All language subtitles for Philadelphia s07e05 Frans Brother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,259 --> 00:00:02,496 Well, okay, what would you do, Dee? 2 00:00:02,622 --> 00:00:04,871 I'm saying that if I were a cop, I would have an Uzi. 3 00:00:04,991 --> 00:00:07,020 Well, but I'm saying that the police force would never issue 4 00:00:07,022 --> 00:00:07,689 you an Uzi, so now what? 5 00:00:07,691 --> 00:00:09,091 That's not her point, though. 6 00:00:09,093 --> 00:00:11,290 That's not what we're talking about, that's not my... Thank you, Charlie. 7 00:00:11,292 --> 00:00:13,718 Listen, if you had the choice, would you choose to carry one 8 00:00:13,838 --> 00:00:16,667 gun that shoots one bullet or would you choose to carry an 9 00:00:16,787 --> 00:00:18,418 Uzi-- one gun that shoots a thousand bullets in one second? 10 00:00:18,420 --> 00:00:19,521 Yeah, you're shooting bullets everywhere. 11 00:00:19,641 --> 00:00:20,267 I agree with her 100%. 12 00:00:20,387 --> 00:00:22,494 - Right? - I mean, she's absolutely right. 13 00:00:22,595 --> 00:00:24,627 Got people coming at you from every angle. 14 00:00:24,747 --> 00:00:28,233 Frank, honestly, if you're going to join in the conversation, will you swallow 15 00:00:28,235 --> 00:00:29,300 your food and then speak? 16 00:00:29,302 --> 00:00:30,302 It's disgusting. 17 00:00:30,304 --> 00:00:32,304 Yeah, hey, Frank, what are you eating over there? 18 00:00:32,306 --> 00:00:33,204 A hoagie. 19 00:00:33,206 --> 00:00:34,238 You are not eating a hoagie. 20 00:00:34,240 --> 00:00:36,405 You are just jamming meats and cheeses inside of your mouth. 21 00:00:36,407 --> 00:00:38,773 I like to make it in my mouth. 22 00:00:38,775 --> 00:00:40,607 It tastes better. 23 00:00:40,609 --> 00:00:42,977 Frankie? 24 00:00:47,416 --> 00:00:49,319 Gino? 25 00:00:53,290 --> 00:00:55,225 You piece of shit! 26 00:00:55,227 --> 00:00:56,459 You son of a bitch! 27 00:00:57,462 --> 00:00:59,228 I'll kill you, I'll kill you, I'll kill you! 28 00:00:59,230 --> 00:00:59,896 Now, this is interesting. 29 00:00:59,898 --> 00:01:00,897 Yeah. 30 00:01:00,899 --> 00:01:02,266 Yeah. 31 00:01:02,268 --> 00:01:03,501 Now, do we break this up? 32 00:01:03,503 --> 00:01:04,969 No, no, n-no, d-don't break it up. 33 00:01:04,971 --> 00:01:07,338 I want to see how this whole thing plays out. 34 00:01:10,543 --> 00:01:11,543 Oh! 35 00:01:11,545 --> 00:01:12,978 Okay, well, that seemed to settle it. 36 00:01:12,980 --> 00:01:13,979 Yep. 37 00:01:13,981 --> 00:01:16,115 Okay, all right, okay, all right. 38 00:01:16,117 --> 00:01:20,486 Jesus Christ, Frank, who the hell is this man? 39 00:01:20,488 --> 00:01:22,421 My goddamn brother. 40 00:01:25,744 --> 00:01:36,241 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 41 00:01:49,135 --> 00:01:50,803 Frank, I had no idea you had a brother. 42 00:01:50,805 --> 00:01:51,849 Yeah, what gives, Frank? 43 00:01:51,969 --> 00:01:53,062 You told us your brother was dead. 44 00:01:53,182 --> 00:01:55,340 Yeah, you said that he had his guts sucked out of his 45 00:01:55,342 --> 00:01:56,408 asshole through a hot tub drain. 46 00:01:56,410 --> 00:01:58,677 You told that to my own niece and nephew? 47 00:01:58,797 --> 00:02:01,729 Uh, well, technically, sir, he's not our father, which would 48 00:02:01,849 --> 00:02:02,627 mean you're not our uncle. 49 00:02:02,747 --> 00:02:03,817 Yeah, we thought he was for a long time, and then as it turns 50 00:02:03,819 --> 00:02:04,718 out... You know what? 51 00:02:04,720 --> 00:02:06,420 It's a whole thing, so... Yeah, let's not get into it. 52 00:02:06,422 --> 00:02:07,902 How could you do this to me, Frankie? 53 00:02:08,022 --> 00:02:09,068 Do what, Gino? 54 00:02:09,188 --> 00:02:10,876 You know what I'm talking about. 55 00:02:11,001 --> 00:02:12,934 You're trying to steal her from me. 56 00:02:12,936 --> 00:02:14,302 She's my woman. 57 00:02:14,304 --> 00:02:15,618 You stole her from me first. 58 00:02:15,739 --> 00:02:17,206 Well, you stole her back. 59 00:02:17,208 --> 00:02:20,475 Whoa, whoa, whoa, who the hell are you guys talking about? 60 00:02:20,477 --> 00:02:21,710 The love of my life. 61 00:02:21,712 --> 00:02:23,478 Well, this just got more interesting. 62 00:02:23,480 --> 00:02:25,379 I'm gonna pull up a seat and get into it. 63 00:02:25,381 --> 00:02:26,981 This just got very interesting, Frank. 64 00:02:26,983 --> 00:02:28,917 Why don't you walk us through this? 65 00:02:28,919 --> 00:02:31,619 No, I'm not dragging this shit up again. 66 00:02:31,621 --> 00:02:32,887 This is ancient history. 67 00:02:32,889 --> 00:02:35,957 No, no, no, I think they need to hear this. 68 00:02:35,959 --> 00:02:39,794 I think they need to hear what a liar and a cheat their father is. 69 00:02:39,796 --> 00:02:40,929 Let me start at the beginning. 70 00:02:40,931 --> 00:02:42,431 It was back in the '60s. 71 00:02:42,433 --> 00:02:44,633 I'm gonna jump in for a second 'cause it sounds like 72 00:02:44,635 --> 00:02:46,234 you're about to launch into a whole thing. 73 00:02:46,236 --> 00:02:48,104 Is it going to take a long time? 74 00:02:48,106 --> 00:02:49,538 My attention span is very short. 75 00:02:49,540 --> 00:02:50,540 That's a valid concern. 76 00:02:50,542 --> 00:02:52,976 It'll take as long as it takes. 77 00:02:52,978 --> 00:02:54,377 Ah... okay. 78 00:02:54,379 --> 00:02:56,279 Well, we might pop in and out mentally. 79 00:02:56,281 --> 00:02:58,682 Yeah, you know, our generation-- it's like... Yeah, you want to make it 80 00:02:58,684 --> 00:02:59,283 funny or something? 81 00:02:59,285 --> 00:03:00,117 Give it some flair. 82 00:03:00,119 --> 00:03:04,422 Okay, it was in the '60s. 83 00:03:05,425 --> 00:03:08,726 If you were looking for me, you'd find me at a happening 84 00:03:08,728 --> 00:03:11,929 little jazz club on the north side of town. 85 00:03:11,931 --> 00:03:14,065 It was an all-black joint. 86 00:03:14,067 --> 00:03:16,200 Blacks played the best music. 87 00:03:16,202 --> 00:03:18,736 Not that I gave a shit-- I got a tin ear. 88 00:03:18,738 --> 00:03:21,505 It all sounded like a bunch of noise to me. 89 00:03:21,507 --> 00:03:24,375 See, I was running numbers as a bookie for the club. 90 00:03:24,377 --> 00:03:26,610 I'd take bets for the owner Reggie. 91 00:03:26,612 --> 00:03:27,511 Yo, Gino. 92 00:03:27,513 --> 00:03:28,746 He had a temper. 93 00:03:28,748 --> 00:03:33,183 He also had a weakness for betting horses and a strength for losing those bets. 94 00:03:33,185 --> 00:03:39,221 You see, Reggie owed me money, and when he came up short, I called in a favor. 95 00:03:39,223 --> 00:03:40,989 I need you to hire someone. 96 00:03:40,991 --> 00:03:43,625 I ain't hiring another one of your bimbos, Gino. 97 00:03:43,627 --> 00:03:46,093 This bimbo is my little brother. 98 00:03:46,095 --> 00:03:48,094 He's here every night for the music. 99 00:03:48,096 --> 00:03:50,830 He's more Negro-ish than anybody else in this club. 100 00:03:50,832 --> 00:03:53,166 Frankie. 101 00:03:53,168 --> 00:03:54,033 Gino. 102 00:03:55,036 --> 00:03:56,969 How would you like to work here? 103 00:03:56,971 --> 00:03:58,171 Would I ever? 104 00:03:58,173 --> 00:03:59,972 I love the music, sir. 105 00:03:59,974 --> 00:04:00,973 He's just a kid. 106 00:04:00,975 --> 00:04:02,107 How old are you, boy? 107 00:04:02,109 --> 00:04:03,509 Nineteen. 108 00:04:03,511 --> 00:04:06,812 Shit, you don't look a day over 12. 109 00:04:06,814 --> 00:04:08,880 I'll do anything. 110 00:04:08,882 --> 00:04:11,182 I was looking out for my younger brother. 111 00:04:11,184 --> 00:04:13,117 I was keeping him out of trouble. 112 00:04:13,119 --> 00:04:15,386 I got Frankie a job and he loved it. 113 00:04:15,388 --> 00:04:16,921 That was a shit job. 114 00:04:16,923 --> 00:04:20,757 I was mopping up puke, I was busing tables and washing dishes. 115 00:04:20,759 --> 00:04:23,159 It stunk. 116 00:04:23,161 --> 00:04:24,394 So far, so good... 117 00:04:24,396 --> 00:04:27,596 But at least I had that sweet music to keep me going. 118 00:04:27,598 --> 00:04:29,697 So far, so good... 119 00:04:29,699 --> 00:04:34,034 And then one night I heard the voice of an angel. 120 00:04:34,036 --> 00:04:35,035 No, not her. 121 00:04:35,037 --> 00:04:36,302 So far, so good 122 00:04:36,304 --> 00:04:37,537 So far, so good 123 00:04:37,539 --> 00:04:38,538 Keep going. 124 00:04:38,540 --> 00:04:40,573 I thought by now You would be long gone... 125 00:04:40,575 --> 00:04:41,474 That's her. 126 00:04:41,476 --> 00:04:43,909 So far, so good... 127 00:04:43,911 --> 00:04:47,746 Boy, she was the cat's meow. 128 00:04:47,748 --> 00:04:50,014 That was Shadynasty. 129 00:04:50,016 --> 00:04:51,015 Got to stop you. 130 00:04:51,017 --> 00:04:51,682 Good time to stop. 131 00:04:51,684 --> 00:04:58,353 Okay, so... The love of your life was a black woman named Shadynasty? 132 00:04:58,355 --> 00:04:59,354 Yeah. 133 00:04:59,356 --> 00:05:01,356 So what's wrong with that? 134 00:05:01,358 --> 00:05:03,257 Well, th-th-there's nothing wrong with it. 135 00:05:03,259 --> 00:05:03,924 Lots of things. 136 00:05:03,926 --> 00:05:04,758 It's strange, it's strange. 137 00:05:04,760 --> 00:05:05,759 It's just unexpected. 138 00:05:05,761 --> 00:05:06,626 Yeah, that's strange. 139 00:05:06,628 --> 00:05:07,627 Shadynasty. 140 00:05:07,629 --> 00:05:08,294 Well, go on, though. 141 00:05:08,296 --> 00:05:08,961 All right. 142 00:05:08,963 --> 00:05:13,932 All right, so it was late one night, I was cleaning up, doing my usual routine. 143 00:05:14,935 --> 00:05:16,869 Are you out of your goddamn mind? 144 00:05:16,871 --> 00:05:18,637 I saw you with her. 145 00:05:18,639 --> 00:05:21,273 Bitch, if I want to be with another woman, I'll be with another woman. 146 00:05:21,275 --> 00:05:22,007 Hey, hey, hey, relax. 147 00:05:22,676 --> 00:05:24,676 Relax, relax, be cool, daddy-o, be cool. 148 00:05:24,678 --> 00:05:26,277 Gino, get this bitch out of my sight. 149 00:05:26,279 --> 00:05:27,879 You just be cool, man, don't blow your top. 150 00:05:27,881 --> 00:05:30,148 Breaking my dishes, bitch, goddamn. 151 00:05:30,150 --> 00:05:33,985 Hey, Frankie here is gonna take you home and I'm gonna talk to Reggie. 152 00:05:33,987 --> 00:05:36,320 He old enough to drive? 153 00:05:36,322 --> 00:05:38,322 Sure. 154 00:05:45,699 --> 00:05:51,620 For a while, we drove in silence until I finally got the nerve to speak to her. 155 00:05:51,740 --> 00:05:54,025 You got a huge set on you. 156 00:05:54,145 --> 00:05:55,809 Excuse me? 157 00:05:56,124 --> 00:05:58,876 Pipes-- you got a great voice. 158 00:05:59,707 --> 00:06:03,376 Oh, thank you. 159 00:06:03,378 --> 00:06:05,245 You like black music? 160 00:06:05,247 --> 00:06:06,245 Do I? 161 00:06:06,247 --> 00:06:09,781 I'm gonna open a jazz joint of my own someday-- an integrated 162 00:06:09,783 --> 00:06:13,752 place where blacks and whites can get along. 163 00:06:13,754 --> 00:06:16,822 No Orientals, though. 164 00:06:16,824 --> 00:06:19,726 You got to have a dream, I guess. 165 00:06:19,728 --> 00:06:22,929 And you're going to be my star attraction. 166 00:06:22,931 --> 00:06:26,300 Child, I ain't nothing but a backup singer. 167 00:06:26,302 --> 00:06:29,503 Oh, no, you're the real, true star, Shadynasty. 168 00:06:29,505 --> 00:06:34,241 You just need a sky to shine in. 169 00:06:34,243 --> 00:06:38,813 If I didn't know better, I'd think you were flirting with me. 170 00:06:38,815 --> 00:06:40,881 White man. Get down. 171 00:06:40,883 --> 00:06:43,384 Whoa, why were you shoving her head down? 172 00:06:43,386 --> 00:06:47,387 You did not want to be caught out in the street in those days with a Negress. 173 00:06:47,389 --> 00:06:48,188 They'd tear you apart. 174 00:06:48,190 --> 00:06:49,189 Negress? 175 00:06:49,191 --> 00:06:50,190 What? 176 00:06:50,192 --> 00:06:51,058 Whatever the proper word was. 177 00:06:51,060 --> 00:06:52,726 Well, it's not that, it's a different word. 178 00:06:52,728 --> 00:06:54,194 It wasn't that. 179 00:06:54,196 --> 00:06:56,263 We're talking '60s terms. 180 00:06:56,265 --> 00:06:57,097 Okay. 181 00:06:57,099 --> 00:06:57,698 Okay. 182 00:06:57,700 --> 00:06:58,699 Okay, you used those terms. 183 00:06:58,701 --> 00:06:59,533 You shouldn't have. 184 00:06:59,535 --> 00:07:01,302 Did you open the club or what? 185 00:07:01,304 --> 00:07:03,170 You bet your ass I did. 186 00:07:03,172 --> 00:07:05,005 With hard work and perseverance. 187 00:07:05,007 --> 00:07:07,442 Bullshit. We opened the club with my gambling money. 188 00:07:07,444 --> 00:07:09,610 And that's when we became business partners. 189 00:07:09,612 --> 00:07:15,784 The point is, we opened the club, and we named it after our star attraction. 190 00:07:19,456 --> 00:07:22,091 Shady-nasty's? 191 00:07:22,093 --> 00:07:24,961 Shadynasty's, asshole. 192 00:07:24,963 --> 00:07:27,030 Whatever. 193 00:07:27,032 --> 00:07:29,332 He's out of here. 194 00:07:29,334 --> 00:07:31,701 Is that how you spell it? 195 00:07:31,703 --> 00:07:34,503 So business was booming. 196 00:07:34,505 --> 00:07:38,407 Like fire needs the air to breathe... 197 00:07:38,409 --> 00:07:40,075 Shadynasty was a star. 198 00:07:40,077 --> 00:07:44,546 Desire's coming over me I wanna please you, babe... 199 00:07:44,548 --> 00:07:48,651 And every night, it seemed like she was singing to me. 200 00:07:48,653 --> 00:07:51,487 Oh... sometimes it gets me... 201 00:07:51,489 --> 00:07:53,489 'Cause she was. 202 00:07:56,894 --> 00:08:00,897 Frankie's dreams were coming true. 203 00:08:02,332 --> 00:08:07,503 Mmm... But sometimes dreams come at a price. 204 00:08:07,505 --> 00:08:10,272 Well, well, well. 205 00:08:10,274 --> 00:08:13,075 Ain't this some shit. 206 00:08:13,077 --> 00:08:14,443 Hi, Reggie. 207 00:08:14,445 --> 00:08:16,078 How you doing? 208 00:08:16,080 --> 00:08:18,681 Not good, Frankie. 209 00:08:18,683 --> 00:08:21,317 No? 210 00:08:21,319 --> 00:08:22,852 I gave you everything. 211 00:08:22,854 --> 00:08:25,154 Then you go and take my best bitch. 212 00:08:25,156 --> 00:08:27,322 I'm not anyone's bitch. 213 00:08:27,324 --> 00:08:29,358 I left you, Reggie. 214 00:08:29,360 --> 00:08:32,093 I'm with Frank now. 215 00:08:32,095 --> 00:08:33,295 Oh, you with her now, huh? 216 00:08:33,297 --> 00:08:35,263 Yeah. 217 00:08:35,265 --> 00:08:38,866 I guess that don't leave me with no choice... 218 00:08:40,803 --> 00:08:44,471 ...but to be a mature-ass adult about this shit. 219 00:08:44,473 --> 00:08:46,473 I'm working on my temper. 220 00:08:46,475 --> 00:08:51,745 But know.. that I strongly disagree with this! 221 00:08:55,149 --> 00:08:57,084 She's your problem now. 222 00:08:57,086 --> 00:08:59,986 Good luck, Frankie. 223 00:08:59,988 --> 00:09:01,954 Gino, what are you doing? 224 00:09:01,956 --> 00:09:03,989 Saving your life. 225 00:09:03,991 --> 00:09:05,024 Run, Frankie. 226 00:09:06,127 --> 00:09:09,162 No, don't... The police carted off me and Reggie. 227 00:09:09,164 --> 00:09:12,065 I got two years in the slammer and Reggie got six. 228 00:09:12,067 --> 00:09:14,134 Wait. Why did Reggie get more years than you? 229 00:09:14,136 --> 00:09:15,502 You beat the man half to death. 230 00:09:15,504 --> 00:09:16,904 He was black. 231 00:09:16,906 --> 00:09:18,806 Those were the days. 232 00:09:18,808 --> 00:09:21,676 You sound like you yearn for those days, Frank. 233 00:09:21,678 --> 00:09:22,978 No. 234 00:09:22,980 --> 00:09:26,215 I'm just saying those were the days. 235 00:09:26,217 --> 00:09:27,016 Huh. 236 00:09:27,018 --> 00:09:27,716 Mm-hmm. 237 00:09:27,718 --> 00:09:28,483 Okay. 238 00:09:28,485 --> 00:09:35,123 Anyway, by the time I got out of prison, the '70s had arrived. 239 00:09:35,125 --> 00:09:40,294 I was searching for someone to love me Hold me close and put no one 240 00:09:40,296 --> 00:09:41,695 above me... 241 00:09:41,697 --> 00:09:44,197 Ah, bro, so good to have you back. 242 00:09:44,199 --> 00:09:45,499 My brother. 243 00:09:45,501 --> 00:09:46,667 I missed you, Frankie. 244 00:09:46,669 --> 00:09:48,435 I really missed you. 245 00:09:48,437 --> 00:09:51,338 Oh, I missed... What the shit is that? 246 00:09:51,340 --> 00:09:54,007 A little bump of coke. 247 00:09:54,009 --> 00:09:56,409 Since when do you do drugs? 248 00:09:56,411 --> 00:09:58,010 Prison. It's the '70s, Frank. 249 00:09:58,012 --> 00:09:59,645 Everybody does drugs. 250 00:09:59,647 --> 00:10:03,248 Gino, Gino, Gino, Gino, not, not... not in my club. 251 00:10:03,250 --> 00:10:04,182 No, no, no. 252 00:10:04,184 --> 00:10:05,450 No, drugs are trouble. 253 00:10:05,452 --> 00:10:06,451 I don't want no trouble. 254 00:10:06,453 --> 00:10:07,453 Relax. 255 00:10:07,455 --> 00:10:08,454 I got a gun for protection. 256 00:10:08,456 --> 00:10:09,155 Wait! 257 00:10:09,157 --> 00:10:11,323 What are you doing with that gun?! 258 00:10:11,325 --> 00:10:13,091 You take a gun out? 259 00:10:13,093 --> 00:10:15,794 No drugs, no guns... No trouble. 260 00:10:15,796 --> 00:10:16,629 Hey, I could eat. 261 00:10:16,631 --> 00:10:17,596 Give me something. 262 00:10:17,598 --> 00:10:18,631 Help yourself. 263 00:10:18,633 --> 00:10:19,565 Make a sandwich in your mouth. 264 00:10:19,567 --> 00:10:20,599 It tastes really good. 265 00:10:20,601 --> 00:10:21,600 I know how to do it. 266 00:10:21,602 --> 00:10:23,469 I'm the one who taught you to do it! 267 00:10:23,471 --> 00:10:24,069 Oh, God. 268 00:10:24,071 --> 00:10:24,937 This is insufferable. 269 00:10:24,939 --> 00:10:26,939 Oh, my... Please, just continue. 270 00:10:26,941 --> 00:10:29,741 I just wanted to make an honest woman of Shadynasty. 271 00:10:29,743 --> 00:10:33,079 Settle down, start a life together. 272 00:10:35,449 --> 00:10:38,685 I was building up the nerve to ask her. 273 00:10:38,687 --> 00:10:40,187 I want those peas. 274 00:10:40,189 --> 00:10:40,954 Let me see that. 275 00:10:40,956 --> 00:10:45,527 Okay, all right... While I was busting my ass running the club, saving money 276 00:10:45,529 --> 00:10:49,931 wherever I could, Gino was just having one big party. 277 00:10:58,306 --> 00:11:01,141 No, no, I never danced with no guys. 278 00:11:01,143 --> 00:11:03,276 Maybe you did, maybe you didn't. 279 00:11:03,278 --> 00:11:04,844 No-no, no-no-no-no. 280 00:11:04,846 --> 00:11:08,247 I'm going to tell you how it went. 281 00:11:08,249 --> 00:11:12,852 First off, I was banging babes left and right, left and right. 282 00:11:17,258 --> 00:11:22,128 But my past came back to bite me. 283 00:11:22,130 --> 00:11:24,096 Get lost, bimbo. 284 00:11:24,098 --> 00:11:26,298 Gino. 285 00:11:26,300 --> 00:11:28,734 Reggie, you're out of prison. 286 00:11:28,736 --> 00:11:30,903 It ain't Reggie no more. 287 00:11:30,905 --> 00:11:33,106 It's Hakim Mohamed. 288 00:11:33,108 --> 00:11:34,707 What's with the getup? 289 00:11:34,709 --> 00:11:36,676 Prison changed me. 290 00:11:36,678 --> 00:11:38,678 I'm a Black Panther now. 291 00:11:38,680 --> 00:11:41,581 We strong black men; we don't take kindly to you slingin' dope 292 00:11:41,583 --> 00:11:43,183 in our hood, you dig? 293 00:11:43,185 --> 00:11:45,018 Are you threatening me? 294 00:11:45,020 --> 00:11:47,220 You bet your ass I am. 295 00:11:47,222 --> 00:11:50,923 But maybe this will change your mind. 296 00:11:52,994 --> 00:11:54,960 Ah, shit. 297 00:11:54,962 --> 00:11:56,228 It's a goddamn petition! 298 00:11:56,230 --> 00:11:56,962 What the hell?! 299 00:11:56,964 --> 00:11:58,396 I thought he was pulling a gun. 300 00:11:58,398 --> 00:12:00,365 All right, I'm going to take care of this, Frankie. 301 00:12:00,367 --> 00:12:02,200 You got to disappear for a while. 302 00:12:02,202 --> 00:12:03,601 Disappear? Where am I going to disappear to? 303 00:12:03,603 --> 00:12:05,437 We're going to get you to South America. 304 00:12:05,439 --> 00:12:06,204 I got connections. 305 00:12:06,206 --> 00:12:06,905 South America? 306 00:12:06,907 --> 00:12:07,706 What about Shadynasty? 307 00:12:07,708 --> 00:12:09,441 I'm gonna look after Shadynasty. 308 00:12:09,443 --> 00:12:10,175 Frankie! 309 00:12:10,177 --> 00:12:11,344 Shadynasty! 310 00:12:11,346 --> 00:12:12,345 Frankie! 311 00:12:12,347 --> 00:12:14,914 No! Shadynasty! 312 00:12:22,757 --> 00:12:25,759 That's when I started my new life. 313 00:12:25,761 --> 00:12:27,393 Colombia. 314 00:12:27,395 --> 00:12:30,663 What a dump. 315 00:12:30,665 --> 00:12:33,399 Gino scored me a job all right. 316 00:12:33,401 --> 00:12:37,469 I was quality control for his Colombian cocaine connection. 317 00:12:40,840 --> 00:12:44,342 I'd become everything I hated. 318 00:12:44,344 --> 00:12:50,015 The only thing that kept me going was writing letters to Shadynasty. 319 00:12:50,017 --> 00:12:53,052 I wrote her every night. 320 00:12:53,054 --> 00:12:55,654 But I never heard back. 321 00:12:58,792 --> 00:13:02,595 Shadynasty! 322 00:13:02,597 --> 00:13:08,201 I occupied my mind immersing myself in the culture. 323 00:13:08,203 --> 00:13:11,371 Taking in the cuisine. 324 00:13:11,373 --> 00:13:13,172 But mostly doing cocaine. 325 00:13:21,081 --> 00:13:22,881 Ah! 326 00:13:22,883 --> 00:13:24,849 That part was a blast actually. 327 00:13:27,387 --> 00:13:31,590 Weeks turned into months, and months turned into years. 328 00:13:33,828 --> 00:13:35,829 But I had to wean myself off. 329 00:13:39,634 --> 00:13:44,939 I was living life just going through the motions. 330 00:13:44,941 --> 00:13:46,608 I knew I had to get back home. 331 00:13:47,811 --> 00:13:49,077 Back to Shadynasty. 332 00:13:49,079 --> 00:13:50,678 Yes! 333 00:13:50,680 --> 00:13:51,880 You shouldn't be calling. 334 00:13:51,882 --> 00:13:53,114 It's too risky. 335 00:13:53,116 --> 00:13:57,518 The little birdie wants to fly back to the cage. 336 00:13:57,520 --> 00:14:00,121 It's too close to the stove. 337 00:14:00,123 --> 00:14:01,956 There's too much heat. 338 00:14:01,958 --> 00:14:05,292 The little birdie can stand the heat. 339 00:14:05,294 --> 00:14:08,128 He wants to migrate home. 340 00:14:08,130 --> 00:14:12,265 The little birdie can't come home on account of the attempted murder! 341 00:14:12,267 --> 00:14:14,501 Why'd you say that, Gino?! 342 00:14:14,503 --> 00:14:16,302 You used my name. 343 00:14:16,304 --> 00:14:17,703 I'm going to hang up now. 344 00:14:17,705 --> 00:14:19,038 And don't come home, Frankie. 345 00:14:19,040 --> 00:14:20,773 Now you used my name! 346 00:14:28,715 --> 00:14:30,984 Please don't talk about being true... 347 00:14:30,986 --> 00:14:33,319 I had to get back. 348 00:14:33,321 --> 00:14:36,055 So I snuck into the States. 349 00:14:36,057 --> 00:14:39,325 And what I saw when I got home made me sick. 350 00:14:39,327 --> 00:14:41,660 Please don't talk about all the plans we had... 351 00:14:41,662 --> 00:14:46,398 What was once a clean, respectable jazz club had turned 352 00:14:46,400 --> 00:14:49,001 into a drug-filled disco shithole. 353 00:14:49,003 --> 00:14:52,070 I want some action I want to live! 354 00:14:52,072 --> 00:14:56,141 And that's when I saw my brother. 355 00:14:56,143 --> 00:15:00,812 I want to give it I want to get some, too... 356 00:15:00,814 --> 00:15:02,814 With Shadynasty. 357 00:15:04,217 --> 00:15:12,458 I love the nightlife I've got to boogie On the disco round, oh, yeah 358 00:15:12,460 --> 00:15:14,294 Oh, I love the nightlife... 359 00:15:14,296 --> 00:15:17,030 I'm sorry to bust up your party! 360 00:15:17,032 --> 00:15:18,831 What? 361 00:15:18,833 --> 00:15:21,835 I said I'm sorry to bust up your party. 362 00:15:21,837 --> 00:15:23,903 What are you doing here? 363 00:15:23,905 --> 00:15:25,972 I was homesick. 364 00:15:25,974 --> 00:15:29,141 But now I'm just regular sick. 365 00:15:29,143 --> 00:15:30,943 Why?! 366 00:15:30,945 --> 00:15:33,712 You were gone! 367 00:15:33,714 --> 00:15:35,514 He was here! 368 00:15:35,516 --> 00:15:36,615 What? 369 00:15:36,617 --> 00:15:40,552 She said that you were gone, and I was here. 370 00:15:40,554 --> 00:15:45,523 Oh, to get you hooked on drugs? 371 00:15:45,525 --> 00:15:49,328 Shadynasty, you have a choice. 372 00:15:49,330 --> 00:15:57,903 You can live a life with me, or you can live a life with him, and with drugs. 373 00:16:00,508 --> 00:16:03,543 What's it going to be? 374 00:16:03,545 --> 00:16:04,744 Drugs. 375 00:16:04,746 --> 00:16:05,612 Huh? 376 00:16:05,614 --> 00:16:07,046 I choose drugs. 377 00:16:07,048 --> 00:16:07,947 Drugs? 378 00:16:07,949 --> 00:16:08,915 Drugs! 379 00:16:08,917 --> 00:16:10,850 She said drugs. 380 00:16:10,852 --> 00:16:15,221 You know, it's the way things go in the world. 381 00:16:15,223 --> 00:16:15,922 You understand. 382 00:16:15,924 --> 00:16:17,590 You son of a bitch! 383 00:16:17,592 --> 00:16:20,292 Frankie, no... You son of a bitch! 384 00:16:20,294 --> 00:16:22,395 Stop it! Stop it! 385 00:16:23,698 --> 00:16:25,698 You bald son of a bitch! 386 00:16:25,700 --> 00:16:28,034 I was bald before you were bald. 387 00:16:28,036 --> 00:16:30,036 You son of a bitch! 388 00:16:31,474 --> 00:16:33,207 Break it up. 389 00:16:33,209 --> 00:16:35,710 You could have had any girl you wanted. 390 00:16:35,712 --> 00:16:37,412 She was my one and only. 391 00:16:37,414 --> 00:16:38,680 You stole her from me. 392 00:16:38,682 --> 00:16:41,150 You're stealing her from me. 393 00:16:41,152 --> 00:16:45,021 I found the new love letters you've been writing to her, Frankie. 394 00:16:45,023 --> 00:16:47,590 Talking about meeting up again and running away. 395 00:16:47,592 --> 00:16:49,225 What are you talking about? 396 00:16:49,227 --> 00:16:51,527 I haven't written to her in years. 397 00:16:51,529 --> 00:16:52,929 Bullshit! 398 00:16:52,931 --> 00:16:56,599 They're all signed, "Love, your one and only." 399 00:16:56,601 --> 00:17:00,035 I should have destroyed these, like I destroyed the letters from Colombia. 400 00:17:02,589 --> 00:17:03,518 What? 401 00:17:03,638 --> 00:17:07,677 You destroyed the letters I wrote to Shadynasty? 402 00:17:07,679 --> 00:17:11,347 I intercepted and I read every one of them. 403 00:17:11,349 --> 00:17:12,982 They were poetry. 404 00:17:12,984 --> 00:17:16,854 Each one was more beautiful than the last. 405 00:17:16,856 --> 00:17:18,822 Too beautiful, though. 406 00:17:18,824 --> 00:17:21,560 I couldn't let Shadynasty read them. 407 00:17:21,562 --> 00:17:24,863 Not if she was going to stay with me. 408 00:17:24,865 --> 00:17:28,968 But these letters-- these are smut. 409 00:17:28,970 --> 00:17:30,702 "I want to be in you. 410 00:17:30,704 --> 00:17:33,605 My dick is a raging bull for you." 411 00:17:33,607 --> 00:17:39,177 And this one, here, "Meet me at the airport, Friday, at 5:00, Terminal C. 412 00:17:39,179 --> 00:17:40,245 Love, your one and only." 413 00:17:40,247 --> 00:17:43,315 You are trying to steal her from me, Frankie, and I ain't gonna let you. 414 00:17:43,317 --> 00:17:46,285 Gino, Gino. 415 00:17:46,287 --> 00:17:48,754 That's not me. 416 00:17:48,756 --> 00:17:51,056 I'm telling you, I never wrote those. 417 00:17:51,058 --> 00:17:51,690 What? 418 00:17:51,692 --> 00:17:53,192 I'm putting something together here. 419 00:17:53,194 --> 00:17:55,328 She's at the airport right now meeting some dude. 420 00:17:55,330 --> 00:17:58,732 So, like, if you want to try and get her back, you got to move. 421 00:17:58,734 --> 00:18:00,034 Guys, it's almost 5:00. 422 00:18:00,036 --> 00:18:02,336 Now I'd like to see this whole story play out. 423 00:18:02,338 --> 00:18:04,005 It's appealing to the romantic in me. 424 00:18:04,007 --> 00:18:05,072 I feel like I want to see it. 425 00:18:05,074 --> 00:18:06,040 Come on, man. 426 00:18:06,042 --> 00:18:06,841 Let's go to the airport. 427 00:18:06,843 --> 00:18:07,742 Let's do it. 428 00:18:07,744 --> 00:18:09,944 All right, go. 429 00:18:12,915 --> 00:18:14,782 This is the gate. 430 00:18:14,784 --> 00:18:16,617 I don't see a black woman anywhere. 431 00:18:16,619 --> 00:18:17,251 No. 432 00:18:17,253 --> 00:18:20,353 I mean, there's her, but... That's her! 433 00:18:20,355 --> 00:18:21,288 What? 434 00:18:21,290 --> 00:18:23,657 Really? That is not at all what I was picturing. 435 00:18:23,659 --> 00:18:24,357 No. 436 00:18:24,359 --> 00:18:25,792 No, right? 437 00:18:25,794 --> 00:18:27,294 Shadynasty. 438 00:18:27,296 --> 00:18:29,162 Frankie! 439 00:18:29,164 --> 00:18:30,997 Oh, my word! 440 00:18:30,999 --> 00:18:34,334 Oh, you're still as beautiful as ever. 441 00:18:34,336 --> 00:18:35,869 What are you doing here? 442 00:18:35,871 --> 00:18:40,240 Oh, you know, I wrote to you every single day from South America. 443 00:18:40,242 --> 00:18:42,776 I mean, I really feel like we could still be together. 444 00:18:42,778 --> 00:18:44,211 There's still a chance for us. 445 00:18:44,213 --> 00:18:47,347 Shadynasty, I'm sorry for whatever I did. 446 00:18:47,349 --> 00:18:48,582 Please, don't go. 447 00:18:48,584 --> 00:18:50,584 Don't choose Gino, choose me. 448 00:18:50,586 --> 00:18:52,319 No, no, no, you choose me. 449 00:18:52,321 --> 00:18:53,654 I have loved you all my life. 450 00:18:53,656 --> 00:18:54,455 No, pick me. 451 00:18:54,457 --> 00:18:55,189 No. 452 00:18:55,191 --> 00:18:55,989 Our love was strong. 453 00:18:55,991 --> 00:18:56,657 We were together. 454 00:18:56,659 --> 00:18:57,491 Pick me, pick me. 455 00:18:57,493 --> 00:18:58,525 Pick me, Shadynasty. 456 00:18:58,527 --> 00:19:02,129 I'm sorry, but I pick him. 457 00:19:02,131 --> 00:19:05,265 Ain't this some shit. 458 00:19:05,267 --> 00:19:06,399 Reggie. 459 00:19:06,401 --> 00:19:07,434 Reggie? 460 00:19:07,436 --> 00:19:10,237 Whoa, everyone's a lot fatter than I was expecting them to be. 461 00:19:10,239 --> 00:19:10,937 Yeah. 462 00:19:10,939 --> 00:19:14,141 Last time I saw you, Frankie, you had me sent to jail. 463 00:19:14,143 --> 00:19:15,342 But I forgive you. 464 00:19:15,344 --> 00:19:16,743 That's all in the past. 465 00:19:16,745 --> 00:19:19,346 Reggie is your one and only, huh? 466 00:19:19,348 --> 00:19:21,381 He was all along. 467 00:19:21,383 --> 00:19:24,518 But because of you two, he was always in jail. 468 00:19:24,520 --> 00:19:26,454 I could never be with him. 469 00:19:26,456 --> 00:19:28,022 Excuse me, Mr. Mohamed? 470 00:19:28,024 --> 00:19:29,290 Yeah? 471 00:19:29,292 --> 00:19:31,693 Your name came up on a no-fly list. 472 00:19:31,695 --> 00:19:32,961 I need you to come with us. 473 00:19:32,963 --> 00:19:34,162 Oh, hell no. 474 00:19:34,164 --> 00:19:36,131 I'm supposed to be getting on this flight. 475 00:19:36,133 --> 00:19:37,366 Sir, please cooperate. 476 00:19:37,368 --> 00:19:40,836 Listen, I'm getting on that plane with Shadynasty. 477 00:19:40,838 --> 00:19:41,570 That's it. 478 00:19:41,572 --> 00:19:42,738 Let's take him down. 479 00:19:42,740 --> 00:19:44,806 Wait! Oh, hell no! 480 00:19:44,808 --> 00:19:46,274 Times have changed! 481 00:19:46,276 --> 00:19:48,010 It can't still be like this! 482 00:19:48,012 --> 00:19:49,812 Leave him be. 483 00:19:49,814 --> 00:19:52,115 Reggie?! No! 484 00:19:52,117 --> 00:19:53,115 Did you call that in? 485 00:19:53,117 --> 00:19:54,116 No, that just happened. 486 00:19:54,118 --> 00:19:57,487 Oh... Guess times kind of haven't changed much, huh? 487 00:19:57,489 --> 00:19:59,589 If I'm being honest, she looked like shit. 488 00:19:59,591 --> 00:20:00,189 Mm. 489 00:20:00,191 --> 00:20:00,957 Yeah. 490 00:20:00,959 --> 00:20:02,325 She did not age well at all. 491 00:20:02,327 --> 00:20:03,026 No. 492 00:20:03,028 --> 00:20:04,295 Did she ever look good? 493 00:20:04,297 --> 00:20:05,729 She was never attractive. 494 00:20:05,731 --> 00:20:08,165 I guess black can crack. 495 00:20:08,167 --> 00:20:10,869 That's still... still kind of racist. 496 00:20:10,871 --> 00:20:11,870 Yeah, that's racist. 497 00:20:11,872 --> 00:20:12,738 Is anybody hungry? 498 00:20:12,740 --> 00:20:13,606 Yeah, I'm hungry. 499 00:20:13,608 --> 00:20:14,507 I'm starving. 500 00:20:14,509 --> 00:20:15,641 Well, let's go eat. 501 00:20:15,643 --> 00:20:17,877 Hey, did Frankie ever tell you about the time that I threw 502 00:20:17,879 --> 00:20:19,646 him off the John Wanamaker Building? 503 00:20:19,648 --> 00:20:21,214 You son of a bitch. 504 00:20:21,216 --> 00:20:22,215 He told us about that. 505 00:20:22,217 --> 00:20:23,951 I can't-- I can't listen to another goddamn story. 506 00:20:23,953 --> 00:20:25,953 I don't want to hear that story. 507 00:20:27,482 --> 00:20:37,618 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 508 00:20:37,668 --> 00:20:42,218 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.