All language subtitles for Queer as Folk s04e05 How You Can Go.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:01:30,203 --> 00:01:31,614 Coffee? 3 00:01:31,848 --> 00:01:33,853 Your calls. 4 00:01:34,088 --> 00:01:36,681 Your advance copy of "Heat". 5 00:01:36,716 --> 00:01:38,518 Hmm. Did Remson see it yet? 6 00:01:38,553 --> 00:01:41,965 Fax just came. He's over the moon. 7 00:01:42,178 --> 00:01:45,132 Brian Kinney is "Back with a Vengeance". 8 00:01:45,167 --> 00:01:47,025 This campaign is going to start a revolution. 9 00:01:47,060 --> 00:01:49,629 The "no more bullshit" era of advertising. 10 00:01:49,664 --> 00:01:51,549 Yeah, next thing you know, there'll be soft drink jingles 11 00:01:51,684 --> 00:01:53,951 about rotting teeth and hyperactive kids. 12 00:01:57,209 --> 00:01:58,339 What the fuck is that? 13 00:01:58,370 --> 00:02:00,272 Oh, just a few thousand forms for you to sign. 14 00:02:00,307 --> 00:02:04,164 Insurance, pension and benefits, S.S.I. 15 00:02:04,199 --> 00:02:07,380 I can think of so many more interesting things to do with my right hand. 16 00:02:07,415 --> 00:02:09,120 I'm sure you can, but in the meantime, 17 00:02:09,155 --> 00:02:12,633 I need to attend to the business of setting up your business. 18 00:02:15,213 --> 00:02:16,805 Oh, uh... 19 00:02:17,302 --> 00:02:20,038 I also wanted to give you this. 20 00:02:21,872 --> 00:02:24,036 Who's it from? 21 00:02:24,271 --> 00:02:28,015 Actually, uh, it's from me. 22 00:02:28,050 --> 00:02:31,044 It's part of the program. It's called making amends. 23 00:02:31,801 --> 00:02:33,317 Huh. How sweet. 24 00:02:33,352 --> 00:02:34,959 A 12-step valentine. 25 00:02:34,994 --> 00:02:37,730 I'm touched, Theodore. 26 00:02:37,892 --> 00:02:41,063 But, um... where's the cheque? 27 00:02:41,497 --> 00:02:44,811 That's about the response I expected. 28 00:02:46,841 --> 00:02:48,919 Leave a message. 29 00:02:48,954 --> 00:02:51,873 The point of having a cell phone is that you leave it on. 30 00:02:53,507 --> 00:02:55,903 Where the fuck are you? 31 00:03:00,529 --> 00:03:02,101 You're a really good shot. 32 00:03:02,136 --> 00:03:04,482 I practiced a lot when I was a kid. 33 00:03:04,517 --> 00:03:06,422 Tin cans in the back yard. 34 00:03:06,457 --> 00:03:07,508 Rabbits. 35 00:03:07,543 --> 00:03:09,398 You had a gun when you were a kid? 36 00:03:09,433 --> 00:03:12,274 I had a six-shooter, partner, before I had a two-wheeler. 37 00:03:12,309 --> 00:03:14,788 Where I grew up, everyone did. 38 00:03:14,823 --> 00:03:18,019 I wasn't even allowed to have a cap pistol. 39 00:03:18,054 --> 00:03:19,310 Try it. 40 00:03:20,307 --> 00:03:21,230 No, thanks. 41 00:03:21,265 --> 00:03:22,653 Come on, don't be a sissy. 42 00:03:23,730 --> 00:03:25,121 You're right-handed, right? 43 00:03:25,156 --> 00:03:26,161 Yeah. 44 00:03:26,196 --> 00:03:29,244 Okay. So hold it with your right hand. 45 00:03:29,709 --> 00:03:33,736 Now, line up your sight with your right eye, 46 00:03:33,771 --> 00:03:36,049 then pull the trigger. 47 00:03:38,078 --> 00:03:39,407 Nervous? 48 00:03:39,513 --> 00:03:41,665 No. It's my gimp hand, 49 00:03:41,700 --> 00:03:44,201 from when I was bashed. It acts up sometimes. 50 00:03:44,336 --> 00:03:46,144 Okay, then try this. 51 00:03:46,179 --> 00:03:48,399 Left hand to your wrist 52 00:03:48,410 --> 00:03:49,631 to steady it. 53 00:03:49,666 --> 00:03:50,875 Arms out straight. 54 00:03:50,910 --> 00:03:52,849 Spread your legs a bit, 55 00:03:52,884 --> 00:03:55,089 for balance. 56 00:03:55,168 --> 00:03:57,267 Now it's got a kick, so don't resist. 57 00:03:57,302 --> 00:04:01,173 Just ride it, like the hottest piece of ass you ever had. 58 00:04:04,203 --> 00:04:06,950 Wow. That was intense. 59 00:04:06,985 --> 00:04:08,747 How the west was won. 60 00:04:08,782 --> 00:04:12,786 But next time, try to hit the target. 61 00:04:22,334 --> 00:04:25,186 Shit. It's harder than I thought. 62 00:04:26,604 --> 00:04:28,260 Tell you my little secret. 63 00:04:28,295 --> 00:04:30,153 See how it has no face? 64 00:04:30,188 --> 00:04:31,308 Well, I give it one. 65 00:04:31,343 --> 00:04:34,333 Someone who deserves a bullet between the eyes. 66 00:04:34,368 --> 00:04:35,920 Like who? 67 00:04:36,313 --> 00:04:37,581 Like Wayne, 68 00:04:37,616 --> 00:04:40,243 captain of the football team. 69 00:04:40,278 --> 00:04:42,624 He and his jock buddies held me down 70 00:04:42,659 --> 00:04:45,152 while he carved "faggot" on my ass with a penknife. 71 00:04:45,187 --> 00:04:46,386 Bang! 72 00:04:46,421 --> 00:04:48,566 Or Mr. Mackley, 73 00:04:48,601 --> 00:04:50,264 who made me show it to the class. 74 00:04:50,299 --> 00:04:51,998 Bang. 75 00:04:52,033 --> 00:04:54,164 Or my father, 76 00:04:54,199 --> 00:04:57,550 who slapped me across the face when I told him what they did. 77 00:04:57,585 --> 00:04:59,632 Bang. 78 00:05:01,559 --> 00:05:04,587 Sounds like you have no shortage of targets. 79 00:05:05,744 --> 00:05:08,349 I bet you've got a few too. 80 00:05:32,034 --> 00:05:35,481 Whoo-hoo! Works every time. 81 00:05:35,516 --> 00:05:38,623 So, who were you thinking of? 82 00:05:57,007 --> 00:06:00,537 "Suck your own dick, motherfucker"? 83 00:06:01,233 --> 00:06:04,043 This is definitely some pretty strong stuff. 84 00:06:04,082 --> 00:06:05,519 Well, that's how Justin wanted it. 85 00:06:05,554 --> 00:06:07,817 He insisted it had to be that way. 86 00:06:07,852 --> 00:06:09,518 Here're your eggs, boys. 87 00:06:09,553 --> 00:06:12,191 Whites only, tomatoes, no bread. 88 00:06:12,226 --> 00:06:16,898 Cheese omelette, sausages, and a side of pancakes. 89 00:06:17,631 --> 00:06:20,525 Jesus Christ, what the hell is that? 90 00:06:20,560 --> 00:06:23,358 Upside down, looks like some guy's getting his dick stuffed in his mouth. 91 00:06:23,393 --> 00:06:24,865 Right-side up too. 92 00:06:24,875 --> 00:06:27,164 Well, gratuitous man-sex is one thing. 93 00:06:27,189 --> 00:06:28,787 Personally, I don't mind it. 94 00:06:28,822 --> 00:06:29,810 We know. 95 00:06:29,845 --> 00:06:32,453 But gratuitous violence, that's another story. 96 00:06:32,488 --> 00:06:34,810 Actually, I don't consider it gratuitous. 97 00:06:34,845 --> 00:06:39,328 In fact, I'd argue that disturbing as these images may be, 98 00:06:39,363 --> 00:06:40,995 they are a legitimate expression 99 00:06:41,030 --> 00:06:43,052 of every gay man's outrage at... 100 00:06:43,087 --> 00:06:45,903 at being victimized, and therefore can be justified 101 00:06:45,938 --> 00:06:48,971 as a... a passionate and uncompromising work of art. 102 00:06:49,006 --> 00:06:52,768 Well... maybe so, but he's still got his dick stuffed in his mouth. 103 00:06:54,755 --> 00:06:57,093 Where the fuck have you been? 104 00:06:57,128 --> 00:06:59,438 I was about to issue a missing person's report. 105 00:06:59,472 --> 00:07:00,887 Do you know how much work it takes, 106 00:07:00,922 --> 00:07:02,651 unpacking a new place? 107 00:07:02,686 --> 00:07:05,226 What, you forgot to unpack your phone? 108 00:07:05,261 --> 00:07:08,764 So, when do I get to see it? 109 00:07:08,799 --> 00:07:11,278 Sis, we haven't even gotten the dish towels yet. 110 00:07:12,688 --> 00:07:17,103 But as soon as it's presentable, you'll be the first official guest. 111 00:07:17,687 --> 00:07:21,866 Do you hear that, boys? I am the first official guest. 112 00:07:25,119 --> 00:07:29,128 Did you mean what you said about it being an uncompromising work of art? 113 00:07:29,163 --> 00:07:32,060 Absolutely. Every word. 114 00:07:32,095 --> 00:07:35,926 And, um, I hope you'll be as honest with meabout my book. 115 00:07:37,023 --> 00:07:38,464 Ben... 116 00:07:38,499 --> 00:07:40,732 Hey, it's okay, it's okay. Um... 117 00:07:40,767 --> 00:07:42,828 I only gave it to you a few days ago. I shouldn't have said anything. 118 00:07:42,943 --> 00:07:44,886 No, it's not that. It's... 119 00:07:47,485 --> 00:07:50,739 it's just that I'm not finished reading it. 120 00:07:50,774 --> 00:07:53,722 But as soon as I do... 121 00:07:58,018 --> 00:08:00,058 Even if I agreed to relinquish the case 122 00:08:00,081 --> 00:08:01,567 and let Larry head up the proceedings, 123 00:08:01,581 --> 00:08:03,748 Jeanette and Anna would never agree. 124 00:08:03,783 --> 00:08:06,959 Oh, of course not. They're not just your clients. They're our friends. 125 00:08:06,994 --> 00:08:08,466 And they're depending on me. 126 00:08:08,501 --> 00:08:09,966 They gave me their trust, 127 00:08:10,001 --> 00:08:11,468 I gave them my promise. 128 00:08:11,503 --> 00:08:13,488 There's no reason in the world why I shouldn't be representing them. 129 00:08:13,523 --> 00:08:15,195 You don't have to convince me. 130 00:08:15,230 --> 00:08:18,311 There's a bond, a sisterhood, that some people simply can't understand. 131 00:08:18,346 --> 00:08:19,659 Mainly men. 132 00:08:19,694 --> 00:08:21,290 Men? 133 00:08:21,325 --> 00:08:22,955 Did someone mention men? 134 00:08:22,973 --> 00:08:24,540 One in particular. 135 00:08:24,575 --> 00:08:26,905 My partner, Larry Jacobs. 136 00:08:26,940 --> 00:08:30,950 Oh, those high-powered, aggressive, Jewish lawyer types don't do it for me. 137 00:08:30,985 --> 00:08:33,403 Uh, except for you, of course. 138 00:08:33,438 --> 00:08:35,176 You got everything, sweetie? 139 00:08:35,211 --> 00:08:36,731 Uh, except for you guys. 140 00:08:36,766 --> 00:08:38,422 You're going to be just fine. 141 00:08:38,457 --> 00:08:42,191 I know, I know. I'm a big boy. Some say very big. 142 00:08:42,226 --> 00:08:44,859 So there's no reason for me not to have my own place. 143 00:08:44,894 --> 00:08:46,466 Once you fix it up, you're going to love it. 144 00:08:46,501 --> 00:08:48,707 Oh, it came already furnished, uh, ready to move in. 145 00:08:48,742 --> 00:08:50,108 All I have to do is unpack. 146 00:08:50,143 --> 00:08:51,572 There you go, even better. 147 00:08:51,607 --> 00:08:52,958 Gei gasundtheit, Em. 148 00:08:52,993 --> 00:08:55,297 Close enough. "Go in good health". 149 00:09:00,571 --> 00:09:03,195 Well... this is it. 150 00:09:03,359 --> 00:09:06,811 Say bye-bye to your Auntie Em, sweetie. 151 00:09:10,031 --> 00:09:12,416 Ah-h. Alone at last. 152 00:09:12,451 --> 00:09:14,035 Hey, aren't you forgetting someone? 153 00:09:14,070 --> 00:09:15,325 And someone else on the way? 154 00:09:15,360 --> 00:09:18,002 We're not going to be alone for another 18 years. 155 00:09:20,231 --> 00:09:21,827 You went to a firing range? 156 00:09:21,862 --> 00:09:24,653 Once he got the hang of it, he was awesome. 157 00:09:24,688 --> 00:09:26,927 I thought you hated guns. 158 00:09:26,962 --> 00:09:29,455 You even signed that petition in high school. 159 00:09:29,490 --> 00:09:30,910 I still do. 160 00:09:30,945 --> 00:09:33,734 You wouldn't believe what it felt like. 161 00:09:35,843 --> 00:09:38,138 See that bullet hole right between the eyes? 162 00:09:38,173 --> 00:09:40,921 He was thinking of someone before he fired it, 163 00:09:40,956 --> 00:09:42,536 but he wouldn't tell me who. 164 00:09:42,571 --> 00:09:44,149 Oh. Bet it was Chris Hobbs. 165 00:09:44,174 --> 00:09:45,103 Daphne. 166 00:09:45,138 --> 00:09:46,322 Thought so. 167 00:09:46,357 --> 00:09:47,477 Who's he? 168 00:09:47,512 --> 00:09:51,009 He's this high school jock I jerked off once. 169 00:09:51,044 --> 00:09:53,077 After that, he didn't like me very much. 170 00:09:53,112 --> 00:09:55,710 Oh, I always suspected he was secretly in love with you. 171 00:09:55,745 --> 00:09:58,431 Sounds like some of the assholes I went to school with. 172 00:09:58,466 --> 00:10:00,504 They were probably afraid of being queer. 173 00:10:00,539 --> 00:10:02,357 Yeah, whatever he was... 174 00:10:03,410 --> 00:10:05,859 when he saw me at the prom, dancing with Brian... 175 00:10:05,894 --> 00:10:08,968 which, for the record, was un-fucking real. 176 00:10:09,003 --> 00:10:10,804 ...He freaked. 177 00:10:11,619 --> 00:10:13,774 Afterwards, he followed me 178 00:10:13,809 --> 00:10:15,957 to the parking garage with a baseball bat. 179 00:10:15,992 --> 00:10:17,864 He smashed my skull. 180 00:10:18,983 --> 00:10:24,118 I was in a coma, then, um, rehab, for almost six months. 181 00:10:24,153 --> 00:10:26,435 Can you believe that creep practically went free? 182 00:10:26,470 --> 00:10:30,505 Slap on the wrist, a few months' community service at the AIDS hospice. 183 00:10:30,540 --> 00:10:31,632 I can believe it. 184 00:10:31,667 --> 00:10:35,464 Last time I saw him he was there, mopping the floor. 185 00:10:37,023 --> 00:10:40,536 He said I'd end up just like the others. 186 00:10:40,571 --> 00:10:42,684 That I deserved to die. 187 00:10:42,719 --> 00:10:45,643 I hope you fucking beat the shit out of him. 188 00:10:46,774 --> 00:10:51,621 I was too afraid to say anything. 189 00:10:51,656 --> 00:10:54,879 So I just stood there, like a fucking faggot. 190 00:11:00,829 --> 00:11:02,199 Instant apartment. 191 00:11:02,234 --> 00:11:04,673 Just, uh, add trick and stir. 192 00:11:04,708 --> 00:11:05,870 So what do you think? 193 00:11:05,905 --> 00:11:08,049 It's great, Em. 194 00:11:08,283 --> 00:11:10,155 I'm very happy for you. 195 00:11:10,672 --> 00:11:12,754 Oh, careful, Brian, you're dripping. 196 00:11:12,789 --> 00:11:14,719 I don't want any stains on the sofa. 197 00:11:14,754 --> 00:11:17,661 Oh. Not yet, anyway. 198 00:11:18,332 --> 00:11:20,541 Uh, you know, this place is, uh, 199 00:11:20,576 --> 00:11:23,716 vaguely reminiscent of somewhere I've... 200 00:11:23,751 --> 00:11:25,519 my loft. 201 00:11:25,554 --> 00:11:27,420 Did I fuck your decorator? 202 00:11:27,455 --> 00:11:30,523 Brian, I asked you to be careful. Here. 203 00:11:30,558 --> 00:11:33,224 I hope they included some cleaner in the kitchen. 204 00:11:33,259 --> 00:11:36,114 You call this crappy knock-off a Barcelona chair? 205 00:11:36,149 --> 00:11:38,787 It's more like a Tijuana chair. 206 00:11:38,822 --> 00:11:40,300 Whatever. 207 00:11:44,649 --> 00:11:46,057 You want a bite? 208 00:11:46,808 --> 00:11:49,434 You can have some of my sandwich too. 209 00:11:49,469 --> 00:11:50,960 Cut it out. 210 00:11:52,760 --> 00:11:56,003 I told Ben a lie. A big fat lie. 211 00:11:56,038 --> 00:11:57,827 Okay, who'd you fuck? 212 00:11:57,862 --> 00:11:59,077 No one. 213 00:11:59,312 --> 00:12:01,135 Well, then make it quick. 214 00:12:01,170 --> 00:12:04,360 I finished his book three days ago. 215 00:12:04,935 --> 00:12:07,659 But I told him I'm still reading it. 216 00:12:08,899 --> 00:12:12,452 That's it? That's the big fat... no. 217 00:12:12,487 --> 00:12:14,700 A big fat lie is "I won't come in your mouth." 218 00:12:14,711 --> 00:12:16,694 Just don't come on the sofa. 219 00:12:17,393 --> 00:12:20,066 He wants me to be honest, 220 00:12:20,101 --> 00:12:22,312 to tell him what I really think. 221 00:12:22,347 --> 00:12:23,673 And what do you really think? 222 00:12:23,708 --> 00:12:25,950 It was kind of boring. 223 00:12:25,985 --> 00:12:26,928 Kind of like him? 224 00:12:27,077 --> 00:12:29,832 He's your partner, Mikey. 225 00:12:29,867 --> 00:12:32,714 You got to sit him down, take his hand and tell him, 226 00:12:32,749 --> 00:12:36,312 "Honey, it's a steaming piece of horseshit". 227 00:12:36,347 --> 00:12:37,988 Could you say that to Justin? 228 00:12:38,023 --> 00:12:38,989 Yeah. 229 00:12:39,024 --> 00:12:41,132 Fortunately, the lad's a genius. 230 00:12:41,282 --> 00:12:43,384 You are so helpful. 231 00:12:43,419 --> 00:12:44,570 And you're pathetic. 232 00:12:44,605 --> 00:12:48,150 If you can't be honest, then what kind of a relationship do you have? 233 00:12:48,185 --> 00:12:50,796 Just a cheap... 234 00:12:50,831 --> 00:12:52,135 Imitation. 235 00:12:52,170 --> 00:12:54,562 You want some? It's good. 236 00:12:55,137 --> 00:12:58,112 Larry, the court just sent us a... 237 00:12:58,147 --> 00:13:00,187 Oh, uh, come in, Mel. 238 00:13:00,555 --> 00:13:02,571 Hi, guys. 239 00:13:02,606 --> 00:13:03,718 What are you... 240 00:13:03,753 --> 00:13:05,376 uh, do we have a meeting scheduled? 241 00:13:05,411 --> 00:13:09,705 Mel, Jeanette, Anna and I have been discussing the case. 242 00:13:09,740 --> 00:13:10,571 Without me? 243 00:13:10,571 --> 00:13:12,895 Mel, um... 244 00:13:13,852 --> 00:13:17,738 Mel, we all know how conservative this new judge is. 245 00:13:17,773 --> 00:13:19,918 Believe me, it has nothing to do with you. 246 00:13:19,953 --> 00:13:21,242 We love you. 247 00:13:21,277 --> 00:13:22,775 You know that. 248 00:13:22,810 --> 00:13:24,566 It's just that... 249 00:13:24,601 --> 00:13:26,124 we feel that... 250 00:13:26,159 --> 00:13:29,512 I'll spare you the explanation, and the tears. 251 00:13:29,547 --> 00:13:31,398 I understand. Completely. 252 00:13:34,107 --> 00:13:35,624 Mel... 253 00:13:37,572 --> 00:13:39,564 Ben, I finished your book, 254 00:13:39,599 --> 00:13:43,130 and you made some really interesting choices. 255 00:13:44,299 --> 00:13:46,532 Ben, I finished your book, 256 00:13:46,567 --> 00:13:48,423 and even though it's a little long in places, 257 00:13:48,458 --> 00:13:51,397 I'm sure that with some editing, um... 258 00:13:52,231 --> 00:13:54,719 It's a great read, 259 00:13:54,754 --> 00:13:57,213 especially if you're having trouble sleeping. 260 00:13:57,786 --> 00:14:00,502 Ben, I finished your book... 261 00:14:00,537 --> 00:14:01,659 and... 262 00:14:01,694 --> 00:14:03,107 You did? 263 00:14:03,538 --> 00:14:04,600 Ben. 264 00:14:05,000 --> 00:14:06,523 What are you doing here? 265 00:14:06,558 --> 00:14:08,640 Uh, I was on my way to the gym, uh, 266 00:14:08,675 --> 00:14:10,486 so I figured I'd poke my head in and say hello. 267 00:14:10,521 --> 00:14:12,804 So, you finished it? 268 00:14:13,053 --> 00:14:14,567 Yeah. 269 00:14:15,660 --> 00:14:19,778 And I... I just want to say that... 270 00:14:20,013 --> 00:14:21,957 'Scuse me. 271 00:14:24,195 --> 00:14:25,930 Hi, ma. 272 00:14:26,286 --> 00:14:27,711 Sure, ma. 273 00:14:27,746 --> 00:14:29,623 Okay, ma. 274 00:14:30,702 --> 00:14:32,579 Bye, ma. That was ma. 275 00:14:32,614 --> 00:14:35,399 Hmm, got it. So you just want to say...? 276 00:14:35,434 --> 00:14:39,463 Oh... hi. Uh, that'll be $3.50. 277 00:14:42,378 --> 00:14:45,567 Okay. One... 278 00:14:45,901 --> 00:14:48,006 two... 279 00:14:50,413 --> 00:14:53,606 okay. And three... 280 00:14:53,641 --> 00:14:58,710 41, 42, 43, 44, 45... there you go. 281 00:14:58,745 --> 00:15:00,410 Come back any time. We can always use the change. 282 00:15:00,445 --> 00:15:01,413 Yes. 283 00:15:02,702 --> 00:15:04,660 About the book? 284 00:15:04,939 --> 00:15:08,523 All I can say is... 285 00:15:09,350 --> 00:15:10,285 Teddy! 286 00:15:10,349 --> 00:15:11,566 Hey. 287 00:15:11,601 --> 00:15:14,317 Oh, hope I'm not interrupting. 288 00:15:14,352 --> 00:15:15,676 Not at all. 289 00:15:15,711 --> 00:15:18,882 Oh, good. Because, uh... 290 00:15:18,917 --> 00:15:21,016 I've got something for each of you. 291 00:15:21,051 --> 00:15:22,923 No, y-you don't have to read it now. I-it's... 292 00:15:22,958 --> 00:15:23,833 Great. 293 00:15:23,868 --> 00:15:25,547 I'd love to. 294 00:15:38,487 --> 00:15:41,084 Teddy, that is so thoughtful. 295 00:15:41,119 --> 00:15:42,481 And so brave. 296 00:15:42,516 --> 00:15:44,714 And of course we forgive you. 297 00:15:51,096 --> 00:15:53,214 Ah, thank you, guys. 298 00:15:55,529 --> 00:15:58,832 Well, I-I... I've got a few more of those to deliver. 299 00:15:58,867 --> 00:16:00,599 So, I guess I'll, uh, see you guys later? 300 00:16:00,799 --> 00:16:03,131 Great. Okay. 301 00:16:04,763 --> 00:16:05,922 Bye-bye. 302 00:16:11,622 --> 00:16:13,570 Now then. 303 00:16:15,477 --> 00:16:17,742 The book. 304 00:16:17,777 --> 00:16:19,676 Right. 305 00:16:22,041 --> 00:16:24,184 Ben... 306 00:16:24,810 --> 00:16:26,900 I finished your book. 307 00:16:29,422 --> 00:16:31,838 And, uh... 308 00:16:34,383 --> 00:16:36,775 I loved it. 309 00:16:54,718 --> 00:16:55,683 What are you doing? 310 00:16:57,605 --> 00:16:59,779 Lookee what I found. 311 00:17:00,038 --> 00:17:02,263 Sunshine's new play-toy. 312 00:17:03,102 --> 00:17:05,387 You had no business going through my things. 313 00:17:05,687 --> 00:17:07,360 Looking for a light. 314 00:17:07,395 --> 00:17:08,559 That's bullshit. 315 00:17:08,594 --> 00:17:10,755 You were snooping. 316 00:17:10,790 --> 00:17:12,832 Now give it back. 317 00:17:14,076 --> 00:17:14,943 Careful. 318 00:17:15,178 --> 00:17:16,317 Why? 319 00:17:16,352 --> 00:17:17,951 Is it loaded? 320 00:17:17,986 --> 00:17:21,344 No. It's only meant to scare people. 321 00:17:21,379 --> 00:17:24,510 For someone who's never seen a western on principle, 322 00:17:24,545 --> 00:17:27,744 you have an awfully keen interest in firearms. 323 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 Where'd you get it? 324 00:17:29,355 --> 00:17:30,326 Cody gave it to me. 325 00:17:30,361 --> 00:17:32,478 How thoughtful. 326 00:17:32,513 --> 00:17:34,121 What's next? 327 00:17:34,256 --> 00:17:35,788 A small nuclear device? 328 00:17:35,823 --> 00:17:38,130 It's necessary that we have them. 329 00:17:38,165 --> 00:17:40,192 After what happened the other night, we could've been killed. 330 00:17:40,227 --> 00:17:42,322 Play with this long enough, and you will be. 331 00:17:42,622 --> 00:17:43,468 Would you just hand it... 332 00:17:43,503 --> 00:17:46,200 you're not... running around the streets with a concealed weapon. 333 00:17:46,235 --> 00:17:47,273 I told you... 334 00:17:47,283 --> 00:17:50,713 "it's necessary". So that you and Cody can be the gay avengers, 335 00:17:50,792 --> 00:17:52,806 heroes of the resistance. 336 00:17:52,841 --> 00:17:54,037 Martyrs to the cause? 337 00:17:54,072 --> 00:17:56,861 We're trying to stop violence before it happens. 338 00:17:57,100 --> 00:17:58,603 By starting it? 339 00:17:58,638 --> 00:18:00,427 You know, you wouldn't think it was so funny 340 00:18:00,462 --> 00:18:01,720 if you were the one who'd been bashed. 341 00:18:01,755 --> 00:18:04,376 Nobody said it's funny. 342 00:18:04,411 --> 00:18:06,129 They hate us. 343 00:18:06,164 --> 00:18:08,535 They want us dead. 344 00:18:08,865 --> 00:18:11,415 Now give me the goddamn gun. 345 00:18:20,032 --> 00:18:24,001 Just what I'm looking for. 346 00:18:25,058 --> 00:18:27,427 What you going to do with all those candles? 347 00:18:27,462 --> 00:18:31,574 Create an intimate environment in which to entertain my, uh, guests. 348 00:18:31,609 --> 00:18:34,258 More like create a fucking fire hazard. 349 00:18:34,293 --> 00:18:37,186 Hey, how about this for Rodney and Vic? 350 00:18:37,221 --> 00:18:38,662 Is there someplace they can put it? 351 00:18:38,697 --> 00:18:40,982 Yeah. I'm not sure it'll fit. 352 00:18:42,184 --> 00:18:46,226 I'm sorry I haven't been more helpful finding them a housewarming gift. 353 00:18:46,261 --> 00:18:48,449 So far, everything I've picked out is for myself. 354 00:18:48,484 --> 00:18:50,924 Oh, honey, you're trying to make your house a home. 355 00:18:51,714 --> 00:18:54,886 Meanwhile, my home's become a house. 356 00:18:55,531 --> 00:18:57,612 Guess you miss him a lot, huh? 357 00:18:57,647 --> 00:19:00,198 Don't you dare ever tell him. 358 00:19:00,233 --> 00:19:02,136 I don't want him to feel bad for leaving. 359 00:19:02,171 --> 00:19:05,933 My lips are sealed. For that, anyway. 360 00:19:06,044 --> 00:19:08,837 It's just been a long time since I've lived alone. 361 00:19:09,421 --> 00:19:12,215 I'd forgotten how lonely it can get... 362 00:19:13,007 --> 00:19:15,037 especially when you're older. 363 00:19:15,072 --> 00:19:17,075 You get used to having people around... 364 00:19:18,155 --> 00:19:23,471 to fight with, and laugh with, and bug the shit out of you. 365 00:19:23,506 --> 00:19:26,592 And nobody bugged the shit out of me like Vic. 366 00:19:27,622 --> 00:19:30,807 Hey, Em, how about this? Look. 367 00:19:32,376 --> 00:19:34,732 You know, that would look perfect in your place, 368 00:19:34,767 --> 00:19:37,128 but I'm not sure Vic would appreciate it. 369 00:19:40,577 --> 00:19:43,279 Dish towels? He said they needed some. 370 00:19:43,314 --> 00:19:44,704 Look at this. 371 00:19:45,614 --> 00:19:48,564 Perfect for a couple of old cocks! 372 00:19:49,931 --> 00:19:52,358 I've tried talking to her, but she wouldn't listen. 373 00:19:52,393 --> 00:19:53,896 Now she refuses to leave the bedroom. 374 00:19:53,931 --> 00:19:56,056 Well, eventually they come out to feed, 375 00:19:56,091 --> 00:19:58,114 but if I were you, I'd lock up the livestock. 376 00:19:58,149 --> 00:19:58,925 Brian! 377 00:19:58,960 --> 00:20:01,389 Why the fuck did you call me? 378 00:20:01,424 --> 00:20:06,211 I have no practical skills whatsoever in talking lesbians out of trees. 379 00:20:06,246 --> 00:20:09,106 But you do have a remarkable ability to put things into perspective, 380 00:20:09,141 --> 00:20:11,880 see them in a purely objective, practical way. 381 00:20:14,422 --> 00:20:17,398 Going to lie there sharpening your claws and feeling sorry for yourself, 382 00:20:17,433 --> 00:20:19,798 or are you going to get your ass out of bed? 383 00:20:19,833 --> 00:20:22,401 Jesus, Brian. You could at least knock. 384 00:20:22,436 --> 00:20:24,078 Huh, if I'd knocked, you'd have told me to fuck off. 385 00:20:24,113 --> 00:20:25,485 Fuck off. 386 00:20:25,520 --> 00:20:26,714 Too late. 387 00:20:26,749 --> 00:20:27,796 Now then. 388 00:20:29,132 --> 00:20:32,245 Show me on the doll where the bad man touched you. 389 00:20:33,037 --> 00:20:35,411 You want to know where he touched me? 390 00:20:35,446 --> 00:20:37,248 Right here, in the gut. 391 00:20:37,283 --> 00:20:38,772 You want to know why? 392 00:20:38,807 --> 00:20:41,495 Because a lesbian couple with a child 393 00:20:41,530 --> 00:20:44,117 just fired their lesbian lawyer with a child 394 00:20:44,152 --> 00:20:47,655 so some straight white male asshole can argue their case. 395 00:20:47,690 --> 00:20:49,438 Makes sense to me. 396 00:20:49,629 --> 00:20:51,030 Why am I not surprised? 397 00:20:51,065 --> 00:20:54,939 The courts have always been partial to the voice of the straight white male asshole. 398 00:20:54,974 --> 00:20:57,235 Yeah, but this was my case. 399 00:20:57,435 --> 00:20:59,819 It's business, Mel. 400 00:20:59,854 --> 00:21:02,048 So suck it up and move on. 401 00:21:02,083 --> 00:21:04,182 Is that objective and practical enough for you? 402 00:21:04,217 --> 00:21:06,100 Can you believe this? 403 00:21:06,535 --> 00:21:09,060 Actually, I agree with him. 404 00:21:09,095 --> 00:21:10,984 As much as I understand why you're upset, 405 00:21:11,019 --> 00:21:12,445 and believe me, I would be too, 406 00:21:12,480 --> 00:21:14,212 I also understand Jeanette and Anna's position. 407 00:21:14,247 --> 00:21:15,531 They have to do whatever they can to get... 408 00:21:15,566 --> 00:21:17,025 No, I-I don't want to hear it. 409 00:21:17,060 --> 00:21:18,616 Mel. 410 00:21:21,969 --> 00:21:24,193 At least she's out of the bedroom. 411 00:21:25,783 --> 00:21:27,752 He almost took it away from me. 412 00:21:27,787 --> 00:21:29,037 Christ. 413 00:21:29,072 --> 00:21:31,811 Well, next time be more careful. 414 00:21:31,846 --> 00:21:34,773 Here. You keep it. 415 00:21:34,808 --> 00:21:35,931 No, it's okay. I... 416 00:21:35,966 --> 00:21:37,505 I've got others. 417 00:21:37,540 --> 00:21:39,034 Others? 418 00:21:39,069 --> 00:21:42,404 Some people collect stamps, others collect injustices. 419 00:21:42,439 --> 00:21:44,405 I collect these. 420 00:21:44,533 --> 00:21:46,681 What are we doing here? 421 00:21:46,716 --> 00:21:48,596 Waiting for someone. 422 00:21:48,631 --> 00:21:50,354 A new posse member? 423 00:21:50,389 --> 00:21:52,105 Not exactly. 424 00:21:52,232 --> 00:21:54,624 Say... 425 00:21:55,560 --> 00:21:58,177 don't you know that guy? 426 00:22:00,040 --> 00:22:04,320 I want you to talk to these guys, and make sure they... 427 00:22:05,685 --> 00:22:07,794 How did you find him? 428 00:22:07,829 --> 00:22:09,741 Looked him up in the phone book. 429 00:22:09,776 --> 00:22:12,799 Now you can tell him what a piece of shit he is. 430 00:22:27,497 --> 00:22:28,883 Hobbs! 431 00:22:28,918 --> 00:22:30,243 Don't! 432 00:22:34,636 --> 00:22:36,005 Do I know you? 433 00:22:36,205 --> 00:22:39,176 No, but I believe you know my friend. 434 00:22:39,443 --> 00:22:41,246 Taylor? 435 00:22:42,958 --> 00:22:45,253 What the fuck are you doing here? 436 00:22:47,887 --> 00:22:49,949 You looking for a job? 437 00:22:51,225 --> 00:22:53,781 Sorry, we don't have any openings. 438 00:22:53,816 --> 00:22:55,989 At least not the kind you like. 439 00:23:01,959 --> 00:23:04,077 Faggots. 440 00:23:28,646 --> 00:23:30,292 So what you reading, pal? 441 00:23:30,327 --> 00:23:31,775 "Catcher in the fuckin' Rye". 442 00:23:31,810 --> 00:23:33,106 Ever hear of it? 443 00:23:33,141 --> 00:23:34,591 A variation thereof. 444 00:23:34,626 --> 00:23:35,828 What do you think? 445 00:23:35,863 --> 00:23:37,737 I think Holden Caulfield's a fag. 446 00:23:37,772 --> 00:23:39,512 Mm-hm. How do you figure that? 447 00:23:39,547 --> 00:23:41,141 "Catcher" is a bottom, right? 448 00:23:41,695 --> 00:23:45,331 I'm going to call the dean of Carnegie-Mellon tomorrow, 449 00:23:45,366 --> 00:23:47,395 see if there's a position in the lit department. 450 00:23:49,060 --> 00:23:50,821 Ready. 451 00:23:50,856 --> 00:23:52,596 Damn! Don't you look hot. 452 00:23:52,631 --> 00:23:54,000 You look hotter. 453 00:23:54,035 --> 00:23:55,932 And where are you two hotties going? 454 00:23:55,967 --> 00:23:57,749 Dining and dancing. 455 00:23:57,784 --> 00:24:01,281 Now I want you in bed by 11:00 o'clock sharp. 456 00:24:01,316 --> 00:24:04,435 And come give me a kiss, but careful, don't muss my hair. 457 00:24:04,470 --> 00:24:05,668 You two are freaks. 458 00:24:05,768 --> 00:24:08,455 Hey-hey, now that we're parents, we're required to make 459 00:24:08,490 --> 00:24:10,250 parent remarks. 460 00:24:11,248 --> 00:24:13,821 So what's the big occasion? 461 00:24:13,855 --> 00:24:16,323 Your golden anniversary? 462 00:24:16,558 --> 00:24:18,523 Huh. I just finished my book. 463 00:24:18,558 --> 00:24:21,089 And the most important critic 464 00:24:21,124 --> 00:24:22,894 gave it a rave review. 465 00:24:22,929 --> 00:24:24,447 I thought you said it was a snooze. 466 00:24:24,892 --> 00:24:26,477 What? 467 00:24:26,512 --> 00:24:27,979 I never said that. 468 00:24:28,014 --> 00:24:29,853 I said I fell asleep. 469 00:24:29,888 --> 00:24:33,025 Well, uh, it was late. I was tired. 470 00:24:33,060 --> 00:24:35,317 Michael, I told you, you could be honest. 471 00:24:35,352 --> 00:24:37,531 I was honest. 472 00:24:37,566 --> 00:24:40,377 Now, come on, let's get out of here. 473 00:24:45,478 --> 00:24:47,866 And you just wait until I get home, young man. 474 00:24:47,901 --> 00:24:50,273 That's another parent remark. 475 00:25:07,067 --> 00:25:08,432 Hi. 476 00:25:08,865 --> 00:25:11,329 Oh, I'm sorry. I, um... 477 00:25:11,364 --> 00:25:13,005 I must have the wrong place. 478 00:25:13,040 --> 00:25:14,885 Would you happen to know where Vic Grassi lives? 479 00:25:14,920 --> 00:25:18,211 Debbie. Uh, come on in. 480 00:25:22,649 --> 00:25:26,422 Lobster souffle, s'il vous plait... 481 00:25:28,502 --> 00:25:29,831 Sis. 482 00:25:31,142 --> 00:25:32,845 I, uh... 483 00:25:32,880 --> 00:25:34,127 I just... 484 00:25:34,162 --> 00:25:36,653 came by to give this to you. It's a 485 00:25:36,688 --> 00:25:38,652 housewarming present. 486 00:25:38,687 --> 00:25:41,536 But I see that the house is warm already. 487 00:25:41,571 --> 00:25:44,035 Well, as long as you're here, why don't you stay? 488 00:25:44,467 --> 00:25:47,320 Uh, I'd love to but I can't. I have other plans. 489 00:25:47,755 --> 00:25:49,139 No, sis, wait. 490 00:25:49,839 --> 00:25:52,399 This is my sister, Debbie. 491 00:25:52,499 --> 00:25:54,171 Oh, hi. Hi, debbie. Hi. 492 00:25:54,206 --> 00:25:55,474 There's plenty. 493 00:25:55,509 --> 00:25:57,789 I'm sure. There always is. 494 00:25:58,910 --> 00:26:01,998 But I don't attend parties I'm not invited to. 495 00:26:02,433 --> 00:26:03,874 It doesn't matter. 496 00:26:04,108 --> 00:26:05,920 Well, actually it does. 497 00:26:06,678 --> 00:26:10,300 Because you told me you weren't ready to have people over here, 498 00:26:10,335 --> 00:26:12,593 and when you did, I'd be the first. 499 00:26:12,878 --> 00:26:16,610 Uh, th-this dinner is just an impromptu affair. 500 00:26:16,845 --> 00:26:18,624 Oh, I'm sure. 501 00:26:18,659 --> 00:26:22,054 Everybody just happens to have a lobster souffle in the pantry 502 00:26:22,089 --> 00:26:23,414 for when five, or... 503 00:26:23,449 --> 00:26:24,905 make that six, 504 00:26:24,940 --> 00:26:27,502 unexpected guests drop in. 505 00:26:30,593 --> 00:26:34,060 I'll leave you to your friends. 506 00:26:52,650 --> 00:26:54,738 Sorry. 507 00:26:54,773 --> 00:26:57,369 I didn't mean to shoot so far. 508 00:26:57,404 --> 00:26:59,665 You have remarkable aim. 509 00:27:00,542 --> 00:27:03,074 Club soda always does the trick. 510 00:27:03,109 --> 00:27:06,312 Hmm. A trick from a trick. 511 00:27:07,447 --> 00:27:09,478 You leaving already? 512 00:27:09,613 --> 00:27:11,282 Got to get back. 513 00:27:11,317 --> 00:27:13,066 My roommate's waiting. 514 00:27:13,101 --> 00:27:14,936 Oh, you have a roommate, huh? 515 00:27:14,971 --> 00:27:16,809 Every Thursday night, 516 00:27:16,844 --> 00:27:18,683 we make a big bowl of popcorn, 517 00:27:18,718 --> 00:27:18,811 curl up on the sofa and watch "Friends". 518 00:27:18,831 --> 00:27:23,201 Hmm, that's nice. 519 00:27:23,236 --> 00:27:24,662 We share everything: 520 00:27:24,697 --> 00:27:26,340 Clothes, 521 00:27:26,375 --> 00:27:28,650 stories about who we fucked. 522 00:27:28,984 --> 00:27:31,385 So, you live alone? 523 00:27:31,420 --> 00:27:33,696 Yeah, uh, first time. 524 00:27:33,731 --> 00:27:35,473 Never could afford it till now. 525 00:27:35,508 --> 00:27:37,491 It's a great place. 526 00:27:37,526 --> 00:27:41,854 But I think even when I can afford it, 527 00:27:41,889 --> 00:27:43,869 I'll still want to live with someone. 528 00:27:44,169 --> 00:27:46,001 But that's me. Uh... 529 00:27:46,036 --> 00:27:48,854 I like the sound of someone else breathing. 530 00:27:48,889 --> 00:27:50,862 Well, see you. 531 00:27:52,787 --> 00:27:54,385 See you. 532 00:28:15,951 --> 00:28:17,000 Granola? 533 00:28:17,035 --> 00:28:17,854 No, thank you. 534 00:28:17,889 --> 00:28:19,105 Have you eaten anything? Because I could fix you a... 535 00:28:19,140 --> 00:28:21,059 I said no thank you. 536 00:28:22,328 --> 00:28:26,996 Well, as long as you're back, safe and sound, I guess I'll go to bed. 537 00:28:27,031 --> 00:28:28,934 Yeah... I can understand Brian 538 00:28:28,969 --> 00:28:30,698 siding with Larry and Jeanette and Anna. 539 00:28:30,733 --> 00:28:32,463 I mean, it's no surprise. 540 00:28:32,498 --> 00:28:34,080 But you. 541 00:28:34,115 --> 00:28:36,299 I'm entitled to express my opinion. 542 00:28:36,334 --> 00:28:38,342 No, you betrayed me. 543 00:28:39,111 --> 00:28:42,319 Do you really think I would ever betray you? 544 00:28:44,391 --> 00:28:45,537 Where are the Oreos? 545 00:28:45,572 --> 00:28:46,732 - We're all out. - Fuck! 546 00:28:46,767 --> 00:28:48,225 I was simply trying to say that I understand 547 00:28:48,260 --> 00:28:49,838 jeanette and anna's position. 548 00:28:49,873 --> 00:28:51,183 But as usual, you have to make it about you. 549 00:28:51,218 --> 00:28:52,563 "As usual"? 550 00:28:52,598 --> 00:28:54,553 If this were about gus, you know goddamn well 551 00:28:54,588 --> 00:28:56,630 we would do whatever it takes to get him back, 552 00:28:56,665 --> 00:28:59,036 even if it meant firing a friend and hiring a straight man. 553 00:28:59,071 --> 00:29:00,003 Not just a friend, 554 00:29:00,038 --> 00:29:02,559 a lesbian mother defending another lesbian mother. 555 00:29:02,594 --> 00:29:04,097 This isn't about that. 556 00:29:04,132 --> 00:29:05,912 It's about Jeanette's son. 557 00:29:08,101 --> 00:29:12,957 Like Brian said, it may not be right and it may not be fair, but it's how it is. 558 00:29:18,035 --> 00:29:20,933 I'm such a fucking coward. 559 00:29:20,968 --> 00:29:23,524 You should never have gone to see Chris Hobbs in the first place. 560 00:29:23,559 --> 00:29:25,853 Why are you digging up this shit all over again? 561 00:29:25,888 --> 00:29:27,899 Because it was never finished. 562 00:29:27,934 --> 00:29:29,500 It's still not. 563 00:29:29,535 --> 00:29:31,035 You've got to go back there, 564 00:29:31,070 --> 00:29:32,446 face him. 565 00:29:32,481 --> 00:29:33,875 No fucking way! 566 00:29:33,910 --> 00:29:35,645 It's the only way. 567 00:29:36,306 --> 00:29:39,211 We can pay him a little visit tomorrow night. 568 00:29:39,246 --> 00:29:41,186 After work. 569 00:30:17,084 --> 00:30:20,589 Hey! What are you doing? 570 00:30:20,624 --> 00:30:21,884 Thinking. 571 00:30:21,919 --> 00:30:24,217 In Babylon? That's a first. 572 00:30:25,508 --> 00:30:27,924 "Is it better to 573 00:30:27,959 --> 00:30:30,580 suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or... 574 00:30:30,615 --> 00:30:33,441 take arms and by opposing end them?" 575 00:30:33,476 --> 00:30:34,386 Huh? 576 00:30:34,421 --> 00:30:35,841 Shakespeare. 577 00:30:35,876 --> 00:30:39,104 An eye for an eye, or turn the other cheek? 578 00:30:39,139 --> 00:30:41,092 Fight fire with fire, or... 579 00:30:41,099 --> 00:30:43,667 do unto others as you would have them... 580 00:30:43,702 --> 00:30:45,599 you know the rest. 581 00:30:47,268 --> 00:30:48,825 So... 582 00:30:49,060 --> 00:30:50,803 which is it? 583 00:30:50,838 --> 00:30:52,250 Depends on the circumstances. 584 00:30:52,285 --> 00:30:55,774 You're saying there's no such thing as absolute right or wrong? 585 00:30:55,809 --> 00:30:58,377 That morality is merely a matter of circumstance? 586 00:30:58,412 --> 00:31:00,680 What the fuck are we talking about? 587 00:31:00,715 --> 00:31:03,053 Say somebody bashes you, 588 00:31:03,088 --> 00:31:04,667 nearly kills you. 589 00:31:04,702 --> 00:31:07,357 Does that give you the right to go out and do the same? 590 00:31:07,392 --> 00:31:08,654 Of course not. 591 00:31:08,689 --> 00:31:09,314 Why? 592 00:31:09,349 --> 00:31:11,370 'Cause two wrongs don't make a right. 593 00:31:11,405 --> 00:31:12,575 Besides, there are laws. 594 00:31:12,610 --> 00:31:15,020 But what if the law failed to protect you? 595 00:31:15,055 --> 00:31:17,431 What if the law doesn't give a shit? Then what? 596 00:31:17,466 --> 00:31:19,699 Then I guess you'd have to take the law into your own hands. 597 00:31:19,734 --> 00:31:22,401 No, no, no. Violence is never a moral option. 598 00:31:22,436 --> 00:31:23,860 But doing nothing, 599 00:31:23,895 --> 00:31:26,886 letting someone bash your brains in; it is. 600 00:31:29,124 --> 00:31:33,484 Thus conscience does make cowards of us all. 601 00:31:37,443 --> 00:31:39,440 Come on, babe. Let's dance. 602 00:31:51,251 --> 00:31:53,792 So just for my own curiosity, 603 00:31:53,827 --> 00:31:56,743 you thought my book was slow? 604 00:31:56,778 --> 00:31:58,067 Dull? Boring? 605 00:31:58,102 --> 00:32:00,126 What? I never said that. 606 00:32:00,161 --> 00:32:02,258 Just for my own curiosity. 607 00:32:03,325 --> 00:32:05,674 Certain parts... 608 00:32:05,709 --> 00:32:07,700 felt a little long. That's all. 609 00:32:07,735 --> 00:32:09,041 Which parts? 610 00:32:09,076 --> 00:32:11,410 I can't remember. 611 00:32:11,445 --> 00:32:13,610 Oh-ho-ho, try. 612 00:32:14,145 --> 00:32:17,095 It was just an overall feeling. 613 00:32:17,429 --> 00:32:19,749 Overall plot? 614 00:32:19,784 --> 00:32:21,889 Characters? Theme? What? 615 00:32:21,924 --> 00:32:23,224 I don't know. 616 00:32:24,386 --> 00:32:30,044 I guess sometimes I didn't know where the story was going. 617 00:32:30,079 --> 00:32:30,928 Uh-huh. 618 00:32:30,963 --> 00:32:35,767 And I wasn't quite sure what the main character wanted. 619 00:32:35,802 --> 00:32:36,689 Uh-huh. 620 00:32:36,724 --> 00:32:40,766 Or how it was, uh, all supposed to add up. 621 00:32:41,224 --> 00:32:43,657 Maybe this isn't the time or place to talk about it. 622 00:32:43,692 --> 00:32:45,420 You're the one who brought it up. 623 00:32:45,455 --> 00:32:47,698 In fact, I never should have asked you to read it in the first place. 624 00:32:47,733 --> 00:32:48,685 Why do you say that? 625 00:32:48,720 --> 00:32:51,439 Let's face it. You don't exactly have a literary background. 626 00:32:51,474 --> 00:32:54,336 Excuse me if I didn't go to Harvard or Yale. 627 00:32:54,371 --> 00:32:56,244 It's not your fault that you're more 628 00:32:56,279 --> 00:32:58,042 Justice League than ivy league. 629 00:33:15,889 --> 00:33:17,401 Are you going in to work today? 630 00:33:17,436 --> 00:33:19,673 What for? Mail come? 631 00:33:19,708 --> 00:33:21,153 I haven't checked yet. 632 00:33:22,248 --> 00:33:25,749 Oh. Uh, hi. I was just about to put this under your door. 633 00:33:28,762 --> 00:33:29,984 Come on. 634 00:33:36,224 --> 00:33:39,290 At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was 635 00:33:39,325 --> 00:33:42,036 a bigoted straight man with an enlarged prostate. 636 00:33:42,071 --> 00:33:44,261 But in your case, ah... 637 00:33:44,296 --> 00:33:47,799 to be dumped by two fellow lesbians. 638 00:33:47,834 --> 00:33:50,627 The sense of betrayal must be crushing, 639 00:33:50,662 --> 00:33:53,434 staggering, all-consuming. 640 00:33:53,469 --> 00:33:55,635 Thanks. I feel so much better now. 641 00:33:56,630 --> 00:33:58,009 Oh, here. 642 00:33:58,044 --> 00:34:00,346 I wanted to give you this. 643 00:34:00,381 --> 00:34:02,266 It's for you and Linz. 644 00:34:02,558 --> 00:34:05,214 I'm making my amends. 645 00:34:05,249 --> 00:34:07,793 I've written them to everyone. 646 00:34:08,376 --> 00:34:11,583 Everyone, that is, except Emmett. I just... 647 00:34:11,618 --> 00:34:14,690 don't know what to say, 648 00:34:14,725 --> 00:34:18,176 except that I wish I could change everything. 649 00:34:19,817 --> 00:34:21,664 I'll give this to Linz. 650 00:34:21,971 --> 00:34:24,848 I know she'll be as proud of you as I am. 651 00:34:30,234 --> 00:34:33,128 Thanks, Mel. 652 00:34:34,480 --> 00:34:36,105 You know what's funny? 653 00:34:36,862 --> 00:34:38,842 When I was growing up, 654 00:34:38,877 --> 00:34:42,505 my father had the "serenity prayer" taped to the refrigerator. 655 00:34:42,540 --> 00:34:44,821 He wasn't in A.A.; Never touched a drop. 656 00:34:44,856 --> 00:34:46,459 He just liked it. 657 00:34:46,494 --> 00:34:49,134 I saw it 10 times a day. 658 00:34:49,169 --> 00:34:51,679 Knew it by heart, of course. 659 00:34:51,949 --> 00:34:53,895 Never meant anything. 660 00:34:55,102 --> 00:34:59,693 Now, huh, it's been my salvation. 661 00:35:01,091 --> 00:35:02,796 "God grant me the serenity 662 00:35:02,831 --> 00:35:05,403 to accept the things I cannot change... 663 00:35:05,438 --> 00:35:08,646 the courage to change the things I can... 664 00:35:09,181 --> 00:35:12,824 and the wisdom to know the difference." 665 00:35:19,731 --> 00:35:21,242 Excuse me a second. 666 00:35:21,277 --> 00:35:23,921 The new layouts for Parcheesy Pizza are on your desk, 667 00:35:23,956 --> 00:35:27,334 and Leo Brown is expecting your call. 668 00:35:27,369 --> 00:35:28,819 Oh, and there's a young woman, 669 00:35:28,854 --> 00:35:31,416 says she knows you, needs to talk to you right away. 670 00:35:34,349 --> 00:35:37,491 Why, Daphne, what an unexpected surprise. 671 00:35:37,526 --> 00:35:40,125 You look particularly enchanting today. 672 00:35:40,160 --> 00:35:42,762 Mind if you hit on me later? 673 00:35:42,997 --> 00:35:45,255 I have to talk to you. 674 00:35:59,429 --> 00:36:00,706 But I thought you should know. 675 00:36:00,741 --> 00:36:03,031 Thanks, for the heads-up. 676 00:36:03,066 --> 00:36:04,602 But there's not much I can do. 677 00:36:04,637 --> 00:36:05,903 Can't you talk to him? 678 00:36:05,938 --> 00:36:08,868 Been there, tried that. 679 00:36:09,617 --> 00:36:11,184 Hasn't done much good. 680 00:36:11,619 --> 00:36:13,628 What if he gets into a fight? 681 00:36:14,698 --> 00:36:16,835 What if he gets hurt? 682 00:36:19,184 --> 00:36:21,532 Then at least he'll know he stood up, 683 00:36:21,567 --> 00:36:24,421 and fought back; that he didn't run away. 684 00:36:36,068 --> 00:36:39,067 I want to go over a few of the points I'll be making in my, uh, 685 00:36:39,102 --> 00:36:40,602 opening argument. Now... 686 00:36:40,637 --> 00:36:42,518 Excuse me, Larry. 687 00:36:42,553 --> 00:36:44,131 I don't mean to interrupt. 688 00:36:44,166 --> 00:36:45,420 Jeanette, Anna, 689 00:36:45,455 --> 00:36:47,031 I just stopped in to say that... 690 00:36:47,066 --> 00:36:49,123 I understand your decision, 691 00:36:49,158 --> 00:36:50,665 that I don't take it personally, 692 00:36:50,700 --> 00:36:53,741 and that I'm willing to offer my assistance and support. 693 00:36:53,776 --> 00:36:55,917 Considering the importance of this case, 694 00:36:55,952 --> 00:36:58,824 it would be remiss of me not to. 695 00:37:02,704 --> 00:37:04,260 Uh, Mel? 696 00:37:07,163 --> 00:37:10,514 We could use your assistance and support. 697 00:37:20,513 --> 00:37:31,934 Spend less time getting there and more time being there. 698 00:37:31,944 --> 00:37:36,459 The islands of the Bahamas... 699 00:37:37,251 --> 00:37:38,350 Hey, Deb. 700 00:37:38,385 --> 00:37:39,940 Em, honey. 701 00:37:39,975 --> 00:37:41,466 I hope you don't mind my dropping by. 702 00:37:41,481 --> 00:37:42,448 I saw your light was on. 703 00:37:42,454 --> 00:37:44,592 Oh, no. I'm glad you did. Come on in. 704 00:37:44,627 --> 00:37:46,272 Well, just for a minute. 705 00:37:46,307 --> 00:37:47,395 Hi. 706 00:37:47,430 --> 00:37:50,129 So, uh, how'd Vic like his housewarming gift? 707 00:37:50,164 --> 00:37:53,206 Well, let's just say he wasn't expecting it. 708 00:37:53,377 --> 00:37:54,677 You want some ice cream? 709 00:37:55,565 --> 00:37:58,258 My god, it's like a soda fountain in here. 710 00:37:58,293 --> 00:38:00,197 All that's missing is the whipped cream. 711 00:38:00,705 --> 00:38:01,846 Oh, wait. 712 00:38:08,066 --> 00:38:10,632 So what are you doing wandering around, 713 00:38:10,667 --> 00:38:14,379 instead of spending a nice quiet evening at home fucking your brains out? 714 00:38:14,414 --> 00:38:18,017 There's only so much fucking your brains out one can do. 715 00:38:19,156 --> 00:38:21,788 You have a temperature, honey? 716 00:38:21,823 --> 00:38:24,882 You know, it's just nice to have someone to talk to, that's all. 717 00:38:24,917 --> 00:38:27,524 Yeah. I know what you mean. 718 00:38:27,559 --> 00:38:29,593 In fact, walking over here, I was thinking, uh, 719 00:38:29,628 --> 00:38:31,673 about when Michael and I shared the apartment. 720 00:38:31,808 --> 00:38:33,303 You know what the best times were? 721 00:38:33,338 --> 00:38:35,836 Uh, just sitting on the sofa after 722 00:38:35,870 --> 00:38:38,683 one of us had given some trick the boot, 723 00:38:38,718 --> 00:38:44,756 eating chips or ice cream, gabbing till all hours. 724 00:38:46,585 --> 00:38:51,046 Sometimes we'd fall asleep with our heads in each other's laps. 725 00:38:52,491 --> 00:38:56,996 Well, what good's an ice cream sundae without two spoons? 726 00:38:57,031 --> 00:39:00,301 Hmmm. Uh, what kind is that? 727 00:39:00,307 --> 00:39:01,601 Mint chocolate chip. 728 00:39:01,636 --> 00:39:03,430 Don't mind if I do. 729 00:39:07,363 --> 00:39:09,530 What you watching? 730 00:39:09,565 --> 00:39:12,302 Hmm. "The Bad and the Beautiful" is about to start. 731 00:39:12,337 --> 00:39:13,681 Oh my god. 732 00:39:13,716 --> 00:39:15,616 That's my all-time fave. 733 00:39:15,651 --> 00:39:17,113 Wow! 734 00:39:17,348 --> 00:39:19,078 All right. 735 00:39:21,178 --> 00:39:23,882 So, how was your last trick? 736 00:39:23,917 --> 00:39:26,563 Mmm, big dick. Teeny brain. 737 00:39:26,598 --> 00:39:28,737 The best kind. 738 00:39:28,772 --> 00:39:31,032 ...In pittsburgh is pleased to present "the Bad and the Beautiful" 739 00:39:31,067 --> 00:39:33,847 starring Lana Turner and Kirk Douglas. 740 00:39:34,646 --> 00:39:36,791 I picked up some chicken. 741 00:39:36,826 --> 00:39:39,802 Extra veggies, no potatoes. You hungry? 742 00:39:40,002 --> 00:39:41,570 Maybe later. 743 00:39:43,927 --> 00:39:46,273 You working on your book? 744 00:39:46,752 --> 00:39:49,381 Re-reading the boring parts. 745 00:39:52,804 --> 00:39:55,170 I thought this was boring too, 746 00:39:55,205 --> 00:39:57,568 and it's supposed to be a classic. 747 00:39:57,603 --> 00:40:01,554 Let's face it. If I knew the difference between a great book and a lousy one, I... 748 00:40:01,589 --> 00:40:03,353 I would've gone to Harvard or Yale, 749 00:40:03,354 --> 00:40:06,411 instead of going to community college for a couple of months. 750 00:40:06,449 --> 00:40:07,910 I heard from my publisher. 751 00:40:07,945 --> 00:40:09,055 You did? 752 00:40:09,223 --> 00:40:11,594 They had a few comments of their own. 753 00:40:11,629 --> 00:40:13,763 See, that's what you need: 754 00:40:13,798 --> 00:40:17,168 A professional opinion from people who know what they're talking about. 755 00:40:17,203 --> 00:40:20,390 They felt the main character's motivation was... 756 00:40:20,424 --> 00:40:22,742 unclear... 757 00:40:22,777 --> 00:40:28,225 that the story was overly complex and convoluted; 758 00:40:28,260 --> 00:40:30,801 and that thematically, it lacked force and focus. 759 00:40:30,821 --> 00:40:37,205 So, in other words... 760 00:40:37,240 --> 00:40:39,332 exactly what you said. 761 00:40:41,756 --> 00:40:44,180 So they passed. 762 00:40:45,317 --> 00:40:47,395 I'm sorry, Ben. 763 00:40:49,694 --> 00:40:51,887 For what? Being honest? 764 00:41:09,779 --> 00:41:13,822 Christ. Taylor? 765 00:41:13,857 --> 00:41:15,981 What are you doing here? 766 00:41:16,016 --> 00:41:17,771 Stalking me? 767 00:41:17,806 --> 00:41:20,591 Fucking creeps. Get outta here or I'll call the police. 768 00:41:20,791 --> 00:41:22,853 Not until he gets what he came for. 769 00:41:23,627 --> 00:41:25,574 What's that? 770 00:41:25,609 --> 00:41:27,336 You want to suck my cock? 771 00:41:27,571 --> 00:41:29,496 I want you to apologize. 772 00:41:29,531 --> 00:41:31,228 For what? 773 00:41:31,463 --> 00:41:33,101 For bashing me. 774 00:41:33,136 --> 00:41:37,086 For causing me brain damage and permanent injury. 775 00:41:37,121 --> 00:41:40,500 For giving me nightmares every night for two years. 776 00:41:40,535 --> 00:41:44,418 For filling me with fear every time I walk out the door. 777 00:41:44,453 --> 00:41:48,413 For treating me like a subhuman who doesn't deserve to live. 778 00:41:49,181 --> 00:41:51,485 That's what you are, Taylor. 779 00:41:54,145 --> 00:41:57,466 Now if you don't mind, I'd like to kick back, and have a beer. 780 00:41:57,666 --> 00:41:58,961 Tell him you're sorry. 781 00:42:00,339 --> 00:42:03,632 Get out of my way, faggots. 782 00:42:21,217 --> 00:42:24,846 Don't fuck with me! 783 00:42:28,405 --> 00:42:31,079 Come on, man. Just take it easy. 784 00:42:31,114 --> 00:42:32,591 Get on your knees. 785 00:42:32,626 --> 00:42:33,930 What the fuck are you... 786 00:42:33,965 --> 00:42:35,462 Do what he says! 787 00:42:35,562 --> 00:42:37,699 I said get on your knees! 788 00:42:39,704 --> 00:42:41,823 Okay, okay. 789 00:42:51,873 --> 00:42:53,296 There. 790 00:42:53,331 --> 00:42:55,535 You scared me, see? 791 00:42:55,869 --> 00:42:58,403 Now put the gun away. 792 00:43:05,795 --> 00:43:08,109 First say, "I'm sorry." 793 00:43:10,393 --> 00:43:11,433 Say it. 794 00:43:13,462 --> 00:43:15,897 I'm sorry. 795 00:43:15,932 --> 00:43:17,569 "For bashing you." 796 00:43:19,004 --> 00:43:21,473 For bashing you. 797 00:43:21,508 --> 00:43:25,750 "For causing you brain damage and permanent injury." 798 00:43:27,141 --> 00:43:31,385 For causing you brain damage and permanent injury. 799 00:43:40,149 --> 00:43:41,807 Now suck on this. 800 00:43:41,842 --> 00:43:43,688 Hot. That's it. Fuck, yeah. 801 00:43:46,567 --> 00:43:47,166 Go on. 802 00:43:48,296 --> 00:43:49,285 Suck it. 803 00:43:49,393 --> 00:43:50,512 Please. 804 00:43:52,793 --> 00:43:54,829 Suck it! 805 00:43:58,147 --> 00:44:00,374 This is beautiful, man. 806 00:44:00,409 --> 00:44:03,884 This is what you've been wanting to do, all this time. 807 00:44:05,002 --> 00:44:07,210 Now you know what it feels like, 808 00:44:07,245 --> 00:44:11,245 the fear that all faggots feel 809 00:44:12,053 --> 00:44:14,195 all their lives. 810 00:44:15,318 --> 00:44:19,552 Walking down the street, holding hands... 811 00:44:21,070 --> 00:44:24,127 because of assholes like you! 812 00:44:25,502 --> 00:44:27,023 And you know what? 813 00:44:31,855 --> 00:44:33,967 We're tired of it. 814 00:44:36,133 --> 00:44:37,487 Do it. 815 00:44:45,437 --> 00:44:46,188 Do it. 816 00:44:57,887 --> 00:45:00,015 What the fuck are you doing? You can't stop now. 817 00:45:00,254 --> 00:45:02,017 Get up. 818 00:45:03,934 --> 00:45:05,260 Get up. 819 00:45:06,418 --> 00:45:07,688 Go inside. 820 00:45:12,048 --> 00:45:13,005 You can't let him go. 821 00:45:13,040 --> 00:45:14,824 And I wouldn't call the police. 822 00:45:14,859 --> 00:45:18,688 You don't want to have to tell them a couple faggots made you shit your pants. 823 00:45:19,239 --> 00:45:21,401 You coward. 824 00:45:21,436 --> 00:45:23,926 You fucking coward! You let him get away. 825 00:45:23,961 --> 00:45:25,280 You had him! 826 00:45:25,315 --> 00:45:28,651 You could've had him, but you were too chickenshit. 827 00:45:28,686 --> 00:45:30,586 You're like all the other faggots. 828 00:45:30,621 --> 00:45:32,299 You're too afraid. 829 00:45:32,334 --> 00:45:35,609 You're all cowards and they know it. 830 00:45:36,819 --> 00:45:38,725 You could've ended it! 831 00:45:40,209 --> 00:45:41,410 Faggot! 832 00:45:41,445 --> 00:45:44,578 You are no different than the rest of them. 833 00:45:44,613 --> 00:45:47,071 You deserve what you get. 834 00:45:49,264 --> 00:45:50,938 And you wanna know why? 835 00:45:50,973 --> 00:45:54,548 Because you're all fucking pussies, that's why. 836 00:45:54,583 --> 00:45:58,601 Until we show those hetero assholes that we have balls, 837 00:45:58,636 --> 00:46:00,648 and we can pull the trigger, 838 00:46:00,683 --> 00:46:03,755 beat the shit out of them the way that they do us, 839 00:46:03,790 --> 00:46:06,794 they'll always think we're fucking pussies... 840 00:46:06,844 --> 00:46:11,394 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.