All language subtitles for Queer as Folk s01e03 No Bris, No Shirt, No Service.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:12,763 About a week after their baby was born, 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,269 Thanks in part to the invaluable contribution of brian kinney, 3 00:00:15,766 --> 00:00:18,269 Lindsay and melanie had a party. 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,272 They invited a herd of their nearest and dearest lesbians, 5 00:00:20,773 --> 00:00:22,274 Assorted relatives and... 6 00:00:22,775 --> 00:00:26,780 us, the friends of the father, to their house. 7 00:00:26,777 --> 00:00:30,785 It was really nice, the smell of bread baking 8 00:00:30,783 --> 00:00:33,287 And fresh flowers everywhere you looked, 9 00:00:33,286 --> 00:00:34,788 Not like going to one of my friends' places, 10 00:00:34,788 --> 00:00:36,791 With the smell of dirty laundry 11 00:00:36,791 --> 00:00:39,795 And stacks of porn tapes everywhere you looked. 12 00:00:39,793 --> 00:00:41,796 Aw... i'm scared, i better be going inside. 13 00:00:41,795 --> 00:00:44,299 Okay, we'll see you inside. 14 00:00:46,801 --> 00:00:49,304 Seeing them in their beautiful home with their new baby, 15 00:00:49,303 --> 00:00:51,307 And their arms around each other, 16 00:00:51,306 --> 00:00:55,813 I wished for a moment that i too could be a lesbian. 17 00:00:55,810 --> 00:00:59,317 But then i remembered i'd have to eat pussy, so i said forget it. 18 00:01:03,318 --> 00:01:04,321 Hey, michael, how you doing? 19 00:01:04,820 --> 00:01:06,324 Michael. Oh, hi. 20 00:01:08,323 --> 00:01:10,828 Still, being there that day, 21 00:01:10,827 --> 00:01:12,830 I realized how different men and women are. 22 00:01:12,830 --> 00:01:15,836 And i don't think it has anything to do with being gay or straight. 23 00:01:16,333 --> 00:01:18,337 It's that, the way i see it, 24 00:01:18,336 --> 00:01:20,838 Women know how to commit to each other, men don't. 25 00:01:20,837 --> 00:01:22,842 At least not the men i know. 26 00:01:27,345 --> 00:01:30,352 But i'm jumping ahead. Let's go back an hour. 27 00:01:43,362 --> 00:01:46,369 I told you, i'm not going to the munchers' brunch. 28 00:01:46,368 --> 00:01:48,871 And that's final. 29 00:01:49,370 --> 00:01:52,374 Look, it's not for them. It's for your son. 30 00:01:52,372 --> 00:01:55,377 My son? 31 00:01:55,376 --> 00:01:57,379 He's onlymyson when they wantmymoney. 32 00:01:57,378 --> 00:01:59,381 So why punish him by not going? 33 00:01:59,381 --> 00:02:01,385 Look, it's not as if he's going to know i'm not there. 34 00:02:01,885 --> 00:02:03,888 You can't be sure. I read someplace... 35 00:02:03,887 --> 00:02:05,389 where? Marvel comics? 36 00:02:05,388 --> 00:02:06,889 ...that infants respond to things, 37 00:02:06,889 --> 00:02:07,891 Even when still in the womb. 38 00:02:08,391 --> 00:02:09,895 Like, for instance, 39 00:02:10,393 --> 00:02:12,897 Tension and discord affect them adversely, 40 00:02:12,896 --> 00:02:14,398 While playing mozart and stuff like that 41 00:02:14,398 --> 00:02:15,398 Makes them super-Smart. 42 00:02:15,398 --> 00:02:17,401 Well, how do you think 43 00:02:17,400 --> 00:02:19,905 Listening to the sound of two dykes go down on each other 44 00:02:19,904 --> 00:02:21,907 For the past nine months has affected him? 45 00:02:21,907 --> 00:02:24,411 Christ! He'll probably grow up to be straight. 46 00:02:24,909 --> 00:02:27,414 All the more reason why he needs his dad. 47 00:02:28,914 --> 00:02:29,916 Stop acting like a... 48 00:02:32,920 --> 00:02:33,920 where the hell are you? 49 00:02:33,920 --> 00:02:36,424 ...like a child and... 50 00:02:36,923 --> 00:02:39,928 brian? 51 00:02:39,926 --> 00:02:42,429 Jesus christ, it's like 150 fucking degrees in here. 52 00:02:49,938 --> 00:02:50,939 There you are. 53 00:02:53,441 --> 00:02:54,943 What? 54 00:02:56,946 --> 00:02:58,446 Well, i was just about to say 55 00:02:58,446 --> 00:02:59,949 I think you should rise to the occasion, 56 00:02:59,948 --> 00:03:01,951 You know, be bigger than they are. 57 00:03:02,451 --> 00:03:03,452 That is if you can take your hand and your mind 58 00:03:03,452 --> 00:03:05,957 Off your dick long enough. 59 00:03:05,956 --> 00:03:08,960 Jesus! I-I've got m-More important things to do. 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,963 Now why don't you get out of here before your mousse melts? 61 00:03:11,961 --> 00:03:13,965 And if anybody should ask where you are? 62 00:03:16,468 --> 00:03:17,970 Just tell them the usual. 63 00:03:21,973 --> 00:03:24,477 Something came up. 64 00:03:29,982 --> 00:03:32,487 Oh, that's so beautiful. 65 00:03:32,486 --> 00:03:34,989 Aunt shirley, say something. 66 00:03:34,988 --> 00:03:36,993 I can't believe you're at a loss for words. 67 00:03:38,992 --> 00:03:41,495 I'm thrilled for you both. 68 00:03:41,494 --> 00:03:45,001 And such a lucky boy to have two mothers. 69 00:03:44,999 --> 00:03:47,001 What's he need a father for anyway? 70 00:03:47,001 --> 00:03:49,004 Your uncle ben was a lousy father; 71 00:03:49,002 --> 00:03:50,504 Never had any time for the family, 72 00:03:50,504 --> 00:03:53,509 Always chasing women. 73 00:03:53,508 --> 00:03:56,012 You're better off being lesbians because... 74 00:03:56,010 --> 00:03:57,513 well take it from me, 75 00:03:58,013 --> 00:03:59,516 A stiff prick knows no conscience. 76 00:04:00,015 --> 00:04:02,019 Oh, god! 77 00:04:05,521 --> 00:04:06,522 Isn't he gorgeous? 78 00:04:06,521 --> 00:04:08,524 His name's katsuo. 79 00:04:08,524 --> 00:04:10,529 Jews? 80 00:04:11,027 --> 00:04:13,030 No, no, no. No, jews. 81 00:04:13,029 --> 00:04:14,031 Juice. Okay? 82 00:04:16,533 --> 00:04:19,039 He gives pacific rim a whole new meaning. 83 00:04:19,038 --> 00:04:21,042 Where'd you find him? He found me. 84 00:04:21,539 --> 00:04:23,043 I was having drinks in the lizard lounge, 85 00:04:23,042 --> 00:04:25,043 He comes over, starts chattering away. 86 00:04:25,042 --> 00:04:26,545 Only he doesn't speak any english, 87 00:04:26,545 --> 00:04:28,547 And the only japanese i know is sony and toyota. 88 00:04:28,546 --> 00:04:30,051 So how do you communicate with him? 89 00:04:30,548 --> 00:04:32,052 There's other ways than talking. 90 00:04:32,550 --> 00:04:35,056 We all know it's not polite to talk with your mouth full. 91 00:04:35,055 --> 00:04:36,557 Hmmm. 92 00:04:36,557 --> 00:04:39,060 Warui kedo. Kanega irundayo. 93 00:04:39,059 --> 00:04:41,062 Kako ni kitara kaneo kurerutte ittadaro. 94 00:04:41,060 --> 00:04:42,562 It's called corned beef, sweetie. 95 00:04:43,063 --> 00:04:45,066 It's a jewish delicacy. Okay? 96 00:04:45,065 --> 00:04:47,568 What do you suppose he's actually saying? 97 00:04:47,567 --> 00:04:50,073 What's it matter? We're in love, love, love. 98 00:04:52,073 --> 00:04:52,575 I'm going to wash my hands. 99 00:04:58,080 --> 00:04:59,082 Kane. Kane. 100 00:05:02,084 --> 00:05:03,586 Okay, all right. Let's go ask melanie. 101 00:05:03,586 --> 00:05:05,088 She's fluent in sushi. 102 00:05:05,087 --> 00:05:07,090 Come. Come. Come. Come. 103 00:05:07,090 --> 00:05:09,593 Okay, have a bagel. Mel... 104 00:05:09,592 --> 00:05:11,595 Hi, mel. Okay. And cut. That's great. 105 00:05:11,594 --> 00:05:12,596 Look. We need you to translate. 106 00:05:13,096 --> 00:05:15,099 Talk to melanie. 107 00:05:15,099 --> 00:05:20,107 Melanie speak all axis powers. 108 00:05:20,104 --> 00:05:22,608 Kane o kurerutte ittadaro. 109 00:05:22,607 --> 00:05:24,110 Kane o dasu to yakusuko sita janaika. 110 00:05:24,609 --> 00:05:26,613 Kane zembu tsukkachimattayo. 111 00:05:27,113 --> 00:05:30,117 He keeps sayingkane. Yeah. 112 00:05:30,115 --> 00:05:32,619 Kanemeans money. He's saying he expects emmett to pay him. 113 00:05:32,618 --> 00:05:35,123 For what? He's a goddamn male prostitute. 114 00:05:37,623 --> 00:05:40,128 Oh shit! 115 00:05:44,632 --> 00:05:47,135 Kane! Kane. Kane. 116 00:05:47,634 --> 00:05:49,137 Melanie says... 117 00:05:49,138 --> 00:05:53,645 kanemeans... 118 00:05:53,642 --> 00:05:56,647 Love. He says he loves your voice. 119 00:05:56,645 --> 00:05:58,648 It's like a silent wind chime. 120 00:05:58,648 --> 00:06:01,653 And that your smile is like cherry blossoms 121 00:06:01,651 --> 00:06:05,158 Floating on a still breeze. 122 00:06:08,658 --> 00:06:10,663 T-That is... that is the most beautiful thing 123 00:06:11,161 --> 00:06:14,167 That anyone has ever said to me. 124 00:06:17,669 --> 00:06:20,173 Oh, here he is. Can i hold him? 125 00:06:20,172 --> 00:06:21,175 It's almost time for the ceremony. 126 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 Where's brian? 127 00:06:22,674 --> 00:06:25,178 He couldn't make it. 128 00:06:25,177 --> 00:06:26,680 He said to tell you that, uh... 129 00:06:26,679 --> 00:06:27,680 Something came up. Humph! 130 00:06:28,181 --> 00:06:30,185 I can guess what. 131 00:06:30,184 --> 00:06:32,185 Shall we begin? 132 00:06:32,184 --> 00:06:33,687 This is rabbi protesh. He'll be doing the bris. 133 00:06:34,186 --> 00:06:35,188 Oh, i love pot roast. 134 00:06:36,689 --> 00:06:37,691 That's brisket! 135 00:06:38,191 --> 00:06:39,693 I believe in the jewish faith 136 00:06:39,693 --> 00:06:41,194 The bris is a circumcision ceremony. 137 00:06:41,194 --> 00:06:43,198 That's correct. 138 00:06:43,197 --> 00:06:44,698 First i give the boy child a little wine, 139 00:06:44,697 --> 00:06:46,200 Then i say a prayer or two, 140 00:06:46,201 --> 00:06:47,701 Then i take my scalpel 141 00:06:47,701 --> 00:06:48,705 And i remove his foreskin. 142 00:06:58,214 --> 00:07:00,218 He said that's all i was to him. 143 00:07:00,715 --> 00:07:02,719 Just a fuck. 144 00:07:02,719 --> 00:07:04,723 That's a shitty thing to say. 145 00:07:05,221 --> 00:07:07,727 And that he doesn't want to see me any more. 146 00:07:08,225 --> 00:07:09,726 When my last boyfriend dumped me, 147 00:07:09,726 --> 00:07:11,730 I didn't hang around feeling sorry for myself. 148 00:07:12,229 --> 00:07:14,232 I went out and got a new one. 149 00:07:14,231 --> 00:07:16,235 When did you have a boyfriend? Third grade? 150 00:07:16,234 --> 00:07:18,236 Last summer. 151 00:07:18,236 --> 00:07:19,738 You never told me. 152 00:07:19,738 --> 00:07:22,243 I'm telling you now. 153 00:07:22,242 --> 00:07:24,244 You should have seen how jealous he got. 154 00:07:24,243 --> 00:07:26,745 You can do the same thing. Show that brian. 155 00:07:26,744 --> 00:07:28,749 Go back down there tonight. 156 00:07:28,748 --> 00:07:31,251 Pick up some hot, hunky guy. 157 00:07:31,249 --> 00:07:33,253 You're not exactly a troll, you know. 158 00:07:34,754 --> 00:07:36,257 Would you come with me? 159 00:07:36,256 --> 00:07:38,259 What if some lesbo tries to pick me up? 160 00:07:38,757 --> 00:07:40,260 I wouldn't know what to do. 161 00:07:40,260 --> 00:07:43,266 Although i like melissa etheridge a lot. 162 00:07:43,264 --> 00:07:45,766 Think that means anything? 163 00:07:45,765 --> 00:07:47,769 Maybe. Jesus. 164 00:07:52,774 --> 00:07:53,776 What if he had a heart attack? 165 00:07:53,775 --> 00:07:55,277 I mean, i read someplace 166 00:07:55,277 --> 00:07:56,778 That sometimes people have weak hearts, 167 00:07:56,779 --> 00:07:57,780 And they don't know... he just fainted. 168 00:07:57,779 --> 00:07:59,281 Let me through. I-I'm a doctor. 169 00:07:59,282 --> 00:08:00,784 What do you know about fainting? 170 00:08:00,783 --> 00:08:03,288 You're a retired podiatrist. 171 00:08:03,287 --> 00:08:04,787 What? You don't think anyone ever fainted in my office? 172 00:08:04,787 --> 00:08:06,290 From a corn? Ah, just stand back. 173 00:08:06,290 --> 00:08:07,791 Give him some room. 174 00:08:07,790 --> 00:08:09,293 Anybody got any, uh, smelling salts? 175 00:08:09,293 --> 00:08:10,294 How about poppers? 176 00:08:10,294 --> 00:08:11,796 What about horseradish? 177 00:08:11,796 --> 00:08:12,796 We have some for the gefilte fish. 178 00:08:12,796 --> 00:08:14,299 It's worth a shot. 179 00:08:22,807 --> 00:08:24,309 What happened? 180 00:08:24,309 --> 00:08:26,312 You fainted. 181 00:08:26,312 --> 00:08:27,814 Estelle, get some ice. 182 00:08:27,813 --> 00:08:28,814 Put it on his forehead. 183 00:08:29,316 --> 00:08:31,818 Yeah, yeah, yeah. 184 00:08:31,817 --> 00:08:33,320 I don't mean to hurry things along, but... 185 00:08:33,319 --> 00:08:35,323 i'm doing twins at 3:00. 186 00:08:39,827 --> 00:08:42,831 No. I'll be fine. Really. 187 00:08:43,332 --> 00:08:44,833 Kane ittadaro. 188 00:08:47,336 --> 00:08:48,337 Hey. 189 00:08:49,837 --> 00:08:51,840 Call me sometime, huh? 190 00:08:51,839 --> 00:08:52,842 Sure... 191 00:08:53,843 --> 00:08:55,346 buddy. 192 00:09:00,849 --> 00:09:02,854 How's the party? 193 00:09:02,852 --> 00:09:04,354 You better get your ass over herefast. 194 00:09:04,855 --> 00:09:06,357 Why? With all those bull dykes around, 195 00:09:06,357 --> 00:09:07,858 Is there a shortage of bottoms? 196 00:09:08,359 --> 00:09:09,360 Remember lindsay and melanie's invitation? 197 00:09:09,860 --> 00:09:10,860 The part that was in hebrew? 198 00:09:10,860 --> 00:09:12,363 I just found out what that means. 199 00:09:12,362 --> 00:09:14,866 In every jewish boy's life, 200 00:09:14,865 --> 00:09:17,368 There are three steps to becoming a man. 201 00:09:17,367 --> 00:09:19,370 First his bris. 202 00:09:19,370 --> 00:09:21,374 Then his bar mitzvah. 203 00:09:21,373 --> 00:09:23,376 And finally his marriage. 204 00:09:23,376 --> 00:09:26,380 For 3,500 years, the circumcision ritual 205 00:09:26,378 --> 00:09:28,381 Has been the fundamental sign 206 00:09:28,381 --> 00:09:32,388 Of the covenant between god and israel. 207 00:09:32,385 --> 00:09:35,391 Melanie, will you please place your son on his mother's lap? 208 00:09:49,904 --> 00:09:50,905 Oh my god, he's really going to do it. 209 00:09:50,905 --> 00:09:53,908 Okay, i-I can't... where's brian? 210 00:09:53,907 --> 00:09:55,411 Looking after the only dick that matters, 211 00:09:55,411 --> 00:09:56,914 His own. 212 00:09:59,414 --> 00:10:01,420 Excuse me, rabbi. 213 00:10:01,918 --> 00:10:03,420 You two, 214 00:10:03,420 --> 00:10:05,423 In the kitchen... 215 00:10:05,422 --> 00:10:06,423 now! 216 00:10:08,426 --> 00:10:10,429 What the hell do you think you're doing? 217 00:10:10,428 --> 00:10:12,932 Barging in here, interrupting a religious ceremony. 218 00:10:13,429 --> 00:10:14,432 You should have asked my permission first. 219 00:10:14,432 --> 00:10:16,934 For what? To circumcise my son. 220 00:10:16,933 --> 00:10:19,439 We don't have to ask your permission. We're the parents. 221 00:10:19,438 --> 00:10:21,440 And i'm the biological father, and that gives me more rights than you. 222 00:10:21,439 --> 00:10:23,443 Oh-Ho-Ho, i see someone's been studying his law. 223 00:10:23,941 --> 00:10:25,444 Look, this is no time to be having this conversation, 224 00:10:25,944 --> 00:10:26,446 With a house full of guests... yeah, and since when 225 00:10:26,946 --> 00:10:28,948 Did you start caring about your son? 226 00:10:28,947 --> 00:10:31,451 Considering you haven't been to see himonce since he was born. 227 00:10:31,450 --> 00:10:32,452 Well, i'm not exactly welcome. 228 00:10:32,951 --> 00:10:33,952 Oh bullshit. You've been too busy 229 00:10:33,952 --> 00:10:34,954 Fucking everything that moves! 230 00:10:34,955 --> 00:10:36,458 Can we please stop this? 231 00:10:38,960 --> 00:10:40,961 Why does it matter to you if gus is circumcised? 232 00:10:40,960 --> 00:10:43,465 It matters that he's been in this world less than a week, 233 00:10:43,464 --> 00:10:45,969 And already there are people who won't accept him for the way he is, 234 00:10:46,467 --> 00:10:47,969 Who'd even mutilate him rather than 235 00:10:47,969 --> 00:10:49,971 Let him be the way he is, 236 00:10:49,971 --> 00:10:51,975 The way he was born. 237 00:10:52,975 --> 00:10:55,480 Well, i'm not going to let that happen. 238 00:10:56,979 --> 00:10:58,982 Excuse me. 239 00:10:59,482 --> 00:11:01,987 Uh, shall we proceed? 240 00:11:11,496 --> 00:11:14,000 You really showed those dykes who's got the low hangers. 241 00:11:14,499 --> 00:11:17,003 And for once it was us. Mm-Hmm. 242 00:11:19,004 --> 00:11:21,509 Deb, can we get some service? 243 00:11:21,508 --> 00:11:23,511 Keep your pants on. 244 00:11:23,509 --> 00:11:26,512 At least until you've had dinner. Huh. 245 00:11:26,511 --> 00:11:29,016 I've always said there's only two reasons to be friends with lesbians. 246 00:11:29,015 --> 00:11:30,518 They'll never try to convince you that the only reason you're gay 247 00:11:31,017 --> 00:11:33,020 Is that you haven't met the right woman. 248 00:11:33,019 --> 00:11:34,522 And, uh, they know how to change a flat. 249 00:11:38,024 --> 00:11:38,525 It wasn't about them. 250 00:11:40,527 --> 00:11:42,531 It's about my son. 251 00:11:43,031 --> 00:11:45,034 If i don't look out for him, who will? 252 00:11:47,535 --> 00:11:49,037 Wow! If you're not careful, 253 00:11:49,538 --> 00:11:52,043 You might turn out to be an all right dad in spite of yourself. 254 00:11:53,543 --> 00:11:55,546 To brian. 255 00:11:55,544 --> 00:11:56,545 Emmett & to brian. 256 00:11:58,046 --> 00:12:00,050 Okay, boys. What'll it be? 257 00:12:00,551 --> 00:12:02,554 Nothing for me, thanks. 258 00:12:03,051 --> 00:12:06,558 Em, honey, you should try to eat some of your protein off a plate. 259 00:12:06,557 --> 00:12:09,563 I read that for every 30 pounds you lose, 260 00:12:09,561 --> 00:12:12,063 You gain an entire inch of cock. 261 00:12:12,062 --> 00:12:14,065 So if you just drop anothe. 90 pounds, 262 00:12:14,064 --> 00:12:15,568 You'll have a four-Inch pecker. 263 00:12:18,571 --> 00:12:20,073 What about the rest of you boys? 264 00:12:20,072 --> 00:12:21,574 Nothing for me. You know, i think i'll pass 265 00:12:22,073 --> 00:12:23,576 Right now, thanks. I'm fine. 266 00:12:23,576 --> 00:12:25,578 Cheeseburger, french fries. 267 00:12:25,578 --> 00:12:28,083 Chocolate shake, apple pie. 268 00:12:34,588 --> 00:12:36,591 I just know it tastes good. That's all i care about. 269 00:12:36,590 --> 00:12:37,091 Oh. 270 00:12:38,593 --> 00:12:40,094 Sorry. 271 00:12:40,093 --> 00:12:41,596 It's okay. 272 00:12:41,596 --> 00:12:43,097 Hey, i know that guy. 273 00:12:43,097 --> 00:12:43,598 He works out at our gym. 274 00:12:43,598 --> 00:12:45,601 Uh... blake. 275 00:12:45,601 --> 00:12:47,103 I think he likes you. 276 00:12:47,102 --> 00:12:48,102 Oh yeah? How can you tell? 277 00:12:48,603 --> 00:12:50,106 'Cause he's looking back. 278 00:12:50,606 --> 00:12:51,606 He's probably just stretching his neck. 279 00:12:51,605 --> 00:12:53,108 Will you listen to you? 280 00:12:53,109 --> 00:12:55,112 What? Always putting yourself down. 281 00:12:55,612 --> 00:12:58,114 Well, better me than them. I'm gentler. 282 00:12:58,113 --> 00:13:00,617 Doesn't sound like it. 283 00:13:00,616 --> 00:13:03,121 You know, it is possible that someone could actually like you, 284 00:13:03,120 --> 00:13:05,623 You know. Yeah, it's possible. 285 00:13:05,622 --> 00:13:08,628 However i'm sure a statistical analysis would reveal 286 00:13:08,626 --> 00:13:13,133 That the probability of a guy named blake who looks like that 287 00:13:13,131 --> 00:13:16,136 Actually liking a guy named ted who looks like me 288 00:13:16,633 --> 00:13:20,140 To be in the .05 percentile. 289 00:13:21,139 --> 00:13:23,143 In other words, practically zip. 290 00:13:23,643 --> 00:13:25,646 Anyway, i'm sure brian's more his type. 291 00:13:25,645 --> 00:13:27,146 How do you know that? 292 00:13:27,145 --> 00:13:29,150 Because brian's everybody's type, 293 00:13:29,649 --> 00:13:31,151 Which explains why he's had everybody. 294 00:13:31,151 --> 00:13:33,655 Well... i know, i know, except for you. 295 00:13:33,654 --> 00:13:35,656 Which is kind of weird when you think about it. 296 00:13:35,656 --> 00:13:38,661 Weird? He's my best friend. So? 297 00:13:38,659 --> 00:13:41,163 So everybody knows you don't have sex with your friends. 298 00:13:41,162 --> 00:13:42,664 Oh, right. Yeah. 299 00:13:42,664 --> 00:13:45,168 Sex is something you only have with complete strangers. 300 00:13:45,167 --> 00:13:47,170 Yeah. People you'll never see again, 301 00:13:47,169 --> 00:13:48,672 Unless you just bump into them on the street, 302 00:13:48,671 --> 00:13:51,676 But never with someone you might actually give a shit about. 303 00:13:55,177 --> 00:13:57,681 Who made up these crazy rules anyway, huh? 304 00:13:57,680 --> 00:14:00,184 Beats me. Let's go have a drink. 305 00:14:00,183 --> 00:14:01,184 Yeah, or two or three. 306 00:14:01,184 --> 00:14:02,687 Yeah. Let's go. 307 00:14:03,687 --> 00:14:05,188 Hey! How are you? 308 00:14:05,188 --> 00:14:06,190 You think i'd look good in that? 309 00:14:10,694 --> 00:14:12,697 Oh my god! Look at that. 310 00:14:12,696 --> 00:14:14,700 Is it a girl or a boy? 311 00:14:14,700 --> 00:14:17,705 I said don't point. No matter what you see. 312 00:14:17,703 --> 00:14:20,707 Guys kissing guys, girls kissing girls. 313 00:14:20,705 --> 00:14:23,710 Well, what if i see a guy and a girl kissing, huh? 314 00:14:23,709 --> 00:14:25,711 That'd be something different down here. 315 00:14:25,710 --> 00:14:27,714 And stop acting like you're so experienced. 316 00:14:27,714 --> 00:14:29,215 More than you. 317 00:14:31,215 --> 00:14:32,218 Don't forget what i said. 318 00:14:32,719 --> 00:14:33,722 If i see him, pretend i didn't. 319 00:14:34,221 --> 00:14:35,725 Don't even look. 320 00:14:36,222 --> 00:14:37,224 That is if he's there, which he's probably not. 321 00:14:37,225 --> 00:14:39,729 But if he is, don't look. 322 00:14:42,230 --> 00:14:45,234 Should i freeze this or toss it? 323 00:14:45,232 --> 00:14:46,735 I'd rather not have it around 324 00:14:46,735 --> 00:14:49,240 When i'm trying to get back into shape. 325 00:14:53,242 --> 00:14:55,244 So how long is this going to go on? 326 00:14:55,243 --> 00:14:56,747 Or do you plan never to speak to me ever again? 327 00:14:57,245 --> 00:14:59,248 What would you like me to say? 328 00:14:59,247 --> 00:15:01,251 Anything. All right. How about, 329 00:15:01,251 --> 00:15:03,255 "I have a house full of uneaten cold cuts 330 00:15:03,253 --> 00:15:06,257 And an uncircumcised son." How's that? 331 00:15:07,758 --> 00:15:10,261 Oh. Look, 332 00:15:10,260 --> 00:15:12,264 Brian's going to take out the insurance policy. 333 00:15:12,263 --> 00:15:13,265 At least he's agreed to do that. 334 00:15:13,765 --> 00:15:14,765 That's something, isn't it? 335 00:15:14,765 --> 00:15:16,268 Oh, a consolation prize. 336 00:15:16,768 --> 00:15:18,270 It was important enough to you last week. 337 00:15:18,269 --> 00:15:19,271 So was this afternoon, 338 00:15:19,272 --> 00:15:20,774 But now i have been humiliated 339 00:15:20,773 --> 00:15:23,778 In front of our friends, my relatives, rabbi protesh. 340 00:15:23,777 --> 00:15:25,780 Where's the goddamn plastic wrap? 341 00:15:26,279 --> 00:15:27,781 And you let him do it. 342 00:15:27,780 --> 00:15:30,785 Me? You're the one who decided to call off the bris. 343 00:15:30,783 --> 00:15:33,286 Of course, i know it's not very important to you or brian, 344 00:15:33,285 --> 00:15:35,288 But it happens to be a very important ritual in my family. 345 00:15:35,288 --> 00:15:36,791 You know, there are a lot of men 346 00:15:36,791 --> 00:15:39,295 Who think circumcision is a cruel and barbaric practice? 347 00:15:39,294 --> 00:15:41,798 I don't care what men think about their dicks. 348 00:15:41,796 --> 00:15:43,798 I care that you put brian before me. 349 00:15:43,798 --> 00:15:45,802 But you know, why should i be surprised? You always have. 350 00:15:46,301 --> 00:15:47,804 Oh for christ's sake. Are we really going to go through this again? 351 00:15:47,803 --> 00:15:49,806 I don't want to have this conversation. 352 00:15:49,806 --> 00:15:51,307 Yeah, and i didn't want brian 353 00:15:51,307 --> 00:15:53,310 To be the baby's father in the first place. 354 00:15:53,309 --> 00:15:54,812 But no, you had to have it your way. 355 00:15:55,311 --> 00:15:56,813 It had to be brian or no one. 356 00:15:56,813 --> 00:15:58,316 So now he's a part of our lives forever 357 00:15:58,815 --> 00:16:00,819 Whether we like it or not. 358 00:16:10,828 --> 00:16:14,837 Okay. Well, i know what i'm doing tonight. 359 00:16:16,334 --> 00:16:18,839 What about the rest of you? 360 00:16:22,340 --> 00:16:23,844 Oh, shit! 361 00:16:24,343 --> 00:16:25,346 What's the matter, honey? 362 00:16:25,846 --> 00:16:26,849 My mom's here with my uncle vic. 363 00:16:27,346 --> 00:16:28,849 She didn't tell me she was going to come here. 364 00:16:28,849 --> 00:16:31,853 Hey, not every boy's lucky enough to have a mother 365 00:16:31,851 --> 00:16:33,353 Who's equally at home in the kitchen 366 00:16:33,353 --> 00:16:35,356 As she is in a gay bar. 367 00:16:35,356 --> 00:16:37,860 Now you behave yourself. 368 00:16:42,362 --> 00:16:44,366 As usual, brian gets all the beauties 369 00:16:44,866 --> 00:16:46,369 While we get to watch. 370 00:16:46,369 --> 00:16:47,869 He hasn't gotten him yet. 371 00:16:47,869 --> 00:16:49,873 He will. 372 00:16:49,873 --> 00:16:51,374 He's got the walk, he's got the talk. 373 00:16:51,373 --> 00:16:53,378 He's got the tattoo. 374 00:16:53,877 --> 00:16:54,878 Brian's got a ta... 375 00:16:54,878 --> 00:16:55,878 where's brian got a tattoo? 376 00:16:55,878 --> 00:16:57,882 In a place you'll never see. 377 00:17:03,887 --> 00:17:04,887 Double shit! 378 00:17:04,888 --> 00:17:05,891 What now? 379 00:17:06,389 --> 00:17:08,894 It's him! Our teen stalker. 380 00:17:08,893 --> 00:17:11,898 Christ! Why won't he just go away? 381 00:17:11,896 --> 00:17:12,397 Remember me? 382 00:17:13,899 --> 00:17:14,398 Turn around. 383 00:17:16,901 --> 00:17:18,403 I never forget a butt, 384 00:17:18,403 --> 00:17:19,906 Especially a cute one. 385 00:17:22,910 --> 00:17:24,911 I met you in the diner with michael last week. 386 00:17:24,910 --> 00:17:26,913 Yeah. I'm justin. 387 00:17:26,913 --> 00:17:28,917 This is daphne. Hi. 388 00:17:28,915 --> 00:17:29,917 Hi, daphne. 389 00:17:30,416 --> 00:17:30,917 What's he doing? 390 00:17:30,918 --> 00:17:32,418 Talking to your mom. 391 00:17:32,418 --> 00:17:33,921 What? 392 00:17:33,920 --> 00:17:34,421 Whoo-Hoo! 393 00:17:38,926 --> 00:17:41,431 You know, i'm actually looking for a friend of michael's. 394 00:17:41,429 --> 00:17:42,929 His name's brian. 395 00:17:42,930 --> 00:17:44,432 Could've guessed that. 396 00:17:44,432 --> 00:17:46,938 Honey, everybody's looking for brian. 397 00:17:46,937 --> 00:17:48,439 Have you seen him? 398 00:17:51,438 --> 00:17:52,942 That's brian? 399 00:17:53,442 --> 00:17:55,446 God, he's so old! 400 00:17:55,945 --> 00:17:57,448 And skinny! 401 00:17:57,947 --> 00:17:58,448 You could do way better than that. 402 00:17:58,949 --> 00:17:59,949 Would you shut up? 403 00:17:59,949 --> 00:18:02,452 Five bucks he nails him before midnight? 404 00:18:02,451 --> 00:18:04,455 You're on. 405 00:18:04,455 --> 00:18:05,457 I am not babysitting him again. 406 00:18:05,956 --> 00:18:07,458 This time he's all yours. 407 00:18:07,458 --> 00:18:09,460 What? 408 00:18:09,460 --> 00:18:10,963 He's over there talking to my mother, the little prick! 409 00:18:12,964 --> 00:18:14,968 Leave him alone. He's all right. 410 00:18:16,468 --> 00:18:18,471 Excuse me? The noise is so loud in here 411 00:18:18,469 --> 00:18:20,473 I thought i heard you say he's all right. 412 00:18:20,473 --> 00:18:22,976 In fact... 413 00:18:22,975 --> 00:18:24,979 He's kind of sweet. Sweet? 414 00:18:24,978 --> 00:18:26,981 I thought we got rid of him. 415 00:18:26,981 --> 00:18:28,482 I thought he was out of our lives. 416 00:18:29,983 --> 00:18:31,986 Where'd he go? Who? 417 00:18:31,986 --> 00:18:32,988 Who do you think? 418 00:18:34,487 --> 00:18:35,990 Shit. He's gone. 419 00:18:35,990 --> 00:18:37,491 And this is all your fault. 420 00:18:37,491 --> 00:18:38,994 You made me look away. 421 00:18:38,994 --> 00:18:42,000 Oh, fuck you, michael! 422 00:18:47,502 --> 00:18:49,004 What's eating him? 423 00:18:49,004 --> 00:18:50,505 Or isn't? 424 00:18:50,504 --> 00:18:51,506 None of your business! 425 00:18:51,507 --> 00:18:53,011 You watch your mouth. 426 00:18:53,510 --> 00:18:54,511 Why do you have to come here? 427 00:18:54,510 --> 00:18:56,512 Well, vic was feeling better 428 00:18:56,512 --> 00:18:59,518 So we thought we'd come have a drink. What's the big deal? 429 00:18:59,516 --> 00:19:02,521 The big deal is i came here to hang out with my friends, not my mother! 430 00:19:03,020 --> 00:19:05,524 Sweetie, you know i approve of your lifestyle. 431 00:19:06,023 --> 00:19:07,524 Maybe i don't want you to approve. 432 00:19:07,523 --> 00:19:10,029 Maybe i want you to go home and cry. 433 00:19:29,048 --> 00:19:30,550 Fuck me. 434 00:19:30,551 --> 00:19:32,054 Love to! 435 00:19:33,053 --> 00:19:34,554 What, just dancing? 436 00:19:34,554 --> 00:19:36,057 Well, can't we do some- Thing else? 437 00:19:36,057 --> 00:19:37,060 Mike? 438 00:19:40,061 --> 00:19:41,563 Tracy! 439 00:19:42,062 --> 00:19:43,564 It is you! 440 00:19:43,564 --> 00:19:46,070 Isn't this wild? 441 00:19:46,568 --> 00:19:49,073 Yeah. Really wild. Oh, my friends and i, 442 00:19:49,072 --> 00:19:51,074 We thought we'd have a little adventure. Hey. 443 00:19:51,073 --> 00:19:54,078 You always hear about this place, but who ever comes here? 444 00:19:54,076 --> 00:19:55,579 Not me! 445 00:19:57,080 --> 00:20:00,085 Until tonight. I mean, i-I'm here with a friend. 446 00:20:00,084 --> 00:20:01,585 You know, gay friend. You know, just a friend. 447 00:20:02,085 --> 00:20:03,586 Since high school, actually. 448 00:20:03,586 --> 00:20:05,590 We have this kind of foreign exchange programme. 449 00:20:05,590 --> 00:20:07,093 I take him to football games and beer busts, 450 00:20:07,592 --> 00:20:09,594 And he takes me to the opera, 451 00:20:09,593 --> 00:20:12,097 And wine-Tasting. Yeah. 452 00:20:12,096 --> 00:20:14,100 So, why don't we all go for a drink? 453 00:20:14,099 --> 00:20:15,101 Safety in numbers. 454 00:20:17,103 --> 00:20:19,104 I, uh... 455 00:20:19,103 --> 00:20:21,608 I'm a little beat. I was on my way home. 456 00:20:21,607 --> 00:20:22,607 Oh, well, 457 00:20:22,608 --> 00:20:24,611 Sounds like a good idea. 458 00:20:24,609 --> 00:20:26,613 You know, stick around here too long, 459 00:20:26,613 --> 00:20:28,616 You might wind up switching teams! 460 00:20:30,117 --> 00:20:31,118 I lost him. 461 00:20:32,119 --> 00:20:33,120 Fuck! 462 00:20:35,122 --> 00:20:36,624 This is my friend, brian. 463 00:20:37,124 --> 00:20:38,126 Brian, this is tracy... 464 00:20:38,125 --> 00:20:40,129 um, you know. 465 00:20:41,628 --> 00:20:43,133 From the store. 466 00:20:44,634 --> 00:20:46,135 Tracy. 467 00:20:46,134 --> 00:20:47,635 Of course. From the store. 468 00:20:47,636 --> 00:20:50,641 He talks about you all the time. 469 00:20:50,639 --> 00:20:52,142 He does? 470 00:20:52,142 --> 00:20:54,644 I mean, all the time. Okay! 471 00:20:54,643 --> 00:20:55,644 Time to go. 472 00:20:55,644 --> 00:20:57,149 What's the rush? 473 00:20:57,647 --> 00:20:59,149 She's even prettier than you said... 474 00:20:59,148 --> 00:21:01,151 mike! 475 00:21:01,151 --> 00:21:03,154 You know, he'd never tell you this himself. 476 00:21:03,153 --> 00:21:05,657 He's far too shy. 477 00:21:05,656 --> 00:21:07,659 He likes you. 478 00:21:08,658 --> 00:21:10,161 A lot. Well, uh... 479 00:21:10,162 --> 00:21:12,667 i think it's time we took off. 480 00:21:12,665 --> 00:21:14,666 Uh, bye, tracy. I'll just see you monday. 481 00:21:14,666 --> 00:21:16,168 Yeah, i'll see you monday. 482 00:21:16,167 --> 00:21:18,671 What the fuck did you do that for? 483 00:21:18,670 --> 00:21:21,175 You practically got us engaged. 484 00:21:21,174 --> 00:21:22,675 Well i want to dance with the bride at her wedding. 485 00:21:25,678 --> 00:21:28,683 And tracy too. Oh shit. 486 00:21:28,681 --> 00:21:30,684 By the way, where'd michael go? 487 00:21:30,684 --> 00:21:33,688 What time is it? 11:00 o'clock. 488 00:21:33,686 --> 00:21:36,191 Time for babylon. Night's just starting. 489 00:21:36,190 --> 00:21:37,692 Well that's just where we're going. 490 00:21:37,692 --> 00:21:39,193 You've been there before? 491 00:21:39,193 --> 00:21:41,697 Sure. A lot! Really? 492 00:21:41,696 --> 00:21:43,699 I didn't know they had kiddie memberships. 493 00:21:43,698 --> 00:21:45,201 You have to be a member? 494 00:21:45,201 --> 00:21:46,202 Can't get in without a card. 495 00:21:48,704 --> 00:21:50,707 Here. 496 00:21:50,706 --> 00:21:53,209 You can have mine. 497 00:21:53,208 --> 00:21:54,711 I'm through with it. 498 00:21:55,712 --> 00:21:57,716 He's paid his dues. 499 00:21:58,215 --> 00:21:59,217 Thanks! 500 00:22:00,717 --> 00:22:02,219 I.D.? 501 00:22:02,219 --> 00:22:03,222 Uh, right here. 502 00:22:05,722 --> 00:22:08,226 Born 1952? 503 00:22:08,225 --> 00:22:09,728 You look damn good for your age, vic. 504 00:22:38,260 --> 00:22:39,762 You wanna go? 505 00:22:39,761 --> 00:22:40,762 What for? 506 00:22:42,264 --> 00:22:44,768 We just got here. 507 00:22:45,266 --> 00:22:47,270 All right. Come on. 508 00:23:01,786 --> 00:23:03,288 Jesus. Ah! 509 00:23:03,787 --> 00:23:06,291 What would you do if you actually had to go? 510 00:23:06,290 --> 00:23:08,294 Find a scat queen. 511 00:23:08,293 --> 00:23:10,297 Gross. 512 00:23:11,296 --> 00:23:13,801 Your ma never teach you to wash your hands? 513 00:23:27,815 --> 00:23:29,819 Careful, it's strong. 514 00:23:32,319 --> 00:23:34,824 Nice. 515 00:23:37,826 --> 00:23:40,830 I got it from tommy hagger. 516 00:23:40,828 --> 00:23:42,831 He can get anything. 517 00:23:42,830 --> 00:23:45,335 He got me that "superman" episode with george reeves, 518 00:23:45,334 --> 00:23:47,838 The only one ever shot in color. 519 00:23:48,338 --> 00:23:51,342 It's so ancient you can even see the strings. 520 00:23:51,340 --> 00:23:55,347 Oh, did i tell you what i got on e-Bay? 521 00:23:55,345 --> 00:24:00,354 A vintage mego, lynda carter, wonder woman doll. 522 00:24:00,351 --> 00:24:03,357 Mint, in box. 523 00:24:03,355 --> 00:24:06,360 It cost me an entire week's salary, but it was so worth it. 524 00:24:09,861 --> 00:24:13,369 Mikey, you are so pathetic. 525 00:24:14,867 --> 00:24:16,870 I also got that photo; 526 00:24:16,868 --> 00:24:20,374 The one of patrick swayze with his shirt off. 527 00:24:20,373 --> 00:24:22,877 Really? 528 00:24:22,876 --> 00:24:24,879 It must be all yellow by now. 529 00:24:24,878 --> 00:24:27,882 Cum stains all over it. 530 00:24:28,382 --> 00:24:30,386 He's still beautiful. 531 00:24:30,885 --> 00:24:32,889 We owe it all to him. 532 00:24:34,888 --> 00:24:36,393 We should write him a fan letter. 533 00:24:36,890 --> 00:24:37,893 I did. 534 00:24:39,894 --> 00:24:41,896 No! 535 00:24:41,896 --> 00:24:43,899 Really? When? 536 00:24:43,897 --> 00:24:46,402 A long time ago. 537 00:24:46,401 --> 00:24:48,405 What did you say? 538 00:24:48,903 --> 00:24:50,906 I don't remember. 539 00:24:50,906 --> 00:24:53,411 "My friend and i think you're so hot!" 540 00:24:53,410 --> 00:24:54,912 He never wrote back. 541 00:24:56,412 --> 00:24:57,415 Fuck him. 542 00:24:58,415 --> 00:24:59,917 You still got me. 543 00:25:20,938 --> 00:25:22,441 What are you doing? 544 00:25:22,441 --> 00:25:24,444 Nothing. 545 00:25:24,444 --> 00:25:25,446 It must be the trail mix. 546 00:25:28,949 --> 00:25:30,952 Yeah. 547 00:25:31,452 --> 00:25:32,953 Must be. 548 00:25:32,952 --> 00:25:35,959 Come on. Let's go back. 549 00:25:46,469 --> 00:25:48,972 Come on. Go up the stairs, over there. 550 00:25:51,975 --> 00:25:53,477 Let's check out the bar. 551 00:25:53,477 --> 00:25:54,979 Maybe that guy you made me lose is there. 552 00:25:55,478 --> 00:25:56,981 I didn't make you lose him. 553 00:25:59,483 --> 00:26:00,484 Time to organize a search party. 554 00:26:00,484 --> 00:26:02,988 Who's missing? Katsuo! 555 00:26:02,987 --> 00:26:04,490 I was talking to dungeonmaster don, 556 00:26:04,989 --> 00:26:06,490 Who wants to mummify me. 557 00:26:06,490 --> 00:26:07,993 Have you noticed that the world's getting weirder? 558 00:26:08,493 --> 00:26:10,498 Anyway, i turned around and he was gone. 559 00:26:11,497 --> 00:26:13,500 I have a feeling he'll be all right. 560 00:26:13,500 --> 00:26:16,504 He doesn't speak a word of english. 561 00:26:16,502 --> 00:26:19,507 A-And he's so sweet, so innocent. 562 00:26:20,006 --> 00:26:23,010 What if some cock-Hungry queen tries to have his way with him? 563 00:26:23,009 --> 00:26:24,512 I thought you already did. 564 00:26:24,511 --> 00:26:26,012 He's around somewhere. 565 00:26:26,012 --> 00:26:27,515 I'm sure you'll find him. 566 00:26:27,514 --> 00:26:28,515 Thanks. 567 00:26:42,531 --> 00:26:44,534 Target sighted. All systems go. 568 00:26:45,033 --> 00:26:45,533 See you later, mikey. 569 00:26:51,040 --> 00:26:52,043 Hey, how you doing? 570 00:26:54,043 --> 00:26:55,546 Good, glad to hear it. 571 00:26:55,546 --> 00:26:59,052 Hey, how's it going? 572 00:26:59,050 --> 00:27:01,052 Ah, no complaints, thanks. 573 00:27:01,052 --> 00:27:03,054 Hey, uh, can i buy you a drink? 574 00:27:03,053 --> 00:27:04,557 Yeah, i'll take a beer. 575 00:27:06,056 --> 00:27:07,560 Oh, it's you. 576 00:27:08,059 --> 00:27:10,064 Oh, fuck you! 577 00:27:13,065 --> 00:27:14,567 What are you on? 578 00:27:14,566 --> 00:27:15,569 Nothing! 579 00:27:17,571 --> 00:27:20,575 A little of brian's mix. 580 00:27:20,573 --> 00:27:22,074 Any luck? 581 00:27:22,073 --> 00:27:24,578 Oh, i'm heading for an all-Time season record. 582 00:27:24,577 --> 00:27:27,582 Eight straight, actually, make that not-So-Straight, 583 00:27:27,582 --> 00:27:29,083 No-Hitters. 584 00:27:32,086 --> 00:27:35,092 Blake just winked at you. 585 00:27:35,591 --> 00:27:38,096 He's got some crystal meth in his eye. 586 00:27:38,593 --> 00:27:39,593 He did it again! 587 00:27:39,594 --> 00:27:42,601 I told you, he likes you! 588 00:27:42,599 --> 00:27:45,604 Why don't you just go and ask him to dance? 589 00:27:45,602 --> 00:27:47,103 'Cause he'll just say, "come back when you get a hair transplant 590 00:27:47,103 --> 00:27:48,604 And some liposuction." 591 00:27:48,603 --> 00:27:50,105 You do not need a hair transplant 592 00:27:50,105 --> 00:27:52,108 And liposuction. 593 00:27:52,108 --> 00:27:54,112 Besides, nobody would be that cruel to you, 594 00:27:54,110 --> 00:27:56,114 Except maybe yourself. 595 00:27:56,613 --> 00:27:58,114 Yeah, well, i'm gonna take off. 596 00:27:58,114 --> 00:28:00,618 Oh, come on. It's too early! 597 00:28:00,617 --> 00:28:02,620 Yeah, or too late, depending which side of the dance floor 598 00:28:02,620 --> 00:28:05,125 You happen to be standing on. 599 00:28:05,124 --> 00:28:07,626 Well maybe you should try going after, 600 00:28:07,625 --> 00:28:10,130 You know, someone... 601 00:28:10,129 --> 00:28:12,133 Well, like... like you, 602 00:28:12,631 --> 00:28:14,133 And not someone... 603 00:28:14,134 --> 00:28:16,637 young and cute? 604 00:28:16,635 --> 00:28:19,640 Thanks. That's not how i meant it! 605 00:28:19,639 --> 00:28:21,642 Hell, i should talk. 606 00:28:21,641 --> 00:28:24,646 I can't get anybody interested in me either. 607 00:28:24,644 --> 00:28:27,650 Yeah, but you could if you wanted. 608 00:28:33,155 --> 00:28:36,661 You're worth so much more than you know, michael. 609 00:28:39,662 --> 00:28:41,666 I'll call you tomorrow. 610 00:28:55,679 --> 00:28:57,181 Look! There he is. 611 00:28:57,181 --> 00:28:59,185 There's brian. 612 00:29:02,687 --> 00:29:04,690 Shit! 613 00:29:16,704 --> 00:29:18,707 Didn't want to dance? 614 00:29:21,207 --> 00:29:23,211 Oh, uh... 615 00:29:23,210 --> 00:29:24,712 yeah, i'm not much of a dancer. 616 00:29:24,712 --> 00:29:27,216 Although, i-I enjoy dancing. 617 00:29:27,215 --> 00:29:30,220 I-I didn't realize you were asking... 618 00:29:31,218 --> 00:29:32,721 you taking off? 619 00:29:32,720 --> 00:29:34,723 Yeah. 620 00:29:34,722 --> 00:29:36,726 Yeah, you know, sometimes it just, uh... 621 00:29:37,226 --> 00:29:39,228 uh, it gets a little too... 622 00:29:39,228 --> 00:29:41,733 intense? 623 00:29:42,732 --> 00:29:44,233 Intense, yeah. That's... heh! 624 00:29:44,233 --> 00:29:46,236 That's a good word. 625 00:29:46,236 --> 00:29:48,239 Yeah, i know what you mean. 626 00:29:48,738 --> 00:29:50,742 Sometimes it gets a little too intense in there for me too. 627 00:29:54,244 --> 00:29:56,246 You going home? 628 00:29:56,245 --> 00:29:58,249 Do you want some company? 629 00:30:00,752 --> 00:30:02,254 Well, you know, it's... it's... 630 00:30:02,253 --> 00:30:04,257 it's a little late. 631 00:30:05,757 --> 00:30:07,260 And uh.... 632 00:30:10,763 --> 00:30:12,766 sure. 633 00:30:12,766 --> 00:30:15,269 Are you sure? 634 00:30:15,268 --> 00:30:18,775 Sure... i mean, i-If you're sure? 635 00:30:19,272 --> 00:30:20,774 I'm sure. 636 00:30:20,774 --> 00:30:23,278 I'm, uh... 637 00:30:23,277 --> 00:30:24,779 well then. 638 00:30:47,304 --> 00:30:50,310 What is the meaning of this? 639 00:30:53,308 --> 00:30:57,318 Kane. Kane. Kane! Kane! 640 00:31:12,331 --> 00:31:14,334 Hello? 641 00:31:14,332 --> 00:31:16,335 How do you say "tacky little cocksucker" 642 00:31:16,335 --> 00:31:18,840 In japanese? Do you know what time it is? 643 00:31:19,338 --> 00:31:21,343 It's okay, sweetie. 644 00:31:21,842 --> 00:31:24,346 Who was that? Emmett. 645 00:31:24,345 --> 00:31:25,848 I think he just found out whatkanemeans. 646 00:31:26,346 --> 00:31:28,850 Oh. 647 00:31:28,849 --> 00:31:30,853 I'm sorry i woke you, and the baby. 648 00:31:30,853 --> 00:31:32,353 I know you need your rest. 649 00:31:32,353 --> 00:31:33,856 I was up anyway. 650 00:31:33,855 --> 00:31:35,858 You were? 651 00:31:35,857 --> 00:31:37,860 So was i. 652 00:31:38,359 --> 00:31:39,862 I was thinking about all the terrible things i said. 653 00:31:40,362 --> 00:31:41,866 No, i should've stood up to him. 654 00:31:42,364 --> 00:31:44,367 I should've. No, it was best to be practical. 655 00:31:44,367 --> 00:31:46,871 I mean, this way, gus... 656 00:31:46,870 --> 00:31:48,874 how am i ever going to get used to that name? 657 00:31:49,372 --> 00:31:50,874 ...may keep his foreskin 658 00:31:50,874 --> 00:31:53,378 But still be provided for. 659 00:31:53,376 --> 00:31:55,378 Look, it doesn't matter who's right. 660 00:31:55,879 --> 00:31:58,382 We can't allow brian to come between us, 661 00:31:58,381 --> 00:32:00,885 As much as he'd like to. And you know he would. 662 00:32:00,884 --> 00:32:02,889 Even if he is the father, we're still the parents. 663 00:32:03,388 --> 00:32:04,889 You and me. 664 00:32:04,889 --> 00:32:07,894 Gus belongs to us. 665 00:32:07,892 --> 00:32:10,898 That's why we had him. 666 00:32:10,897 --> 00:32:13,400 Why you had him. Aside from saying "push" and "breathe," 667 00:32:13,399 --> 00:32:15,402 I really didn't have that much to do with it. 668 00:32:15,401 --> 00:32:17,405 You had everything to do with it. 669 00:32:18,403 --> 00:32:20,910 I never would have had him without you. 670 00:32:26,413 --> 00:32:28,917 Just remember that, 671 00:32:28,916 --> 00:32:31,422 Next time you're wondering who comes first. 672 00:32:33,922 --> 00:32:36,426 Oh. 673 00:32:52,442 --> 00:32:53,944 You know, the worst part is not that he was unfaithful, 674 00:32:53,944 --> 00:32:55,947 Or even a slut. 675 00:32:55,947 --> 00:32:58,452 I mean, nobody's perfect. 676 00:32:59,950 --> 00:33:03,456 It's that he said he loved me. 677 00:33:03,454 --> 00:33:05,457 I mean, heliedto me! 678 00:33:05,456 --> 00:33:06,959 How could he lie to you? 679 00:33:06,959 --> 00:33:08,961 He doesn't speak english. 680 00:33:08,960 --> 00:33:11,464 Look, i'm the one who told you that. 681 00:33:11,463 --> 00:33:13,467 I'm sorry. 682 00:33:16,469 --> 00:33:19,473 My own fault. 683 00:33:19,471 --> 00:33:23,479 Why do i always give my heart away to trash, huh? 684 00:33:23,477 --> 00:33:25,481 Because you want to see it in the dumpster? 685 00:33:37,492 --> 00:33:40,498 He's not getting away this time. 686 00:34:05,023 --> 00:34:06,526 It's a nice place. 687 00:34:07,025 --> 00:34:09,528 You own it? Oh, absolutely. 688 00:34:09,527 --> 00:34:13,034 You know, your home is your most important investment. 689 00:34:13,532 --> 00:34:15,535 It's what we tell our clients. 690 00:34:15,534 --> 00:34:19,040 Do you want a... a beer, or some scotch? 691 00:34:19,038 --> 00:34:21,543 No, just some water. I don't drink. 692 00:34:22,041 --> 00:34:23,044 Well, uh, take off your jacket. 693 00:34:23,542 --> 00:34:25,046 I-I'll be right back. 694 00:34:35,057 --> 00:34:37,560 Here you go. 695 00:34:37,559 --> 00:34:39,563 Thanks. 696 00:34:56,080 --> 00:34:58,083 You're sexy, you know that? 697 00:34:59,584 --> 00:35:02,589 Yeah... frankly, no. 698 00:35:02,587 --> 00:35:04,091 That's why you are. 699 00:35:08,093 --> 00:35:10,097 Because you don't know you are. 700 00:35:16,102 --> 00:35:17,603 Well, i do know... 701 00:35:21,107 --> 00:35:23,613 that you are beautiful. 702 00:36:04,656 --> 00:36:06,659 Bastard. 703 00:36:06,658 --> 00:36:08,662 He doesn't even have to try. 704 00:36:14,167 --> 00:36:16,171 Look, he's got someone. 705 00:36:27,682 --> 00:36:29,184 Hold it. 706 00:36:29,184 --> 00:36:31,187 You're not going? 707 00:36:33,189 --> 00:36:35,692 No way. 708 00:36:43,199 --> 00:36:44,701 What is that? 709 00:36:44,700 --> 00:36:47,705 It's ghb. 710 00:36:47,703 --> 00:36:49,206 You ever use it? 711 00:36:49,206 --> 00:36:50,707 Once in a while. 712 00:36:50,707 --> 00:36:53,212 Sex is awesome with it. 713 00:36:55,213 --> 00:36:56,215 You first. 714 00:36:56,214 --> 00:36:57,716 Ah... 715 00:36:57,716 --> 00:37:00,220 go on. 716 00:37:07,726 --> 00:37:08,728 Whoa-Whoawhoa-Whoa! 717 00:37:14,234 --> 00:37:16,238 I don't feel anything. 718 00:37:26,746 --> 00:37:29,252 He's not! He can't! 719 00:37:30,252 --> 00:37:32,256 He can. 720 00:37:44,266 --> 00:37:46,771 How does he do it? What does he say? 721 00:37:47,271 --> 00:37:50,277 We'll never know. 722 00:37:52,277 --> 00:37:56,285 But whatever it is, he says it for all of us. 723 00:38:07,792 --> 00:38:10,298 Hey, are you all right? Yeah. 724 00:38:47,338 --> 00:38:51,344 Is he gonna do it with bothof them? 725 00:38:51,342 --> 00:38:53,847 He can do any- Thing he wants. 726 00:38:56,848 --> 00:38:58,851 What are you doing? 727 00:40:05,425 --> 00:40:06,927 What's that boy doing? 728 00:40:11,430 --> 00:40:12,934 Oh god! Stop! 729 00:40:14,934 --> 00:40:16,937 Oh my god, stop! 730 00:40:16,936 --> 00:40:17,938 My god, stop! 731 00:40:19,939 --> 00:40:21,442 Ted! 732 00:40:21,442 --> 00:40:23,946 Oh my god. 733 00:40:24,444 --> 00:40:26,448 Ted! 734 00:40:29,455 --> 00:40:34,005 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.