah, I don't get it. 310 00:12:54,866 --> 00:12:56,433 Are we no longer granting wishes today, or... 311 00:12:56,467 --> 00:12:58,502 Did you see how she looked to the boyfriend? 312 00:12:58,536 --> 00:13:01,505 He's not here for support. He's here for approval. 313 00:13:01,539 --> 00:13:03,273 Six weeks. 314 00:13:03,307 --> 00:13:05,342 That's how long - it's gonna take her to realize 315 00:13:05,376 --> 00:13:07,344 that it's not her wish that we'd be granting. 316 00:13:07,378 --> 00:13:08,912 So, you're saying she was being too hasty. 317 00:13:08,946 --> 00:13:11,348 I'm saying I'm not giving that girl a set of new breasts 318 00:13:11,382 --> 00:13:12,916 that were never her idea in the first place. 319 00:13:12,950 --> 00:13:14,851 That's just a bra full of regret. 320 00:13:14,886 --> 00:13:17,854 All right, time to power up. 321 00:13:17,889 --> 00:13:19,489 The posse's got a big afternoon. 322 00:13:22,226 --> 00:13:23,560 Ruby, open your mom's mouth 323 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 and... and take two fingers 324 00:13:25,296 --> 00:13:26,963 and sweep the back of your mom's throat, 325 00:13:26,998 --> 00:13:30,660 like a... like a scooping motion. 326 00:13:30,101 --> 00:13:31,868 She might have something blocking her airway. 327 00:13:31,903 --> 00:13:33,937 Let's see if you can get it. 328 00:13:33,971 --> 00:13:35,305 O-okay, okay. 329 00:13:35,339 --> 00:13:38,740 There's nothing. What now? 330 00:13:38,109 --> 00:13:40,877 Try a Heimlich. Give a hard push on your mom's... 331 00:13:40,912 --> 00:13:43,446 Belly? I've seen it on TV. How hard do I...? 332 00:13:43,481 --> 00:13:45,348 As hard as you can. 333 00:13:51,422 --> 00:13:53,156 Nothing happened. Nothing... 334 00:13:53,191 --> 00:13:55,351 Nothing came out. Her... Her breathing's getting worse. 335 00:13:55,359 --> 00:13:57,561 Okay, um... Okay, okay, we're gonna... 336 00:13:57,595 --> 00:13:59,963 We're gonna try opening her airway another way. 337 00:13:59,997 --> 00:14:03,166 I-I need you to put your hand under your mom's chin 338 00:14:03,201 --> 00:14:05,101 and very gently lift it up. 339 00:14:05,136 --> 00:14:07,737 No, wait, stop. You'll... you'll paralyze her. 340 00:14:09,540 --> 00:14:13,310 H-hello? What should I do? 341 00:14:13,344 --> 00:14:15,745 H-hello? 342 00:14:15,780 --> 00:14:16,947 So, the good news is, 343 00:14:16,981 --> 00:14:20,517 your EKG and chest films came back clear. 344 00:14:20,551 --> 00:14:23,420 Oh, so my ticker's good. How about my kicker? 345 00:14:24,722 --> 00:14:29,192 Well, you have what is called a below-the-stem femur fracture. 346 00:14:29,227 --> 00:14:30,427 Oopsy. 347 00:14:30,461 --> 00:14:33,630 Now, you have two cracks in the bone... one here and here. 348 00:14:33,664 --> 00:14:37,434 So, uh, how do we get me back in the saddle? 349 00:14:37,468 --> 00:14:38,935 So to speak. 350 00:14:38,970 --> 00:14:42,706 Well, I would like to completely replace the hardware. 351 00:14:42,740 --> 00:14:45,508 Now, it's a very big surgery, and it does carry risks, 352 00:14:45,543 --> 00:14:48,979 but you would come out of it with full flexibility, 353 00:14:49,130 --> 00:14:50,780 which I think is what... 354 00:14:50,815 --> 00:14:52,716 So I'd be good to go o-on my back? 355 00:14:52,750 --> 00:14:54,985 You should be. Mm-hmm. Or on my side. 356 00:14:55,190 --> 00:14:56,520 Or... or that thing, you know, 357 00:14:56,870 --> 00:14:58,121 where you bend over the couch and then he, uh... 358 00:14:58,155 --> 00:15:00,457 Like I said, full flexibility. 359 00:15:00,491 --> 00:15:02,492 Yeah, okay, but considering your cardiac history, 360 00:15:02,526 --> 00:15:05,128 I'm not sure a big surgery is a great idea. 361 00:15:05,162 --> 00:15:08,640 Tell me dear, um, - have you ever been married? 362 00:15:08,990 --> 00:15:11,670 Are you seeing anyone or... Getting laid? 363 00:15:11,102 --> 00:15:13,403 Well, that's not... I mean... 364 00:15:13,437 --> 00:15:16,139 You see, I was married to my husband for 44 years. 365 00:15:16,173 --> 00:15:18,375 That's 44 years with the same man. 366 00:15:18,409 --> 00:15:21,511 We had three children, seven grandchildren, 367 00:15:21,545 --> 00:15:23,813 and a lifetime of memories. 368 00:15:23,848 --> 00:15:25,150 Huh. 369 00:15:25,490 --> 00:15:28,585 He was the first man that I ever loved. 370 00:15:28,619 --> 00:15:31,888 And he's the only man that I ever will love. 371 00:15:31,923 --> 00:15:36,526 But I'll be hot-damned if he's going to be the only man 372 00:15:36,560 --> 00:15:37,827 to ever razz my berries. 373 00:15:37,862 --> 00:15:39,696 I mean, I have time left, 374 00:15:39,730 --> 00:15:43,533 and there's still things that I want to do, you know? 375 00:15:43,567 --> 00:15:45,936 There's things that... That I haven't done, 376 00:15:45,970 --> 00:15:47,370 and there's - a whole lot of things that, 377 00:15:47,710 --> 00:15:49,572 I-I mean, I didn't even know you could do. 378 00:15:49,607 --> 00:15:51,508 You know... you know, like that thing where you go... you know? 379 00:15:51,542 --> 00:15:53,944 Yeah. Yeah. Yeah. Right, right, we got it. 380 00:15:53,978 --> 00:15:54,711 Yeah. 381 00:15:54,745 --> 00:15:56,947 I mean, what's the point of living 382 00:15:56,981 --> 00:15:59,482 I-if you can't try something new? 383 00:16:00,818 --> 00:16:03,920 Hmm? I want that surgery. 384 00:16:03,955 --> 00:16:07,230 Sounds good. 385 00:16:07,580 --> 00:16:08,758 That is a 5-hour surgery on a 75-year-old 386 00:16:08,793 --> 00:16:11,610 who has a stent and is on blood thinners. 387 00:16:11,950 --> 00:16:13,563 I can't believe you would suggest a surgery like that 388 00:16:13,597 --> 00:16:15,598 to a patient without running it by me first. 389 00:16:15,633 --> 00:16:17,400 I'm sorry. - You called me for my opinion. 390 00:16:17,435 --> 00:16:19,436 Look, I do hip replacements all the time 391 00:16:19,470 --> 00:16:21,370 on far older patients with far weaker hearts. 392 00:16:21,720 --> 00:16:22,605 She is clearly still active. 393 00:16:22,640 --> 00:16:24,574 Uh, I think her heart's in pretty good shape. 394 00:16:24,608 --> 00:16:25,709 That's not your call. 395 00:16:25,743 --> 00:16:28,578 Okay, we are talking about a healthy, vibrant woman here. 396 00:16:28,612 --> 00:16:31,381 She deserves the best quality of life that we can give her. 397 00:16:31,415 --> 00:16:33,450 If she wants a new hip, that's her call. 398 00:16:33,484 --> 00:16:36,219 So she can get laid? Really? Really? 399 00:16:36,253 --> 00:16:37,587 You think that's important enough 400 00:16:37,621 --> 00:16:39,422 to risk her dying on the table? 401 00:16:39,457 --> 00:16:41,992 If her hip is so damaged that she winds up immobilized 402 00:16:42,260 --> 00:16:43,626 and bed-ridden for the rest of her life, 403 00:16:43,661 --> 00:16:45,821 then, yeah, I sure do, because either way, she's dying. 404 00:16:49,200 --> 00:16:54,771 Fine. I will reevaluate the images and take a closer look. 405 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 Maybe there's another option. Okay? 406 00:16:57,508 --> 00:17:00,643 Thank you. 407 00:17:00,678 --> 00:17:02,612 Kepner told me about the little girl. 408 00:17:02,646 --> 00:17:04,614 What can I do? What? Can I help? 409 00:17:04,648 --> 00:17:06,783 We are trying to get an airway. By risking paralysis. 410 00:17:06,817 --> 00:17:08,918 I'd rather have her paralyzed and alive 411 00:17:08,953 --> 00:17:10,587 than dead with respiratory arrest. 412 00:17:10,621 --> 00:17:11,721 Do you have a better idea? 413 00:17:13,224 --> 00:17:14,524 H-hello? Are you still there? 414 00:17:14,558 --> 00:17:17,527 Ruby. Go ahead. 415 00:17:17,561 --> 00:17:20,296 Lift her chin... and pull it forward... gently. 416 00:17:20,331 --> 00:17:23,990 O-okay. 417 00:17:23,134 --> 00:17:26,703 Okay, now put the phone on your mom's chest okay? 418 00:17:26,737 --> 00:17:27,604 And let me listen. 419 00:17:27,638 --> 00:17:30,140 The stridor's gone. 420 00:17:30,174 --> 00:17:31,508 She opened the airway, but... 421 00:17:31,542 --> 00:17:33,143 She still could be in distress. 422 00:17:33,177 --> 00:17:34,711 Mm. - It's something else. 423 00:17:35,679 --> 00:17:38,681 Ruby, put your head on your mom's chest 424 00:17:38,716 --> 00:17:40,483 on the left side and listen. 425 00:17:42,720 --> 00:17:44,320 I don't hear anything. 426 00:17:44,355 --> 00:17:45,488 What am I listening for? 427 00:17:45,523 --> 00:17:47,223 Breathing. Do you hear her breathing? 428 00:17:47,258 --> 00:17:49,626 No. 429 00:17:49,660 --> 00:17:50,960 Owen. 430 00:17:50,995 --> 00:17:51,995 Owen. 431 00:17:51,996 --> 00:17:54,664 Okay, okay, um, okay, Ruby, now put your ear 432 00:17:54,698 --> 00:17:57,901 on the right side and listen. 433 00:17:57,935 --> 00:18:01,805 Anything? 434 00:18:03,107 --> 00:18:04,741 Ruby? 435 00:18:04,775 --> 00:18:06,543 She... she's breathing! I-I hear it! 436 00:18:06,577 --> 00:18:07,857 Okay, could be a tension pneumo. 437 00:18:07,878 --> 00:18:12,715 Mm-hmm. Ruby, um, now just push the phone into your mom's chest, 438 00:18:12,750 --> 00:18:14,840 r-right where you were just listening. 439 00:18:14,118 --> 00:18:16,719 Just push the phone in and move it. 440 00:18:19,790 --> 00:18:21,825 That's sub-q air. Do you hear that? 441 00:18:21,859 --> 00:18:23,226 Mm-hmm. She's gonna need... 442 00:18:23,260 --> 00:18:25,595 She's gonna need to release the trapped air 443 00:18:25,629 --> 00:18:26,696 with a chest tube or something. 444 00:18:26,730 --> 00:18:27,897 Okay. 445 00:18:27,932 --> 00:18:31,201 It's... it's the only way, or her mom's gonna suffocate. 446 00:18:31,235 --> 00:18:33,169 Oh, you mean... 447 00:18:33,204 --> 00:18:34,244 You're gonna ask her to... 448 00:18:34,271 --> 00:18:37,907 Okay. Ruby, I'm gonna ask you to try something. 449 00:18:37,942 --> 00:18:39,709 It's gonna be fine, 450 00:18:39,743 --> 00:18:41,544 and I'm gonna walk you through it, step by step, okay? 451 00:18:41,579 --> 00:18:44,800 O-okay, but can you tell me fast? 452 00:18:44,115 --> 00:18:45,348 The phone keeps beeping. 453 00:18:45,382 --> 00:18:47,830 I-I think it's running out of battery. 454 00:19:00,749 --> 00:19:03,317 - What are you doing here? - I am hiding out. 455 00:19:03,351 --> 00:19:04,718 We're waiting on the dad's labs, 456 00:19:04,753 --> 00:19:06,854 but I couldn't sit there and listen to those two 457 00:19:06,888 --> 00:19:08,689 bite each other's heads off anymore. 458 00:19:08,723 --> 00:19:09,656 Mm. Me, neither. 459 00:19:09,691 --> 00:19:13,560 Brian's labs came back clear. How's Micah? 460 00:19:13,595 --> 00:19:16,363 Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture. 461 00:19:16,398 --> 00:19:17,965 We need to prep him for ex-lap. 462 00:19:19,000 --> 00:19:20,734 What? He's crashing. 463 00:19:20,769 --> 00:19:22,690 Crap. - Oh, crap! 464 00:19:22,103 --> 00:19:24,538 His pressure's bottoming out. 465 00:19:24,572 --> 00:19:27,141 Hurry up! - He's in v-fib. We got to bag him. 466 00:19:28,777 --> 00:19:30,711 One, two, three. 467 00:19:30,745 --> 00:19:32,713 Easy. 468 00:19:34,949 --> 00:19:37,718 Where is that crash cart? I need those paddles. 469 00:19:40,622 --> 00:19:41,889 Almost here. 470 00:19:44,793 --> 00:19:46,994 There's no time. 471 00:19:56,370 --> 00:19:57,604 Got a rhythm. 472 00:19:57,639 --> 00:20:01,575 Edwards, you and Wilson go and prep that O.R., please. 473 00:20:01,609 --> 00:20:04,411 Magical. - Told you. 474 00:20:04,446 --> 00:20:05,446 What? 475 00:20:05,447 --> 00:20:07,414 Nothing. 476 00:20:07,449 --> 00:20:10,117 Get going. Move. 477 00:20:10,151 --> 00:20:12,520 Ruby, do you guys have straws in the kitchen? 478 00:20:12,860 --> 00:20:13,454 - No. - A pen, maybe? 479 00:20:13,488 --> 00:20:15,756 A ballpoint pen? Anything? 480 00:20:15,790 --> 00:20:16,890 Not yet. Lines are down because of the earthquake. 481 00:20:16,925 --> 00:20:18,392 They're trying to triangulate from the cell towers. 482 00:20:18,426 --> 00:20:19,526 How's the mom? 483 00:20:21,429 --> 00:20:23,964 Okay. Wait! Wait. We got milkshakes on the way here. 484 00:20:23,998 --> 00:20:24,998 Got a straw! 485 00:20:24,999 --> 00:20:27,201 Great. Now, we're gonna need you to get a... 486 00:20:28,670 --> 00:20:29,937 What? What? 487 00:20:29,971 --> 00:20:32,706 I don't want to ask her to do this. 488 00:20:33,808 --> 00:20:36,777 Ruby, we're gonna... 489 00:20:36,811 --> 00:20:40,470 We're gonna need you to get a knife. 490 00:20:40,810 --> 00:20:42,490 Not a big one, but a sharp... 491 00:20:42,830 --> 00:20:44,885 Y-you were making s'mores? Are the skewers there? 492 00:20:44,919 --> 00:20:47,988 Y-yes. Got one. Oh, God. 493 00:20:48,220 --> 00:20:49,323 You want me to stick this into her, don't you? 494 00:20:49,357 --> 00:20:52,920 Ruby, you can do this. You can. It's gonna help your mom, okay? 495 00:20:52,126 --> 00:20:54,394 We just need you to find the... 496 00:20:54,429 --> 00:20:55,796 Second intercostal. 497 00:20:55,830 --> 00:20:57,430 I don't know how to explain that to her. 498 00:20:57,432 --> 00:20:58,432 Wait, wait, wait. 499 00:20:58,433 --> 00:21:01,468 Um... Ruby. 500 00:21:01,503 --> 00:21:06,840 Okay, um, touch your mom's left collarbone, 501 00:21:06,875 --> 00:21:09,476 the one that looks like a wing, coming out from her neck. 502 00:21:09,511 --> 00:21:12,479 Now walk your fingers down from it. 503 00:21:12,514 --> 00:21:14,848 Two steps. You got it? 504 00:21:14,883 --> 00:21:17,351 Okay. One. 505 00:21:17,385 --> 00:21:18,519 Two. - Stop. 506 00:21:18,553 --> 00:21:21,188 Stop. Now slide your finger right underneath that rib. 507 00:21:21,222 --> 00:21:24,191 And with your other hand, right above that finger, 508 00:21:24,225 --> 00:21:26,994 push the skewer in about an inch. 509 00:21:27,280 --> 00:21:29,997 I can't do that. Ruby, yes you can. 510 00:21:30,310 --> 00:21:31,832 What if we're wrong? I'm not wrong. 511 00:21:31,866 --> 00:21:32,833 Okay. - Ruby, you can do this. 512 00:21:32,867 --> 00:21:34,270 She could puncture her heart. 513 00:21:34,350 --> 00:21:36,370 She won't. Ruby, right now. 514 00:21:36,404 --> 00:21:37,404 Oh, God. 515 00:21:37,405 --> 00:21:39,139 Ruby, push. Hard. 516 00:21:39,173 --> 00:21:41,942 Push hard. Push hard. Right now. 517 00:21:41,976 --> 00:21:45,779 Aah! Oh, my God! Oh! There's blood! 518 00:21:45,813 --> 00:21:46,847 She... she's bleeding! It's okay. It's okay. 519 00:21:46,881 --> 00:21:48,649 Now take the... Take the straw 520 00:21:48,683 --> 00:21:50,170 and put it over the skewer into the hole 521 00:21:50,510 --> 00:21:52,452 that you just made and push hard. 522 00:21:52,487 --> 00:21:54,621 She's breathing a lot! You did it. 523 00:21:54,656 --> 00:21:55,822 Thank God. 524 00:21:57,225 --> 00:21:59,626 Wait, wait. She stopped. 525 00:21:59,661 --> 00:22:01,828 Her lips are going blue again. 526 00:22:01,863 --> 00:22:03,797 Ruby, put your fingers on the right side of her neck, 527 00:22:03,831 --> 00:22:05,198 right by her throat. 528 00:22:05,233 --> 00:22:08,350 No. 529 00:22:08,690 --> 00:22:08,969 Okay. 530 00:22:09,300 --> 00:22:11,471 Ruby, I need you to get on top of your mom 531 00:22:11,506 --> 00:22:14,841 and put your hands on her chest and push hard right now. 532 00:22:14,876 --> 00:22:16,877 Okay, I'm gonna teach you how to do CPR. 533 00:22:18,913 --> 00:22:20,714 All right, let's take a look. 534 00:22:22,550 --> 00:22:25,352 Yikes. That hip took a hell of a pounding. 535 00:22:25,386 --> 00:22:28,355 Oh, Ethan, you have no idea. 536 00:22:28,389 --> 00:22:31,224 Could you please zoom in on the right femoral prosthesis? 537 00:22:31,259 --> 00:22:32,726 Sure thing. 538 00:22:32,760 --> 00:22:35,896 Twice in one day, Dr. Pierce. 539 00:22:35,930 --> 00:22:39,320 Yeah. Careful, or you'll get sick of me. 540 00:22:39,670 --> 00:22:41,680 Unlikely. 541 00:22:43,972 --> 00:22:45,339 Yeah, see that? There. 542 00:22:45,373 --> 00:22:47,107 Her femur distal to the stem is cracked. 543 00:22:47,141 --> 00:22:48,108 Her hip isn't gonna resolve on its own. 544 00:22:48,142 --> 00:22:49,676 She needs surgery. 545 00:22:49,711 --> 00:22:52,846 Although, oh, I guess the femur fracture isn't displaced. 546 00:22:52,880 --> 00:22:54,715 Maybe I could put in a plate to bridge the fracture, 547 00:22:54,749 --> 00:22:56,830 go in from the side. 548 00:22:56,117 --> 00:22:57,918 It would be a little less invasive. 549 00:22:57,952 --> 00:22:58,885 And less time in the O.R.? 550 00:22:58,920 --> 00:23:00,354 Oh, a lot less, actually. 551 00:23:00,388 --> 00:23:02,220 Good, so she could stay on her blood thinners, 552 00:23:02,560 --> 00:23:04,240 substantially lowering the risk to her heart. 553 00:23:04,580 --> 00:23:06,226 And she can get back to getting her freak on. 554 00:23:06,260 --> 00:23:09,963 I'll let her know. 555 00:23:09,998 --> 00:23:13,567 I've been taking the stairs, by the way. 556 00:23:13,601 --> 00:23:15,702 Since this morning, you know, just in case. 557 00:23:15,737 --> 00:23:19,272 Oh, I wasn't... I wasn't serious before. I was just... 558 00:23:19,307 --> 00:23:20,574 Yeah, I know. 559 00:23:20,608 --> 00:23:22,609 I'm not actually taking the stairs. 560 00:23:22,644 --> 00:23:25,412 Oh. Okay. 561 00:23:25,446 --> 00:23:28,480 I would like to take you out, though, sometime. 562 00:23:28,820 --> 00:23:30,450 Maybe for coffee? Or a drink? 563 00:23:30,485 --> 00:23:31,785 Or...? 564 00:23:31,819 --> 00:23:34,187 The point is, I'm flexible. 565 00:23:35,256 --> 00:23:37,591 This is coming out all wrong. 566 00:23:37,625 --> 00:23:40,994 I'm gonna start over... no, no, it's... - I'm gonna stop you, actually. 567 00:23:41,290 --> 00:23:42,462 I'm sorry, Ethan. 568 00:23:42,497 --> 00:23:46,466 You seem really... Tall and nice. 569 00:23:46,501 --> 00:23:48,669 But I'm just... I'm not... 570 00:23:48,703 --> 00:23:49,436 I don't... 571 00:23:49,470 --> 00:23:52,673 Sure. That's okay. I understand. 572 00:23:52,707 --> 00:23:54,941 Okay. 573 00:23:58,946 --> 00:24:00,947 This is basically my office, 574 00:24:00,982 --> 00:24:03,984 so, if you're waiting for me 575 00:24:04,180 --> 00:24:06,153 to make this less awkward by leaving, I... 576 00:24:06,187 --> 00:24:09,189 Oh, right. Of course. Okay. 577 00:24:09,223 --> 00:24:10,991 I'm gonna get out of here. 578 00:24:11,250 --> 00:24:12,626 Take this with me. Bye. 579 00:24:15,997 --> 00:24:18,331 Is Karen around? 580 00:24:18,366 --> 00:24:19,766 She went to get snacks. 581 00:24:19,801 --> 00:24:20,801 How's Micah? 582 00:24:20,802 --> 00:24:23,537 Actually, uh, we need to talk to Karen. 583 00:24:23,571 --> 00:24:26,540 Sorry. Legally, we can only talk to the legal parent. 584 00:24:26,574 --> 00:24:28,375 Are you serious? 585 00:24:28,409 --> 00:24:29,743 Who cares? 586 00:24:30,845 --> 00:24:32,450 Dani! 587 00:24:32,800 --> 00:24:33,113 What? 588 00:24:33,147 --> 00:24:34,848 They didn't have Turkey, so I got a Ham and Swiss. 589 00:24:34,882 --> 00:24:36,316 Ugh. Nasty. 590 00:24:36,350 --> 00:24:39,319 Lovely. Really? 591 00:24:39,353 --> 00:24:42,322 They have news on Micah. Micah's stable, 592 00:24:42,356 --> 00:24:44,725 but I'm afraid his injury is worse than we thought. 593 00:24:44,759 --> 00:24:46,960 His spleen is ruptured, and he's lost a lot of blood. 594 00:24:46,994 --> 00:24:49,362 He had a cardiac episode in C.T., and his heart stopped beating. 595 00:24:49,397 --> 00:24:51,798 - Oh, God. - But we're taking him to surgery now. 596 00:24:51,833 --> 00:24:53,166 We do have to remove his spleen. 597 00:24:53,201 --> 00:24:55,635 Oh, my God. 598 00:24:55,670 --> 00:24:57,137 What were we doing up there? 599 00:24:57,171 --> 00:25:00,340 Why did I let you talk us into that stupid ski trip? 600 00:25:00,374 --> 00:25:02,800 Karen, come on. - I-it... it was an accident. 601 00:25:02,430 --> 00:25:04,478 But he didn't want to go. There was an earthquake. 602 00:25:04,512 --> 00:25:06,546 Karen, come on. For God's sake, this is... I-I didn't plan on any... 603 00:25:06,581 --> 00:25:09,349 Okay, so we will give you an update 604 00:25:09,383 --> 00:25:11,685 as soon as Micah is out of surgery. 605 00:25:11,719 --> 00:25:13,920 He's 14. 606 00:25:13,955 --> 00:25:16,990 He's 14! This couple might be the biggest casualty of the earthquake. 607 00:25:17,240 --> 00:25:18,225 Oh, my God! 608 00:25:18,259 --> 00:25:19,259 Ruby, you're doing great. 609 00:25:19,260 --> 00:25:21,762 My battery's at 5%. 610 00:25:21,796 --> 00:25:22,596 I'm... I'm getting tired. 611 00:25:22,630 --> 00:25:23,730 You can do this. Just keep pushing. 612 00:25:23,765 --> 00:25:28,680 Push, push, push, over and over, like the beat of a song. 613 00:25:28,102 --> 00:25:30,904 Uh, Ruby, do you know the song "Stayin' Alive"? 614 00:25:30,938 --> 00:25:31,938 Is it new? 615 00:25:33,808 --> 00:25:34,941 Uh, we'll sing it for you, okay? 616 00:25:34,976 --> 00:25:38,211 And you just... you push to the beat, just like this... 617 00:25:38,246 --> 00:25:40,413 ♪ Ha, ha, ha, ha 618 00:25:40,448 --> 00:25:42,616 ♪ stayin' alive, stayin' alive ♪ 619 00:25:42,650 --> 00:25:44,500 ♪ huh, huh 620 00:25:44,850 --> 00:25:47,200 ♪ ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 621 00:25:47,540 --> 00:25:50,230 ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 622 00:25:50,570 --> 00:25:52,250 They found the region. Ruby, did you hear that? 623 00:25:52,590 --> 00:25:54,227 ♪ Ha, ha, ha, ha help is on their way. They're gonna find you. 624 00:25:54,262 --> 00:25:55,562 ♪ Stayin' alive, stayin' alive some of the roads are blocked. 625 00:25:55,596 --> 00:25:56,530 They're sending a helicopter, 626 00:25:56,564 --> 00:25:57,631 and they don't know how long it will take. 627 00:25:57,665 --> 00:25:58,832 ♪ Ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 628 00:25:58,866 --> 00:26:01,535 Okay, Ruby, you just keep going until they find you, okay? 629 00:26:01,569 --> 00:26:02,469 ♪ Ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 630 00:26:02,503 --> 00:26:04,938 You keep singing, and you keep pushing. 631 00:26:04,972 --> 00:26:06,273 And when they find you, 632 00:26:06,307 --> 00:26:08,608 u-use their phone and you call me back. ♪ ha, ha, ha, ha 633 00:26:08,643 --> 00:26:10,443 Okay. ♪ Stayin' alive, stayin' alive 634 00:26:10,478 --> 00:26:14,648 okay. - ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 635 00:26:15,750 --> 00:26:19,619 ♪ Ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 636 00:26:19,654 --> 00:26:24,825 ♪ ha, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive ♪ 637 00:26:24,859 --> 00:26:27,127 ♪ ha, ha, ha, ha... 638 00:26:29,997 --> 00:26:31,965 Ruby? 639 00:26:33,434 --> 00:26:36,269 She's gone. 640 00:26:43,125 --> 00:26:45,547 They'll find her. She'll call. They'll find her. 641 00:26:45,588 --> 00:26:47,711 Yeah, she could be on her way in right now. 642 00:26:47,736 --> 00:26:51,540 Unless she's alone in a cabin with her dead mother. 643 00:26:51,556 --> 00:26:54,125 She'll call. 644 00:26:54,159 --> 00:26:56,327 Anything? 645 00:27:00,310 --> 00:27:02,566 She'll call. 646 00:27:02,601 --> 00:27:04,802 Did you hear the mom going at that guy? 647 00:27:04,836 --> 00:27:07,371 That couple is doomed... All that fighting. 648 00:27:07,406 --> 00:27:08,606 I do not miss that. 649 00:27:08,607 --> 00:27:12,910 Look at us... we're both in adult, stable relationships. 650 00:27:12,944 --> 00:27:14,812 For once, we're on the healthy side of things. 651 00:27:14,846 --> 00:27:16,414 Sure. 652 00:27:16,448 --> 00:27:18,382 I had to cancel D.C., but it's okay. 653 00:27:18,417 --> 00:27:20,751 Sometimes he cancels, and I say it's okay. 654 00:27:20,786 --> 00:27:23,187 We're happy. We're in a groove. 655 00:27:23,221 --> 00:27:24,688 Kind of sounds like a rut. 656 00:27:24,723 --> 00:27:26,390 We are not in a rut. 657 00:27:26,425 --> 00:27:27,425 Whatever. 658 00:27:27,426 --> 00:27:29,326 I resent you saying it. 659 00:27:29,361 --> 00:27:31,950 Okay. 660 00:27:31,129 --> 00:27:33,970 And you're hardly an expert at long-term relationships. 661 00:27:33,131 --> 00:27:35,166 Really? And that's not even true. 662 00:27:35,200 --> 00:27:36,300 What? Izzie? 663 00:27:36,334 --> 00:27:39,360 That was a cancer marriage that lasted five minutes. 664 00:27:39,700 --> 00:27:42,390 Oh, and then there was Ava, who peed on my couch. 665 00:27:42,730 --> 00:27:43,340 All right, would you quit it? 666 00:27:43,375 --> 00:27:44,508 No, there's one more I'm forgetting. 667 00:27:44,543 --> 00:27:46,944 Hello? I'm right here. 668 00:27:46,978 --> 00:27:49,847 Oh, I know. The nurse who had syph. 669 00:27:49,881 --> 00:27:51,949 As in syphilis?! 670 00:27:51,983 --> 00:27:53,223 It was a long time ago, Wilson. 671 00:27:53,251 --> 00:27:55,786 Relax. Bovie. 672 00:27:55,821 --> 00:27:56,854 It's not a rut. 673 00:27:56,888 --> 00:28:00,424 I have an entire world to manage, all on my own. 674 00:28:00,459 --> 00:28:01,525 My world does not and should not 675 00:28:01,560 --> 00:28:03,461 revolve around Derek Shepherd. 676 00:28:03,495 --> 00:28:05,196 I wanted to go to D.C. this weekend, 677 00:28:05,230 --> 00:28:07,364 but I'm a busy surgeon with two kids at home, 678 00:28:07,399 --> 00:28:09,366 and he's at the N.I.H. 679 00:28:09,401 --> 00:28:12,136 So right now, we're just going to have to accept 680 00:28:12,170 --> 00:28:13,938 that this is the way our lives work. 681 00:28:13,972 --> 00:28:15,739 But that doesn't mean we're not happy. 682 00:28:15,774 --> 00:28:17,741 All right, fine. You have a happy marriage. 683 00:28:17,776 --> 00:28:19,310 With no husband in it. 684 00:28:25,830 --> 00:28:28,520 All right, plate's in position. I'll be placing the screws next. 685 00:28:28,860 --> 00:28:30,870 Her pressure's good. Rhythm's stable. 686 00:28:30,121 --> 00:28:33,891 So... You and Ethan. Is that a thing? 687 00:28:33,925 --> 00:28:38,462 Oh, no. I'm not... N-no, he's not my type. 688 00:28:38,497 --> 00:28:40,297 Sure. Right. 689 00:28:40,332 --> 00:28:42,666 You're not so into cute, smart, or funny? 690 00:28:42,701 --> 00:28:46,700 No, he is. I mean, he... he's great. 691 00:28:46,104 --> 00:28:48,272 He's, um... He's a radiologist. 692 00:28:48,306 --> 00:28:49,240 Whoa, whoa, whoa. 693 00:28:49,274 --> 00:28:51,408 Did... did you just go all upstairs/downstairs? 694 00:28:51,443 --> 00:28:52,510 No. No! 695 00:28:52,544 --> 00:28:54,178 No, I didn't mean it like that. 696 00:28:54,212 --> 00:28:55,412 No, I just... I don't date at work. 697 00:28:55,447 --> 00:28:57,515 Or you don't date down at work. No, no, it's cool. 698 00:28:57,549 --> 00:29:01,180 Don't worry. I'm sure you have many other fine qualities. 699 00:29:01,520 --> 00:29:02,620 It's okay if you're kind of a snob. 700 00:29:02,654 --> 00:29:07,240 Oh! I am not a... God, you make me sound awful. 701 00:29:07,580 --> 00:29:09,627 "Dating down"? What is that even? 702 00:29:09,661 --> 00:29:12,530 I-I just don't date people who are... 703 00:29:12,564 --> 00:29:13,497 Beneath you? 704 00:29:13,532 --> 00:29:16,467 No, that is not what I was going to say. 705 00:29:16,501 --> 00:29:18,536 Underlings? - No, stop it. I wasn't gonna say... 706 00:29:18,570 --> 00:29:20,271 Just a lowly maker of x-rays, madam. 707 00:29:20,305 --> 00:29:21,338 I didn't mean to... Will you stop it?! 708 00:29:21,373 --> 00:29:26,544 And we'll use the rasp to smooth out the bridge. 709 00:29:26,578 --> 00:29:28,379 You know, - Mrs. Thurman could come out 710 00:29:28,413 --> 00:29:30,981 looking like - a completely different person. 711 00:29:31,160 --> 00:29:32,783 So that she can be happy 712 00:29:32,817 --> 00:29:35,190 with what she sees in the mirror. 713 00:29:37,220 --> 00:29:39,990 But what if it's not her nose that makes her unhappy? 714 00:29:40,250 --> 00:29:41,992 I mean, maybe it's some other part of her life, like... 715 00:29:42,270 --> 00:29:43,294 Like that patient - with her boyfriend's boobs. 716 00:29:43,328 --> 00:29:47,831 How can you be sure that she's making the right choice? 717 00:29:47,866 --> 00:29:49,500 You do realize I can't talk to you 718 00:29:49,534 --> 00:29:50,534 about your sister's case, right? 719 00:29:50,569 --> 00:29:54,204 I-I'm not asking about my sister's case. 720 00:29:54,239 --> 00:29:56,206 I-I'm asking about this lady right here. 721 00:29:56,241 --> 00:29:59,810 All right, well, I know she's making the right choice 722 00:29:59,844 --> 00:30:03,647 because I talked to her at length, and I listened. 723 00:30:03,682 --> 00:30:07,618 And I've... Gotten very good at knowing. 724 00:30:35,947 --> 00:30:38,382 44-year-old female... Vitals stable, 725 00:30:38,416 --> 00:30:39,750 tension pneumo relieved by a needle thoracotomy. 726 00:30:39,784 --> 00:30:41,685 Is she okay? Is she... Trauma from the fall. 727 00:30:41,720 --> 00:30:43,554 Her pupils are fully responsive. 728 00:30:43,588 --> 00:30:47,240 - GCS of 8. - Yeah, I got this. 729 00:30:53,765 --> 00:30:55,766 Ruby? 730 00:30:59,237 --> 00:31:00,771 Hey. 731 00:31:02,700 --> 00:31:03,140 My phone died, 732 00:31:03,174 --> 00:31:05,976 but I kept singing till they came, just like you said. 733 00:31:06,110 --> 00:31:07,811 I know. I know. 734 00:31:07,846 --> 00:31:10,981 You did great. You were perfect. 735 00:31:11,160 --> 00:31:12,816 You're okay. 736 00:31:19,521 --> 00:31:20,888 How is she? 737 00:31:20,904 --> 00:31:23,387 Subdural hematoma with a shift. 738 00:31:23,422 --> 00:31:25,220 What can I tell Ruby? 739 00:31:25,560 --> 00:31:27,491 Nothing. Not yet. 740 00:31:28,527 --> 00:31:30,600 Heart rate's dropping. Damn it. 741 00:31:30,950 --> 00:31:31,295 Drill... now. 742 00:31:31,329 --> 00:31:32,897 I need to evacuate this clot. 743 00:31:32,931 --> 00:31:34,498 What can I do? Let me help. 744 00:31:34,533 --> 00:31:35,733 Let me work. 745 00:31:42,700 --> 00:31:43,874 Mrs. thurman's awake. 746 00:31:43,909 --> 00:31:45,420 Good. 747 00:31:45,760 --> 00:31:46,677 She looks like she's been in a bar fight, 748 00:31:46,711 --> 00:31:48,712 and she says she can't wait to see what she looks like 749 00:31:48,747 --> 00:31:49,867 when the swelling goes down. 750 00:31:53,180 --> 00:31:55,186 What else? 751 00:31:55,220 --> 00:31:58,589 Nothing. 752 00:31:58,623 --> 00:32:00,157 It's a big change. 753 00:32:00,192 --> 00:32:01,859 She's had that nose for plenty of years. 754 00:32:01,893 --> 00:32:04,829 I just... I hope she doesn't regret it. 755 00:32:04,863 --> 00:32:07,765 It was not a new thing, this change that she wanted. 756 00:32:07,799 --> 00:32:08,632 It wasn't a whim. 757 00:32:08,667 --> 00:32:12,870 It was how she had always seen herself. 758 00:32:12,904 --> 00:32:15,840 Her best version of her. 759 00:32:15,874 --> 00:32:17,741 The one that was the most true. 760 00:32:17,776 --> 00:32:19,777 Now, with a patient like this one, 761 00:32:19,811 --> 00:32:22,112 a patient who's dreamt about these changes 762 00:32:22,147 --> 00:32:23,948 since they were 6 years old... 763 00:32:23,982 --> 00:32:26,750 Those patients do not change their mind. 764 00:32:26,785 --> 00:32:28,752 For them, change isn't elective. 765 00:32:28,787 --> 00:32:31,355 It's not a choice. It's a chance. 766 00:32:31,389 --> 00:32:33,958 It is her chance. 767 00:32:33,992 --> 00:32:37,561 And you can't know that without talking. 768 00:32:37,596 --> 00:32:39,960 And listening. 769 00:32:49,808 --> 00:32:52,576 It's not because he's a radiologist. 770 00:32:52,611 --> 00:32:55,980 Okay, and it's not just because I don't date people from work. 771 00:32:56,140 --> 00:32:57,581 I just... I kind of don't date. 772 00:32:57,616 --> 00:32:59,783 Hey, listen. 773 00:32:59,818 --> 00:33:00,918 I was just giving you a hard time. 774 00:33:00,952 --> 00:33:01,819 - No, no, no. - I didn't... 775 00:33:01,853 --> 00:33:05,550 There's a gap between me and most people. 776 00:33:05,900 --> 00:33:07,224 There just always has been. 777 00:33:07,259 --> 00:33:10,600 I used to think it was because I was younger in school, 778 00:33:10,950 --> 00:33:13,831 but even after school... 779 00:33:13,865 --> 00:33:19,690 the gap... it just got bigger and more impossible. 780 00:33:19,104 --> 00:33:22,439 I wasn't too young. I was just too... 781 00:33:22,474 --> 00:33:24,742 Different. 782 00:33:24,776 --> 00:33:27,745 So I know what it looks like when I say yes to Ethan. 783 00:33:27,779 --> 00:33:31,148 It's fun, and we're happy for awhile until it's not. 784 00:33:31,182 --> 00:33:35,953 Things always get awkward and weird. 785 00:33:35,987 --> 00:33:39,323 So I overcorrect, or he misinterprets. 786 00:33:39,357 --> 00:33:41,158 And then we're not on the same page anymore 787 00:33:41,192 --> 00:33:42,393 because we never were on the same page. 788 00:33:42,427 --> 00:33:46,797 We were always Miles and Miles apart with this gap between us, 789 00:33:46,831 --> 00:33:51,802 pretending it wasn't there. 790 00:33:51,836 --> 00:33:54,371 I don't want to pretend. 791 00:33:54,406 --> 00:33:58,375 I came here to work and just stay focused on that, 792 00:33:58,410 --> 00:34:02,112 and I'm fine on my side of the gap. 793 00:34:02,147 --> 00:34:06,500 I'm a little lonely, but... Fine. 794 00:34:06,840 --> 00:34:08,218 There's just no point to me saying yes. 795 00:34:08,253 --> 00:34:11,210 Yeah. 796 00:34:11,560 --> 00:34:13,570 Okay, that's a load of crap. 797 00:34:13,858 --> 00:34:15,225 Uh, when you were younger, fine. 798 00:34:15,260 --> 00:34:16,860 Kids are weird. But now? 799 00:34:17,829 --> 00:34:20,230 You're a grown-up doing your grown-up job 800 00:34:20,265 --> 00:34:22,499 with other grown-ups. There's no gap. 801 00:34:22,534 --> 00:34:25,690 And... and there's... There's nothing to lose. 802 00:34:25,103 --> 00:34:27,204 There's just you being scared. 803 00:34:27,238 --> 00:34:29,840 And for no reason. 804 00:34:29,874 --> 00:34:31,742 So choose not to be. 805 00:34:31,776 --> 00:34:34,144 Life's too short to be scared. Screw the gap. 806 00:34:34,179 --> 00:34:37,915 Let Ethan... I don't know... Razz your berries. 807 00:34:37,949 --> 00:34:40,500 Ew. 808 00:34:40,850 --> 00:34:41,510 - Okay, goose your gander. - Okay. 809 00:34:41,860 --> 00:34:42,486 - Tickle your tail feathers. - Mm. 810 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 - Cup your coconuts. - Nope. 811 00:34:44,122 --> 00:34:44,888 Rock your rump. 812 00:34:44,923 --> 00:34:46,890 Poke your hontas. 813 00:34:46,925 --> 00:34:48,692 Wallop your wonderland! 814 00:34:50,128 --> 00:34:53,630 ♪ Trying to claim her, 'cause she's gone ♪ 815 00:34:53,980 --> 00:34:56,500 There's still bleeding from the short gastric arteries. 816 00:34:56,534 --> 00:34:57,868 I see it. 817 00:34:57,902 --> 00:34:58,702 - Close to the pancreas. - I see it! 818 00:34:58,737 --> 00:35:00,970 Well, I can't get to it from here. 819 00:35:00,105 --> 00:35:01,772 How many units did he use? 820 00:35:01,806 --> 00:35:02,539 Four units. 821 00:35:02,574 --> 00:35:03,841 If everyone would just shut up 822 00:35:03,875 --> 00:35:05,609 and give me two freaking seconds, 823 00:35:05,644 --> 00:35:07,244 I can get this suture to hold. 824 00:35:07,278 --> 00:35:09,546 There. Edwards? No leaks. Looks good. 825 00:35:09,581 --> 00:35:11,115 The streak's alive. 826 00:35:11,149 --> 00:35:13,217 What was that, Wilson? Oh, no. 827 00:35:13,251 --> 00:35:16,530 Wait, nothing. I didn't... I didn't... I didn't say anything. 828 00:35:16,870 --> 00:35:18,880 You said, "the streak is alive." 829 00:35:18,123 --> 00:35:19,890 No! No, I said, "freak." 830 00:35:19,924 --> 00:35:21,692 I said, "the freak is alive." 831 00:35:21,726 --> 00:35:23,694 No, you didn't. No, she didn't. 832 00:35:23,728 --> 00:35:25,162 I didn't hear anything. I... 833 00:35:26,398 --> 00:35:29,366 You're pitching a no-hitter. 834 00:35:29,401 --> 00:35:33,137 You haven't lost a single patient since November 14th. 835 00:35:33,171 --> 00:35:37,740 89 surgeries in a row with good outcomes. 836 00:35:37,108 --> 00:35:38,642 Did you say November 14th? 837 00:35:38,677 --> 00:35:40,644 Yeah, a-and 22 were traumas. 838 00:35:40,679 --> 00:35:42,880 I mean, who... Who does that? 839 00:35:42,914 --> 00:35:45,282 You, because you're magic. 840 00:35:45,316 --> 00:35:46,216 ♪ With a goddess, and you get a little colder ♪ 841 00:35:46,251 --> 00:35:49,286 Edwards, you can close. Wilson can assist. 842 00:35:50,455 --> 00:35:52,890 What did I tell you? 843 00:35:57,529 --> 00:35:59,930 Look, I told her not to tell you. 844 00:35:59,964 --> 00:36:01,604 This kind of thing messes with your head. 845 00:36:01,633 --> 00:36:03,467 I'm on a streak. 846 00:36:03,501 --> 00:36:06,136 There's no such thing. It's just dumb luck. 847 00:36:06,171 --> 00:36:08,405 Look, you're not that great, anyway, so just forget about it. 848 00:36:08,440 --> 00:36:13,243 No, no, no, it's not that. It's the date that it started. 849 00:36:13,278 --> 00:36:13,977 What about it? 850 00:36:14,120 --> 00:36:16,580 That's the day that Derek left. 851 00:36:16,614 --> 00:36:18,482 And I've been perfect ever since, 852 00:36:18,516 --> 00:36:20,150 have not lost one patient... 853 00:36:20,185 --> 00:36:23,187 Not one... Since the day he left. 854 00:36:23,221 --> 00:36:25,989 What does that tell you? That you're right? 855 00:36:26,240 --> 00:36:28,492 That I'm better off without him? 856 00:36:36,460 --> 00:36:38,669 Brian, your repeat labs look really good. 857 00:36:38,694 --> 00:36:40,662 I should be able to discharge you very soon. 858 00:36:40,696 --> 00:36:41,829 How's Micah? 859 00:36:41,864 --> 00:36:45,200 Not my kid. I know. 860 00:36:45,234 --> 00:36:47,435 Karen won't even speak to me right now, 861 00:36:47,469 --> 00:36:50,638 and, uh, you know, I had all the best intentions. 862 00:36:50,673 --> 00:36:53,840 I was trying to bring the family together. 863 00:36:53,132 --> 00:36:55,500 I thought I was helping us. 864 00:36:55,534 --> 00:36:59,103 It all backfired. 865 00:36:59,138 --> 00:37:01,172 Maybe now we're too far gone. 866 00:37:01,206 --> 00:37:03,741 Maybe I can't get Karen back. 867 00:37:03,776 --> 00:37:05,743 Maybe Danielle is right. 868 00:37:05,778 --> 00:37:09,800 Maybe Karen and Micah are better off without me. 869 00:37:09,114 --> 00:37:13,184 All I wanted was for us to be happy, be a family. 870 00:37:15,220 --> 00:37:21,626 Can you just nod or blink twice or something if Micah's okay? 871 00:37:23,629 --> 00:37:28,666 Thank you, Dr. grey. Thank you. 872 00:37:30,235 --> 00:37:33,204 You know, you should try and close your eyes, get some sleep. 873 00:37:33,238 --> 00:37:36,441 It could still be a while. 874 00:37:36,475 --> 00:37:38,209 Do you think I hurt her? 875 00:37:38,243 --> 00:37:41,546 No. No. Ruby, you did everything right. 876 00:37:41,580 --> 00:37:44,816 You don't know that. 877 00:37:48,721 --> 00:37:49,721 How is she? 878 00:37:49,722 --> 00:37:53,224 She's fine. Ruby, your mom is gonna be fine. 879 00:37:53,258 --> 00:37:55,526 Really? 880 00:37:55,561 --> 00:37:57,328 Absolutely. 881 00:38:02,234 --> 00:38:07,805 So, uh, I called my sister and checked in. 882 00:38:07,840 --> 00:38:13,845 A bookcase fell. But other than that, she's fine. 883 00:38:13,879 --> 00:38:16,130 Good. Okay. 884 00:38:18,884 --> 00:38:22,653 I owe you an apology for what I said earlier. 885 00:38:22,688 --> 00:38:24,822 Yes, you do. 886 00:38:24,857 --> 00:38:27,240 And I will consider accepting your apology, 887 00:38:27,590 --> 00:38:30,428 Ben Warren, if you make it up to me. 888 00:38:30,462 --> 00:38:32,290 ♪ Loving can hurt at home. ♪ 889 00:38:32,640 --> 00:38:34,432 You can, uh, start by making me dinner. 890 00:38:34,466 --> 00:38:35,733 Mm-hmm. ♪ loving can hurt sometimes ♪ 891 00:38:35,768 --> 00:38:39,504 and then some other things that I haven't even thought of yet. 892 00:38:39,538 --> 00:38:40,738 ♪ But it's the only thing ♪ 893 00:38:40,773 --> 00:38:45,777 Well, um, you know I'm still on call. ♪ that I know ♪ 894 00:38:45,811 --> 00:38:46,811 I can wait. 895 00:38:47,980 --> 00:38:52,350 ♪ And when it gets hard ♪ 896 00:38:52,384 --> 00:38:55,419 ♪ you know it can get hard sometimes ♪ 897 00:38:56,889 --> 00:38:59,891 ♪ it is the only thing ♪ 898 00:38:59,925 --> 00:39:02,393 ♪ that makes us feel alive ♪ 899 00:39:04,797 --> 00:39:06,964 ♪ We keep this love in a photograph ♪ 900 00:39:06,999 --> 00:39:08,900 Six weeks, right? 901 00:39:08,934 --> 00:39:11,702 Eight just to be sure. ♪ we made these memories for ourselves ♪ 902 00:39:11,737 --> 00:39:12,970 Ease back in. 903 00:39:13,500 --> 00:39:14,806 Herbert isn't gonna know what hit him. 904 00:39:14,840 --> 00:39:17,208 ♪ Where our eyes are never closing ♪ Or Edward. 905 00:39:17,242 --> 00:39:18,802 ♪ Our hearts are never broken or Irving. 906 00:39:18,811 --> 00:39:19,777 ♪ And time's forever frozen still ♪ 907 00:39:19,812 --> 00:39:22,814 Or... maybe that guy upstairs with the bad toupee. 908 00:39:22,848 --> 00:39:23,948 ♪ So you can keep me mm. ♪ - Lucky guys. 909 00:39:23,982 --> 00:39:25,383 Mm-hmm. 910 00:39:25,417 --> 00:39:26,851 ♪ Inside the pocket ♪ I'm telling you, girls. 911 00:39:26,885 --> 00:39:29,787 ♪ Of your ripped jeans ♪ - You have healthy hips. Put them to good use. 912 00:39:29,822 --> 00:39:30,721 ♪ You won't ever be alone ♪ 913 00:39:30,756 --> 00:39:33,724 Hmm. 914 00:39:33,759 --> 00:39:34,725 ♪ Wait for me to come home ♪ 915 00:39:34,760 --> 00:39:37,940 Hold that! Wait, please! 916 00:39:37,129 --> 00:39:39,897 Hi. I will have that drink with you. 917 00:39:39,932 --> 00:39:41,499 ♪ Loving can heal ♪ If you want to, if you still want to. 918 00:39:41,533 --> 00:39:42,600 Great. Let's do it. 919 00:39:42,634 --> 00:39:43,835 Wait. Now? 920 00:39:43,869 --> 00:39:46,470 Do you mean now? ♪ Loving can mend your soul ♪ 921 00:39:46,505 --> 00:39:48,940 No. Yes? I don't know. 922 00:39:48,974 --> 00:39:50,641 ♪ And is the only thing ♪ End of the week? 923 00:39:50,676 --> 00:39:52,443 Yes. 924 00:39:52,477 --> 00:39:53,477 ♪ That I know ♪ 925 00:39:53,478 --> 00:39:54,679 ♪ know ♪ 926 00:39:56,882 --> 00:39:58,850 ♪ I swear it will get easier ♪ 927 00:40:00,719 --> 00:40:04,856 ♪ remember that with every piece of ya ♪ 928 00:40:04,890 --> 00:40:06,591 ♪ mm, mm ♪ 929 00:40:06,625 --> 00:40:08,359 ♪ and it's the only thing ♪ Thank you. For today. 930 00:40:08,393 --> 00:40:09,794 Oh, you're welcome. 931 00:40:09,828 --> 00:40:11,362 ♪ We take with us when we die 932 00:40:11,396 --> 00:40:14,799 Mm. 933 00:40:14,833 --> 00:40:16,801 ♪ Mm, mm, mm 934 00:40:16,835 --> 00:40:20,972 ♪ we keep this love in a photograph ♪ 935 00:40:21,974 --> 00:40:24,775 ♪ We make these memories for ourselves ♪ 936 00:40:24,810 --> 00:40:27,144 ♪ where our eyes are never closing ♪ 937 00:40:27,179 --> 00:40:29,547 ♪ our hearts were never broken ♪ 938 00:40:29,581 --> 00:40:33,150 ♪ and time's forever frozen still ♪ 939 00:40:33,185 --> 00:40:36,354 ♪ so you can keep me ♪ 940 00:40:36,388 --> 00:40:38,155 ♪ inside the pocket ♪ 941 00:40:38,190 --> 00:40:40,992 ♪ of your ripped jeans ♪ 942 00:40:41,260 --> 00:40:42,793 ♪ holding me closer ♪ 943 00:40:42,828 --> 00:40:45,620 ♪ till our eyes meet ♪ 944 00:40:45,970 --> 00:40:47,231 ♪ you won't ever be alone ♪ 945 00:40:47,266 --> 00:40:48,332 So my streak lives on? 946 00:40:48,367 --> 00:40:51,168 Sure. If you believe in that stuff. 947 00:40:51,203 --> 00:40:54,805 ♪ And if you hurt me ♪ You're right. I don't need Derek. 948 00:40:54,840 --> 00:40:56,173 ♪ Well, that's okay, baby, only words bleed ♪ - I don't need him in my house. 949 00:40:56,208 --> 00:40:57,575 I obviously don't need him 950 00:40:57,609 --> 00:41:00,511 to prove I can have 89 good outcomes in a row. 951 00:41:00,545 --> 00:41:02,790 ♪ Inside these pages, you just hold me ♪ I'm doing great. 952 00:41:02,114 --> 00:41:06,484 ♪ And I won't ever let you go ♪ My kids are happy. My career is soaring. 953 00:41:06,518 --> 00:41:09,487 Derek going to D.C. did exactly what it was supposed to do, 954 00:41:09,521 --> 00:41:12,690 which is remind me of who I am outside of my marriage, 955 00:41:12,724 --> 00:41:16,930 Which, by the way, I'm kind of amazing. 956 00:41:16,128 --> 00:41:17,328 Okay. 957 00:41:17,362 --> 00:41:21,650 But that doesn't mean that I don't want to share it with him. 958 00:41:21,990 --> 00:41:27,400 I want to tell him that I'm... We're on a streak. 959 00:41:27,390 --> 00:41:30,207 I can handle Micah's post-op if you want to take off. 960 00:41:30,242 --> 00:41:34,450 ♪ Inside the necklace you got when you were 16 ♪ 961 00:41:34,790 --> 00:41:36,614 That list of things you'd grab in a disaster. 962 00:41:36,648 --> 00:41:38,150 ♪ Next to your heartbeat, where I should be ♪ - 963 00:41:38,500 --> 00:41:40,851 Hello? 964 00:41:40,886 --> 00:41:42,920 ♪ Keep it deep within your soul ♪ Hi. Is he in the lab? 965 00:41:42,955 --> 00:41:43,955 What? 966 00:41:43,956 --> 00:41:45,523 ♪ And if you hurt me ♪ 967 00:41:45,557 --> 00:41:47,525 I know this is Derek Shepherd's phone. 968 00:41:47,559 --> 00:41:49,126 ♪ Well, that's okay, baby, only words bleed ♪ - Who is this? 969 00:41:49,161 --> 00:41:52,930 Your kids, your keys, your family photo album. 970 00:41:52,965 --> 00:41:55,132 ♪ Inside these pages, you just hold me ♪ Who is this? 971 00:41:55,167 --> 00:41:56,734 That list goes out the window... 972 00:41:56,768 --> 00:42:01,405 ♪ And I won't ever let you go ♪ Who is this? 973 00:42:01,440 --> 00:42:03,607 ♪ When I'm away ♪ Hello? 974 00:42:03,650 --> 00:42:06,151 When the disaster starts with you wondering 975 00:42:06,178 --> 00:42:07,978 ♪ I will remember ♪ If this must be the woman, 976 00:42:07,982 --> 00:42:09,556 ♪ How you kissed me ♪ who's been screwing your husband. 977 00:42:09,581 --> 00:42:13,951 ♪ Under the lamppost back on 6th street ♪ 978 00:42:13,986 --> 00:42:15,953 That's a whole other earthquake. 979 00:42:15,988 --> 00:42:19,123 ♪ Hearing you whisper through the phone ♪ 980 00:42:19,157 --> 00:42:22,260 ♪ Wait for me to come home ♪ 981 00:42:22,510 --> 00:42:25,531 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 67987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.