All language subtitles for Queer as Folk s5e02 Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:44,777 --> 00:01:44,819 It all seems to be coming together. No glitches that I can foresee. 4 00:01:44,819 --> 00:01:48,531 It all seems to be coming together. No glitches that I can foresee. 5 00:01:48,531 --> 00:01:48,573 Everything looks good. 6 00:01:48,573 --> 00:01:50,074 Everything looks good. 7 00:01:50,074 --> 00:01:50,116 The lease has been signed, 8 00:01:50,116 --> 00:01:51,659 The lease has been signed, 9 00:01:51,659 --> 00:01:51,701 liquor licence has been transferred into the name of Kinnetic Corp. 10 00:01:51,701 --> 00:01:54,453 liquor licence has been transferred into the name of Kinnetic Corp. 11 00:01:54,453 --> 00:01:54,495 You've got enough insurance 12 00:01:54,495 --> 00:01:56,038 You've got enough insurance 13 00:01:56,038 --> 00:01:56,080 that if someone so much as sneezes you're protected. 14 00:01:56,080 --> 00:01:57,874 that if someone so much as sneezes you're protected. 15 00:01:57,874 --> 00:01:57,915 In short, the joint's all yours. 16 00:01:57,915 --> 00:02:01,377 In short, the joint's all yours. 17 00:02:01,377 --> 00:02:01,419 Theodore, you are a marvel. 18 00:02:01,419 --> 00:02:03,671 Theodore, you are a marvel. 19 00:02:03,671 --> 00:02:03,713 Although when I said, "Go buy yourself a new toy," 20 00:02:03,713 --> 00:02:05,798 Although when I said, "Go buy yourself a new toy," 21 00:02:05,798 --> 00:02:05,840 this isn't exactly the toy I had in mind. 22 00:02:05,840 --> 00:02:07,842 this isn't exactly the toy I had in mind. 23 00:02:07,842 --> 00:02:07,884 It says on the box, "Appropriate for boys ages 19 to 30," 24 00:02:07,884 --> 00:02:11,220 It says on the box, "Appropriate for boys ages 19 to 30," 25 00:02:11,220 --> 00:02:11,262 so stop fretting, Mother - I can afford it. 26 00:02:11,262 --> 00:02:13,556 so stop fretting, Mother - I can afford it. 27 00:02:15,516 --> 00:02:15,558 Are you sure we can afford it? 28 00:02:15,558 --> 00:02:17,226 Are you sure we can afford it? 29 00:02:17,226 --> 00:02:17,268 We did the math a dozen times. 30 00:02:17,268 --> 00:02:20,229 We did the math a dozen times. 31 00:02:20,229 --> 00:02:20,271 Even without the movie we each have enough income. 32 00:02:20,271 --> 00:02:22,273 Even without the movie we each have enough income. 33 00:02:22,273 --> 00:02:22,315 Plus the money we've saved. 34 00:02:22,315 --> 00:02:24,025 Plus the money we've saved. 35 00:02:24,025 --> 00:02:24,066 I just need some reassurance. 36 00:02:24,066 --> 00:02:26,360 I just need some reassurance. 37 00:02:26,360 --> 00:02:26,402 Mmm. 38 00:02:26,402 --> 00:02:27,987 Mmm. 39 00:02:30,281 --> 00:02:30,323 How's that? 40 00:02:30,323 --> 00:02:31,908 How's that? 41 00:02:31,908 --> 00:02:31,949 I'm already thinking colour scheme. Mmm. 42 00:02:31,949 --> 00:02:34,535 I'm already thinking colour scheme. Mmm. 43 00:02:35,578 --> 00:02:35,620 All the back room needs is a fresh coat of black paint 44 00:02:35,620 --> 00:02:38,206 All the back room needs is a fresh coat of black paint 45 00:02:38,206 --> 00:02:38,247 and a condom dispenser. 46 00:02:38,247 --> 00:02:39,707 and a condom dispenser. 47 00:02:40,791 --> 00:02:40,833 What about pink walls with a sky-blue ceiling 48 00:02:40,833 --> 00:02:43,503 What about pink walls with a sky-blue ceiling 49 00:02:43,503 --> 00:02:43,544 and white fluffy clouds for the baby's room? 50 00:02:43,544 --> 00:02:46,088 and white fluffy clouds for the baby's room? 51 00:02:46,088 --> 00:02:46,130 TED: It's amazing how with a few simple touches 52 00:02:46,130 --> 00:02:47,965 TED: It's amazing how with a few simple touches 53 00:02:47,965 --> 00:02:48,007 you can turn a tired old room into a fresh and inviting space. 54 00:02:48,007 --> 00:02:50,635 you can turn a tired old room into a fresh and inviting space. 55 00:02:50,635 --> 00:02:50,676 Or we could wallpaper. 56 00:02:50,676 --> 00:02:52,595 Or we could wallpaper. 57 00:02:52,595 --> 00:02:52,637 Remember how Monte and Ely had their kids' room 58 00:02:52,637 --> 00:02:54,430 Remember how Monte and Ely had their kids' room 59 00:02:54,430 --> 00:02:54,472 wallpapered with Disney characters? 60 00:02:54,472 --> 00:02:56,098 wallpapered with Disney characters? 61 00:02:56,098 --> 00:02:56,140 And get a cleaning crew in here 62 00:02:56,140 --> 00:02:57,850 And get a cleaning crew in here 63 00:02:57,850 --> 00:02:57,892 to jackhammer the dried come off the floor. 64 00:02:57,892 --> 00:02:59,602 to jackhammer the dried come off the floor. 65 00:03:00,853 --> 00:03:00,895 Half of it's probably yours. 66 00:03:00,895 --> 00:03:02,522 Half of it's probably yours. 67 00:03:04,649 --> 00:03:04,690 With all this space, at least we won't be on top of each other. 68 00:03:04,690 --> 00:03:07,527 With all this space, at least we won't be on top of each other. 69 00:03:07,527 --> 00:03:07,568 Unless we choose to be. 70 00:03:07,568 --> 00:03:09,028 Unless we choose to be. 71 00:03:10,321 --> 00:03:10,363 BRIAN: I want to reopen by Friday. 72 00:03:10,363 --> 00:03:12,698 BRIAN: I want to reopen by Friday. 73 00:03:12,698 --> 00:03:12,740 Friday? This Friday?! 74 00:03:12,740 --> 00:03:14,617 Friday? This Friday?! 75 00:03:14,617 --> 00:03:14,659 But that's impossible! 76 00:03:14,659 --> 00:03:16,244 But that's impossible! 77 00:03:16,244 --> 00:03:16,285 You said every day that we're closed we're losing money. 78 00:03:16,285 --> 00:03:18,287 You said every day that we're closed we're losing money. 79 00:03:18,287 --> 00:03:18,329 Yeah, but we still need to line up 80 00:03:18,329 --> 00:03:20,039 Yeah, but we still need to line up 81 00:03:20,039 --> 00:03:20,081 bartenders, go-go boys, a new manager! 82 00:03:20,081 --> 00:03:21,541 bartenders, go-go boys, a new manager! 83 00:03:21,541 --> 00:03:21,582 Well, you'd better line them up. But...! 84 00:03:21,582 --> 00:03:24,001 Well, you'd better line them up. But...! 85 00:03:24,001 --> 00:03:24,043 There's so much to do. 86 00:03:24,043 --> 00:03:26,963 There's so much to do. 87 00:03:26,963 --> 00:03:27,004 They say it took 500 years to complete Notre Dame. 88 00:03:27,004 --> 00:03:30,591 They say it took 500 years to complete Notre Dame. 89 00:03:30,591 --> 00:03:30,633 Is that supposed to be encouraging? 90 00:03:30,633 --> 00:03:32,343 Is that supposed to be encouraging? 91 00:03:32,343 --> 00:03:32,385 We're making a home together. 92 00:03:32,385 --> 00:03:35,096 We're making a home together. 93 00:03:35,096 --> 00:03:35,138 Who cares how long it takes? 94 00:03:35,138 --> 00:03:37,098 Who cares how long it takes? 95 00:03:39,142 --> 00:03:39,183 Well, if there's a problem we'll just change the tablecloths. 96 00:03:39,183 --> 00:03:41,477 Well, if there's a problem we'll just change the tablecloths. 97 00:03:42,603 --> 00:03:42,645 And the napkins. 98 00:03:42,645 --> 00:03:44,188 And the napkins. 99 00:03:44,188 --> 00:03:44,230 And the flowers. 100 00:03:44,230 --> 00:03:46,023 And the flowers. 101 00:03:47,692 --> 00:03:47,733 And the menu. 102 00:03:47,733 --> 00:03:49,318 And the menu. 103 00:03:49,318 --> 00:03:49,360 Let me know if you want to change the groom. 104 00:03:49,360 --> 00:03:51,779 Let me know if you want to change the groom. 105 00:03:51,779 --> 00:03:51,821 (Laughs) OK. 106 00:03:51,821 --> 00:03:53,573 (Laughs) OK. 107 00:03:55,575 --> 00:03:55,616 What was that? (Sighs) 108 00:03:55,616 --> 00:03:57,451 What was that? (Sighs) 109 00:03:57,451 --> 00:03:57,493 The wedding of Alien and Predator. 110 00:03:57,493 --> 00:03:59,287 The wedding of Alien and Predator. 111 00:03:59,287 --> 00:03:59,328 The groom's the producer for the Channel Five six o'clock news. 112 00:03:59,328 --> 00:04:02,123 The groom's the producer for the Channel Five six o'clock news. 113 00:04:02,123 --> 00:04:02,165 We're gonna be big news if I survive. 114 00:04:02,165 --> 00:04:04,667 We're gonna be big news if I survive. 115 00:04:04,667 --> 00:04:04,709 The bride is a twice-divorced drama queen, panzer division, 116 00:04:04,709 --> 00:04:08,212 The bride is a twice-divorced drama queen, panzer division, 117 00:04:08,212 --> 00:04:08,254 who's convinced there's gonna be a disaster. 118 00:04:08,254 --> 00:04:09,881 who's convinced there's gonna be a disaster. 119 00:04:09,881 --> 00:04:09,922 And believe me, if she doesn't get off my ass - 120 00:04:09,922 --> 00:04:12,508 And believe me, if she doesn't get off my ass - 121 00:04:12,508 --> 00:04:12,550 which are words you rarely hear me say - there may be. 122 00:04:12,550 --> 00:04:14,802 which are words you rarely hear me say - there may be. 123 00:04:14,802 --> 00:04:14,844 Well, it can't be any worse than Mel and Lindsay's anniversary surprise. 124 00:04:14,844 --> 00:04:17,930 Well, it can't be any worse than Mel and Lindsay's anniversary surprise. 125 00:04:17,930 --> 00:04:17,972 No shit. 126 00:04:17,972 --> 00:04:19,599 No shit. 127 00:04:19,599 --> 00:04:19,640 Now, honey, you can't let yourself get all worked up. 128 00:04:19,640 --> 00:04:22,018 Now, honey, you can't let yourself get all worked up. 129 00:04:22,018 --> 00:04:22,059 DEBBIE: Keep your fucking pants on! 130 00:04:22,059 --> 00:04:23,561 DEBBIE: Keep your fucking pants on! 131 00:04:23,561 --> 00:04:23,603 I'll take your order as soon as I can. 132 00:04:23,603 --> 00:04:25,646 I'll take your order as soon as I can. 133 00:04:25,646 --> 00:04:25,688 Of course I realise that may be genetically impossible. 134 00:04:25,688 --> 00:04:27,857 Of course I realise that may be genetically impossible. 135 00:04:27,857 --> 00:04:27,899 OK, boys - bacon cheeseburger for Michael, pot pie for Em, 136 00:04:27,899 --> 00:04:31,319 OK, boys - bacon cheeseburger for Michael, pot pie for Em, 137 00:04:31,319 --> 00:04:31,360 and a BLT for Teddy, 138 00:04:31,360 --> 00:04:33,988 and a BLT for Teddy, 139 00:04:33,988 --> 00:04:34,030 hold the bacon, lettuce, bread, mayo and fries. 140 00:04:34,030 --> 00:04:37,200 hold the bacon, lettuce, bread, mayo and fries. 141 00:04:39,869 --> 00:04:39,911 Trying to keep yourself in shape for your new boyfriend? 142 00:04:39,911 --> 00:04:42,788 Trying to keep yourself in shape for your new boyfriend? 143 00:04:42,788 --> 00:04:42,830 He's adorable. Yeah. He's history. 144 00:04:42,830 --> 00:04:45,791 He's adorable. Yeah. He's history. 145 00:04:47,585 --> 00:04:47,627 He jacks off to photos of Ted Kennedy. 146 00:04:47,627 --> 00:04:50,421 He jacks off to photos of Ted Kennedy. 147 00:04:50,421 --> 00:04:50,463 He actually thought Marlon Brando needed to gain a few pounds. 148 00:04:50,463 --> 00:04:53,716 He actually thought Marlon Brando needed to gain a few pounds. 149 00:04:55,510 --> 00:04:55,551 That's why he was in love with me. Fat and old turn him on. 150 00:04:55,551 --> 00:04:58,596 That's why he was in love with me. Fat and old turn him on. 151 00:04:58,596 --> 00:04:58,638 Teddy, you're not fat! 152 00:04:58,638 --> 00:05:00,139 Teddy, you're not fat! 153 00:05:01,182 --> 00:05:01,224 Well, not hugely, grossly. 154 00:05:01,224 --> 00:05:03,309 Well, not hugely, grossly. 155 00:05:03,309 --> 00:05:03,351 And you're certainly not old. 156 00:05:03,351 --> 00:05:05,978 And you're certainly not old. 157 00:05:05,978 --> 00:05:06,020 MAN: Excuse me, sir. 158 00:05:06,020 --> 00:05:07,563 MAN: Excuse me, sir. 159 00:05:07,563 --> 00:05:07,605 Sir! 160 00:05:07,605 --> 00:05:09,732 Sir! 161 00:05:09,732 --> 00:05:09,774 Babylon reopens Friday night. 162 00:05:09,774 --> 00:05:11,818 Babylon reopens Friday night. 163 00:05:12,902 --> 00:05:12,944 Here you go, guys. 164 00:05:12,944 --> 00:05:14,612 Here you go, guys. 165 00:05:17,448 --> 00:05:17,490 He called me 'sir'. 166 00:05:17,490 --> 00:05:19,242 He called me 'sir'. 167 00:05:20,326 --> 00:05:20,368 He spoke loudly so I could hear. 168 00:05:20,368 --> 00:05:23,037 He spoke loudly so I could hear. 169 00:05:24,121 --> 00:05:24,163 I thought Babylon went belly up. 170 00:05:24,163 --> 00:05:25,998 I thought Babylon went belly up. 171 00:05:25,998 --> 00:05:26,040 You mean you didn't know? Tell him, Teddy. 172 00:05:26,040 --> 00:05:28,292 You mean you didn't know? Tell him, Teddy. 173 00:05:28,292 --> 00:05:28,334 I resuscitated it. 174 00:05:28,334 --> 00:05:30,795 I resuscitated it. 175 00:05:30,795 --> 00:05:30,837 I put my mouth on it and blew. 176 00:05:30,837 --> 00:05:32,922 I put my mouth on it and blew. 177 00:05:34,048 --> 00:05:34,090 So that's how you spent your disposable income? 178 00:05:34,090 --> 00:05:36,050 So that's how you spent your disposable income? 179 00:05:36,050 --> 00:05:36,092 (Sighs) You should have bought a house. 180 00:05:36,092 --> 00:05:38,803 (Sighs) You should have bought a house. 181 00:05:38,803 --> 00:05:38,845 Some of us queers prefer dancing and fucking 182 00:05:38,845 --> 00:05:41,472 Some of us queers prefer dancing and fucking 183 00:05:41,472 --> 00:05:41,514 to kiddies and picket fences. 184 00:05:41,514 --> 00:05:43,057 to kiddies and picket fences. 185 00:05:43,057 --> 00:05:43,099 Word on the street is that Poppers is the new hot spot. 186 00:05:43,099 --> 00:05:45,893 Word on the street is that Poppers is the new hot spot. 187 00:05:45,893 --> 00:05:45,935 Friday night, Poppers goes back to being the pisshole it always was. 188 00:05:45,935 --> 00:05:49,564 Friday night, Poppers goes back to being the pisshole it always was. 189 00:05:49,564 --> 00:05:49,605 MAN: Babylon reopens Friday night. Check it out. 190 00:05:49,605 --> 00:05:51,899 MAN: Babylon reopens Friday night. Check it out. 191 00:05:51,899 --> 00:05:51,941 Here you go, guys. Check it out. 192 00:05:51,941 --> 00:05:53,609 Here you go, guys. Check it out. 193 00:05:53,609 --> 00:05:53,651 Check it out. 194 00:05:53,651 --> 00:05:55,361 Check it out. 195 00:05:58,322 --> 00:05:58,364 Hi, J.R. Your daddy loves you. 196 00:05:58,364 --> 00:06:01,534 Hi, J.R. Your daddy loves you. 197 00:06:02,869 --> 00:06:02,910 There's this new place in the mall. 198 00:06:02,910 --> 00:06:04,620 There's this new place in the mall. 199 00:06:04,620 --> 00:06:04,662 You design the bears yourself and pick out their outfits, 200 00:06:04,662 --> 00:06:06,914 You design the bears yourself and pick out their outfits, 201 00:06:06,914 --> 00:06:06,956 record their voices. 202 00:06:06,956 --> 00:06:08,499 record their voices. 203 00:06:08,499 --> 00:06:08,541 It's adorable. Precious. 204 00:06:08,541 --> 00:06:10,251 It's adorable. Precious. 205 00:06:12,253 --> 00:06:12,295 You'll have to forgive Melanie. She's been up all night with J.R. 206 00:06:12,295 --> 00:06:15,047 You'll have to forgive Melanie. She's been up all night with J.R. 207 00:06:15,047 --> 00:06:15,089 (Groans) She has colic. Cried for four hours straight. 208 00:06:15,089 --> 00:06:18,801 (Groans) She has colic. Cried for four hours straight. 209 00:06:20,678 --> 00:06:20,720 Look, I wanted to apologise for getting so heated the other night. 210 00:06:20,720 --> 00:06:24,807 Look, I wanted to apologise for getting so heated the other night. 211 00:06:24,807 --> 00:06:24,849 It was a shock, that's all. I wasn't expecting... 212 00:06:24,849 --> 00:06:27,685 It was a shock, that's all. I wasn't expecting... 213 00:06:27,685 --> 00:06:27,727 We know. No-one was. 214 00:06:27,727 --> 00:06:29,270 We know. No-one was. 215 00:06:29,270 --> 00:06:29,312 Although, now that I remember, every time I would stop by, 216 00:06:29,312 --> 00:06:34,233 Although, now that I remember, every time I would stop by, 217 00:06:34,233 --> 00:06:34,275 one of you was always out or at work or taking a nap. 218 00:06:34,275 --> 00:06:37,820 one of you was always out or at work or taking a nap. 219 00:06:39,322 --> 00:06:39,363 Anyway, I'm sorry. 220 00:06:39,363 --> 00:06:40,990 Anyway, I'm sorry. 221 00:06:40,990 --> 00:06:41,032 You said that. 222 00:06:41,032 --> 00:06:42,658 You said that. 223 00:06:42,658 --> 00:06:42,700 I mean that after all this time you couldn't work things out. 224 00:06:42,700 --> 00:06:45,161 I mean that after all this time you couldn't work things out. 225 00:06:45,161 --> 00:06:45,203 That it had to come to this. Thanks very much. We're sorry too. 226 00:06:45,203 --> 00:06:48,498 That it had to come to this. Thanks very much. We're sorry too. 227 00:06:48,498 --> 00:06:48,539 Now, if you don't mind, can we not discuss our marital problems? 228 00:06:48,539 --> 00:06:51,000 Now, if you don't mind, can we not discuss our marital problems? 229 00:06:51,000 --> 00:06:51,042 The important thing is we need to decide 230 00:06:51,042 --> 00:06:52,668 The important thing is we need to decide 231 00:06:52,668 --> 00:06:52,710 how we'll take care of our child. 232 00:06:52,710 --> 00:06:54,212 how we'll take care of our child. 233 00:06:56,172 --> 00:06:56,214 'Our' child? 234 00:06:56,214 --> 00:06:57,799 'Our' child? 235 00:06:57,799 --> 00:06:57,840 How much time she'll spend with you and with Linz, and Ben and me. 236 00:06:57,840 --> 00:07:01,344 How much time she'll spend with you and with Linz, and Ben and me. 237 00:07:01,344 --> 00:07:01,385 We're buying a new house. 238 00:07:01,385 --> 00:07:02,845 We're buying a new house. 239 00:07:04,222 --> 00:07:04,263 I'll tell you how much time she's gonna spend with you - none! 240 00:07:04,263 --> 00:07:06,974 I'll tell you how much time she's gonna spend with you - none! 241 00:07:06,974 --> 00:07:07,016 Melanie, please, would you lower your voice? 242 00:07:07,016 --> 00:07:09,143 Melanie, please, would you lower your voice? 243 00:07:09,143 --> 00:07:09,185 I'm sure we can handle this without screaming. 244 00:07:09,185 --> 00:07:10,978 I'm sure we can handle this without screaming. 245 00:07:10,978 --> 00:07:11,020 Who's screaming? I'm making a point. (Baby whimpers) 246 00:07:11,020 --> 00:07:13,439 Who's screaming? I'm making a point. (Baby whimpers) 247 00:07:13,439 --> 00:07:13,481 Tell that to her. 248 00:07:13,481 --> 00:07:14,941 Tell that to her. 249 00:07:16,067 --> 00:07:16,108 We had an agreement that I'd be a part of our daughter's life. 250 00:07:16,108 --> 00:07:19,278 We had an agreement that I'd be a part of our daughter's life. 251 00:07:19,278 --> 00:07:19,320 Which at no time included physical custody. That was never discussed. 252 00:07:19,320 --> 00:07:22,365 Which at no time included physical custody. That was never discussed. 253 00:07:22,365 --> 00:07:22,406 Because when we made it you two were together! A couple! A family! 254 00:07:22,406 --> 00:07:25,535 Because when we made it you two were together! A couple! A family! 255 00:07:26,619 --> 00:07:26,661 Now all that's changed. Now you're not. 256 00:07:26,661 --> 00:07:28,621 Now all that's changed. Now you're not. 257 00:07:28,621 --> 00:07:28,663 Why? I'm still her mother. So am I. 258 00:07:28,663 --> 00:07:30,623 Why? I'm still her mother. So am I. 259 00:07:30,623 --> 00:07:30,665 And I'm her father. No-one's denying that. 260 00:07:30,665 --> 00:07:32,959 And I'm her father. No-one's denying that. 261 00:07:32,959 --> 00:07:33,000 She is! She's saying I have no rights! 262 00:07:33,000 --> 00:07:34,627 She is! She's saying I have no rights! 263 00:07:34,627 --> 00:07:34,669 No - I'm saying, you may be her father, her biological father, 264 00:07:34,669 --> 00:07:38,172 No - I'm saying, you may be her father, her biological father, 265 00:07:38,172 --> 00:07:38,214 but Lindsay and I are still her parents. 266 00:07:38,214 --> 00:07:39,799 but Lindsay and I are still her parents. 267 00:07:39,799 --> 00:07:39,841 That hasn't changed. 268 00:07:39,841 --> 00:07:41,425 That hasn't changed. 269 00:07:46,514 --> 00:07:46,556 Now, if you'll excuse me, 270 00:07:46,556 --> 00:07:48,850 Now, if you'll excuse me, 271 00:07:48,850 --> 00:07:48,891 my daughter needs to be fed. 272 00:07:48,891 --> 00:07:51,185 my daughter needs to be fed. 273 00:07:54,397 --> 00:07:54,438 Alright, upon arrival, 274 00:07:54,438 --> 00:07:56,315 Alright, upon arrival, 275 00:07:56,315 --> 00:07:56,357 the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991. 276 00:07:56,357 --> 00:07:59,443 the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991. 277 00:07:59,443 --> 00:07:59,485 WOMAN: Make that 1990. 1990. 278 00:07:59,485 --> 00:08:02,405 WOMAN: Make that 1990. 1990. 279 00:08:02,405 --> 00:08:02,446 While a string quartet plays a medley of your favourite Elton John songs. 280 00:08:02,446 --> 00:08:06,284 While a string quartet plays a medley of your favourite Elton John songs. 281 00:08:06,284 --> 00:08:06,325 I've decided to go with 'Eine Kleine Nachtmusik'. 282 00:08:06,325 --> 00:08:08,244 I've decided to go with 'Eine Kleine Nachtmusik'. 283 00:08:08,244 --> 00:08:08,286 Well, scratch 'Rocket Man'. 284 00:08:08,286 --> 00:08:10,580 Well, scratch 'Rocket Man'. 285 00:08:10,580 --> 00:08:10,621 Now, when the 'Wedding March' begins... 286 00:08:10,621 --> 00:08:14,000 Now, when the 'Wedding March' begins... 287 00:08:14,000 --> 00:08:14,041 We are keeping the 'Wedding March'? 288 00:08:14,041 --> 00:08:16,294 We are keeping the 'Wedding March'? 289 00:08:16,294 --> 00:08:16,335 Oh, of course. 290 00:08:16,335 --> 00:08:17,879 Oh, of course. 291 00:08:17,879 --> 00:08:17,920 ..you'll enter from over there... 292 00:08:17,920 --> 00:08:19,714 ..you'll enter from over there... 293 00:08:19,714 --> 00:08:19,755 Why not over here? 294 00:08:19,755 --> 00:08:21,757 Why not over here? 295 00:08:21,757 --> 00:08:21,799 You'll enter from over here, holding a spray of lilies. 296 00:08:21,799 --> 00:08:25,011 You'll enter from over here, holding a spray of lilies. 297 00:08:25,011 --> 00:08:25,052 I'm thinking now of white roses and baby's breath. 298 00:08:25,052 --> 00:08:27,096 I'm thinking now of white roses and baby's breath. 299 00:08:27,096 --> 00:08:27,138 Baby's breath. OK. 300 00:08:27,138 --> 00:08:28,890 Baby's breath. OK. 301 00:08:28,890 --> 00:08:28,931 You'll then proceed to the bower, at which point... 302 00:08:28,931 --> 00:08:32,435 You'll then proceed to the bower, at which point... 303 00:08:32,435 --> 00:08:32,477 What if it rains? 304 00:08:32,477 --> 00:08:34,061 What if it rains? 305 00:08:34,061 --> 00:08:34,103 I already asked Johnny. No rain. 306 00:08:34,103 --> 00:08:36,647 I already asked Johnny. No rain. 307 00:08:36,647 --> 00:08:36,689 Your weather man couldn't predict a hurricane 308 00:08:36,689 --> 00:08:38,608 Your weather man couldn't predict a hurricane 309 00:08:38,608 --> 00:08:38,649 if it was blowing down Market Street. 310 00:08:38,649 --> 00:08:40,443 if it was blowing down Market Street. 311 00:08:42,278 --> 00:08:42,320 I've gotta get back to the station. I've got a remote from Iraq. 312 00:08:42,320 --> 00:08:44,989 I've gotta get back to the station. I've got a remote from Iraq. 313 00:08:44,989 --> 00:08:45,031 Iraq? Screw Iraq! 314 00:08:45,031 --> 00:08:48,743 Iraq? Screw Iraq! 315 00:08:48,743 --> 00:08:48,784 We're having a wedding! 316 00:08:48,784 --> 00:08:50,745 We're having a wedding! 317 00:08:50,745 --> 00:08:50,786 Now, now. Don't you worry. 318 00:08:50,786 --> 00:08:52,622 Now, now. Don't you worry. 319 00:08:52,622 --> 00:08:52,663 I am gonna have a little talk with God, 320 00:08:52,663 --> 00:08:55,291 I am gonna have a little talk with God, 321 00:08:55,291 --> 00:08:55,333 and there is no way he's gonna let anything rain on your parade. 322 00:08:55,333 --> 00:08:59,128 and there is no way he's gonna let anything rain on your parade. 323 00:08:59,128 --> 00:08:59,170 (Laughs and gasps) 324 00:08:59,170 --> 00:09:01,005 (Laughs and gasps) 325 00:09:01,005 --> 00:09:01,047 The ladies' room! 326 00:09:01,047 --> 00:09:02,590 The ladies' room! 327 00:09:02,590 --> 00:09:02,632 We haven't decided the colour of the toilet tissue. 328 00:09:02,632 --> 00:09:04,842 We haven't decided the colour of the toilet tissue. 329 00:09:04,842 --> 00:09:04,884 Lavender. Um, no, mint. 330 00:09:04,884 --> 00:09:07,136 Lavender. Um, no, mint. 331 00:09:07,136 --> 00:09:07,178 Uh, no, buttercup! 332 00:09:07,178 --> 00:09:08,805 Uh, no, buttercup! 333 00:09:08,805 --> 00:09:08,846 I wish you could see Lila under less stressful conditions. 334 00:09:08,846 --> 00:09:12,600 I wish you could see Lila under less stressful conditions. 335 00:09:12,600 --> 00:09:12,642 She'd still drive you nuts, but I love her. 336 00:09:12,642 --> 00:09:16,270 She'd still drive you nuts, but I love her. 337 00:09:16,270 --> 00:09:16,312 Well, of course you do. That's what this is all about. 338 00:09:16,312 --> 00:09:19,273 Well, of course you do. That's what this is all about. 339 00:09:19,273 --> 00:09:19,315 You know, I gotta hand it to you. I don't know how you do it. 340 00:09:19,315 --> 00:09:22,443 You know, I gotta hand it to you. I don't know how you do it. 341 00:09:22,443 --> 00:09:22,485 Oh, one of the reasons we queer guys are around. 342 00:09:22,485 --> 00:09:25,655 Oh, one of the reasons we queer guys are around. 343 00:09:25,655 --> 00:09:25,696 To help you poor straight people straighten up. (Laughs) 344 00:09:25,696 --> 00:09:30,034 To help you poor straight people straighten up. (Laughs) 345 00:09:31,702 --> 00:09:31,744 Joseph, make sure you pack my swimsuits and T-shirts, huh? 346 00:09:31,744 --> 00:09:34,372 Joseph, make sure you pack my swimsuits and T-shirts, huh? 347 00:09:34,372 --> 00:09:34,413 It's summer in Australia. Yes, sir. 348 00:09:34,413 --> 00:09:36,624 It's summer in Australia. Yes, sir. 349 00:09:36,624 --> 00:09:36,666 Anyway, they fired him three days into production. 350 00:09:36,666 --> 00:09:39,794 Anyway, they fired him three days into production. 351 00:09:39,794 --> 00:09:39,836 First-time director, huge production - he couldn't handle it. 352 00:09:39,836 --> 00:09:42,713 First-time director, huge production - he couldn't handle it. 353 00:09:42,713 --> 00:09:42,755 Also, I hear he and Orlando Bloom did not get along. 354 00:09:42,755 --> 00:09:45,633 Also, I hear he and Orlando Bloom did not get along. 355 00:09:45,633 --> 00:09:45,675 Oh, Blair. TELEPHONE: Yes, Brett? 356 00:09:45,675 --> 00:09:47,802 Oh, Blair. TELEPHONE: Yes, Brett? 357 00:09:47,802 --> 00:09:47,844 I want that trainer at my hotel every morning at 5:00am, huh? 358 00:09:47,844 --> 00:09:50,763 I want that trainer at my hotel every morning at 5:00am, huh? 359 00:09:50,763 --> 00:09:50,805 Well, call the producer and fucking demand it! 360 00:09:50,805 --> 00:09:53,933 Well, call the producer and fucking demand it! 361 00:09:53,933 --> 00:09:53,975 You've got it, Brett. How long will you be gone? 362 00:09:53,975 --> 00:09:56,018 You've got it, Brett. How long will you be gone? 363 00:09:56,018 --> 00:09:56,060 Well, it's a 6-month shoot, provided I can do post here - 364 00:09:56,060 --> 00:09:58,312 Well, it's a 6-month shoot, provided I can do post here - 365 00:09:58,312 --> 00:09:58,354 you know, we're still negotiating. 366 00:09:58,354 --> 00:09:59,897 you know, we're still negotiating. 367 00:09:59,897 --> 00:09:59,939 Where the hell is my Ambien? Ah. 368 00:09:59,939 --> 00:10:01,899 Where the hell is my Ambien? Ah. 369 00:10:01,899 --> 00:10:01,941 On an 18-hour flight it's the only way to fly. 370 00:10:01,941 --> 00:10:04,986 On an 18-hour flight it's the only way to fly. 371 00:10:04,986 --> 00:10:05,027 Sure. 372 00:10:05,027 --> 00:10:06,070 Sure. 373 00:10:06,070 --> 00:10:06,112 Listen, I don't mean to throw you out or anything, 374 00:10:06,112 --> 00:10:08,114 Listen, I don't mean to throw you out or anything, 375 00:10:08,114 --> 00:10:08,156 but I figured while I was gone 376 00:10:08,156 --> 00:10:09,699 but I figured while I was gone 377 00:10:09,699 --> 00:10:09,740 it'd be a good time to do some work on the house - you know, redecorate. 378 00:10:09,740 --> 00:10:12,827 it'd be a good time to do some work on the house - you know, redecorate. 379 00:10:12,827 --> 00:10:12,869 Please feel free to stay for a couple of days 380 00:10:12,869 --> 00:10:14,954 Please feel free to stay for a couple of days 381 00:10:14,954 --> 00:10:14,996 until you line up something else. 382 00:10:14,996 --> 00:10:16,497 until you line up something else. 383 00:10:17,623 --> 00:10:17,665 Thanks. 384 00:10:17,665 --> 00:10:19,167 Thanks. 385 00:10:20,376 --> 00:10:20,418 Even though I'm on the other side of the world, 386 00:10:20,418 --> 00:10:22,503 Even though I'm on the other side of the world, 387 00:10:22,503 --> 00:10:22,545 I haven't lost my passion for 'Rage'. 388 00:10:22,545 --> 00:10:24,046 I haven't lost my passion for 'Rage'. 389 00:10:24,046 --> 00:10:24,088 My development people are gonna shop it around. 390 00:10:24,088 --> 00:10:26,507 My development people are gonna shop it around. 391 00:10:26,507 --> 00:10:26,549 The Gay Crusader is too powerful to be defeated 392 00:10:26,549 --> 00:10:29,260 The Gay Crusader is too powerful to be defeated 393 00:10:29,260 --> 00:10:29,302 by some asshole who can't see beyond the box office. 394 00:10:29,302 --> 00:10:32,305 by some asshole who can't see beyond the box office. 395 00:10:32,305 --> 00:10:32,346 Right? Mm-hm. 396 00:10:32,346 --> 00:10:33,973 Right? Mm-hm. 397 00:10:37,768 --> 00:10:37,810 Blair. Yes, Brett? 398 00:10:37,810 --> 00:10:39,645 Blair. Yes, Brett? 399 00:10:39,645 --> 00:10:39,687 I'm not happy with the time we've arranged for the car... 400 00:10:39,687 --> 00:10:42,773 I'm not happy with the time we've arranged for the car... 401 00:10:42,773 --> 00:10:42,815 I can't believe the way she talked to me. 402 00:10:42,815 --> 00:10:44,692 I can't believe the way she talked to me. 403 00:10:44,692 --> 00:10:44,734 You're the father! 404 00:10:44,734 --> 00:10:46,277 You're the father! 405 00:10:46,277 --> 00:10:46,319 But I'm not the parent - at least, not as far as Melanie's concerned. 406 00:10:46,319 --> 00:10:49,030 But I'm not the parent - at least, not as far as Melanie's concerned. 407 00:10:49,030 --> 00:10:49,071 Oh, that's bullshit. You're every bit as much a parent as she is. 408 00:10:49,071 --> 00:10:51,991 Oh, that's bullshit. You're every bit as much a parent as she is. 409 00:10:51,991 --> 00:10:52,033 You should have heard her. Screaming so loud she woke up the baby. 410 00:10:52,033 --> 00:10:55,369 You should have heard her. Screaming so loud she woke up the baby. 411 00:10:56,412 --> 00:10:56,454 With all their carrying on, 412 00:10:56,454 --> 00:10:58,539 With all their carrying on, 413 00:10:58,539 --> 00:10:58,581 I know we can provide a more stable home life for J.R. than they can. 414 00:10:58,581 --> 00:11:02,793 I know we can provide a more stable home life for J.R. than they can. 415 00:11:02,793 --> 00:11:02,835 Yeah, I'm sure you're right. 416 00:11:02,835 --> 00:11:04,504 Yeah, I'm sure you're right. 417 00:11:04,504 --> 00:11:04,545 But the one thing we mustn't do is overreact. 418 00:11:04,545 --> 00:11:06,964 But the one thing we mustn't do is overreact. 419 00:11:06,964 --> 00:11:07,006 We've gotta stay calm and rational. 420 00:11:07,006 --> 00:11:09,175 We've gotta stay calm and rational. 421 00:11:09,175 --> 00:11:09,217 Everybody keeps telling me that! 422 00:11:09,217 --> 00:11:10,802 Everybody keeps telling me that! 423 00:11:13,262 --> 00:11:13,304 Alright. I'll be calm... and rational, but... 424 00:11:13,304 --> 00:11:17,600 Alright. I'll be calm... and rational, but... 425 00:11:19,852 --> 00:11:19,894 There's no way I'm giving up my kid. 426 00:11:19,894 --> 00:11:21,938 There's no way I'm giving up my kid. 427 00:11:24,482 --> 00:11:24,524 Finish up with those lights. We're about to open the doors! 428 00:11:24,524 --> 00:11:26,818 Finish up with those lights. We're about to open the doors! 429 00:11:26,818 --> 00:11:26,859 Could you move those cartons behind the bar? 430 00:11:26,859 --> 00:11:29,070 Could you move those cartons behind the bar? 431 00:11:29,070 --> 00:11:29,111 Yes, sir. And don't call me sir! 432 00:11:29,111 --> 00:11:31,447 Yes, sir. And don't call me sir! 433 00:11:31,447 --> 00:11:31,489 MAN: OK, that looks good. Break a leg, baby. 434 00:11:31,489 --> 00:11:34,075 MAN: OK, that looks good. Break a leg, baby. 435 00:11:35,159 --> 00:11:35,201 Just hopefully not while we're shaking our booties. 436 00:11:35,201 --> 00:11:37,453 Just hopefully not while we're shaking our booties. 437 00:11:37,453 --> 00:11:37,495 Emmett, didn't think I'd see you here. 438 00:11:37,495 --> 00:11:38,955 Emmett, didn't think I'd see you here. 439 00:11:38,955 --> 00:11:38,996 Thought you'd be too busy with your wedding plans. 440 00:11:38,996 --> 00:11:40,832 Thought you'd be too busy with your wedding plans. 441 00:11:40,832 --> 00:11:40,873 I'm never too busy to sit ringside on opening night. 442 00:11:40,873 --> 00:11:43,876 I'm never too busy to sit ringside on opening night. 443 00:11:43,876 --> 00:11:43,918 Ready in two minutes. 444 00:11:43,918 --> 00:11:45,378 Ready in two minutes. 445 00:11:46,504 --> 00:11:46,546 And, um, who have we here? 446 00:11:46,546 --> 00:11:48,297 And, um, who have we here? 447 00:11:48,297 --> 00:11:48,339 Oh, uh, this is Alonzo. This is Emmett. 448 00:11:48,339 --> 00:11:50,550 Oh, uh, this is Alonzo. This is Emmett. 449 00:11:50,550 --> 00:11:50,591 Already picturing moonlit beach, caressed by a Caribbean breeze 450 00:11:50,591 --> 00:11:54,720 Already picturing moonlit beach, caressed by a Caribbean breeze 451 00:11:54,720 --> 00:11:54,762 while the palms sway gently to a Latin guitar. 452 00:11:54,762 --> 00:11:57,473 while the palms sway gently to a Latin guitar. 453 00:11:57,473 --> 00:11:57,515 We didn't have too many palm trees in Trenton. 454 00:11:57,515 --> 00:12:00,184 We didn't have too many palm trees in Trenton. 455 00:12:00,184 --> 00:12:00,226 Alonzo's the new club manager. 456 00:12:00,226 --> 00:12:02,562 Alonzo's the new club manager. 457 00:12:02,562 --> 00:12:02,603 And may I say, a vast improvement over the former one. 458 00:12:02,603 --> 00:12:05,606 And may I say, a vast improvement over the former one. 459 00:12:07,525 --> 00:12:07,567 I haven't had this much fun with a toy since my erector set. 460 00:12:07,567 --> 00:12:11,404 I haven't had this much fun with a toy since my erector set. 461 00:12:11,404 --> 00:12:11,445 My parents couldn't afford an erector set, 462 00:12:11,445 --> 00:12:13,281 My parents couldn't afford an erector set, 463 00:12:13,281 --> 00:12:13,322 so I decided to play with the one God gave me. 464 00:12:13,322 --> 00:12:15,575 so I decided to play with the one God gave me. 465 00:12:15,575 --> 00:12:15,616 (Laughs) OK, boys, take your places. 466 00:12:15,616 --> 00:12:18,953 (Laughs) OK, boys, take your places. 467 00:12:19,996 --> 00:12:20,037 Let's bring the lights down 468 00:12:20,037 --> 00:12:22,039 Let's bring the lights down 469 00:12:22,039 --> 00:12:22,081 and the strobes up. 470 00:12:22,081 --> 00:12:23,708 and the strobes up. 471 00:12:25,293 --> 00:12:25,334 And we're back in business. 472 00:12:25,334 --> 00:12:26,878 And we're back in business. 473 00:12:26,878 --> 00:12:26,919 Not quite. 474 00:12:26,919 --> 00:12:28,421 Not quite. 475 00:12:29,505 --> 00:12:29,547 TECHNO MUSIC STARTS 476 00:12:29,547 --> 00:12:31,424 TECHNO MUSIC STARTS 477 00:12:31,424 --> 00:12:31,466 It ain't Babylon without that thumpa-thumpa. 478 00:12:31,466 --> 00:12:34,510 It ain't Babylon without that thumpa-thumpa. 479 00:12:34,510 --> 00:12:34,552 OK, boys and boys. What time is it? 480 00:12:34,552 --> 00:12:37,096 OK, boys and boys. What time is it? 481 00:12:37,096 --> 00:12:37,138 ALL: It's showtime! 482 00:12:37,138 --> 00:12:39,807 ALL: It's showtime! 483 00:13:18,971 --> 00:13:19,013 What the fuck? 484 00:13:19,013 --> 00:13:20,598 What the fuck? 485 00:13:22,391 --> 00:13:22,433 Don't worry. It's still...it's early. 486 00:13:22,433 --> 00:13:25,311 Don't worry. It's still...it's early. 487 00:13:33,611 --> 00:13:33,653 Where is everybody? 488 00:13:33,653 --> 00:13:35,238 Where is everybody? 489 00:13:35,238 --> 00:13:35,279 It's shorts and shots night at Poppers. 490 00:13:35,279 --> 00:13:37,281 It's shorts and shots night at Poppers. 491 00:13:37,281 --> 00:13:37,323 All the hot guys are over there. 492 00:13:37,323 --> 00:13:38,866 All the hot guys are over there. 493 00:13:39,909 --> 00:13:39,951 I think I'll go, um, check it out. 494 00:13:39,951 --> 00:13:42,203 I think I'll go, um, check it out. 495 00:13:48,209 --> 00:13:48,251 LAIDBACK TECHNO MUSIC 496 00:13:48,251 --> 00:13:51,337 LAIDBACK TECHNO MUSIC 497 00:14:05,268 --> 00:14:05,309 Connor. Hey. 498 00:14:05,309 --> 00:14:08,604 Connor. Hey. 499 00:14:09,647 --> 00:14:09,689 Didn't think you were still in town. 500 00:14:09,689 --> 00:14:11,357 Didn't think you were still in town. 501 00:14:12,608 --> 00:14:12,650 This is Justin and so is this. 502 00:14:12,650 --> 00:14:15,069 This is Justin and so is this. 503 00:14:16,154 --> 00:14:16,195 Seems there's no shortage of us in Hollywood. 504 00:14:16,195 --> 00:14:17,822 Seems there's no shortage of us in Hollywood. 505 00:14:17,822 --> 00:14:17,864 Can you get me another one? 506 00:14:17,864 --> 00:14:20,491 Can you get me another one? 507 00:14:25,454 --> 00:14:25,496 He's cute. If you like the type. 508 00:14:25,496 --> 00:14:27,582 He's cute. If you like the type. 509 00:14:30,251 --> 00:14:30,293 It really sucks about 'Rage', doesn't it? 510 00:14:30,293 --> 00:14:32,336 It really sucks about 'Rage', doesn't it? 511 00:14:32,336 --> 00:14:32,378 Yeah. It really sucks. 512 00:14:32,378 --> 00:14:34,046 Yeah. It really sucks. 513 00:14:34,046 --> 00:14:34,088 I swear there's not an ounce of artistic integrity 514 00:14:34,088 --> 00:14:35,923 I swear there's not an ounce of artistic integrity 515 00:14:35,923 --> 00:14:35,965 in this fucking town. 516 00:14:35,965 --> 00:14:37,425 in this fucking town. 517 00:14:38,509 --> 00:14:38,551 Why don't you go back to New York, do theatre? 518 00:14:38,551 --> 00:14:41,012 Why don't you go back to New York, do theatre? 519 00:14:41,012 --> 00:14:41,053 I would in a heartbeat if not for my 3-picture deal with Bruckheimer. 520 00:14:41,053 --> 00:14:43,973 I would in a heartbeat if not for my 3-picture deal with Bruckheimer. 521 00:14:45,057 --> 00:14:45,099 So, where's our genius director? 522 00:14:45,099 --> 00:14:47,602 So, where's our genius director? 523 00:14:47,602 --> 00:14:47,643 He left yesterday for Australia. 524 00:14:47,643 --> 00:14:49,312 He left yesterday for Australia. 525 00:14:50,396 --> 00:14:50,438 I heard he's taking over that remake of 'Mothra'. 526 00:14:50,438 --> 00:14:52,565 I heard he's taking over that remake of 'Mothra'. 527 00:14:52,565 --> 00:14:52,607 Well, it isn't a Brett Keller film unless something flies. 528 00:14:52,607 --> 00:14:55,568 Well, it isn't a Brett Keller film unless something flies. 529 00:14:55,568 --> 00:14:55,610 He still plans on doing 'Rage', though. 530 00:14:55,610 --> 00:14:57,195 He still plans on doing 'Rage', though. 531 00:14:58,279 --> 00:14:58,321 His people are out shopping it to other studios 532 00:14:58,321 --> 00:15:00,156 His people are out shopping it to other studios 533 00:15:00,156 --> 00:15:00,198 now that it's in turnabout. 534 00:15:00,198 --> 00:15:01,657 now that it's in turnabout. 535 00:15:02,950 --> 00:15:02,992 That's turnaround. 536 00:15:02,992 --> 00:15:04,660 That's turnaround. 537 00:15:04,660 --> 00:15:04,702 Right. He swore he's gonna get it made. 538 00:15:04,702 --> 00:15:07,538 Right. He swore he's gonna get it made. 539 00:15:08,623 --> 00:15:08,664 Well, that's our Brettski. Fighting the evil empire single-handed. 540 00:15:08,664 --> 00:15:11,667 Well, that's our Brettski. Fighting the evil empire single-handed. 541 00:15:11,667 --> 00:15:11,709 But in this business, the only thing that rises from the dead is Dracula, 542 00:15:11,709 --> 00:15:16,798 But in this business, the only thing that rises from the dead is Dracula, 543 00:15:16,798 --> 00:15:16,839 and then only if Brad Pitt is playing him. 544 00:15:16,839 --> 00:15:18,758 and then only if Brad Pitt is playing him. 545 00:15:20,092 --> 00:15:20,134 When something's over, it's over. 546 00:15:20,134 --> 00:15:22,512 When something's over, it's over. 547 00:15:48,704 --> 00:15:48,746 You look like you gave an orgy and nobody came. 548 00:15:48,746 --> 00:15:51,165 You look like you gave an orgy and nobody came. 549 00:15:51,165 --> 00:15:51,207 I love how you can take a stale cliche and make it fresh. 550 00:15:51,207 --> 00:15:54,627 I love how you can take a stale cliche and make it fresh. 551 00:15:55,711 --> 00:15:55,753 Could you do the same for this muffin? 552 00:15:55,753 --> 00:15:57,797 Could you do the same for this muffin? 553 00:15:58,840 --> 00:15:58,881 What the fuck's with you? 554 00:15:58,881 --> 00:16:00,466 What the fuck's with you? 555 00:16:00,466 --> 00:16:00,508 Guess how many homos showed up last night for the reopening of Babylon? 556 00:16:00,508 --> 00:16:04,637 Guess how many homos showed up last night for the reopening of Babylon? 557 00:16:05,721 --> 00:16:05,763 Is this one of those light bulb jokes? 558 00:16:05,763 --> 00:16:07,723 Is this one of those light bulb jokes? 559 00:16:07,723 --> 00:16:07,765 12. 560 00:16:07,765 --> 00:16:09,350 12. 561 00:16:09,350 --> 00:16:09,392 Count 'em - 12. 562 00:16:09,392 --> 00:16:11,519 Count 'em - 12. 563 00:16:12,812 --> 00:16:12,854 Eight fucking grand down the crapper. 564 00:16:12,854 --> 00:16:15,648 Eight fucking grand down the crapper. 565 00:16:15,648 --> 00:16:15,690 If I don't do something quick, 566 00:16:15,690 --> 00:16:17,608 If I don't do something quick, 567 00:16:17,608 --> 00:16:17,650 it's gonna be another eight fucking grand tonight, 568 00:16:17,650 --> 00:16:19,652 it's gonna be another eight fucking grand tonight, 569 00:16:19,652 --> 00:16:19,694 and tomorrow night, and the next night. 570 00:16:19,694 --> 00:16:23,114 and tomorrow night, and the next night. 571 00:16:23,114 --> 00:16:23,156 Sounds like one hell of an expensive blow job. 572 00:16:23,156 --> 00:16:25,283 Sounds like one hell of an expensive blow job. 573 00:16:25,283 --> 00:16:25,324 And I wouldn't have minded even that, 574 00:16:25,324 --> 00:16:27,743 And I wouldn't have minded even that, 575 00:16:27,743 --> 00:16:27,785 but not one of them was even remotely fuckable. 576 00:16:27,785 --> 00:16:30,371 but not one of them was even remotely fuckable. 577 00:16:30,371 --> 00:16:30,413 Well, I don't get it. Where did they all go? 578 00:16:30,413 --> 00:16:32,456 Well, I don't get it. Where did they all go? 579 00:16:32,456 --> 00:16:32,498 The music was fucking awesome, and only a buck a shooter. 580 00:16:32,498 --> 00:16:35,793 The music was fucking awesome, and only a buck a shooter. 581 00:16:35,793 --> 00:16:35,835 Where you boys been all night? 582 00:16:35,835 --> 00:16:37,378 Where you boys been all night? 583 00:16:37,378 --> 00:16:37,420 Poppers. Poppers?! 584 00:16:37,420 --> 00:16:39,714 Poppers. Poppers?! 585 00:16:39,714 --> 00:16:39,755 That dump's older than I am! 586 00:16:39,755 --> 00:16:41,841 That dump's older than I am! 587 00:16:41,841 --> 00:16:41,883 The only thing that is. (All snicker) 588 00:16:41,883 --> 00:16:44,552 The only thing that is. (All snicker) 589 00:16:44,552 --> 00:16:44,594 There you have it. 590 00:16:44,594 --> 00:16:46,637 There you have it. 591 00:16:50,266 --> 00:16:50,308 You of all people should know, 592 00:16:50,308 --> 00:16:52,268 You of all people should know, 593 00:16:52,268 --> 00:16:52,310 there's no-one more fickle than a fag. 594 00:16:52,310 --> 00:16:54,520 there's no-one more fickle than a fag. 595 00:16:59,066 --> 00:16:59,108 (Sighs) Hey. Sorry I'm late. 596 00:16:59,108 --> 00:17:01,027 (Sighs) Hey. Sorry I'm late. 597 00:17:03,154 --> 00:17:03,196 The woman in front of me had a stack of coupons. 598 00:17:03,196 --> 00:17:05,490 The woman in front of me had a stack of coupons. 599 00:17:07,325 --> 00:17:07,366 Hey, sweetie. Hi, Mommy. 600 00:17:07,366 --> 00:17:09,869 Hey, sweetie. Hi, Mommy. 601 00:17:09,869 --> 00:17:09,911 Did you have fun with Momma? Yeah. 602 00:17:09,911 --> 00:17:12,872 Did you have fun with Momma? Yeah. 603 00:17:14,415 --> 00:17:14,457 Here's the mail. Thanks. 604 00:17:14,457 --> 00:17:16,626 Here's the mail. Thanks. 605 00:17:16,626 --> 00:17:16,667 OK, big boy. Gather up your toys. It's time to go. 606 00:17:16,667 --> 00:17:22,173 OK, big boy. Gather up your toys. It's time to go. 607 00:17:22,173 --> 00:17:22,215 Momma, I don't wanna go. 608 00:17:22,215 --> 00:17:24,842 Momma, I don't wanna go. 609 00:17:26,219 --> 00:17:26,260 Are we gonna go through this every time? 610 00:17:26,260 --> 00:17:28,513 Are we gonna go through this every time? 611 00:17:28,513 --> 00:17:28,554 Hmm. 612 00:17:28,554 --> 00:17:30,640 Hmm. 613 00:17:30,640 --> 00:17:30,681 It's OK, sweetie. 614 00:17:30,681 --> 00:17:32,642 It's OK, sweetie. 615 00:17:32,642 --> 00:17:32,683 I'll see you tomorrow when Mommy goes to work, OK? 616 00:17:32,683 --> 00:17:34,769 I'll see you tomorrow when Mommy goes to work, OK? 617 00:17:36,187 --> 00:17:36,229 How's J.R.? Up all night screaming. 618 00:17:36,229 --> 00:17:38,689 How's J.R.? Up all night screaming. 619 00:17:38,689 --> 00:17:38,731 Why didn't you let me take her? 620 00:17:38,731 --> 00:17:40,733 Why didn't you let me take her? 621 00:17:40,733 --> 00:17:40,775 You can't be up all night and look after Gus and work all day. 622 00:17:40,775 --> 00:17:43,653 You can't be up all night and look after Gus and work all day. 623 00:17:43,653 --> 00:17:43,694 But you're exhausted. Don't worry about me, OK? 624 00:17:43,694 --> 00:17:45,905 But you're exhausted. Don't worry about me, OK? 625 00:17:45,905 --> 00:17:45,947 I can handle it. No-one said you couldn't. 626 00:17:45,947 --> 00:17:47,740 I can handle it. No-one said you couldn't. 627 00:17:47,740 --> 00:17:47,782 Don't start. I'm not starting anything. 628 00:17:47,782 --> 00:17:51,035 Don't start. I'm not starting anything. 629 00:17:51,035 --> 00:17:51,077 I just wish there was some way we could... 630 00:17:51,077 --> 00:17:52,912 I just wish there was some way we could... 631 00:17:52,912 --> 00:17:52,954 Kiss and make up? Get along. 632 00:17:52,954 --> 00:17:55,498 Kiss and make up? Get along. 633 00:17:56,666 --> 00:17:56,707 Shit! What is it? 634 00:17:56,707 --> 00:17:59,085 Shit! What is it? 635 00:17:59,085 --> 00:17:59,126 That little fucker hired a lawyer. 636 00:17:59,126 --> 00:18:01,629 That little fucker hired a lawyer. 637 00:18:01,629 --> 00:18:01,671 Her name is Bobby Bennett. 638 00:18:01,671 --> 00:18:04,090 Her name is Bobby Bennett. 639 00:18:04,090 --> 00:18:04,132 Thought she was married to Hugh Hefner. 640 00:18:04,132 --> 00:18:05,967 Thought she was married to Hugh Hefner. 641 00:18:05,967 --> 00:18:06,008 That's Barbi Benton. 642 00:18:06,008 --> 00:18:08,094 That's Barbi Benton. 643 00:18:08,094 --> 00:18:08,136 This is a tough gay lawyer. 644 00:18:08,136 --> 00:18:09,929 This is a tough gay lawyer. 645 00:18:09,929 --> 00:18:09,971 She took the first gay adoption case in Pennsylvania 646 00:18:09,971 --> 00:18:12,390 She took the first gay adoption case in Pennsylvania 647 00:18:12,390 --> 00:18:12,431 to the State Supreme Court and won. 648 00:18:12,431 --> 00:18:14,475 to the State Supreme Court and won. 649 00:18:14,475 --> 00:18:14,517 She said as J.R's biological father 650 00:18:14,517 --> 00:18:16,102 She said as J.R's biological father 651 00:18:16,102 --> 00:18:16,144 I have rights and I should fight for them. 652 00:18:16,144 --> 00:18:18,020 I have rights and I should fight for them. 653 00:18:18,020 --> 00:18:18,062 No! No, I don't like it there. 654 00:18:18,062 --> 00:18:19,814 No! No, I don't like it there. 655 00:18:21,816 --> 00:18:21,858 So, she's agreed to take our case. 656 00:18:21,858 --> 00:18:24,652 So, she's agreed to take our case. 657 00:18:24,652 --> 00:18:24,694 Glad to see you standing up for yourself. 658 00:18:24,694 --> 00:18:26,320 Glad to see you standing up for yourself. 659 00:18:26,320 --> 00:18:26,362 Just sorry it had to come to this. 660 00:18:26,362 --> 00:18:28,072 Just sorry it had to come to this. 661 00:18:28,072 --> 00:18:28,114 They didn't leave me any choice. 662 00:18:28,114 --> 00:18:29,574 They didn't leave me any choice. 663 00:18:31,117 --> 00:18:31,159 Is this where you want it, Deb? 664 00:18:31,159 --> 00:18:32,702 Is this where you want it, Deb? 665 00:18:32,702 --> 00:18:32,743 Where I want it's in the garbage, 666 00:18:32,743 --> 00:18:34,704 Where I want it's in the garbage, 667 00:18:34,704 --> 00:18:34,745 but it's Carl's favourite chair, so... 668 00:18:34,745 --> 00:18:37,665 but it's Carl's favourite chair, so... 669 00:18:48,718 --> 00:18:48,759 There. That's better, huh? Oh, yeah. Much better. 670 00:18:48,759 --> 00:18:51,637 There. That's better, huh? Oh, yeah. Much better. 671 00:18:51,637 --> 00:18:51,679 Well, I'm not gonna let my daughter be raised 672 00:18:51,679 --> 00:18:54,765 Well, I'm not gonna let my daughter be raised 673 00:18:54,765 --> 00:18:54,807 by a couple of single mothers... 674 00:18:54,807 --> 00:18:56,476 by a couple of single mothers... 675 00:18:56,476 --> 00:18:56,517 When there's a loving, stable home with two fathers. 676 00:18:56,517 --> 00:18:58,478 When there's a loving, stable home with two fathers. 677 00:19:00,521 --> 00:19:00,563 Single mothers. Hmm? 678 00:19:00,563 --> 00:19:02,190 Single mothers. Hmm? 679 00:19:03,399 --> 00:19:03,441 You just said "single mothers". You mean like me? 680 00:19:03,441 --> 00:19:07,820 You just said "single mothers". You mean like me? 681 00:19:07,820 --> 00:19:07,862 I wasn't talking about you. I wasn't even thinking about you. 682 00:19:07,862 --> 00:19:10,990 I wasn't talking about you. I wasn't even thinking about you. 683 00:19:10,990 --> 00:19:11,032 Yeah, so what else is new, but I was a single mother. 684 00:19:11,032 --> 00:19:13,618 Yeah, so what else is new, but I was a single mother. 685 00:19:13,618 --> 00:19:13,659 And guess what? 686 00:19:13,659 --> 00:19:15,369 And guess what? 687 00:19:15,369 --> 00:19:15,411 Even without a father, you still had enough sense 688 00:19:15,411 --> 00:19:17,371 Even without a father, you still had enough sense 689 00:19:17,371 --> 00:19:17,413 to come in out of the rain - sometimes! 690 00:19:17,413 --> 00:19:19,790 to come in out of the rain - sometimes! 691 00:19:19,790 --> 00:19:19,832 That's not what I was talking about. 692 00:19:19,832 --> 00:19:21,792 That's not what I was talking about. 693 00:19:21,792 --> 00:19:21,834 For Christ's sakes, Mom, would you stop misinterpreting? 694 00:19:21,834 --> 00:19:23,794 For Christ's sakes, Mom, would you stop misinterpreting? 695 00:19:23,794 --> 00:19:23,836 Who's misinterpreting? 696 00:19:23,836 --> 00:19:25,421 Who's misinterpreting? 697 00:19:25,421 --> 00:19:25,463 Deb, all we're saying... I know what you're saying! 698 00:19:25,463 --> 00:19:27,298 Deb, all we're saying... I know what you're saying! 699 00:19:27,298 --> 00:19:27,340 I speak the language, thank you very much. 700 00:19:27,340 --> 00:19:29,550 I speak the language, thank you very much. 701 00:19:29,550 --> 00:19:29,592 You think 'cause there's two of you 702 00:19:29,592 --> 00:19:31,344 You think 'cause there's two of you 703 00:19:31,344 --> 00:19:31,385 that you're better-equipped to raise a kid. 704 00:19:31,385 --> 00:19:32,970 that you're better-equipped to raise a kid. 705 00:19:34,055 --> 00:19:34,096 Well, let me tell you two experts something - 706 00:19:34,096 --> 00:19:36,974 Well, let me tell you two experts something - 707 00:19:36,974 --> 00:19:37,016 not everyone is fortunate enough to have a partner 708 00:19:37,016 --> 00:19:39,310 not everyone is fortunate enough to have a partner 709 00:19:39,310 --> 00:19:39,352 and enough money to stay home and raise their kids. 710 00:19:39,352 --> 00:19:41,979 and enough money to stay home and raise their kids. 711 00:19:41,979 --> 00:19:42,021 Some of us had to work night and day! 712 00:19:42,021 --> 00:19:43,940 Some of us had to work night and day! 713 00:19:45,024 --> 00:19:45,066 Sometimes till two in the fucking morning! 714 00:19:45,066 --> 00:19:46,901 Sometimes till two in the fucking morning! 715 00:19:48,194 --> 00:19:48,236 So that our kids could have sneakers and jeans and walkmans 716 00:19:48,236 --> 00:19:51,364 So that our kids could have sneakers and jeans and walkmans 717 00:19:51,364 --> 00:19:51,405 and go to the movies just like all their friends. 718 00:19:51,405 --> 00:19:54,826 and go to the movies just like all their friends. 719 00:19:54,826 --> 00:19:54,867 And while we were out there working, 720 00:19:54,867 --> 00:19:56,744 And while we were out there working, 721 00:19:56,744 --> 00:19:56,786 we were just hoping and praying to God 722 00:19:56,786 --> 00:19:58,788 we were just hoping and praying to God 723 00:19:58,788 --> 00:19:58,830 that they didn't get sick or get in trouble! 724 00:19:58,830 --> 00:20:01,040 that they didn't get sick or get in trouble! 725 00:20:02,166 --> 00:20:02,208 But we had no choice. 726 00:20:02,208 --> 00:20:04,001 But we had no choice. 727 00:20:04,001 --> 00:20:04,043 We made whatever sacrifice we could for our kids' happiness. 728 00:20:04,043 --> 00:20:07,296 We made whatever sacrifice we could for our kids' happiness. 729 00:20:09,966 --> 00:20:10,007 So, if you two think you can do it better, 730 00:20:10,007 --> 00:20:13,386 So, if you two think you can do it better, 731 00:20:13,386 --> 00:20:13,427 all I got to say is... 732 00:20:13,427 --> 00:20:16,430 all I got to say is... 733 00:20:17,640 --> 00:20:17,682 ..good for you. 734 00:20:17,682 --> 00:20:19,183 ..good for you. 735 00:20:26,566 --> 00:20:26,607 I almost didn't recognise you since you gained all that weight. 736 00:20:26,607 --> 00:20:30,111 I almost didn't recognise you since you gained all that weight. 737 00:20:30,111 --> 00:20:30,153 It's not that much. 738 00:20:30,153 --> 00:20:31,779 It's not that much. 739 00:20:31,779 --> 00:20:31,821 I wish I could gain weight like that. 740 00:20:31,821 --> 00:20:34,157 I wish I could gain weight like that. 741 00:20:34,157 --> 00:20:34,198 I try and I try, and I eat and I eat, 742 00:20:34,198 --> 00:20:38,744 I try and I try, and I eat and I eat, 743 00:20:38,744 --> 00:20:38,786 but no matter what I do, I just can't keep it on. 744 00:20:38,786 --> 00:20:41,414 but no matter what I do, I just can't keep it on. 745 00:20:41,414 --> 00:20:41,455 Pity. Chocolate? 746 00:20:41,455 --> 00:20:43,249 Pity. Chocolate? 747 00:20:43,249 --> 00:20:43,291 I'm on a diet. 748 00:20:43,291 --> 00:20:45,126 I'm on a diet. 749 00:20:45,126 --> 00:20:45,168 Oh. And it's already working. 750 00:20:45,168 --> 00:20:46,961 Oh. And it's already working. 751 00:20:46,961 --> 00:20:47,003 Your hair is getting thinner. 752 00:20:47,003 --> 00:20:48,588 Your hair is getting thinner. 753 00:20:49,964 --> 00:20:50,006 Look, whatever else is going on, I've always had a healthy head of hair. 754 00:20:50,006 --> 00:20:52,967 Look, whatever else is going on, I've always had a healthy head of hair. 755 00:20:52,967 --> 00:20:53,009 Well, I hate to contradict Mrs Brolin, 756 00:20:53,009 --> 00:20:55,636 Well, I hate to contradict Mrs Brolin, 757 00:20:55,636 --> 00:20:55,678 but the mirror only has one face, and you're looking at it. 758 00:20:55,678 --> 00:20:59,682 but the mirror only has one face, and you're looking at it. 759 00:21:01,642 --> 00:21:01,684 Shit. I'm getting bald. 760 00:21:01,684 --> 00:21:04,520 Shit. I'm getting bald. 761 00:21:05,646 --> 00:21:05,688 (Stammers) What do I do? What do I do? 762 00:21:05,688 --> 00:21:07,690 (Stammers) What do I do? What do I do? 763 00:21:07,690 --> 00:21:07,732 Revert to Judaism and wear a yarmulke? 764 00:21:07,732 --> 00:21:10,359 Revert to Judaism and wear a yarmulke? 765 00:21:10,359 --> 00:21:10,401 There's no use fighting it, sweetheart. 766 00:21:10,401 --> 00:21:13,070 There's no use fighting it, sweetheart. 767 00:21:15,490 --> 00:21:15,531 I'm afraid age is the last trick any of us picks up. 768 00:21:15,531 --> 00:21:19,994 I'm afraid age is the last trick any of us picks up. 769 00:21:19,994 --> 00:21:20,036 The problem is, after it fucks us it doesn't leave. 770 00:21:20,036 --> 00:21:24,415 The problem is, after it fucks us it doesn't leave. 771 00:21:24,415 --> 00:21:24,457 So if I were you, I'd stop singing the title song from 'Poor Me' 772 00:21:24,457 --> 00:21:29,629 So if I were you, I'd stop singing the title song from 'Poor Me' 773 00:21:29,629 --> 00:21:29,670 and accept it. 774 00:21:29,670 --> 00:21:31,172 and accept it. 775 00:21:31,172 --> 00:21:31,214 Then what? Die? 776 00:21:31,214 --> 00:21:33,341 Then what? Die? 777 00:21:33,341 --> 00:21:33,382 Or move to Palm Springs, 778 00:21:33,382 --> 00:21:35,092 Or move to Palm Springs, 779 00:21:35,092 --> 00:21:35,134 pour yourself a martini and ogle the Mexican boys. 780 00:21:35,134 --> 00:21:41,224 pour yourself a martini and ogle the Mexican boys. 781 00:21:43,601 --> 00:21:43,643 Now, what shall we do with this? 782 00:21:43,643 --> 00:21:47,271 Now, what shall we do with this? 783 00:21:48,397 --> 00:21:48,439 Same old, same OLD? 784 00:21:48,439 --> 00:21:51,818 Same old, same OLD? 785 00:21:52,902 --> 00:21:52,944 (Emmett sighs) It doesn't matter how many of these weddings I do, 786 00:21:52,944 --> 00:21:55,446 (Emmett sighs) It doesn't matter how many of these weddings I do, 787 00:21:55,446 --> 00:21:55,488 I always get a lump in my throat and a tear in my eye. 788 00:21:55,488 --> 00:21:58,366 I always get a lump in my throat and a tear in my eye. 789 00:21:58,366 --> 00:21:58,407 Maybe it's allergies. What if everybody starts sneezing? 790 00:21:58,407 --> 00:22:00,451 Maybe it's allergies. What if everybody starts sneezing? 791 00:22:00,451 --> 00:22:00,493 You see? I told you we should have had it indoors. 792 00:22:00,493 --> 00:22:02,745 You see? I told you we should have had it indoors. 793 00:22:02,745 --> 00:22:02,787 The only sniffles today will be sniffles of joy 794 00:22:02,787 --> 00:22:04,622 The only sniffles today will be sniffles of joy 795 00:22:04,622 --> 00:22:04,664 from how lovely the bride looks. 796 00:22:04,664 --> 00:22:06,457 from how lovely the bride looks. 797 00:22:06,457 --> 00:22:06,499 I still think I should have left my hair down. My face looks too round. 798 00:22:06,499 --> 00:22:09,669 I still think I should have left my hair down. My face looks too round. 799 00:22:09,669 --> 00:22:09,710 It's the perfect frame for the perfect picture. 800 00:22:09,710 --> 00:22:12,046 It's the perfect frame for the perfect picture. 801 00:22:12,046 --> 00:22:12,088 You hear that, honey? It's all an illusion. 802 00:22:12,088 --> 00:22:14,298 You hear that, honey? It's all an illusion. 803 00:22:14,298 --> 00:22:14,340 I'm a mess. Are those rain clouds? 804 00:22:14,340 --> 00:22:15,883 I'm a mess. Are those rain clouds? 805 00:22:15,883 --> 00:22:15,925 I think it's time to cue the 'Wedding March'. 806 00:22:15,925 --> 00:22:17,760 I think it's time to cue the 'Wedding March'. 807 00:22:17,760 --> 00:22:17,802 Those... You need to relax. 808 00:22:17,802 --> 00:22:20,596 Those... You need to relax. 809 00:22:25,476 --> 00:22:25,518 To my beautiful bride. 810 00:22:25,518 --> 00:22:27,186 To my beautiful bride. 811 00:22:27,186 --> 00:22:27,228 From now on, you are my morning news, my evening news 812 00:22:27,228 --> 00:22:30,189 From now on, you are my morning news, my evening news 813 00:22:30,189 --> 00:22:30,231 and my special report. 814 00:22:30,231 --> 00:22:32,191 and my special report. 815 00:22:32,191 --> 00:22:32,233 Don, what a beautiful sentiment. 816 00:22:32,233 --> 00:22:34,569 Don, what a beautiful sentiment. 817 00:22:35,653 --> 00:22:35,695 (Shrieks) Oh, my God! 818 00:22:35,695 --> 00:22:37,738 (Shrieks) Oh, my God! 819 00:22:37,738 --> 00:22:37,780 Oh, my God. Alright. Places, every... 820 00:22:37,780 --> 00:22:41,200 Oh, my God. Alright. Places, every... 821 00:22:41,200 --> 00:22:41,242 I told you something would go wrong. 822 00:22:41,242 --> 00:22:42,994 I told you something would go wrong. 823 00:22:42,994 --> 00:22:43,035 Didn't I tell you there'd be a disaster?! 824 00:22:43,035 --> 00:22:44,912 Didn't I tell you there'd be a disaster?! 825 00:22:44,912 --> 00:22:44,954 My blouse! Look at me! How can I go out there? I can't! It's ruined. 826 00:22:44,954 --> 00:22:48,207 My blouse! Look at me! How can I go out there? I can't! It's ruined. 827 00:22:48,207 --> 00:22:48,249 Everything is ruined! 828 00:22:48,249 --> 00:22:49,792 Everything is ruined! 829 00:22:49,792 --> 00:22:49,834 (Sobs) Take it off. 830 00:22:49,834 --> 00:22:51,794 (Sobs) Take it off. 831 00:22:51,794 --> 00:22:51,836 What? Take it off! Take your blouse off! 832 00:22:51,836 --> 00:22:53,921 What? Take it off! Take your blouse off! 833 00:22:53,921 --> 00:22:53,963 Come on. We've got a hundred guests watching. 834 00:22:53,963 --> 00:22:55,715 Come on. We've got a hundred guests watching. 835 00:22:55,715 --> 00:22:55,756 Chop, chop! OK. 836 00:22:55,756 --> 00:22:57,300 Chop, chop! OK. 837 00:22:57,300 --> 00:22:57,341 (Sobs) 838 00:22:57,341 --> 00:22:58,843 (Sobs) 839 00:22:58,843 --> 00:22:58,885 Oh, my God. 840 00:22:58,885 --> 00:23:00,678 Oh, my God. 841 00:23:01,971 --> 00:23:02,013 Go, go, go. I'm going. 842 00:23:02,013 --> 00:23:03,514 Go, go, go. I'm going. 843 00:23:08,853 --> 00:23:08,895 I need a soup pot and two bottles of burgundy, please! Vite! Vite! 844 00:23:08,895 --> 00:23:13,441 I need a soup pot and two bottles of burgundy, please! Vite! Vite! 845 00:23:13,441 --> 00:23:13,483 Fast as we can, people! 846 00:23:13,483 --> 00:23:15,610 Fast as we can, people! 847 00:23:15,610 --> 00:23:15,651 What, do you want a chicken too? 848 00:23:15,651 --> 00:23:18,779 What, do you want a chicken too? 849 00:23:18,779 --> 00:23:18,821 It's a hell of a time to make coq au vin, 850 00:23:18,821 --> 00:23:21,032 It's a hell of a time to make coq au vin, 851 00:23:21,032 --> 00:23:21,073 two minutes before our wedding! 852 00:23:21,073 --> 00:23:22,700 two minutes before our wedding! 853 00:23:22,700 --> 00:23:22,742 Alright. What the fuck are you doing?! 854 00:23:22,742 --> 00:23:25,620 Alright. What the fuck are you doing?! 855 00:23:28,581 --> 00:23:28,623 Just because I didn't carry her doesn't mean I'm not her mother too. 856 00:23:28,623 --> 00:23:31,375 Just because I didn't carry her doesn't mean I'm not her mother too. 857 00:23:31,375 --> 00:23:31,417 See the choo-choo go round the tracks, sonny boy. 858 00:23:31,417 --> 00:23:33,711 See the choo-choo go round the tracks, sonny boy. 859 00:23:33,711 --> 00:23:33,753 See it? It sure is fun. 860 00:23:33,753 --> 00:23:37,590 See it? It sure is fun. 861 00:23:37,590 --> 00:23:37,632 But after a while, it gets monotonous and predictable, 862 00:23:37,632 --> 00:23:41,177 But after a while, it gets monotonous and predictable, 863 00:23:41,177 --> 00:23:41,219 and that's when we throw off the shackles of convention 864 00:23:41,219 --> 00:23:44,055 and that's when we throw off the shackles of convention 865 00:23:44,055 --> 00:23:44,096 and relinquish control and cause senseless, tragic disaster! 866 00:23:44,096 --> 00:23:50,061 and relinquish control and cause senseless, tragic disaster! 867 00:23:50,061 --> 00:23:50,102 (Makes explosion noises) Oh, my God. Did you see that? 868 00:23:50,102 --> 00:23:52,897 (Makes explosion noises) Oh, my God. Did you see that? 869 00:23:53,940 --> 00:23:53,981 Brian, what are you doing? 870 00:23:53,981 --> 00:23:55,691 Brian, what are you doing? 871 00:23:55,691 --> 00:23:55,733 I'm just teaching my son how to have fun. 872 00:23:55,733 --> 00:23:58,069 I'm just teaching my son how to have fun. 873 00:23:58,069 --> 00:23:58,110 Well, I wish you'd listen to me. 874 00:23:58,110 --> 00:23:59,695 Well, I wish you'd listen to me. 875 00:23:59,695 --> 00:23:59,737 "Just because I didn't carry her 876 00:23:59,737 --> 00:24:01,489 "Just because I didn't carry her 877 00:24:01,489 --> 00:24:01,531 "doesn't mean I'm not her mother too." 878 00:24:01,531 --> 00:24:03,199 "doesn't mean I'm not her mother too." 879 00:24:03,199 --> 00:24:03,241 I was there every step of the way. 880 00:24:03,241 --> 00:24:04,992 I was there every step of the way. 881 00:24:04,992 --> 00:24:05,034 Impregnating her, coaching her, taking care of her. 882 00:24:05,034 --> 00:24:07,870 Impregnating her, coaching her, taking care of her. 883 00:24:07,870 --> 00:24:07,912 I even helped with the delivery. 884 00:24:07,912 --> 00:24:10,331 I even helped with the delivery. 885 00:24:10,331 --> 00:24:10,373 So who says you're not? Michael. 886 00:24:10,373 --> 00:24:13,668 So who says you're not? Michael. 887 00:24:14,877 --> 00:24:14,919 He's petitioning for joint custody and 50% physical custody. 888 00:24:14,919 --> 00:24:18,631 He's petitioning for joint custody and 50% physical custody. 889 00:24:18,631 --> 00:24:18,673 Who the hell does he think he is - the father? 890 00:24:18,673 --> 00:24:22,051 Who the hell does he think he is - the father? 891 00:24:22,051 --> 00:24:22,093 The agreement was that he would always be a part of the baby's life, 892 00:24:22,093 --> 00:24:24,971 The agreement was that he would always be a part of the baby's life, 893 00:24:24,971 --> 00:24:25,012 but Mel and I would raise her. 894 00:24:25,012 --> 00:24:26,681 but Mel and I would raise her. 895 00:24:26,681 --> 00:24:26,722 Together. Doesn't make any difference. 896 00:24:26,722 --> 00:24:28,641 Together. Doesn't make any difference. 897 00:24:28,641 --> 00:24:28,683 We're still the same people. We're still Jenny Rebecca's parents. 898 00:24:28,683 --> 00:24:31,144 We're still the same people. We're still Jenny Rebecca's parents. 899 00:24:31,144 --> 00:24:31,185 Well, he seems to feel differently. 900 00:24:31,185 --> 00:24:33,062 Well, he seems to feel differently. 901 00:24:35,064 --> 00:24:35,106 If only Melanie had been reasonable. 902 00:24:35,106 --> 00:24:37,400 If only Melanie had been reasonable. 903 00:24:37,400 --> 00:24:37,441 (Laughs) Melanie? Our little Melanie? 904 00:24:37,441 --> 00:24:40,278 (Laughs) Melanie? Our little Melanie? 905 00:24:40,278 --> 00:24:40,319 Reasonable? 906 00:24:40,319 --> 00:24:41,904 Reasonable? 907 00:24:41,904 --> 00:24:41,946 Instead of trying to force him out. 908 00:24:41,946 --> 00:24:43,698 Instead of trying to force him out. 909 00:24:43,698 --> 00:24:43,739 Now if he goes through with this, I'll be the one who's forced out. 910 00:24:43,739 --> 00:24:47,076 Now if he goes through with this, I'll be the one who's forced out. 911 00:24:47,076 --> 00:24:47,118 The court'll say I'm the one with no legal rights. 912 00:24:47,118 --> 00:24:50,079 The court'll say I'm the one with no legal rights. 913 00:24:50,079 --> 00:24:50,121 It looks like your mommy's in quite a predicament. 914 00:24:50,121 --> 00:24:54,250 It looks like your mommy's in quite a predicament. 915 00:24:54,250 --> 00:24:54,292 You're goddamn right she is. 916 00:24:54,292 --> 00:24:55,793 You're goddamn right she is. 917 00:25:00,173 --> 00:25:00,214 I can't believe what a mess my life's become. 918 00:25:00,214 --> 00:25:02,884 I can't believe what a mess my life's become. 919 00:25:05,011 --> 00:25:05,052 You need money? 920 00:25:05,052 --> 00:25:06,637 You need money? 921 00:25:06,637 --> 00:25:06,679 What I need is for you to talk to him. 922 00:25:06,679 --> 00:25:08,723 What I need is for you to talk to him. 923 00:25:10,141 --> 00:25:10,183 You're his best friend. Hey, Gus. 924 00:25:10,183 --> 00:25:13,644 You're his best friend. Hey, Gus. 925 00:25:14,812 --> 00:25:14,854 It's OK, sonny boy. 926 00:25:14,854 --> 00:25:16,814 It's OK, sonny boy. 927 00:25:16,814 --> 00:25:16,856 We will get it back on track. 928 00:25:16,856 --> 00:25:19,275 We will get it back on track. 929 00:25:19,275 --> 00:25:19,317 Wait. Wait, wait, wait, wait. 930 00:25:19,317 --> 00:25:21,527 Wait. Wait, wait, wait, wait. 931 00:25:23,529 --> 00:25:23,571 OK. Flip the switch. 932 00:25:23,571 --> 00:25:25,573 OK. Flip the switch. 933 00:25:27,241 --> 00:25:27,283 And that should just about do it. 934 00:25:27,283 --> 00:25:28,868 And that should just about do it. 935 00:25:28,868 --> 00:25:28,910 Would you take that, please? Thank you, thank you. 936 00:25:28,910 --> 00:25:31,037 Would you take that, please? Thank you, thank you. 937 00:25:31,037 --> 00:25:31,078 Oh, oh. Over here. 938 00:25:31,078 --> 00:25:32,580 Oh, oh. Over here. 939 00:25:32,580 --> 00:25:32,622 Perfect. 940 00:25:32,622 --> 00:25:34,415 Perfect. 941 00:25:34,415 --> 00:25:34,457 Here we go. And one, and two. 942 00:25:34,457 --> 00:25:37,668 Here we go. And one, and two. 943 00:25:37,668 --> 00:25:37,710 There. It even matches your bouquet. 944 00:25:37,710 --> 00:25:40,713 There. It even matches your bouquet. 945 00:25:40,713 --> 00:25:40,755 APPLAUSE 946 00:25:40,755 --> 00:25:42,298 APPLAUSE 947 00:25:42,298 --> 00:25:42,340 Thank you. Thank you, thank you. Let's go, let's go, let's go! 948 00:25:42,340 --> 00:25:45,092 Thank you. Thank you, thank you. Let's go, let's go, let's go! 949 00:25:45,092 --> 00:25:45,134 You're a genius. I'm not a genius! 950 00:25:45,134 --> 00:25:48,054 You're a genius. I'm not a genius! 951 00:25:48,054 --> 00:25:48,095 My Aunt Lula's the genius. 952 00:25:48,095 --> 00:25:50,097 My Aunt Lula's the genius. 953 00:25:50,097 --> 00:25:50,139 See, back in Hazelhurst, when I was a boy, 954 00:25:50,139 --> 00:25:52,558 See, back in Hazelhurst, when I was a boy, 955 00:25:52,558 --> 00:25:52,600 my momma worked and scraped 956 00:25:52,600 --> 00:25:54,143 my momma worked and scraped 957 00:25:54,143 --> 00:25:54,185 to buy me a pair of good white pants for church. 958 00:25:54,185 --> 00:25:56,437 to buy me a pair of good white pants for church. 959 00:25:56,437 --> 00:25:56,479 Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler 960 00:25:56,479 --> 00:25:58,940 Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler 961 00:25:58,940 --> 00:25:58,981 and imagine the rest. 962 00:25:58,981 --> 00:26:00,525 and imagine the rest. 963 00:26:00,525 --> 00:26:00,566 Well, Momma was just about to whup me, but Aunt Lula saved the day. 964 00:26:00,566 --> 00:26:04,695 Well, Momma was just about to whup me, but Aunt Lula saved the day. 965 00:26:04,695 --> 00:26:04,737 She picked a mess of boysenberries, made some boysenberry juice, 966 00:26:04,737 --> 00:26:07,156 She picked a mess of boysenberries, made some boysenberry juice, 967 00:26:07,156 --> 00:26:07,198 and the next Sunday I had the most fabulous purple pants 968 00:26:07,198 --> 00:26:09,450 and the next Sunday I had the most fabulous purple pants 969 00:26:09,450 --> 00:26:09,492 to wear to church, 970 00:26:09,492 --> 00:26:10,993 to wear to church, 971 00:26:10,993 --> 00:26:11,035 which I, of course, accessorised with a yellow sweater and a pink scarf. 972 00:26:11,035 --> 00:26:13,704 which I, of course, accessorised with a yellow sweater and a pink scarf. 973 00:26:13,704 --> 00:26:13,746 That's a hell of a story. That's how I got my fairy wings. 974 00:26:13,746 --> 00:26:16,415 That's a hell of a story. That's how I got my fairy wings. 975 00:26:16,415 --> 00:26:16,457 By learning how to turn a disaster into something beautiful. 976 00:26:16,457 --> 00:26:19,919 By learning how to turn a disaster into something beautiful. 977 00:26:19,919 --> 00:26:19,961 Now, you two walk down that aisle and live happily ever after. 978 00:26:19,961 --> 00:26:24,465 Now, you two walk down that aisle and live happily ever after. 979 00:26:24,465 --> 00:26:24,507 Thanks. 980 00:26:24,507 --> 00:26:26,134 Thanks. 981 00:26:26,134 --> 00:26:26,175 'WEDDING MARCH' PLAYS 982 00:26:26,175 --> 00:26:29,220 'WEDDING MARCH' PLAYS 983 00:26:44,318 --> 00:26:44,360 TECHNO MUSIC PLAYS 984 00:26:44,360 --> 00:26:47,446 TECHNO MUSIC PLAYS 985 00:27:01,210 --> 00:27:01,252 Come on, honey. 986 00:27:01,252 --> 00:27:02,879 Come on, honey. 987 00:27:02,879 --> 00:27:02,920 There ain't no back room here, so I guess it's off to my place. 988 00:27:02,920 --> 00:27:05,840 There ain't no back room here, so I guess it's off to my place. 989 00:27:07,049 --> 00:27:07,091 Last time I looked, there was a back room at Babylon. 990 00:27:07,091 --> 00:27:09,760 Last time I looked, there was a back room at Babylon. 991 00:27:09,760 --> 00:27:09,802 Brian, hey, hey. We, uh...we were planning to stop by later. 992 00:27:09,802 --> 00:27:13,723 Brian, hey, hey. We, uh...we were planning to stop by later. 993 00:27:13,723 --> 00:27:13,764 Why not now and avoid the crowds? 994 00:27:13,764 --> 00:27:15,850 Why not now and avoid the crowds? 995 00:27:18,060 --> 00:27:18,102 Look, it's not my fault the herd's moved on. 996 00:27:18,102 --> 00:27:20,438 Look, it's not my fault the herd's moved on. 997 00:27:20,438 --> 00:27:20,480 All the hot guys come here now. 998 00:27:20,480 --> 00:27:22,565 All the hot guys come here now. 999 00:27:24,317 --> 00:27:24,358 Not that one. Jesus, look at him. 1000 00:27:24,358 --> 00:27:27,612 Not that one. Jesus, look at him. 1001 00:27:27,612 --> 00:27:27,653 A tired old queen desperately trying to hold on to his... 1002 00:27:27,653 --> 00:27:31,449 A tired old queen desperately trying to hold on to his... 1003 00:27:40,124 --> 00:27:40,166 Teddy?! 1004 00:27:40,166 --> 00:27:41,667 Teddy?! 1005 00:28:00,102 --> 00:28:00,144 Et tu, Theodore? 1006 00:28:00,144 --> 00:28:01,646 Et tu, Theodore? 1007 00:28:02,772 --> 00:28:02,814 Brian, what are you doing here? Checking out the competition. 1008 00:28:02,814 --> 00:28:05,983 Brian, what are you doing here? Checking out the competition. 1009 00:28:07,193 --> 00:28:07,235 Me too. Is that why you're in disguise? 1010 00:28:07,235 --> 00:28:10,112 Me too. Is that why you're in disguise? 1011 00:28:12,031 --> 00:28:12,073 It's my new look. 1012 00:28:12,073 --> 00:28:13,950 It's my new look. 1013 00:28:13,950 --> 00:28:13,991 I was, uh, going for something newer, hipper. 1014 00:28:13,991 --> 00:28:18,037 I was, uh, going for something newer, hipper. 1015 00:28:18,037 --> 00:28:18,079 I'm trying to bring them back to Babylon, not scare them away. 1016 00:28:18,079 --> 00:28:20,998 I'm trying to bring them back to Babylon, not scare them away. 1017 00:28:24,752 --> 00:28:24,794 Well, you'd better do it fast or you're gonna lose your pants. 1018 00:28:24,794 --> 00:28:27,755 Well, you'd better do it fast or you're gonna lose your pants. 1019 00:28:27,755 --> 00:28:27,797 Might as well start now. 1020 00:28:27,797 --> 00:28:30,049 Might as well start now. 1021 00:28:43,646 --> 00:28:43,688 PANTING AND MOANING 1022 00:28:43,688 --> 00:28:46,774 PANTING AND MOANING 1023 00:28:55,032 --> 00:28:55,074 MAN: Oh, yeah. Fuck me. 1024 00:28:55,074 --> 00:28:56,784 MAN: Oh, yeah. Fuck me. 1025 00:28:59,537 --> 00:28:59,579 You like that? Oh, yeah. 1026 00:28:59,579 --> 00:29:01,080 You like that? Oh, yeah. 1027 00:29:24,854 --> 00:29:24,896 How was your flight? 1028 00:29:24,896 --> 00:29:26,814 How was your flight? 1029 00:29:29,775 --> 00:29:29,817 (Cries) (Sings lullaby) 1030 00:29:29,817 --> 00:29:32,862 (Cries) (Sings lullaby) 1031 00:29:40,995 --> 00:29:41,037 OK. Let's try this again. 1032 00:29:41,037 --> 00:29:43,539 OK. Let's try this again. 1033 00:29:44,582 --> 00:29:44,624 KNOCK AT DOOR 1034 00:29:44,624 --> 00:29:46,167 KNOCK AT DOOR 1035 00:29:51,088 --> 00:29:51,130 Christ! What's going on in here? 1036 00:29:51,130 --> 00:29:52,924 Christ! What's going on in here? 1037 00:29:52,924 --> 00:29:52,965 I could hear her crying halfway round the block. 1038 00:29:52,965 --> 00:29:55,051 I could hear her crying halfway round the block. 1039 00:29:55,051 --> 00:29:55,092 Colic. She's been up all night. 1040 00:29:55,092 --> 00:29:57,553 Colic. She's been up all night. 1041 00:29:57,553 --> 00:29:57,595 Oh, she got that from Michael. 1042 00:29:57,595 --> 00:29:59,263 Oh, she got that from Michael. 1043 00:29:59,263 --> 00:29:59,305 I always knew he'd turn out gay - 1044 00:29:59,305 --> 00:30:00,848 I always knew he'd turn out gay - 1045 00:30:00,848 --> 00:30:00,890 he was a screamer from the day he arrived. 1046 00:30:00,890 --> 00:30:02,683 he was a screamer from the day he arrived. 1047 00:30:02,683 --> 00:30:02,725 Come here, honeybun. 1048 00:30:02,725 --> 00:30:04,393 Come here, honeybun. 1049 00:30:06,562 --> 00:30:06,604 Honeybun is what I used to call Michael. 1050 00:30:06,604 --> 00:30:08,731 Honeybun is what I used to call Michael. 1051 00:30:08,731 --> 00:30:08,773 Shh, shh, shh, shh. 1052 00:30:08,773 --> 00:30:10,525 Shh, shh, shh, shh. 1053 00:30:10,525 --> 00:30:10,566 Look, you really shouldn't be here, 1054 00:30:10,566 --> 00:30:13,027 Look, you really shouldn't be here, 1055 00:30:13,027 --> 00:30:13,069 considering he plans to sue me for custody. 1056 00:30:13,069 --> 00:30:15,571 considering he plans to sue me for custody. 1057 00:30:16,864 --> 00:30:16,906 You still haven't learned, have you? 1058 00:30:16,906 --> 00:30:18,783 You still haven't learned, have you? 1059 00:30:20,284 --> 00:30:20,326 We have a child here with a problem. 1060 00:30:20,326 --> 00:30:22,537 We have a child here with a problem. 1061 00:30:23,621 --> 00:30:23,663 You got a hot water bottle? In the kitchen, I think. 1062 00:30:23,663 --> 00:30:27,792 You got a hot water bottle? In the kitchen, I think. 1063 00:30:27,792 --> 00:30:27,834 Fill it. 1064 00:30:27,834 --> 00:30:28,960 Fill it. 1065 00:30:31,879 --> 00:30:31,921 With warm water. 1066 00:30:31,921 --> 00:30:33,506 With warm water. 1067 00:30:33,506 --> 00:30:33,589 (Cries) Grandma's gonna make it alright. 1068 00:30:33,589 --> 00:30:36,509 (Cries) Grandma's gonna make it alright. 1069 00:30:36,509 --> 00:30:36,551 Yes, she is. (Wails) 1070 00:30:36,551 --> 00:30:38,511 Yes, she is. (Wails) 1071 00:30:38,511 --> 00:30:38,553 Grandma's gonna make it alright. 1072 00:30:38,553 --> 00:30:41,222 Grandma's gonna make it alright. 1073 00:30:41,222 --> 00:30:41,264 Yes, I know it hurts. I know it hurts. 1074 00:30:41,264 --> 00:30:44,684 Yes, I know it hurts. I know it hurts. 1075 00:30:44,684 --> 00:30:44,725 Here's Mommy. 1076 00:30:44,725 --> 00:30:46,394 Here's Mommy. 1077 00:30:46,394 --> 00:30:46,435 Thanks. 1078 00:30:46,435 --> 00:30:47,895 Thanks. 1079 00:30:57,321 --> 00:30:57,363 Debbie, I know you want to see your granddaughter, 1080 00:30:57,363 --> 00:31:00,908 Debbie, I know you want to see your granddaughter, 1081 00:31:00,908 --> 00:31:00,950 and I appreciate your help, but... 1082 00:31:00,950 --> 00:31:02,952 and I appreciate your help, but... 1083 00:31:02,952 --> 00:31:02,994 But what? 1084 00:31:02,994 --> 00:31:04,537 But what? 1085 00:31:04,537 --> 00:31:04,579 Until this thing's settled... 1086 00:31:04,579 --> 00:31:06,414 Until this thing's settled... 1087 00:31:06,414 --> 00:31:06,455 As far as I'm concerned, it already is. 1088 00:31:06,455 --> 00:31:08,291 As far as I'm concerned, it already is. 1089 00:31:09,500 --> 00:31:09,542 The three of you carrying on, 1090 00:31:09,542 --> 00:31:11,127 The three of you carrying on, 1091 00:31:11,127 --> 00:31:11,169 each of you wanting a piece of this poor child - it's shameful. 1092 00:31:11,169 --> 00:31:13,546 each of you wanting a piece of this poor child - it's shameful. 1093 00:31:15,006 --> 00:31:15,047 It's worse than that king. You know the one - Solomon. 1094 00:31:15,047 --> 00:31:18,217 It's worse than that king. You know the one - Solomon. 1095 00:31:18,217 --> 00:31:18,259 (Murmurs) Yes. 1096 00:31:18,259 --> 00:31:20,470 (Murmurs) Yes. 1097 00:31:22,054 --> 00:31:22,096 But the bottom line, I say a baby belongs with its mother. 1098 00:31:22,096 --> 00:31:27,059 But the bottom line, I say a baby belongs with its mother. 1099 00:31:28,936 --> 00:31:28,978 You do. 1100 00:31:28,978 --> 00:31:30,605 You do. 1101 00:31:30,605 --> 00:31:30,646 Maybe it's because I'm a mother. 1102 00:31:30,646 --> 00:31:33,232 Maybe it's because I'm a mother. 1103 00:31:33,232 --> 00:31:33,274 A single mother. 1104 00:31:33,274 --> 00:31:35,610 A single mother. 1105 00:31:37,236 --> 00:31:37,278 And anyone who isn't or never has been 1106 00:31:37,278 --> 00:31:39,322 And anyone who isn't or never has been 1107 00:31:39,322 --> 00:31:39,363 hasn't a fucking clue how tough that is, and that includes my son. 1108 00:31:39,363 --> 00:31:42,450 hasn't a fucking clue how tough that is, and that includes my son. 1109 00:31:46,537 --> 00:31:46,579 So whatever I can do to help, I'm here. 1110 00:31:46,579 --> 00:31:49,123 So whatever I can do to help, I'm here. 1111 00:31:49,123 --> 00:31:49,165 Thank you for being on my side. 1112 00:31:49,165 --> 00:31:52,084 Thank you for being on my side. 1113 00:31:52,084 --> 00:31:52,126 Now hear this... 1114 00:31:52,126 --> 00:31:54,587 Now hear this... 1115 00:31:56,339 --> 00:31:56,380 ..the only one whose side I'm on is my granddaughter's. 1116 00:31:56,380 --> 00:31:59,050 ..the only one whose side I'm on is my granddaughter's. 1117 00:32:01,302 --> 00:32:01,344 Isn't that right, honeybun? 1118 00:32:01,344 --> 00:32:02,929 Isn't that right, honeybun? 1119 00:32:07,433 --> 00:32:07,475 Oh, so tired. 1120 00:32:07,475 --> 00:32:09,727 Oh, so tired. 1121 00:32:09,727 --> 00:32:09,769 I hated it out there. 1122 00:32:09,769 --> 00:32:11,521 I hated it out there. 1123 00:32:11,521 --> 00:32:11,562 The weather never changes. All anybody talks about is the business. 1124 00:32:11,562 --> 00:32:15,566 The weather never changes. All anybody talks about is the business. 1125 00:32:15,566 --> 00:32:15,608 If you don't have a go project you're invisible. 1126 00:32:15,608 --> 00:32:17,652 If you don't have a go project you're invisible. 1127 00:32:17,652 --> 00:32:17,693 Yeah, as they say in the movies, cut to the chase. The guys are hot! 1128 00:32:17,693 --> 00:32:21,155 Yeah, as they say in the movies, cut to the chase. The guys are hot! 1129 00:32:21,155 --> 00:32:21,197 Except after a while they all start to look the same. 1130 00:32:21,197 --> 00:32:23,574 Except after a while they all start to look the same. 1131 00:32:23,574 --> 00:32:23,616 Perfect hair, perfect teeth, perfect bodies. 1132 00:32:23,616 --> 00:32:26,244 Perfect hair, perfect teeth, perfect bodies. 1133 00:32:26,244 --> 00:32:26,285 Sounds perfectly awful. 1134 00:32:26,285 --> 00:32:27,829 Sounds perfectly awful. 1135 00:32:27,829 --> 00:32:27,870 And you cannot trust anyone 1136 00:32:27,870 --> 00:32:29,789 And you cannot trust anyone 1137 00:32:29,789 --> 00:32:29,831 or believe anything that anybody ever says. 1138 00:32:29,831 --> 00:32:31,707 or believe anything that anybody ever says. 1139 00:32:31,707 --> 00:32:31,749 Everybody's just looking out for themselves and their careers. 1140 00:32:31,749 --> 00:32:34,335 Everybody's just looking out for themselves and their careers. 1141 00:32:34,335 --> 00:32:34,377 Yeah, sounds exactly like what you always hear about L.A. 1142 00:32:34,377 --> 00:32:36,963 Yeah, sounds exactly like what you always hear about L.A. 1143 00:32:36,963 --> 00:32:37,004 Lot of shallow, superficial assholes 1144 00:32:37,004 --> 00:32:39,132 Lot of shallow, superficial assholes 1145 00:32:39,132 --> 00:32:39,173 desperately trying to be what they're not. 1146 00:32:39,173 --> 00:32:41,134 desperately trying to be what they're not. 1147 00:32:43,469 --> 00:32:43,511 Hey, Deb, can I get a soup spoon? 1148 00:32:43,511 --> 00:32:46,347 Hey, Deb, can I get a soup spoon? 1149 00:32:46,347 --> 00:32:46,389 Sure can, honey. They're over by the counter. Help yourself. 1150 00:32:46,389 --> 00:32:48,683 Sure can, honey. They're over by the counter. Help yourself. 1151 00:32:48,683 --> 00:32:48,724 You're lucky you got out of there in one piece, baby. 1152 00:32:48,724 --> 00:32:51,811 You're lucky you got out of there in one piece, baby. 1153 00:32:51,811 --> 00:32:51,853 So much for 'Rage' the movie. 1154 00:32:51,853 --> 00:32:53,646 So much for 'Rage' the movie. 1155 00:32:53,646 --> 00:32:53,688 So much for 'Rage' the money. 1156 00:32:53,688 --> 00:32:55,523 So much for 'Rage' the money. 1157 00:32:55,523 --> 00:32:55,565 It's OK. We'll be fine. 1158 00:32:55,565 --> 00:32:57,400 It's OK. We'll be fine. 1159 00:32:57,400 --> 00:32:57,441 You know, it's just as well that they didn't make it. 1160 00:32:57,441 --> 00:32:59,819 You know, it's just as well that they didn't make it. 1161 00:32:59,819 --> 00:32:59,861 Ben, you were right - by the time they'd have finished it, 1162 00:32:59,861 --> 00:33:02,029 Ben, you were right - by the time they'd have finished it, 1163 00:33:02,029 --> 00:33:02,071 Rage would have wound up straight. 1164 00:33:02,071 --> 00:33:03,614 Rage would have wound up straight. 1165 00:33:04,657 --> 00:33:04,699 At least we still have the comic. 1166 00:33:04,699 --> 00:33:06,284 At least we still have the comic. 1167 00:33:06,284 --> 00:33:06,325 Our comic. 1168 00:33:06,325 --> 00:33:08,202 Our comic. 1169 00:33:08,202 --> 00:33:08,244 And most important, you're back here with us where you belong. 1170 00:33:08,244 --> 00:33:10,746 And most important, you're back here with us where you belong. 1171 00:33:10,746 --> 00:33:10,788 Yeah, what are you gonna do now, baby? 1172 00:33:10,788 --> 00:33:12,665 Yeah, what are you gonna do now, baby? 1173 00:33:12,665 --> 00:33:12,707 I haven't had much chance to think about it. 1174 00:33:12,707 --> 00:33:15,459 I haven't had much chance to think about it. 1175 00:33:15,459 --> 00:33:15,501 Don't you worry, baby. Your old job is still here waiting for you. 1176 00:33:15,501 --> 00:33:18,171 Don't you worry, baby. Your old job is still here waiting for you. 1177 00:33:18,171 --> 00:33:18,212 You could start bussing tables any time you want. 1178 00:33:18,212 --> 00:33:21,507 You could start bussing tables any time you want. 1179 00:33:26,220 --> 00:33:26,262 So, would you like to slit your throat now or after we have coffee? 1180 00:33:26,262 --> 00:33:29,932 So, would you like to slit your throat now or after we have coffee? 1181 00:33:37,231 --> 00:33:37,273 Emmett, welcome to Channel Five news. 1182 00:33:37,273 --> 00:33:39,609 Emmett, welcome to Channel Five news. 1183 00:33:39,609 --> 00:33:39,650 Everyone is still raving about the wedding. 1184 00:33:39,650 --> 00:33:42,278 Everyone is still raving about the wedding. 1185 00:33:42,278 --> 00:33:42,320 Lila's friends want to know where she got that blouse. 1186 00:33:42,320 --> 00:33:44,363 Lila's friends want to know where she got that blouse. 1187 00:33:44,363 --> 00:33:44,405 Said they never saw such a beautiful colour. 1188 00:33:44,405 --> 00:33:46,032 Said they never saw such a beautiful colour. 1189 00:33:46,032 --> 00:33:46,073 Well, I'm just relieved everything worked out alright. 1190 00:33:46,073 --> 00:33:47,742 Well, I'm just relieved everything worked out alright. 1191 00:33:47,742 --> 00:33:47,783 If there's anything else I can do for you - 1192 00:33:47,783 --> 00:33:49,660 If there's anything else I can do for you - 1193 00:33:49,660 --> 00:33:49,702 your next wedding. (Laughs) 1194 00:33:49,702 --> 00:33:51,204 your next wedding. (Laughs) 1195 00:33:51,204 --> 00:33:51,245 Actually, there is. 1196 00:33:51,245 --> 00:33:52,830 Actually, there is. 1197 00:33:52,830 --> 00:33:52,872 I watched you day after day through this entire event. 1198 00:33:52,872 --> 00:33:55,958 I watched you day after day through this entire event. 1199 00:33:55,958 --> 00:33:56,000 You did? 1200 00:33:56,000 --> 00:33:57,627 You did? 1201 00:33:57,627 --> 00:33:57,668 And I have a little proposition to make. 1202 00:33:57,668 --> 00:34:01,214 And I have a little proposition to make. 1203 00:34:01,214 --> 00:34:01,255 You do? 1204 00:34:01,255 --> 00:34:02,840 You do? 1205 00:34:04,133 --> 00:34:04,175 I want you, Emmett. 1206 00:34:04,175 --> 00:34:05,676 I want you, Emmett. 1207 00:34:06,761 --> 00:34:06,803 Lord, what is it with me and straight men? 1208 00:34:06,803 --> 00:34:10,139 Lord, what is it with me and straight men? 1209 00:34:10,139 --> 00:34:10,181 Mr McGruder, I'm very flattered, but you're a married man now, so... 1210 00:34:10,181 --> 00:34:15,311 Mr McGruder, I'm very flattered, but you're a married man now, so... 1211 00:34:15,311 --> 00:34:15,353 What the hell are you...? You don't think I... (Laughs) 1212 00:34:15,353 --> 00:34:19,649 What the hell are you...? You don't think I... (Laughs) 1213 00:34:19,649 --> 00:34:19,690 Please! No! (Laughs) 1214 00:34:19,690 --> 00:34:22,318 Please! No! (Laughs) 1215 00:34:23,820 --> 00:34:23,861 Well, you did say you wanted me. For the news team. 1216 00:34:23,861 --> 00:34:26,656 Well, you did say you wanted me. For the news team. 1217 00:34:26,656 --> 00:34:26,697 As what? Sports commentator? Weather girl? 1218 00:34:26,697 --> 00:34:30,284 As what? Sports commentator? Weather girl? 1219 00:34:30,284 --> 00:34:30,326 Either way, I think you'd be terribly disappointed. 1220 00:34:30,326 --> 00:34:32,995 Either way, I think you'd be terribly disappointed. 1221 00:34:32,995 --> 00:34:33,037 Listen, I don't have to tell you - queer is very hot right now. 1222 00:34:33,037 --> 00:34:35,790 Listen, I don't have to tell you - queer is very hot right now. 1223 00:34:35,790 --> 00:34:35,832 Everybody wants the gay perspective. 1224 00:34:35,832 --> 00:34:37,416 Everybody wants the gay perspective. 1225 00:34:37,416 --> 00:34:37,458 What do the gays think about fashion, cooking, decorating? 1226 00:34:37,458 --> 00:34:40,127 What do the gays think about fashion, cooking, decorating? 1227 00:34:40,127 --> 00:34:40,169 Like you said, that little fairy magic 1228 00:34:40,169 --> 00:34:41,838 Like you said, that little fairy magic 1229 00:34:41,838 --> 00:34:41,879 that gives us straights a little twist. 1230 00:34:41,879 --> 00:34:43,840 that gives us straights a little twist. 1231 00:34:43,840 --> 00:34:43,881 And you want me to...? To do a new segment. 1232 00:34:43,881 --> 00:34:46,926 And you want me to...? To do a new segment. 1233 00:34:46,926 --> 00:34:46,968 Offer us the gay point of view. 1234 00:34:46,968 --> 00:34:49,262 Offer us the gay point of view. 1235 00:34:49,262 --> 00:34:49,303 Give us some tips. Do some makeovers. But I've never... 1236 00:34:49,303 --> 00:34:53,391 Give us some tips. Do some makeovers. But I've never... 1237 00:34:53,391 --> 00:34:53,432 After that magic act you performed at our wedding, you can do anything. 1238 00:34:53,432 --> 00:34:56,936 After that magic act you performed at our wedding, you can do anything. 1239 00:34:56,936 --> 00:34:56,978 That includes being Channel Five's 'Queer Guy'. 1240 00:34:56,978 --> 00:34:59,689 That includes being Channel Five's 'Queer Guy'. 1241 00:35:07,280 --> 00:35:07,321 Without the lights and the music and the hot guys 1242 00:35:07,321 --> 00:35:09,615 Without the lights and the music and the hot guys 1243 00:35:09,615 --> 00:35:09,657 it's just a room, isn't it? 1244 00:35:09,657 --> 00:35:11,784 it's just a room, isn't it? 1245 00:35:11,784 --> 00:35:11,826 It's all an illusion. 1246 00:35:11,826 --> 00:35:13,369 It's all an illusion. 1247 00:35:13,369 --> 00:35:13,411 Nothing but cheap theatrics. 1248 00:35:13,411 --> 00:35:16,330 Nothing but cheap theatrics. 1249 00:35:17,415 --> 00:35:17,456 Sorry about your baby. Jenny? 1250 00:35:17,456 --> 00:35:19,709 Sorry about your baby. Jenny? 1251 00:35:19,709 --> 00:35:19,750 Rage. Oh, that. 1252 00:35:19,750 --> 00:35:21,878 Rage. Oh, that. 1253 00:35:21,878 --> 00:35:21,919 Well, right now I've got more important things to think about. 1254 00:35:21,919 --> 00:35:24,881 Well, right now I've got more important things to think about. 1255 00:35:24,881 --> 00:35:24,922 (Sighs) 1256 00:35:24,922 --> 00:35:26,340 (Sighs) 1257 00:35:26,340 --> 00:35:26,382 So, why the urgent message on my cell? 1258 00:35:26,382 --> 00:35:29,093 So, why the urgent message on my cell? 1259 00:35:31,179 --> 00:35:31,220 I want you to leave Melanie and Lindsay alone. 1260 00:35:31,220 --> 00:35:33,848 I want you to leave Melanie and Lindsay alone. 1261 00:35:35,141 --> 00:35:35,183 They have enough shit to work out right now 1262 00:35:35,183 --> 00:35:37,185 They have enough shit to work out right now 1263 00:35:37,185 --> 00:35:37,226 without you sicking your bulldog - or should I say bulldyke - 1264 00:35:37,226 --> 00:35:39,228 without you sicking your bulldog - or should I say bulldyke - 1265 00:35:39,228 --> 00:35:39,270 lawyer on them. 1266 00:35:39,270 --> 00:35:40,897 lawyer on them. 1267 00:35:40,897 --> 00:35:40,938 What the fuck business is it of yours if I wanna hire a lawyer? 1268 00:35:40,938 --> 00:35:43,941 What the fuck business is it of yours if I wanna hire a lawyer? 1269 00:35:43,941 --> 00:35:43,983 Who the fuck are you to...? 1270 00:35:43,983 --> 00:35:45,485 Who the fuck are you to...? 1271 00:35:45,485 --> 00:35:45,568 (Laughs) I'm Gus's father, that's who the fuck I am. 1272 00:35:45,568 --> 00:35:47,778 (Laughs) I'm Gus's father, that's who the fuck I am. 1273 00:35:47,778 --> 00:35:47,820 You had to lose a ball before you even knew he was alive! 1274 00:35:47,820 --> 00:35:50,448 You had to lose a ball before you even knew he was alive! 1275 00:35:56,412 --> 00:35:56,454 I'm sorry. That was an uncalled for remark. 1276 00:35:56,454 --> 00:36:00,124 I'm sorry. That was an uncalled for remark. 1277 00:36:00,124 --> 00:36:00,166 It's just that...because they're your son's parents too 1278 00:36:00,166 --> 00:36:03,586 It's just that...because they're your son's parents too 1279 00:36:03,586 --> 00:36:03,628 I thought you'd understand. 1280 00:36:03,628 --> 00:36:05,213 I thought you'd understand. 1281 00:36:05,213 --> 00:36:05,254 What I understand is that if you go through with this, 1282 00:36:05,254 --> 00:36:07,799 What I understand is that if you go through with this, 1283 00:36:07,799 --> 00:36:07,840 Lindsay's gonna be the one that gets left out. 1284 00:36:07,840 --> 00:36:09,967 Lindsay's gonna be the one that gets left out. 1285 00:36:09,967 --> 00:36:10,009 She's gonna be the one that gets fucked over. 1286 00:36:10,009 --> 00:36:11,886 She's gonna be the one that gets fucked over. 1287 00:36:11,886 --> 00:36:11,928 Well, she should have thought of that 1288 00:36:11,928 --> 00:36:13,554 Well, she should have thought of that 1289 00:36:13,554 --> 00:36:13,596 before she cheated on Mel and then lied to me. 1290 00:36:13,596 --> 00:36:15,765 before she cheated on Mel and then lied to me. 1291 00:36:15,765 --> 00:36:15,807 Christ! Would you give it a rest, already? We all know the story. 1292 00:36:15,807 --> 00:36:19,185 Christ! Would you give it a rest, already? We all know the story. 1293 00:36:19,185 --> 00:36:19,227 Why don't you stop defending her for a change 1294 00:36:19,227 --> 00:36:21,562 Why don't you stop defending her for a change 1295 00:36:21,562 --> 00:36:21,604 and try defending me, your best friend?! 1296 00:36:21,604 --> 00:36:23,481 and try defending me, your best friend?! 1297 00:36:25,191 --> 00:36:25,233 Right now the best thing for Jenny Rebecca 1298 00:36:25,233 --> 00:36:27,109 Right now the best thing for Jenny Rebecca 1299 00:36:27,109 --> 00:36:27,151 is to be with Ben and me in a stable home, 1300 00:36:27,151 --> 00:36:29,695 is to be with Ben and me in a stable home, 1301 00:36:29,695 --> 00:36:29,737 not being passed back and forth between two battling lesbians. 1302 00:36:29,737 --> 00:36:32,448 not being passed back and forth between two battling lesbians. 1303 00:36:34,075 --> 00:36:34,116 When did you change? 1304 00:36:34,116 --> 00:36:35,701 When did you change? 1305 00:36:37,620 --> 00:36:37,662 What? 1306 00:36:37,662 --> 00:36:39,247 What? 1307 00:36:39,247 --> 00:36:39,288 When did you become this pious, sanctimonious, judgmental twit? 1308 00:36:39,288 --> 00:36:43,000 When did you become this pious, sanctimonious, judgmental twit? 1309 00:36:45,169 --> 00:36:45,211 The point is not when did I change. 1310 00:36:45,211 --> 00:36:48,089 The point is not when did I change. 1311 00:36:48,089 --> 00:36:48,130 The point is why haven't you? 1312 00:36:48,130 --> 00:36:50,007 The point is why haven't you? 1313 00:36:51,134 --> 00:36:51,175 When are you gonna stop being some over-the-hill club boy and grow up? 1314 00:36:51,175 --> 00:36:55,555 When are you gonna stop being some over-the-hill club boy and grow up? 1315 00:36:55,555 --> 00:36:55,596 Oh, so now I'm the object of your disapproval too. 1316 00:36:55,596 --> 00:36:58,516 Oh, so now I'm the object of your disapproval too. 1317 00:37:00,351 --> 00:37:00,393 You and the nutty professor get married in fucking Canada, 1318 00:37:00,393 --> 00:37:04,939 You and the nutty professor get married in fucking Canada, 1319 00:37:04,939 --> 00:37:04,981 you move to Stepford Avenue with all the other ersatz heterosexuals 1320 00:37:04,981 --> 00:37:09,819 you move to Stepford Avenue with all the other ersatz heterosexuals 1321 00:37:09,819 --> 00:37:09,861 and suddenly that gives you the right 1322 00:37:09,861 --> 00:37:11,821 and suddenly that gives you the right 1323 00:37:11,821 --> 00:37:11,863 to make pronouncements on everybody else's life? 1324 00:37:11,863 --> 00:37:13,656 to make pronouncements on everybody else's life? 1325 00:37:15,741 --> 00:37:15,783 Well, welcome to the other side of your perfect marriage, Mikey. 1326 00:37:15,783 --> 00:37:19,036 Well, welcome to the other side of your perfect marriage, Mikey. 1327 00:37:19,036 --> 00:37:19,078 It's called gay divorce. 1328 00:37:19,078 --> 00:37:20,913 It's called gay divorce. 1329 00:37:22,582 --> 00:37:22,623 Fags and dykes can fuck up their lives 1330 00:37:22,623 --> 00:37:24,292 Fags and dykes can fuck up their lives 1331 00:37:24,292 --> 00:37:24,333 just like the rest of the world. 1332 00:37:24,333 --> 00:37:26,043 just like the rest of the world. 1333 00:37:27,879 --> 00:37:27,920 I'm just trying to do what's best for my daughter 1334 00:37:27,920 --> 00:37:30,131 I'm just trying to do what's best for my daughter 1335 00:37:30,131 --> 00:37:30,173 and protect my rights. 1336 00:37:30,173 --> 00:37:32,091 and protect my rights. 1337 00:37:35,386 --> 00:37:35,428 I'm sorry you can't see that. 1338 00:37:35,428 --> 00:37:37,305 I'm sorry you can't see that. 1339 00:37:41,017 --> 00:37:41,058 SONG: # How do I look? 1340 00:37:41,058 --> 00:37:42,560 SONG: # How do I look? 1341 00:37:47,982 --> 00:37:48,024 # Huh? 1342 00:37:48,024 --> 00:37:49,567 # Huh? 1343 00:37:49,567 --> 00:37:49,609 # How do I look? 1344 00:37:49,609 --> 00:37:51,068 # How do I look? 1345 00:37:57,241 --> 00:37:57,283 # How do I look? # You look good 1346 00:37:57,283 --> 00:37:59,577 # How do I look? # You look good 1347 00:37:59,577 --> 00:37:59,619 # How do I feel? # You feel good 1348 00:37:59,619 --> 00:38:01,412 # How do I feel? # You feel good 1349 00:38:01,412 --> 00:38:01,454 # How do I look? # You look good 1350 00:38:01,454 --> 00:38:03,331 # How do I look? # You look good 1351 00:38:03,331 --> 00:38:03,372 # You're looking good and feeling gorgeous... # 1352 00:38:03,372 --> 00:38:05,708 # You're looking good and feeling gorgeous... # 1353 00:38:06,751 --> 00:38:06,792 DOORBELL RINGS 1354 00:38:06,792 --> 00:38:08,711 DOORBELL RINGS 1355 00:38:09,837 --> 00:38:09,879 Just call me the 'Queer Guy'. 1356 00:38:09,879 --> 00:38:12,423 Just call me the 'Queer Guy'. 1357 00:38:13,549 --> 00:38:13,591 Wouldn't that be like calling the Pope the 'Catholic Guy'? 1358 00:38:13,591 --> 00:38:15,802 Wouldn't that be like calling the Pope the 'Catholic Guy'? 1359 00:38:17,220 --> 00:38:17,261 Don McGruder, the producer of the Channel Five news - 1360 00:38:17,261 --> 00:38:19,096 Don McGruder, the producer of the Channel Five news - 1361 00:38:19,096 --> 00:38:19,138 I just did his wedding - 1362 00:38:19,138 --> 00:38:20,807 I just did his wedding - 1363 00:38:20,807 --> 00:38:20,848 wants me to join the news team. 1364 00:38:20,848 --> 00:38:22,517 wants me to join the news team. 1365 00:38:22,517 --> 00:38:22,558 I am returning to the cameras, this time with my clothes on. 1366 00:38:22,558 --> 00:38:26,896 I am returning to the cameras, this time with my clothes on. 1367 00:38:26,896 --> 00:38:26,938 I'm gonna be Channel Five's 'Queer Guy', 1368 00:38:26,938 --> 00:38:29,690 I'm gonna be Channel Five's 'Queer Guy', 1369 00:38:29,690 --> 00:38:29,732 sharing tips, making quips, 1370 00:38:29,732 --> 00:38:31,484 sharing tips, making quips, 1371 00:38:31,484 --> 00:38:31,526 and generally showing Pittsburgh how to be fabulous. 1372 00:38:31,526 --> 00:38:33,611 and generally showing Pittsburgh how to be fabulous. 1373 00:38:33,611 --> 00:38:33,653 You can start by showing me. 1374 00:38:33,653 --> 00:38:35,279 You can start by showing me. 1375 00:38:36,322 --> 00:38:36,364 Look at my hair and my gut. 1376 00:38:36,364 --> 00:38:39,116 Look at my hair and my gut. 1377 00:38:39,116 --> 00:38:39,158 My face. 1378 00:38:39,158 --> 00:38:40,743 My face. 1379 00:38:40,743 --> 00:38:40,785 God, I look like a shar-pei. 1380 00:38:40,785 --> 00:38:42,328 God, I look like a shar-pei. 1381 00:38:42,328 --> 00:38:42,370 There's nothing wrong with the way you look. 1382 00:38:42,370 --> 00:38:44,580 There's nothing wrong with the way you look. 1383 00:38:44,580 --> 00:38:44,622 Would you stop being a friend and be honest? 1384 00:38:44,622 --> 00:38:46,749 Would you stop being a friend and be honest? 1385 00:38:46,749 --> 00:38:46,791 I am being honest! 1386 00:38:46,791 --> 00:38:48,417 I am being honest! 1387 00:38:48,417 --> 00:38:48,459 Come here. Come here. 1388 00:38:48,459 --> 00:38:49,919 Come here. Come here. 1389 00:38:52,463 --> 00:38:52,505 Look at yourself. (Sighs) 1390 00:38:52,505 --> 00:38:54,048 Look at yourself. (Sighs) 1391 00:38:54,048 --> 00:38:54,090 Your true self. 1392 00:38:54,090 --> 00:38:56,092 Your true self. 1393 00:38:56,092 --> 00:38:56,134 The self that kicked crystal, that completed the Liberty Ride, 1394 00:38:56,134 --> 00:38:59,971 The self that kicked crystal, that completed the Liberty Ride, 1395 00:38:59,971 --> 00:39:00,012 that got a great job. 1396 00:39:00,012 --> 00:39:01,514 that got a great job. 1397 00:39:01,514 --> 00:39:01,556 You turned your life around, Teddy, 1398 00:39:01,556 --> 00:39:03,141 You turned your life around, Teddy, 1399 00:39:03,141 --> 00:39:03,182 and that is something to be very, very proud of. 1400 00:39:03,182 --> 00:39:05,810 and that is something to be very, very proud of. 1401 00:39:05,810 --> 00:39:05,852 You're practically a hero, OK? 1402 00:39:05,852 --> 00:39:07,854 You're practically a hero, OK? 1403 00:39:07,854 --> 00:39:07,895 So, who cares if you put on a few pounds or have a few character lines? 1404 00:39:07,895 --> 00:39:11,774 So, who cares if you put on a few pounds or have a few character lines? 1405 00:39:11,774 --> 00:39:11,816 Stop looking at the shell and see the pearl. 1406 00:39:11,816 --> 00:39:15,611 Stop looking at the shell and see the pearl. 1407 00:39:18,489 --> 00:39:18,531 You're right, Em. 1408 00:39:18,531 --> 00:39:20,032 You're right, Em. 1409 00:39:21,659 --> 00:39:21,701 You're so right. 1410 00:39:21,701 --> 00:39:23,202 You're so right. 1411 00:39:25,580 --> 00:39:25,621 It did sound good, didn't it? 1412 00:39:25,621 --> 00:39:27,456 It did sound good, didn't it? 1413 00:39:27,456 --> 00:39:27,498 Maybe I can use that in a segment. 1414 00:39:27,498 --> 00:39:29,292 Maybe I can use that in a segment. 1415 00:39:30,376 --> 00:39:30,418 Well, this 'Queer Guy's got to get to the gym 1416 00:39:30,418 --> 00:39:33,629 Well, this 'Queer Guy's got to get to the gym 1417 00:39:33,629 --> 00:39:33,671 and then, uh, get some beauty rest. 1418 00:39:33,671 --> 00:39:36,048 and then, uh, get some beauty rest. 1419 00:39:36,048 --> 00:39:36,090 The camera's merciless, you know. 1420 00:39:36,090 --> 00:39:37,925 The camera's merciless, you know. 1421 00:39:37,925 --> 00:39:37,967 It shows every line and immediately adds 10 pounds. 1422 00:39:37,967 --> 00:39:40,970 It shows every line and immediately adds 10 pounds. 1423 00:39:40,970 --> 00:39:41,012 I'll see you, baby. 1424 00:39:41,012 --> 00:39:42,847 I'll see you, baby. 1425 00:39:42,847 --> 00:39:42,889 Thanks, Em. 1426 00:39:42,889 --> 00:39:44,515 Thanks, Em. 1427 00:39:44,515 --> 00:39:44,557 Hey, you're gonna make a great 'Queer Guy'. 1428 00:39:44,557 --> 00:39:47,018 Hey, you're gonna make a great 'Queer Guy'. 1429 00:39:47,018 --> 00:39:47,059 You already are. Can't help it. 1430 00:39:47,059 --> 00:39:49,103 You already are. Can't help it. 1431 00:40:02,325 --> 00:40:02,366 (Dials phone) 1432 00:40:02,366 --> 00:40:04,535 (Dials phone) 1433 00:40:10,124 --> 00:40:10,166 Hi, yes. 1434 00:40:10,166 --> 00:40:12,043 Hi, yes. 1435 00:40:12,043 --> 00:40:12,084 My name is Ted Schmidt 1436 00:40:12,084 --> 00:40:13,711 My name is Ted Schmidt 1437 00:40:13,711 --> 00:40:13,753 and I'd like to make an appointment to see the doctor. 1438 00:40:13,753 --> 00:40:16,088 and I'd like to make an appointment to see the doctor. 1439 00:40:18,090 --> 00:40:18,132 BELL RINGS Be right with you. 1440 00:40:18,132 --> 00:40:20,301 BELL RINGS Be right with you. 1441 00:40:27,225 --> 00:40:27,266 My attorney advised me not to talk to you. 1442 00:40:27,266 --> 00:40:29,811 My attorney advised me not to talk to you. 1443 00:40:29,811 --> 00:40:29,852 Well, I'm an attorney too and I'd say she's being overly cautious. 1444 00:40:29,852 --> 00:40:33,648 Well, I'm an attorney too and I'd say she's being overly cautious. 1445 00:40:33,648 --> 00:40:33,689 After all, we're friends - family. 1446 00:40:33,689 --> 00:40:38,736 After all, we're friends - family. 1447 00:40:39,821 --> 00:40:39,862 Are we? I'm sure we can work this out. 1448 00:40:39,862 --> 00:40:44,200 Are we? I'm sure we can work this out. 1449 00:40:44,200 --> 00:40:44,242 Save ourselves a lot of grief and legal expenses, 1450 00:40:44,242 --> 00:40:47,370 Save ourselves a lot of grief and legal expenses, 1451 00:40:47,370 --> 00:40:47,411 which if I know anything about lawyers 1452 00:40:47,411 --> 00:40:49,038 which if I know anything about lawyers 1453 00:40:49,038 --> 00:40:49,080 is why she doesn't want us communicating. 1454 00:40:49,080 --> 00:40:50,498 is why she doesn't want us communicating. 1455 00:40:53,084 --> 00:40:53,125 Look, I admit I overreacted. 1456 00:40:53,125 --> 00:40:55,920 Look, I admit I overreacted. 1457 00:40:55,920 --> 00:40:55,962 I was just being protective, the way any mother would. 1458 00:40:55,962 --> 00:40:59,340 I was just being protective, the way any mother would. 1459 00:40:59,340 --> 00:40:59,382 You can understand that. 1460 00:40:59,382 --> 00:41:00,842 You can understand that. 1461 00:41:00,842 --> 00:41:00,883 I suppose. 1462 00:41:00,883 --> 00:41:02,802 I suppose. 1463 00:41:05,638 --> 00:41:05,680 There's no question you're part of Jenny Rebecca's life. 1464 00:41:05,680 --> 00:41:09,100 There's no question you're part of Jenny Rebecca's life. 1465 00:41:09,100 --> 00:41:09,142 It's just that she's so young. 1466 00:41:09,142 --> 00:41:11,310 It's just that she's so young. 1467 00:41:11,310 --> 00:41:11,352 She's still breastfeeding. 1468 00:41:11,352 --> 00:41:13,855 She's still breastfeeding. 1469 00:41:13,855 --> 00:41:13,896 So I was thinking that maybe later on down the road - 1470 00:41:13,896 --> 00:41:17,358 So I was thinking that maybe later on down the road - 1471 00:41:17,358 --> 00:41:17,400 say when she's four or five - 1472 00:41:17,400 --> 00:41:19,110 say when she's four or five - 1473 00:41:19,110 --> 00:41:19,152 she can spend some time with you and Ben. 1474 00:41:19,152 --> 00:41:21,195 she can spend some time with you and Ben. 1475 00:41:21,195 --> 00:41:21,237 I think that's perfectly reasonable, don't you? 1476 00:41:21,237 --> 00:41:24,448 I think that's perfectly reasonable, don't you? 1477 00:41:28,202 --> 00:41:28,244 How dumb do you think I am? 1478 00:41:28,244 --> 00:41:30,246 How dumb do you think I am? 1479 00:41:30,246 --> 00:41:30,288 No, don't answer that. I can imagine. 1480 00:41:30,288 --> 00:41:34,041 No, don't answer that. I can imagine. 1481 00:41:35,543 --> 00:41:35,585 First you tell me I have no rights, which isn't true - 1482 00:41:35,585 --> 00:41:38,212 First you tell me I have no rights, which isn't true - 1483 00:41:38,212 --> 00:41:38,254 I have as much rights as you. 1484 00:41:38,254 --> 00:41:39,797 I have as much rights as you. 1485 00:41:39,797 --> 00:41:39,839 Now you try to get me to agree not to take her until she's four or five. 1486 00:41:39,839 --> 00:41:43,593 Now you try to get me to agree not to take her until she's four or five. 1487 00:41:47,138 --> 00:41:47,180 I'm sorry, Mel. I'm not backing off. 1488 00:41:47,180 --> 00:41:48,848 I'm sorry, Mel. I'm not backing off. 1489 00:41:48,848 --> 00:41:48,890 I can't believe you're doing this! 1490 00:41:48,890 --> 00:41:50,641 I can't believe you're doing this! 1491 00:41:50,641 --> 00:41:50,683 After we stood right here in your store 1492 00:41:50,683 --> 00:41:52,685 After we stood right here in your store 1493 00:41:52,685 --> 00:41:52,727 and agreed that you could be the father 1494 00:41:52,727 --> 00:41:54,312 and agreed that you could be the father 1495 00:41:54,312 --> 00:41:54,353 instead of just the sperm donor. 1496 00:41:54,353 --> 00:41:55,855 instead of just the sperm donor. 1497 00:41:55,855 --> 00:41:55,897 Then why won't you let me have her? 1498 00:41:55,897 --> 00:41:57,565 Then why won't you let me have her? 1499 00:41:57,565 --> 00:41:57,607 Because you don't know shit about raising a baby. 1500 00:41:57,607 --> 00:41:59,692 Because you don't know shit about raising a baby. 1501 00:41:59,692 --> 00:41:59,734 Even your own mother agrees! My mother? 1502 00:41:59,734 --> 00:42:01,652 Even your own mother agrees! My mother? 1503 00:42:01,652 --> 00:42:01,694 She thinks you're behaving like an asshole. 1504 00:42:01,694 --> 00:42:03,446 She thinks you're behaving like an asshole. 1505 00:42:03,446 --> 00:42:03,488 Oh, really? 1506 00:42:03,488 --> 00:42:05,114 Oh, really? 1507 00:42:05,114 --> 00:42:05,156 You know what? I don't give a flying fuck what my mother thinks. 1508 00:42:05,156 --> 00:42:09,452 You know what? I don't give a flying fuck what my mother thinks. 1509 00:42:09,452 --> 00:42:09,494 Jenny Rebecca is my daughter too and I'm going to have joint custody. 1510 00:42:09,494 --> 00:42:12,663 Jenny Rebecca is my daughter too and I'm going to have joint custody. 1511 00:42:14,457 --> 00:42:14,499 Then you go ahead and try. 1512 00:42:14,499 --> 00:42:16,292 Then you go ahead and try. 1513 00:42:16,292 --> 00:42:16,334 But let me tell you - 1514 00:42:16,334 --> 00:42:18,586 But let me tell you - 1515 00:42:18,586 --> 00:42:18,628 you're not only up against one angry mother and lesbian, 1516 00:42:18,628 --> 00:42:21,506 you're not only up against one angry mother and lesbian, 1517 00:42:21,506 --> 00:42:21,547 you're up against one pissed-off lawyer. 1518 00:42:21,547 --> 00:42:24,133 you're up against one pissed-off lawyer. 1519 00:43:15,643 --> 00:43:15,685 So... 1520 00:43:15,685 --> 00:43:17,186 So... 1521 00:43:18,771 --> 00:43:18,813 ..was it all you remembered? 1522 00:43:18,813 --> 00:43:20,565 ..was it all you remembered? 1523 00:43:20,565 --> 00:43:20,606 And more. 1524 00:43:20,606 --> 00:43:22,483 And more. 1525 00:43:22,483 --> 00:43:22,525 What about you? 1526 00:43:22,525 --> 00:43:24,986 What about you? 1527 00:43:24,986 --> 00:43:25,027 Mmm. It was...OK. 1528 00:43:25,027 --> 00:43:29,782 Mmm. It was...OK. 1529 00:43:29,782 --> 00:43:29,824 (Laughs) 1530 00:43:29,824 --> 00:43:31,325 (Laughs) 1531 00:43:31,325 --> 00:43:31,367 Just OK? 1532 00:43:31,367 --> 00:43:32,952 Just OK? 1533 00:43:32,952 --> 00:43:32,994 It was great. 1534 00:43:32,994 --> 00:43:34,537 It was great. 1535 00:43:35,705 --> 00:43:35,746 Say it was great. (Laughs) 1536 00:43:35,746 --> 00:43:37,331 Say it was great. (Laughs) 1537 00:43:37,331 --> 00:43:37,373 Say it was great. 1538 00:43:37,373 --> 00:43:39,083 Say it was great. 1539 00:43:39,083 --> 00:43:39,125 Say it. (Laughs) 1540 00:43:39,125 --> 00:43:41,043 Say it. (Laughs) 1541 00:43:41,043 --> 00:43:41,085 It was great, it was great, it was great. 1542 00:43:41,085 --> 00:43:43,337 It was great, it was great, it was great. 1543 00:43:43,337 --> 00:43:43,379 It was great. 1544 00:43:43,379 --> 00:43:44,839 It was great. 1545 00:43:45,923 --> 00:43:45,965 It was. It was great. 1546 00:43:45,965 --> 00:43:48,259 It was. It was great. 1547 00:43:53,890 --> 00:43:53,931 I thought you were never coming back. 1548 00:43:53,931 --> 00:43:55,641 I thought you were never coming back. 1549 00:43:57,143 --> 00:43:57,185 I figured. 1550 00:43:57,185 --> 00:43:58,686 I figured. 1551 00:44:00,062 --> 00:44:00,104 Well, why would you? 1552 00:44:00,104 --> 00:44:02,815 Well, why would you? 1553 00:44:05,735 --> 00:44:05,776 Can't imagine. 1554 00:44:05,776 --> 00:44:07,487 Can't imagine. 1555 00:44:38,768 --> 00:44:38,810 What's this? 1556 00:44:38,810 --> 00:44:40,311 What's this? 1557 00:44:46,651 --> 00:44:46,692 It's one of my storyboards from the movie. 1558 00:44:46,692 --> 00:44:49,028 It's one of my storyboards from the movie. 1559 00:44:50,530 --> 00:44:50,571 It's good. 1560 00:44:50,571 --> 00:44:52,114 It's good. 1561 00:44:52,114 --> 00:44:52,156 Thanks. 1562 00:44:52,156 --> 00:44:53,616 Thanks. 1563 00:45:00,414 --> 00:45:00,456 What? Nothing. 1564 00:45:00,456 --> 00:45:02,083 What? Nothing. 1565 00:45:07,964 --> 00:45:08,005 I told everyone how shitty it was out there, 1566 00:45:08,005 --> 00:45:10,550 I told everyone how shitty it was out there, 1567 00:45:10,550 --> 00:45:10,591 how stupid everyone was. 1568 00:45:10,591 --> 00:45:12,885 how stupid everyone was. 1569 00:45:14,387 --> 00:45:14,428 The truth is, I loved it. 1570 00:45:14,428 --> 00:45:16,347 The truth is, I loved it. 1571 00:45:19,100 --> 00:45:19,142 I know. 1572 00:45:19,142 --> 00:45:20,977 I know. 1573 00:45:22,145 --> 00:45:22,186 It was hot, it was fun, it was exciting. 1574 00:45:22,186 --> 00:45:25,439 It was hot, it was fun, it was exciting. 1575 00:45:27,942 --> 00:45:27,984 We were gonna change the world - the first gay superhero. 1576 00:45:27,984 --> 00:45:31,654 We were gonna change the world - the first gay superhero. 1577 00:45:35,408 --> 00:45:35,449 Now it's over. 1578 00:45:35,449 --> 00:45:36,993 Now it's over. 1579 00:45:45,918 --> 00:45:45,960 Now you're back. 1580 00:45:45,960 --> 00:45:47,545 Now you're back. 1581 00:45:54,635 --> 00:45:54,677 It must be quite a let-down after all that. 1582 00:45:54,677 --> 00:45:57,096 It must be quite a let-down after all that. 1583 00:46:01,934 --> 00:46:01,976 There's still one thing Pittsburgh has that Hollywood doesn't. 1584 00:46:01,976 --> 00:46:04,479 There's still one thing Pittsburgh has that Hollywood doesn't. 1585 00:46:13,905 --> 00:46:13,946 That is, if the offer still stands. 1586 00:46:13,946 --> 00:46:15,907 That is, if the offer still stands. 1587 00:47:30,188 --> 00:47:40,188 Downloaded From www.AllSubs.org 1588 00:47:41,269 --> 00:47:47,513 Please rate this subtitle at www.osdb.link/57sh7 Help other users to choose the best subtitles 1589 00:47:47,563 --> 00:47:52,113 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 124794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.