All language subtitles for Path Of Blood 2018 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,424 --> 00:00:07,263 We need to purge this movement of darkness, of Steve. 2 00:00:07,263 --> 00:00:09,852 ‐ How? ‐ We tell everyone. 3 00:00:09,852 --> 00:00:11,689 ‐ The end is gonna be in Bali. 4 00:00:11,689 --> 00:00:13,944 ‐ Who told you about Bali? ‐ I saw it. 5 00:00:13,944 --> 00:00:16,658 ‐ What if you came to work for me? 6 00:00:16,658 --> 00:00:18,410 I want you on the team when I run for Governor. 7 00:00:18,410 --> 00:00:20,081 ‐ I'm getting you out of here. Come on. 8 00:00:20,081 --> 00:00:21,458 ‐ Look, I‐I can't. 9 00:00:21,458 --> 00:00:22,795 ‐ What is wrong with you? ‐ Don't‐‐ 10 00:00:25,049 --> 00:00:27,721 ‐ We have to cut off ties and end the trip to Bali. 11 00:00:27,721 --> 00:00:30,309 ‐ You won't get better unless you leave this place. 12 00:00:30,309 --> 00:00:33,107 If you don't get better, I can't love you. 13 00:00:33,107 --> 00:00:37,448 ‐ Eddie, I believe in you. I believe in this movement. 14 00:00:37,448 --> 00:00:38,827 I would destroy everything 15 00:00:38,827 --> 00:00:41,248 I worked so fucking hard to put behind me! 16 00:00:41,248 --> 00:00:43,503 ‐ Steve needs to be written out of Revelation. 17 00:00:43,503 --> 00:00:45,256 ‐ The Movement won't survive. 18 00:00:45,256 --> 00:00:47,636 ‐ They are not here for Steve. They are here for me. 19 00:00:47,636 --> 00:00:50,474 ‐ No, I can't let you do that. I won't let you do that. 20 00:01:38,571 --> 00:01:41,911 ‐ I have lived without you, Light, for so long, 21 00:01:41,911 --> 00:01:44,750 without your love, without your warmth, 22 00:01:44,750 --> 00:01:47,255 but I beg you now‐‐ 23 00:01:47,255 --> 00:01:50,469 come back to me. 24 00:01:50,469 --> 00:01:52,599 Come back to me. 25 00:01:54,227 --> 00:01:57,233 ‐ Give me strength. 26 00:01:57,233 --> 00:02:00,489 Give me conviction. 27 00:02:00,489 --> 00:02:04,164 ‐ Light that was taken from me... 28 00:02:06,752 --> 00:02:09,508 Or left me to suffer alone... 29 00:02:11,344 --> 00:02:13,390 ‐ That has given me hope... 30 00:02:16,773 --> 00:02:18,568 And reason. 31 00:02:23,160 --> 00:02:26,542 ‐ Come back to me now. 32 00:02:26,542 --> 00:02:28,922 Come back to me. 33 00:02:57,646 --> 00:03:00,610 ‐ Let me do right by you now. 34 00:03:13,511 --> 00:03:15,139 ‐ Thank you for everything. 35 00:03:15,139 --> 00:03:17,561 ‐ We've been preparing for so long. 36 00:03:17,561 --> 00:03:19,982 ‐ I can't believe it's finally almost here. 37 00:03:19,982 --> 00:03:21,484 ‐ Well, you've done amazing. 38 00:03:21,484 --> 00:03:23,405 Are you going to Bali with him? 39 00:03:23,405 --> 00:03:25,911 I'd come just to‐‐ ‐ Bali is no longer happening. 40 00:03:28,206 --> 00:03:29,793 Yeah, um... 41 00:03:29,793 --> 00:03:31,296 we're no longer gonna open a center there. 42 00:03:31,296 --> 00:03:33,300 The trip has been canceled. 43 00:03:35,597 --> 00:03:39,647 ‐ Did I just hear you say that Eddie won't be going to Bali? 44 00:03:39,647 --> 00:03:41,817 But isn't that where your mother had the vision? 45 00:03:41,817 --> 00:03:43,571 I thought that that's why we were here, 46 00:03:43,571 --> 00:03:47,119 to celebrate and plan. 47 00:03:47,119 --> 00:03:49,875 We just heard that Bali isn't happening? 48 00:03:57,849 --> 00:04:01,147 ‐ The Movement's upcoming trip... 49 00:04:01,147 --> 00:04:05,239 has been temporarily... canceled. 50 00:04:05,239 --> 00:04:07,911 ‐ But that's where you saw it happen. 51 00:04:07,911 --> 00:04:09,455 Tell us what this means. 52 00:04:09,455 --> 00:04:11,627 Does this mean we have to keep waiting? 53 00:04:11,627 --> 00:04:13,673 You said it would happen in our lifetime. 54 00:04:13,673 --> 00:04:16,971 ‐ We're the ones to build the new world. 55 00:04:24,987 --> 00:04:26,406 ‐ Lilith... 56 00:04:26,406 --> 00:04:29,705 assure them, as you always assure me. 57 00:04:33,796 --> 00:04:36,384 ‐ The Movement will grow. 58 00:04:36,384 --> 00:04:38,055 The son will die. 59 00:04:38,055 --> 00:04:40,977 And the cleanse... 60 00:04:40,977 --> 00:04:43,273 the cleanse will come. 61 00:04:59,765 --> 00:05:02,269 ‐ How is he? ‐ He misses you. 62 00:05:02,269 --> 00:05:04,190 ‐ I put his Sophie in here, diapers. 63 00:05:04,190 --> 00:05:05,527 He ate about an hour ago, 64 00:05:05,527 --> 00:05:06,946 so he should be good till 11:00. 65 00:05:06,946 --> 00:05:08,616 ‐ Hey! 66 00:05:10,494 --> 00:05:12,791 You got something at the compound tonight? 67 00:05:12,791 --> 00:05:14,335 ‐ Revelation. 68 00:05:14,335 --> 00:05:16,381 ‐ What's that? Uh, actually, you know what? 69 00:05:16,381 --> 00:05:18,051 Uh, don't tell me. 70 00:05:18,051 --> 00:05:20,013 Um, just put him in day care when you have to go, 71 00:05:20,013 --> 00:05:21,391 and I'll pick him up after work. 72 00:05:21,391 --> 00:05:22,811 ‐ Okay. How's the job? 73 00:05:22,811 --> 00:05:24,523 ‐ Good. ‐ Good. 74 00:05:24,523 --> 00:05:26,819 ‐ How are you? 75 00:05:26,819 --> 00:05:29,240 ‐ Hanging in. 76 00:05:29,240 --> 00:05:31,202 ‐ You know I didn't want to leave you, but... 77 00:05:31,202 --> 00:05:32,914 ‐ No‐‐ ‐ I‐I can't just keep going... 78 00:05:32,914 --> 00:05:34,417 ‐ No, no, no, no‐‐ ‐ And going and never getting‐‐ 79 00:05:34,417 --> 00:05:36,714 ‐ No, I‐I get it. I‐I get it. I know. 80 00:05:36,714 --> 00:05:38,008 I know. 81 00:05:40,345 --> 00:05:42,934 Hey, look, c‐come on the merry‐go‐round with us. 82 00:05:42,934 --> 00:05:44,813 ‐ I'm late for work. ‐ Come on. Just one ride. 83 00:05:44,813 --> 00:05:46,065 It'll be fun. 84 00:05:46,065 --> 00:05:47,611 ‐ Fun? ‐ Yeah. 85 00:05:47,611 --> 00:05:50,282 ‐ Nothing in my life is fun right now. 86 00:05:50,282 --> 00:05:52,787 I live in a Holiday Inn. My heart is broken. 87 00:05:52,787 --> 00:05:54,958 And I actually like my job, and I'm going to be late, 88 00:05:54,958 --> 00:05:56,419 and I‐‐ 89 00:05:57,714 --> 00:06:00,845 I don't want to get reeled back into you. 90 00:06:00,845 --> 00:06:02,849 ‐ I promise, you won't. 91 00:06:05,563 --> 00:06:07,399 I want you to be happy, Mary. 92 00:06:07,399 --> 00:06:09,947 I really‐‐I really do. 93 00:06:16,125 --> 00:06:17,879 Look, come on. 94 00:06:17,879 --> 00:06:19,591 Come on, come on, come on. 95 00:06:22,806 --> 00:06:24,183 Hello, sir. 96 00:06:24,183 --> 00:06:26,522 Uh, three‐‐ three tickets, please. 97 00:06:26,522 --> 00:06:27,691 Thank you. 98 00:06:27,691 --> 00:06:29,193 Here, oh, let me take your bag. 99 00:06:29,193 --> 00:06:30,780 Oh, my God, this thing weighs a ton. 100 00:06:30,780 --> 00:06:31,949 Come on, come on. 101 00:06:57,458 --> 00:06:59,211 Okay. 102 00:07:20,420 --> 00:07:22,634 Look, look, look, look. 103 00:07:25,097 --> 00:07:27,644 Yeah. 104 00:07:37,371 --> 00:07:40,335 ‐ I'm going to tell the membership at Revelation... 105 00:07:40,335 --> 00:07:41,755 everything. 106 00:07:41,755 --> 00:07:43,759 ‐ People will have a lot of questions. 107 00:07:43,759 --> 00:07:47,224 You're the only one who can say what happened on Huayna Picchu, 108 00:07:47,224 --> 00:07:50,021 whether Steve saw a Ladder... 109 00:07:50,021 --> 00:07:51,733 or not. 110 00:07:51,733 --> 00:07:54,321 ‐ Are you kidding me? 111 00:07:54,321 --> 00:07:57,452 This is bullshit. This is utter and total crap. 112 00:07:57,452 --> 00:07:58,914 ‐ It's not, Mom. 113 00:07:58,914 --> 00:08:00,751 ‐ Steve was one of my closest friends. 114 00:08:00,751 --> 00:08:02,589 More than a friend‐‐ he was family. 115 00:08:02,589 --> 00:08:04,383 ‐ You know, I didn't want it to be true either. 116 00:08:04,383 --> 00:08:06,012 ‐ I'm going. Let's go, let's go. 117 00:08:06,012 --> 00:08:08,016 ‐ Who have you become? 118 00:08:08,016 --> 00:08:10,353 This is why you put me in France... 119 00:08:10,353 --> 00:08:11,940 ‐ No, Felicia. 120 00:08:11,940 --> 00:08:13,736 ‐ So you could put together this story. 121 00:08:13,736 --> 00:08:16,199 ‐ This isn't a story. 122 00:08:16,199 --> 00:08:19,205 ‐ I saw him climb The Ladder. 123 00:08:19,205 --> 00:08:21,125 I tried to climb after. 124 00:08:21,125 --> 00:08:23,589 ‐ Yeah, that's what you've told us. 125 00:08:23,589 --> 00:08:27,722 ‐ I will not let you be abused like this, Felicia. Let's go. 126 00:08:27,722 --> 00:08:30,227 ‐ I know what happened, 127 00:08:30,227 --> 00:08:31,855 and I'm the only one left 128 00:08:31,855 --> 00:08:34,861 who can defend against these lies, 129 00:08:34,861 --> 00:08:36,865 and I will do that. 130 00:08:36,865 --> 00:08:40,455 ‐ Your word is the only one that doesn't fit. 131 00:08:40,455 --> 00:08:42,752 ‐ This is for you. 132 00:08:42,752 --> 00:08:44,756 This is self‐serving. ‐ I started this. 133 00:08:44,756 --> 00:08:47,261 I found Lilith. I discovered The Hypoxian Cleanse‐‐ 134 00:08:47,261 --> 00:08:50,893 ‐ And that. Allegations that Steve abused Cal? 135 00:08:50,893 --> 00:08:52,981 Steve was the only father that boy ever had. 136 00:08:52,981 --> 00:08:55,151 ‐ No, we are not naming names. 137 00:08:55,151 --> 00:08:56,738 ‐ I just hope he's in on this, 138 00:08:56,738 --> 00:08:58,742 because if you're using him for your smear‐‐ 139 00:08:58,742 --> 00:09:00,287 ‐ You know what? That's enough. 140 00:09:00,287 --> 00:09:02,667 This is painful for all of us. 141 00:09:02,667 --> 00:09:04,128 It's why I couldn't see Summer in the play. 142 00:09:04,128 --> 00:09:05,798 It is why I left The Movement. 143 00:09:05,798 --> 00:09:08,303 And none of us wants to believe that this is true, 144 00:09:08,303 --> 00:09:09,681 but it is, 145 00:09:09,681 --> 00:09:11,602 and the sooner that we accept it, 146 00:09:11,602 --> 00:09:13,479 we can move forward as a community. 147 00:09:13,479 --> 00:09:15,066 ‐ The community will see through this. 148 00:09:15,066 --> 00:09:17,905 ‐ Look, I promised... 149 00:09:17,905 --> 00:09:20,995 a Ladder to Enlightenment that is illuminated... 150 00:09:20,995 --> 00:09:22,790 ‐ Let's go. ‐ By Transparency. 151 00:09:22,790 --> 00:09:25,378 And that is what I intend to give. 152 00:09:25,378 --> 00:09:27,675 ‐ This will backfire. 153 00:09:27,675 --> 00:09:29,721 You'll lose everyone. 154 00:09:37,486 --> 00:09:39,239 ‐ All right... 155 00:09:39,239 --> 00:09:41,035 buses are gonna be here at 4:00 156 00:09:41,035 --> 00:09:43,414 to pick us up, take us to the compound. 157 00:09:43,414 --> 00:09:45,085 ‐ What's this Revelation thing about? 158 00:09:45,085 --> 00:09:47,214 ‐ I am as in the dark as you guys. 159 00:09:47,214 --> 00:09:49,844 All I know is my dad said it's important. 160 00:09:49,844 --> 00:09:51,180 He wants us all to be there, 161 00:09:51,180 --> 00:09:52,725 and he's gonna tell us something. 162 00:09:52,725 --> 00:09:54,311 ‐ Uh, I have plans tonight. ‐ Cancel them. 163 00:09:54,311 --> 00:09:56,440 ‐ It's probably about the rumors. 164 00:09:56,440 --> 00:09:59,154 ‐ Everybody saw Cal in that TV show. He killed it. 165 00:09:59,154 --> 00:10:01,200 ‐ That doesn't mean that people don't believe that article. 166 00:10:01,200 --> 00:10:02,578 ‐ Do you think we're shutting down? 167 00:10:02,578 --> 00:10:03,956 ‐ Of course not. 168 00:10:03,956 --> 00:10:05,668 ‐ Because I heard Eddie disappeared again. 169 00:10:05,668 --> 00:10:07,254 ‐ Okay, guys, here's the deal‐‐ 170 00:10:07,254 --> 00:10:09,592 my dad is The Guardian of The Light. 171 00:10:09,592 --> 00:10:11,972 He says to be somewhere, we go. 172 00:10:11,972 --> 00:10:13,224 Unless any of you happen to 173 00:10:13,224 --> 00:10:15,061 commune directly with The Light? 174 00:10:15,061 --> 00:10:17,065 Jeremy? 175 00:10:17,065 --> 00:10:18,902 Cassie? 176 00:10:18,902 --> 00:10:21,115 You guys need... 177 00:10:21,115 --> 00:10:24,539 Revelation more than anybody else. 178 00:10:24,539 --> 00:10:26,041 If you guys aren't there tonight, 179 00:10:26,041 --> 00:10:28,087 don't bother coming back here tomorrow. 180 00:10:30,509 --> 00:10:32,764 See you on the bus. 181 00:10:38,399 --> 00:10:40,780 ‐ Yes? Who is it? 182 00:10:42,240 --> 00:10:44,077 ‐ Hey. 183 00:10:44,077 --> 00:10:46,792 Uh, you got a minute? 184 00:10:46,792 --> 00:10:48,587 ‐ Not really. 185 00:10:51,425 --> 00:10:53,346 So, um... 186 00:10:53,346 --> 00:10:58,064 Gede, he decided to pull out of setting us up in Bali. 187 00:10:58,064 --> 00:11:00,903 You wouldn't know anything about that, would you? 188 00:11:00,903 --> 00:11:02,197 ‐ I killed it. 189 00:11:02,197 --> 00:11:04,243 ‐ Why? 190 00:11:04,243 --> 00:11:05,621 Because of your mother? 191 00:11:05,621 --> 00:11:07,583 ‐ Eddie, I'm really mad at you, 192 00:11:07,583 --> 00:11:09,378 but I also don't want you dead. 193 00:11:10,798 --> 00:11:12,384 You still believe in her. 194 00:11:15,014 --> 00:11:17,018 ‐ I don't know what I believe in, 195 00:11:17,018 --> 00:11:21,026 but I just know that I didn't want to take any chances. 196 00:11:21,026 --> 00:11:23,072 ‐ Um... 197 00:11:23,072 --> 00:11:26,120 look, Vera, I'm... 198 00:11:26,120 --> 00:11:27,999 I'm sorry... 199 00:11:27,999 --> 00:11:30,169 about what happened with us. 200 00:11:30,169 --> 00:11:31,590 ‐ Yeah. 201 00:11:31,590 --> 00:11:33,677 Me‐‐me too. 202 00:11:33,677 --> 00:11:36,223 ‐ Are you still a Meyerist? 203 00:11:36,223 --> 00:11:39,146 ‐ I'm thankful to The Meyerist Movement 204 00:11:39,146 --> 00:11:42,778 for helping me get out of a very dangerous cult 205 00:11:42,778 --> 00:11:44,824 that is my mother. 206 00:11:47,914 --> 00:11:50,711 ‐ Why don't you come back 207 00:11:50,711 --> 00:11:53,007 to work with us... 208 00:11:53,007 --> 00:11:57,182 as a Meyerist or as a secular person? 209 00:11:57,182 --> 00:11:59,227 ‐ Why would I do that? 210 00:12:00,396 --> 00:12:03,570 ‐ Because I am sure you're trying to figure out 211 00:12:03,570 --> 00:12:06,075 what you are going to do next, 212 00:12:06,075 --> 00:12:08,997 and you liked working with us. 213 00:12:08,997 --> 00:12:12,755 Plus, The Movement is going to need you. 214 00:12:12,755 --> 00:12:15,844 ‐ Why? Why‐‐why would The Movement need me? 215 00:12:15,844 --> 00:12:17,848 ‐ I am planning to reveal 216 00:12:17,848 --> 00:12:20,186 everything that I've learned about your mother 217 00:12:20,186 --> 00:12:21,690 and Steve‐‐ 218 00:12:21,690 --> 00:12:23,234 about who he was, 219 00:12:23,234 --> 00:12:24,904 what he stole, 220 00:12:24,904 --> 00:12:27,409 how he abused, 221 00:12:27,409 --> 00:12:30,498 and then I am going to start over. 222 00:12:32,586 --> 00:12:34,214 You want my... 223 00:12:34,214 --> 00:12:36,761 last piece of professional advice? 224 00:12:38,472 --> 00:12:40,268 Don't do it. 225 00:12:41,938 --> 00:12:45,028 Well, it's... going to happen, 226 00:12:45,028 --> 00:12:47,783 tonight at Revelation. 227 00:12:47,783 --> 00:12:50,581 ‐ Why can't Revelation be about acknowledging 228 00:12:50,581 --> 00:12:53,335 how far everyone's come, optimism and future? 229 00:12:53,335 --> 00:12:55,256 Just let the past stay in the past. 230 00:12:55,256 --> 00:12:57,887 ‐ Because Steve needs to be purged. 231 00:12:57,887 --> 00:12:59,431 ‐ Steve chose you, Eddie. 232 00:12:59,431 --> 00:13:02,103 ‐ No, he chose me to erase him. 233 00:13:02,103 --> 00:13:03,607 ‐ This is not going to erase him. 234 00:13:03,607 --> 00:13:05,944 This is all anyone will ever talk about. 235 00:13:05,944 --> 00:13:07,948 ‐ Then why don't you help me make sure that 236 00:13:07,948 --> 00:13:09,786 that is not the case? 237 00:13:09,786 --> 00:13:12,917 Vera... 238 00:13:12,917 --> 00:13:15,672 help me rebuild. 239 00:13:31,453 --> 00:13:33,082 ‐ Thank you for meeting me here. 240 00:13:33,082 --> 00:13:34,877 ‐ Of course. What is it? 241 00:13:34,877 --> 00:13:36,881 And‐‐and why here? 242 00:13:36,881 --> 00:13:39,971 ‐ I know you're afraid, Lilith. 243 00:13:39,971 --> 00:13:42,308 ‐ I'm not. ‐ You are. 244 00:13:42,308 --> 00:13:44,271 And I wanted to offer myself. 245 00:13:44,271 --> 00:13:46,275 ‐ Offer yourself? 246 00:13:46,275 --> 00:13:50,032 ‐ When my wife was killed, there seemed little to live for 247 00:13:50,032 --> 00:13:54,249 but the hope you gave me of a better world. 248 00:13:54,249 --> 00:13:56,378 ‐ You've been so good to me. 249 00:13:56,378 --> 00:13:59,510 Everything I've seen over the years 250 00:13:59,510 --> 00:14:01,430 has come to be true. 251 00:14:02,975 --> 00:14:05,229 I‐I don't understand what it means 252 00:14:05,229 --> 00:14:09,029 when someone alters the future like Vera has. 253 00:14:09,029 --> 00:14:10,741 I‐‐ 254 00:14:10,741 --> 00:14:13,037 I don't‐‐I don't know what happens next. 255 00:14:13,037 --> 00:14:15,166 ‐ Maybe it wasn't Bali. 256 00:14:15,166 --> 00:14:17,337 Maybe Bali doesn't matter. 257 00:14:17,337 --> 00:14:20,301 In your vision, could you see who it was that shot him? 258 00:14:20,301 --> 00:14:22,055 ‐ No. 259 00:14:22,055 --> 00:14:23,390 ‐ Why not me, then? 260 00:14:23,390 --> 00:14:24,977 ‐ Do you even know how to use a gun? 261 00:14:46,395 --> 00:14:48,065 ‐ You aren't the one to do it. 262 00:14:50,444 --> 00:14:52,323 ‐ Your cancer's not getting better. 263 00:14:53,994 --> 00:14:58,210 The last MRI shows it's now in your liver and lungs. 264 00:14:58,210 --> 00:15:01,551 There are so many ways to fight it, and we will do that, 265 00:15:01,551 --> 00:15:04,305 but we can't lose you before the end. 266 00:15:04,305 --> 00:15:06,853 We can't do it without you. 267 00:15:13,867 --> 00:15:15,369 ‐ I'm supposed to speak 268 00:15:15,369 --> 00:15:17,290 at this EcoFaith Initiative tomorrow. 269 00:15:17,290 --> 00:15:19,545 It's a faith‐based environmental group. 270 00:15:19,545 --> 00:15:21,799 I don't know how those two things aren't contradictory. 271 00:15:21,799 --> 00:15:23,720 But if we can get the wackos on board 272 00:15:23,720 --> 00:15:26,517 with some of the science around climate change, I'm for it. 273 00:15:28,103 --> 00:15:30,901 I'm sorry, did I offend you with the, uh, "wackos" thing? 274 00:15:30,901 --> 00:15:33,698 ‐ No, you didn't. ‐ So I'm boring you. Great. 275 00:15:33,698 --> 00:15:35,076 Can't even keep your attention. 276 00:15:35,076 --> 00:15:36,453 How am I gonna win over this group 277 00:15:36,453 --> 00:15:38,207 of tree‐hugging Christians 278 00:15:38,207 --> 00:15:39,794 who probably already think I'm an unrepentant sinner? 279 00:15:39,794 --> 00:15:41,547 ‐ You're nothing of the sort. 280 00:15:41,547 --> 00:15:44,260 You're just a flawed human being like the rest of us, 281 00:15:44,260 --> 00:15:46,348 seeking redemption. 282 00:15:46,348 --> 00:15:48,686 We all are. 283 00:15:48,686 --> 00:15:50,607 ‐ Hmm. 284 00:15:50,607 --> 00:15:52,653 You okay? 285 00:15:52,653 --> 00:15:54,782 ‐ I don't want to talk about my personal life. 286 00:15:54,782 --> 00:15:56,493 ‐ Okay. 287 00:15:56,493 --> 00:15:58,581 But I didn't ask. 288 00:15:58,581 --> 00:16:01,754 ‐ I will help you talk to the Green Christians. 289 00:16:01,754 --> 00:16:03,298 I'm all over it. 290 00:16:03,298 --> 00:16:06,681 You know, I'm just going through, um... 291 00:16:06,681 --> 00:16:08,433 My life is, uh, changing‐‐ 292 00:16:08,433 --> 00:16:10,522 Fuck. You know what? It is‐‐ it's so stuffy in here. 293 00:16:10,522 --> 00:16:12,191 Could we get some air? 294 00:16:12,191 --> 00:16:13,862 ‐ Yeah, sorry, they sealed those off a while ago. 295 00:16:13,862 --> 00:16:15,657 I think they thought I was gonna jump. 296 00:16:15,657 --> 00:16:17,034 Or maybe someone from my staff. 297 00:16:17,034 --> 00:16:18,705 Hey, you know what? I got an idea. 298 00:16:18,705 --> 00:16:19,707 Come with me. 299 00:16:19,707 --> 00:16:21,836 Here, take your coat. 300 00:16:25,342 --> 00:16:26,888 ‐ Wow. 301 00:16:26,888 --> 00:16:28,265 ‐ Right? 302 00:16:28,265 --> 00:16:30,436 Not bad as far as fresh air goes. 303 00:16:30,436 --> 00:16:32,398 I mean... 304 00:16:32,398 --> 00:16:35,029 it's not a remote island in the Caribbean, 305 00:16:35,029 --> 00:16:36,866 but it's an island... 306 00:16:36,866 --> 00:16:38,620 slightly more populated. 307 00:16:38,620 --> 00:16:40,999 ‐ I didn't take you for a guy that went up on the roof. 308 00:16:40,999 --> 00:16:42,961 Little "head in the clouds," don't you think? 309 00:16:42,961 --> 00:16:46,969 ‐ Hey, I have my moments of contemplation and perspective. 310 00:16:48,263 --> 00:16:51,269 And I come up here to day‐drink. 311 00:16:51,269 --> 00:16:53,315 Away from prying eyes. 312 00:16:56,739 --> 00:16:58,910 ‐ I left him‐‐Cal‐‐ 313 00:16:58,910 --> 00:17:00,956 or I don't know, we're separated. 314 00:17:00,956 --> 00:17:02,918 It's all very confusing. 315 00:17:02,918 --> 00:17:05,548 But, um... at least I'll have more time, 316 00:17:05,548 --> 00:17:08,053 I guess, to focus. 317 00:17:08,053 --> 00:17:09,765 ‐ I'm sorry. 318 00:17:11,309 --> 00:17:12,938 Oh... 319 00:17:14,315 --> 00:17:17,321 Um, I want‐‐ 320 00:17:17,321 --> 00:17:19,117 Can I... ‐ I'll take a hug. 321 00:17:19,117 --> 00:17:20,954 I consent to a hug. 322 00:17:24,670 --> 00:17:26,757 ‐ Uh, you'll be okay. 323 00:17:26,757 --> 00:17:28,845 ‐ Can I do something truly awful? 324 00:17:28,845 --> 00:17:30,472 ‐ I think so. 325 00:17:30,472 --> 00:17:32,393 ‐ I haven't smoked in two years, 326 00:17:32,393 --> 00:17:34,565 and I bought a cigarette off a homeless person this morning, 327 00:17:34,565 --> 00:17:36,318 and I really want to smoke it. 328 00:17:36,318 --> 00:17:38,531 ‐ Well, smoke! 329 00:17:38,531 --> 00:17:40,535 Environment be damned! 330 00:17:44,918 --> 00:17:46,672 What's that? 331 00:17:49,678 --> 00:17:52,601 Is everything okay? 332 00:17:52,601 --> 00:17:55,022 ‐ I‐I‐I have to go... 333 00:17:55,022 --> 00:17:57,611 Back to the compound. ‐ Okay. 334 00:17:57,611 --> 00:17:59,615 Can I help in any way? ‐ I need a car. 335 00:17:59,615 --> 00:18:00,867 ‐ Okay. 336 00:18:33,683 --> 00:18:36,062 ‐ She's been sitting like that for hours, 337 00:18:36,062 --> 00:18:39,318 just staring out the window. 338 00:18:39,318 --> 00:18:41,991 ‐ Did anything happen after I left this morning? 339 00:18:41,991 --> 00:18:43,911 ‐ After you destroyed us? 340 00:18:43,911 --> 00:18:45,414 No. 341 00:18:45,414 --> 00:18:48,128 She's been like that since we came home. 342 00:18:57,522 --> 00:18:58,941 ‐ Felicia? 343 00:18:58,941 --> 00:19:00,695 ‐ Should I call a doctor? 344 00:19:00,695 --> 00:19:03,534 ‐ Just give me a minute. 345 00:19:03,534 --> 00:19:05,789 ‐ She's gone into some kind of shock. 346 00:19:05,789 --> 00:19:08,961 ‐ Is there something... 347 00:19:08,961 --> 00:19:11,675 Whatever it is, 348 00:19:11,675 --> 00:19:14,305 we will get through it, I promise you, 349 00:19:14,305 --> 00:19:16,769 but you need to tell me. 350 00:19:16,769 --> 00:19:18,689 ‐ What are you doing, Sarah? 351 00:19:18,689 --> 00:19:20,693 ‐ We need to finish this. 352 00:19:20,693 --> 00:19:23,114 ‐ We were doing 7R. 353 00:19:23,114 --> 00:19:25,369 ‐ Yes. 354 00:19:25,369 --> 00:19:28,250 ‐ Reflective. 355 00:19:28,250 --> 00:19:31,047 Everything is revealed. 356 00:19:31,047 --> 00:19:33,301 ‐ 115... 357 00:19:33,301 --> 00:19:35,640 94. 358 00:19:35,640 --> 00:19:37,434 ‐ Concentrate. 359 00:19:37,434 --> 00:19:40,440 You must be able to recite it backwards and forwards. 360 00:19:40,440 --> 00:19:42,696 ‐ 115... 361 00:19:42,696 --> 00:19:45,075 94, 76, 362 00:19:45,075 --> 00:19:47,581 54, 32, 12, 363 00:19:47,581 --> 00:19:50,587 15... 7. 364 00:19:50,587 --> 00:19:52,674 ‐ Forward. Free yourself of delusions. 365 00:19:52,674 --> 00:19:54,678 ‐ 7, 15, 366 00:19:54,678 --> 00:19:57,642 12, 32, 54, 367 00:19:57,642 --> 00:20:00,690 76, 94, 115. 368 00:20:00,690 --> 00:20:02,777 115, 94, 76, 54, 32... 369 00:20:02,777 --> 00:20:06,827 He told us that he struggled... 370 00:20:08,330 --> 00:20:10,710 That he was ill. 371 00:20:10,710 --> 00:20:13,633 He said he had unnatural thoughts 372 00:20:13,633 --> 00:20:15,469 that haunted him. 373 00:20:17,222 --> 00:20:19,226 ‐ Thoughts about children? 374 00:20:20,688 --> 00:20:22,525 Thoughts about Cal? 375 00:20:22,525 --> 00:20:25,238 ‐ I didn't know about Cal specifically. 376 00:20:25,238 --> 00:20:27,493 ‐ Oh, God. 377 00:20:27,493 --> 00:20:29,455 ‐ We tried to reconcile, 378 00:20:29,455 --> 00:20:31,543 to make sense of why The Light 379 00:20:31,543 --> 00:20:34,800 would choose someone so laden with Transgress 380 00:20:34,800 --> 00:20:36,804 to be our messenger. 381 00:20:38,599 --> 00:20:41,270 ‐ Silas was there? Silas knew, too. 382 00:20:41,270 --> 00:20:43,024 ‐ Then we understood. 383 00:20:43,024 --> 00:20:46,364 The Light was testing us. 384 00:20:46,364 --> 00:20:48,451 It was testing our faith. 385 00:20:50,414 --> 00:20:53,003 We worked with him. 386 00:20:55,883 --> 00:20:58,471 We wouldn't give up until we had cured him. 387 00:21:00,183 --> 00:21:02,021 ‐ You didn't cure him. 388 00:21:05,444 --> 00:21:07,406 ‐ We didn't know what we know now 389 00:21:07,406 --> 00:21:10,203 about that sort of thing. 390 00:21:10,203 --> 00:21:12,499 We thought we could make him well. 391 00:21:12,499 --> 00:21:15,338 We thought The Light would make him well. 392 00:21:16,800 --> 00:21:19,514 We thought it had. 393 00:21:19,514 --> 00:21:21,685 I didn't know that he had acted on it. 394 00:21:21,685 --> 00:21:23,606 I didn't know. 395 00:21:27,822 --> 00:21:29,826 ‐ Hello? ‐ Is Cal there at Revelation? 396 00:21:29,826 --> 00:21:31,329 Can you see him? 397 00:21:31,329 --> 00:21:33,333 ‐ Uh, no, I‐I haven't gone yet. 398 00:21:35,295 --> 00:21:36,799 ‐ He's gonna kill himself, 399 00:21:36,799 --> 00:21:38,218 and Eddie's not answering his phone. 400 00:21:38,218 --> 00:21:39,513 ‐ Why would you say that? 401 00:21:39,513 --> 00:21:41,349 ‐ He wrote a fucking note‐‐ 402 00:21:41,349 --> 00:21:42,894 "In a place where they won't find the body, 403 00:21:42,894 --> 00:21:44,438 and it will seem like I've disappeared." 404 00:21:44,438 --> 00:21:46,234 He doesn't want me to deal‐‐ or‐‐or Forest. 405 00:21:46,234 --> 00:21:48,488 I‐I‐I need you to help me, please. 406 00:21:48,488 --> 00:21:49,699 Please help me. 407 00:22:15,333 --> 00:22:17,839 ‐ Hey. Glad you made it. 408 00:22:17,839 --> 00:22:20,093 ‐ I hear he's gonna say something epic tonight. 409 00:22:20,093 --> 00:22:22,389 ‐ Let's‐‐let's hope so. 410 00:22:22,389 --> 00:22:24,059 ‐ We're gonna be forced to face ourselves, 411 00:22:24,059 --> 00:22:25,521 really face ourselves. 412 00:22:25,521 --> 00:22:27,482 That's what Eddie Lane gives us. 413 00:22:42,847 --> 00:22:44,768 ‐ Hey. ‐ Hey. 414 00:22:44,768 --> 00:22:46,855 ‐ It's almost time. 415 00:22:46,855 --> 00:22:48,399 ‐ Yeah. 416 00:22:48,399 --> 00:22:51,072 ‐ We would have been in Bali tonight. 417 00:22:51,072 --> 00:22:54,119 It might have been your last night on Earth. 418 00:22:55,665 --> 00:22:57,292 We'll never know. 419 00:22:57,292 --> 00:22:59,421 ‐ Don't do this. 420 00:22:59,421 --> 00:23:01,760 ‐ Vera... ‐ I know. 421 00:23:01,760 --> 00:23:04,348 I know you think I am crazy 422 00:23:04,348 --> 00:23:06,645 for believing my mother, but I do. 423 00:23:06,645 --> 00:23:09,818 She is a force of anger and revenge, 424 00:23:09,818 --> 00:23:13,826 and that is real and very powerful. 425 00:23:13,826 --> 00:23:16,707 But you, Eddie, you're‐‐you're hope, 426 00:23:16,707 --> 00:23:19,420 and the world needs hope right now. 427 00:23:22,134 --> 00:23:23,971 Please don't destroy this. 428 00:24:46,761 --> 00:24:48,557 ‐ Hey, thank you. 429 00:24:48,557 --> 00:24:51,187 You know, I want to‐‐ I want to thank everyone 430 00:24:51,187 --> 00:24:54,234 for coming out tonight. 431 00:24:54,234 --> 00:24:56,907 For those of you who've been with us a long time, 432 00:24:56,907 --> 00:25:00,413 I'm sure you're wondering what Revelation is 433 00:25:00,413 --> 00:25:03,127 and where it came from. 434 00:25:03,127 --> 00:25:07,052 Well, that's the nature of a Revelation. 435 00:25:07,052 --> 00:25:08,847 It strikes without warning. 436 00:25:08,847 --> 00:25:13,524 It breaks the way we see the world entirely. 437 00:25:13,524 --> 00:25:17,907 Well, that's what we are going to do tonight. 438 00:25:17,907 --> 00:25:21,790 We as a community who seek Truth, 439 00:25:21,790 --> 00:25:24,712 we are going to acknowledge the past 440 00:25:24,712 --> 00:25:28,094 and cleanse the wrongs. 441 00:25:47,508 --> 00:25:50,096 ‐ Some things have come to light 442 00:25:50,096 --> 00:25:53,436 about Dr. Steven Meyer, 443 00:25:53,436 --> 00:25:58,947 things that will be difficult to reconcile. 444 00:26:03,749 --> 00:26:07,798 But at the end of all this, I ask you to trust 445 00:26:07,798 --> 00:26:12,558 that I was chosen for a reason. 446 00:26:12,558 --> 00:26:17,275 Even though the man who chose me... 447 00:26:17,275 --> 00:26:20,741 may have failed you, I will not. 448 00:26:20,741 --> 00:26:23,079 Together, we'll face our demons 449 00:26:23,079 --> 00:26:24,707 and reconcile the past. 450 00:26:24,707 --> 00:26:26,753 ‐ What are you doing here? ‐ Mary called me. 451 00:26:26,753 --> 00:26:28,339 She said you wanted to kill yourself 452 00:26:28,339 --> 00:26:29,967 in a place that no one would find you, 453 00:26:29,967 --> 00:26:32,932 and this is the first place that I thought of. 454 00:26:32,932 --> 00:26:35,269 She's very upset, Cal. 455 00:26:35,269 --> 00:26:37,273 ‐ It'd be better for her in the long run, and Forest. 456 00:26:37,273 --> 00:26:38,694 ‐ Why? ‐ Sarah... 457 00:26:38,694 --> 00:26:40,363 ‐ You have to talk to me. 458 00:26:40,363 --> 00:26:41,991 ‐ I'm not talking to you about this. You need to go. 459 00:26:41,991 --> 00:26:43,411 ‐ Why would it be better for Mary to lose you? 460 00:26:43,411 --> 00:26:45,123 ‐ I should be in the ground. 461 00:26:45,123 --> 00:26:47,293 I killed someone, and I could do it again, believe me. 462 00:26:47,293 --> 00:26:49,423 I thought about, uh, killing you and Eddie. 463 00:26:49,423 --> 00:26:51,093 ‐ But you didn't... ‐ God, just‐‐ 464 00:26:51,093 --> 00:26:52,805 ‐ And you wouldn't. ‐ Get out of here, Sarah. 465 00:26:52,805 --> 00:26:54,433 ‐ No, Forest, he needs you. ‐ I‐I'm asking you to go. 466 00:26:54,433 --> 00:26:55,686 ‐ No, Cal. 467 00:26:55,686 --> 00:26:57,230 ‐ Let me do this the way I want. 468 00:26:57,230 --> 00:26:58,567 That's all I ask. ‐ Your son needs his father. 469 00:26:58,567 --> 00:26:59,861 I'm not a fucking father, Sarah! 470 00:26:59,861 --> 00:27:01,238 ‐ Yes, you are. I've seen you. 471 00:27:01,238 --> 00:27:02,700 ‐ What‐‐what, carrying him around? 472 00:27:02,700 --> 00:27:04,244 Feeding him? Anyone can do that. 473 00:27:04,244 --> 00:27:06,583 ‐ No, that's not true. ‐ God, you have no idea! 474 00:27:06,583 --> 00:27:08,920 No idea! 475 00:27:08,920 --> 00:27:11,383 ‐ I don't. I'm sorry. I didn't mean to‐‐ 476 00:27:11,383 --> 00:27:13,847 I know you suffer, 477 00:27:13,847 --> 00:27:16,143 but I also know how good you are. 478 00:27:16,143 --> 00:27:18,230 ‐ I‐‐uh, I'm sick. 479 00:27:18,230 --> 00:27:19,859 Uh, alcoholic salesman... 480 00:27:19,859 --> 00:27:21,403 ‐ No. ‐ And it'll catch to them. 481 00:27:21,403 --> 00:27:22,907 It already has. ‐ No, I don't believe you. 482 00:27:22,907 --> 00:27:24,367 I have known you since I was a child. 483 00:27:24,367 --> 00:27:25,787 ‐ You didn't know me. 484 00:27:25,787 --> 00:27:27,541 I was already ruined. 485 00:27:27,541 --> 00:27:29,545 ‐ No, I didn't know what was happening, that's true, 486 00:27:29,545 --> 00:27:31,381 but I‐I knew you. ‐ Just go, Sarah. 487 00:27:31,381 --> 00:27:33,260 ‐ I wanted to be around you. 488 00:27:33,260 --> 00:27:34,764 I‐I loved you. 489 00:27:34,764 --> 00:27:36,350 ‐ Yeah, and look what I did to you. 490 00:27:36,350 --> 00:27:38,020 ‐ Anything that I did, I did to myself. 491 00:27:38,020 --> 00:27:40,567 ‐ Pl‐‐please‐‐please stop this. I need this. 492 00:27:40,567 --> 00:27:44,575 ‐ I called you earlier this year. 493 00:27:44,575 --> 00:27:46,704 I was in... 494 00:27:46,704 --> 00:27:48,583 a ton of pain, 495 00:27:48,583 --> 00:27:51,004 and you were the only one 496 00:27:51,004 --> 00:27:52,716 I could ask for help. 497 00:27:52,716 --> 00:27:54,344 ‐ Yeah, because I was the only one 498 00:27:54,344 --> 00:27:56,558 fucked up enough to understand. ‐ Maybe. 499 00:27:56,558 --> 00:27:58,770 What's so bad about that, huh? 500 00:27:58,770 --> 00:28:01,693 What's so bad about having the capacity to understand 501 00:28:01,693 --> 00:28:05,324 someone else who is so steeped in self‐loathing? 502 00:28:05,324 --> 00:28:07,287 I don't know... 503 00:28:07,287 --> 00:28:11,003 what it is for someone to take my innocence, 504 00:28:11,003 --> 00:28:14,175 to destroy every sense... 505 00:28:14,175 --> 00:28:16,013 of normalcy, 506 00:28:16,013 --> 00:28:17,683 of how you get over that, 507 00:28:17,683 --> 00:28:20,647 of how you have any sense of how to make a life. 508 00:28:20,647 --> 00:28:24,487 But I do know that the ugliness that you feel inside of you, 509 00:28:24,487 --> 00:28:26,491 it's not you. 510 00:28:26,491 --> 00:28:29,582 ‐ It is me, Sarah. ‐ It's them. 511 00:28:29,582 --> 00:28:31,878 Your mom... 512 00:28:31,878 --> 00:28:33,840 your dad, Steve... 513 00:28:33,840 --> 00:28:35,217 ‐ It is me. 514 00:28:35,217 --> 00:28:38,892 ‐ It is not you. 515 00:28:38,892 --> 00:28:40,729 ‐ I just‐‐I just want to get over it. 516 00:28:40,729 --> 00:28:43,150 I just want‐‐ I want to be over it. 517 00:28:43,150 --> 00:28:45,822 I need to be over it. 518 00:28:45,822 --> 00:28:48,160 - ‐ This isn't the way, okay? - ‐ 519 00:28:48,160 --> 00:28:49,997 ‐ This isn't the way. 520 00:28:53,253 --> 00:28:54,924 Not this way. 521 00:28:54,924 --> 00:28:57,763 ‐ I just need to be over it. 522 00:28:57,763 --> 00:28:59,391 ‐ Not this way. 523 00:29:02,480 --> 00:29:05,862 ‐ We have uncovered... 524 00:29:05,862 --> 00:29:09,995 some early diaries of Steve's... 525 00:29:12,543 --> 00:29:14,630 Diaries that were written 526 00:29:14,630 --> 00:29:18,805 long before his climb on Huayna Picchu. 527 00:29:18,805 --> 00:29:21,309 Now, these journals, 528 00:29:21,309 --> 00:29:23,773 they had another writer. 529 00:29:23,773 --> 00:29:25,986 This writer 530 00:29:25,986 --> 00:29:28,908 was the first person to have the vision 531 00:29:28,908 --> 00:29:31,455 of The Ladder. 532 00:29:31,455 --> 00:29:33,125 ‐ Does this mean the Jackson Neill article is real? 533 00:29:33,125 --> 00:29:36,173 ‐ No, the Jackson Neill article 534 00:29:36,173 --> 00:29:39,262 was filled with half‐truths with the intent to harm, okay? 535 00:29:39,262 --> 00:29:40,974 What I am telling you now 536 00:29:40,974 --> 00:29:44,355 is everything you need to know to be the strongest, 537 00:29:44,355 --> 00:29:46,986 most powerful version 538 00:29:46,986 --> 00:29:49,617 of The Light. 539 00:29:49,617 --> 00:29:52,455 The first vision of The Ladder 540 00:29:52,455 --> 00:29:57,381 was had by Lilith Assan back in 1973. 541 00:29:58,968 --> 00:30:02,308 That was a year before Steve made his climb. 542 00:30:02,308 --> 00:30:05,314 Now, that led me down a path 543 00:30:05,314 --> 00:30:08,487 of investigation into Dr. Meyer's life. 544 00:30:08,487 --> 00:30:10,241 ‐ Does this mean this Lilith woman 545 00:30:10,241 --> 00:30:12,579 is the true prophet of The Light? 546 00:30:15,544 --> 00:30:17,965 ‐ No. No. 547 00:30:17,965 --> 00:30:21,221 I am the prophet... 548 00:30:24,185 --> 00:30:26,064 The son. 549 00:30:27,901 --> 00:30:30,532 I am... 550 00:30:30,532 --> 00:30:32,118 the one. 551 00:30:32,118 --> 00:30:33,621 ‐ Mom? 552 00:30:47,691 --> 00:30:48,985 ‐ Cal. 553 00:30:48,985 --> 00:30:51,448 ‐ No! Hey! 554 00:30:55,707 --> 00:30:57,043 ‐ Cal! 555 00:31:40,254 --> 00:31:42,133 Gaby... 556 00:31:44,930 --> 00:31:48,270 I still believe there's a reason for all this. 557 00:31:49,606 --> 00:31:52,194 I do. I have no choice. 558 00:31:53,781 --> 00:31:56,411 There has to be, 559 00:31:56,411 --> 00:31:59,208 even for Steve. 560 00:31:59,208 --> 00:32:01,421 ‐ Of course there's a reason. 561 00:32:03,509 --> 00:32:05,220 ‐ Why'd she do it? 562 00:32:05,220 --> 00:32:07,601 ‐ She was a very ill woman... 563 00:32:10,022 --> 00:32:13,320 Who had a lot of damage through her life. 564 00:32:13,320 --> 00:32:15,533 ‐ Did she want her to die? 565 00:32:15,533 --> 00:32:18,163 ‐ No. ‐ She wanted Daddy to die? 566 00:32:20,794 --> 00:32:21,837 ‐ Yes. 567 00:32:24,383 --> 00:32:26,555 ‐ Vera saved your life? 568 00:32:28,100 --> 00:32:30,395 ‐ Yes. 569 00:32:30,395 --> 00:32:32,149 She saved my life. 570 00:32:32,149 --> 00:32:35,990 ‐ Will other people try and shoot at us? 571 00:32:35,990 --> 00:32:38,411 ‐ Hey... 572 00:32:38,411 --> 00:32:41,669 I'm going to do everything in my power 573 00:32:41,669 --> 00:32:46,302 to make sure that nobody ever shoots at us again. 574 00:32:46,302 --> 00:32:47,848 Okay? 575 00:32:51,981 --> 00:32:53,901 ‐ Because of the contracts we had your people sign, 576 00:32:53,901 --> 00:32:56,406 you are safe from most of these lawsuits, 577 00:32:56,406 --> 00:32:57,784 but I will take you through them 578 00:32:57,784 --> 00:32:59,245 so you understand what's on the table. 579 00:32:59,245 --> 00:33:00,915 ‐ Lawsuits... 580 00:33:00,915 --> 00:33:03,253 We were just shot at a week ago. 581 00:33:03,253 --> 00:33:05,174 Someone very close to us just died. 582 00:33:05,174 --> 00:33:07,261 Who the fuck is filing lawsuits? 583 00:33:07,261 --> 00:33:10,225 ‐ Parents of Novices, Rodrigo and Smith. 584 00:33:10,225 --> 00:33:11,937 ‐ All right, they're‐‐they're‐‐ they're‐‐they're done. 585 00:33:11,937 --> 00:33:14,233 Out, okay? Fuck them and their parents. 586 00:33:14,233 --> 00:33:15,945 ‐ And there are two active Meyerists 587 00:33:15,945 --> 00:33:17,949 who are suing for emotional distress, 588 00:33:17,949 --> 00:33:19,452 but both signed the waiver. 589 00:33:19,452 --> 00:33:21,080 ‐ Can I sue them back? 590 00:33:21,080 --> 00:33:23,669 ‐ Well, you can sue anyone. I mean‐‐ 591 00:33:23,669 --> 00:33:26,090 ‐ I want to take on the IRS, okay? 592 00:33:26,090 --> 00:33:27,761 I want religious status. 593 00:33:27,761 --> 00:33:29,472 No more fucking cult. 594 00:33:29,472 --> 00:33:32,979 ‐ Mr. Lane, you've just been through a huge trauma. 595 00:33:32,979 --> 00:33:34,942 I would advise any client 596 00:33:34,942 --> 00:33:36,695 who has gone through what you've gone through 597 00:33:36,695 --> 00:33:38,490 to just take a few weeks to‐‐ 598 00:33:38,490 --> 00:33:41,454 ‐ Few weeks to what? 599 00:33:41,454 --> 00:33:42,791 ‐ Grieve. 600 00:33:42,791 --> 00:33:44,795 ‐ Right. 601 00:33:44,795 --> 00:33:46,924 What are you, my therapist? 602 00:33:46,924 --> 00:33:49,470 Or are you my fucking lawyer? 603 00:33:49,470 --> 00:33:51,642 ‐ As your lawyer, I'm not sure this is the right time 604 00:33:51,642 --> 00:33:53,813 to take on the IRS. 605 00:33:53,813 --> 00:33:56,401 The Jackson Neill article is still fresh. 606 00:33:56,401 --> 00:33:57,821 His book will be out in the spring, 607 00:33:57,821 --> 00:33:59,365 and there was a shooting at your campus 608 00:33:59,365 --> 00:34:01,119 that is in every paper. 609 00:34:01,119 --> 00:34:04,710 ‐ And we are going to double... 610 00:34:04,710 --> 00:34:07,590 triple our membership by next year. 611 00:34:07,590 --> 00:34:11,347 Threats will rise, and I have to protect them. 612 00:34:11,347 --> 00:34:15,314 First step is getting religious recognition. 613 00:34:15,314 --> 00:34:17,443 If you don't want to go against the IRS, 614 00:34:17,443 --> 00:34:21,660 then I am sure I can find another lawyer who will. 615 00:34:23,204 --> 00:34:24,958 ‐ I'm your lawyer. 616 00:34:24,958 --> 00:34:28,591 ‐ And as for Jackson Neill's forthcoming book... 617 00:34:28,591 --> 00:34:31,429 kill it. 618 00:34:39,529 --> 00:34:41,825 I read Vera's mother hated the religion. 619 00:34:41,825 --> 00:34:43,537 They're threatened by us. 620 00:34:43,537 --> 00:34:45,833 ‐ What else was Eddie going to say at Revelation? 621 00:34:45,833 --> 00:34:48,589 ‐ Steve wasn't the first to climb The Ladder. 622 00:34:48,589 --> 00:34:50,342 A woman climbed it before him. 623 00:34:50,342 --> 00:34:52,096 ‐ I‐I don't think his actual words 624 00:34:52,096 --> 00:34:53,682 at this point are as important. 625 00:34:53,682 --> 00:34:55,310 ‐ Why? Of course they are. 626 00:34:55,310 --> 00:34:56,939 ‐ My parents think we're all gonna get killed. 627 00:34:56,939 --> 00:34:58,818 ‐ My parents are suing. 628 00:34:58,818 --> 00:35:01,657 ‐ Vera just died for this religion... 629 00:35:01,657 --> 00:35:05,665 because she loved The Light more than herself, 630 00:35:05,665 --> 00:35:08,420 and that threatened her mother so much 631 00:35:08,420 --> 00:35:10,465 that she tried to kill my dad. 632 00:35:10,465 --> 00:35:13,012 So it's a little hard for me to hear you guys talk 633 00:35:13,012 --> 00:35:15,727 about going home and suing. 634 00:35:22,197 --> 00:35:24,076 I've lost a lot this year... 635 00:35:25,412 --> 00:35:27,040 My grandfather, 636 00:35:27,040 --> 00:35:29,170 my... 637 00:35:29,170 --> 00:35:30,965 But this, 638 00:35:30,965 --> 00:35:32,719 this loss... 639 00:35:35,767 --> 00:35:37,979 It makes me want to fight back. 640 00:35:39,315 --> 00:35:41,402 And I think that's what my dad was talking about 641 00:35:41,402 --> 00:35:42,697 at Revelation... 642 00:35:44,701 --> 00:35:47,916 That we should have the courage to look into the stories 643 00:35:47,916 --> 00:35:50,922 that our fathers tell us 644 00:35:50,922 --> 00:35:52,592 and not just take them as fact, 645 00:35:52,592 --> 00:35:54,971 but develop our own ideas, 646 00:35:54,971 --> 00:35:56,767 our own perspectives 647 00:35:56,767 --> 00:35:58,646 and strive for authenticity 648 00:35:58,646 --> 00:36:00,482 and‐‐and not just‐‐ 649 00:36:00,482 --> 00:36:04,156 ‐ I know a guy that didn't have the courage to do that... 650 00:36:04,156 --> 00:36:06,494 not at first, at any rate... 651 00:36:08,248 --> 00:36:11,087 'Cause‐‐'cause it can be a terrifying thing to do. 652 00:36:13,968 --> 00:36:16,515 But he's glad he did, 'cause... 653 00:36:16,515 --> 00:36:18,811 if he didn't... 654 00:36:18,811 --> 00:36:20,690 it would've killed him. 655 00:36:24,029 --> 00:36:25,825 ‐ Well, there you have it. 656 00:36:27,244 --> 00:36:29,123 If you want to go home... 657 00:36:30,543 --> 00:36:31,920 Go home. 658 00:36:31,920 --> 00:36:33,757 You might be happier there. 659 00:36:35,468 --> 00:36:38,224 But you might find that it's not... 660 00:36:38,224 --> 00:36:40,312 your home anymore. 661 00:36:40,312 --> 00:36:42,065 But if you're here... 662 00:36:44,194 --> 00:36:46,365 Be here. 663 00:36:46,365 --> 00:36:50,583 Let us honor Vera Stephens 664 00:36:50,583 --> 00:36:54,298 by being as dedicated to The Movement as she was. 665 00:37:14,046 --> 00:37:15,800 ‐ Hey. Thank you for coming. 666 00:37:15,800 --> 00:37:17,052 ‐ Fuck you. 667 00:37:17,052 --> 00:37:19,181 Five minutes. 668 00:37:19,181 --> 00:37:21,812 ‐ Uh‐‐uh, well, let me, um‐‐ 669 00:37:21,812 --> 00:37:23,231 You want some tea? 670 00:37:23,231 --> 00:37:24,901 ‐ No, you begged me to come over. 671 00:37:24,901 --> 00:37:26,613 I'm really mad. ‐ Uh, you have every right‐‐ 672 00:37:26,613 --> 00:37:28,116 ‐ You know, you scared the shit out of me. 673 00:37:28,116 --> 00:37:29,493 ‐ I'm so sorry. ‐ And I went there, 674 00:37:29,493 --> 00:37:30,830 and I thought that you were dead, 675 00:37:30,830 --> 00:37:32,416 but it was Vera, and I saw her face. 676 00:37:32,416 --> 00:37:35,380 And it was awful. ‐ I'm so‐‐so‐‐I'm so sorry. 677 00:37:35,380 --> 00:37:37,009 ‐ I'm here for Forest, 678 00:37:37,009 --> 00:37:38,721 so just tell me what you needed to say in person 679 00:37:38,721 --> 00:37:40,140 and not over the phone. 680 00:37:40,140 --> 00:37:41,518 ‐ No, it's‐‐ well, it's not that I‐‐ 681 00:37:41,518 --> 00:37:42,854 it couldn't be said on the phone. 682 00:37:42,854 --> 00:37:45,025 I just, um... 683 00:37:46,945 --> 00:37:49,033 I just wanted you to look at me while I said it. 684 00:37:49,033 --> 00:37:50,870 ‐ I'm looking. 685 00:37:50,870 --> 00:37:52,289 Say it. 686 00:37:52,289 --> 00:37:54,919 ‐ I'm sorry... 687 00:37:54,919 --> 00:37:56,422 Mary. 688 00:37:58,969 --> 00:38:01,140 I'm so sorry. 689 00:38:01,140 --> 00:38:03,478 ‐ What if you do it again? 690 00:38:03,478 --> 00:38:05,190 Do I have to live in fear? 691 00:38:05,190 --> 00:38:07,069 ‐ Yeah‐‐ ‐ You know, it's the worst‐‐ 692 00:38:07,069 --> 00:38:08,864 ‐ No. No, I won't. 693 00:38:08,864 --> 00:38:10,743 ‐ Your word is shit. 694 00:38:10,743 --> 00:38:12,204 ‐ I know. 695 00:38:13,999 --> 00:38:16,087 But I'm gonna get help, 696 00:38:16,087 --> 00:38:17,380 real help. 697 00:38:17,380 --> 00:38:18,884 I'm gonna start to do the work. 698 00:38:18,884 --> 00:38:21,347 I'm‐‐I'm gonna try to... 699 00:38:21,347 --> 00:38:24,646 deal with the fact that I was 700 00:38:24,646 --> 00:38:27,652 sexually abused for a decade. 701 00:38:27,652 --> 00:38:30,490 ‐ But are you gonna stay with the Meyerists? 702 00:38:32,410 --> 00:38:34,916 ‐ For now, yeah. ‐ Why? 703 00:38:36,628 --> 00:38:38,131 ‐ Um... 704 00:38:41,805 --> 00:38:43,642 Um‐‐ 705 00:38:43,642 --> 00:38:46,021 Uh‐‐um, hard to explain, 706 00:38:46,021 --> 00:38:47,900 but, um... 707 00:38:49,027 --> 00:38:51,031 I'll try, because you're asking. 708 00:38:51,031 --> 00:38:52,450 Um... 709 00:38:55,624 --> 00:38:57,753 It's like I‐‐ 710 00:38:57,753 --> 00:38:59,298 I‐‐physically, I can't walk away‐‐ 711 00:38:59,298 --> 00:39:01,928 ‐ Mentally, you can't walk away. 712 00:39:01,928 --> 00:39:03,139 ‐ Yeah, maybe. 713 00:39:03,139 --> 00:39:04,934 But, for whatever reason, I can't, 714 00:39:04,934 --> 00:39:06,521 not yet, at any rate. 715 00:39:09,026 --> 00:39:13,034 I think about leaving with you, and I want that, but... 716 00:39:13,034 --> 00:39:17,627 In the picture I see of myself, 717 00:39:17,627 --> 00:39:19,254 I'm... 718 00:39:19,254 --> 00:39:21,217 I‐I'm‐‐I'm this shell of a person. 719 00:39:21,217 --> 00:39:24,515 It's Florida all over again. I have no purpose. 720 00:39:24,515 --> 00:39:26,060 I... 721 00:39:26,060 --> 00:39:28,439 I... I work in a coffee shop. 722 00:39:28,439 --> 00:39:29,943 But it's more than that. 723 00:39:29,943 --> 00:39:31,905 It's this place that ruined me... 724 00:39:34,243 --> 00:39:36,497 But it also saved me... 725 00:39:38,669 --> 00:39:42,133 And... it's home. 726 00:39:42,133 --> 00:39:45,683 And honestly... I love it. 727 00:39:45,683 --> 00:39:47,352 I‐I love... 728 00:39:49,022 --> 00:39:51,068 The people who need me, 729 00:39:51,068 --> 00:39:53,072 who want to be well. 730 00:39:55,368 --> 00:39:57,414 I love... 731 00:39:57,414 --> 00:39:59,334 the message of The Light. 732 00:39:59,334 --> 00:40:01,756 I love the whole idea of it. 733 00:40:05,096 --> 00:40:07,518 So I can't... 734 00:40:07,518 --> 00:40:10,481 walk away. 735 00:40:10,481 --> 00:40:12,027 Not yet. 736 00:40:12,027 --> 00:40:14,114 ‐ You might never be able to. 737 00:40:16,076 --> 00:40:17,621 ‐ I might not. 738 00:40:17,621 --> 00:40:19,584 But I... 739 00:40:21,755 --> 00:40:24,301 I think I can be the man you love again. 740 00:40:25,971 --> 00:40:28,267 ‐ You still are. ‐ No, but... 741 00:40:30,104 --> 00:40:32,693 But really worthy of you. 742 00:40:34,989 --> 00:40:37,035 I want to be. 743 00:40:55,531 --> 00:40:57,952 Thanks for meeting me. 744 00:40:57,952 --> 00:41:02,001 I couldn't bear to face you earlier at the compound. 745 00:41:02,001 --> 00:41:04,256 ‐ There's nothing you could've done. 746 00:41:06,009 --> 00:41:08,305 ‐ I could've listened. 747 00:41:08,305 --> 00:41:10,602 I could've left Lilith in that fucking hospital! 748 00:41:10,602 --> 00:41:13,775 ‐ I'm just as much to blame as you are, Eddie. 749 00:41:13,775 --> 00:41:16,029 You know, I found Lilith, and I begged you to see her. 750 00:41:16,029 --> 00:41:18,660 ‐ She was already in our lives. 751 00:41:18,660 --> 00:41:21,290 She was the one who sent Vera to us, 752 00:41:21,290 --> 00:41:24,505 who I begged to take her job back, by the way. 753 00:41:24,505 --> 00:41:26,843 She shouldn't have even been there. 754 00:41:26,843 --> 00:41:29,097 ‐ She wanted to be there. 755 00:41:29,097 --> 00:41:31,101 She wanted to help you, Eddie. 756 00:41:31,101 --> 00:41:33,565 ‐ No, she didn't want me to dig up shit. 757 00:41:34,692 --> 00:41:38,282 She wanted to move forward, let the past be the past. 758 00:41:38,282 --> 00:41:41,038 ‐ That's not how it works. 759 00:41:41,038 --> 00:41:43,083 The Truth is the only way to move forward. 760 00:41:43,083 --> 00:41:45,421 ‐ Okay, then tell me... 761 00:41:47,175 --> 00:41:50,473 Do you feel anything? 762 00:41:50,473 --> 00:41:52,352 Any Light? 763 00:41:53,772 --> 00:41:55,776 ‐ Why are you asking me this? 764 00:41:55,776 --> 00:41:58,113 ‐ Because I promised you 765 00:41:58,113 --> 00:42:02,957 that if we did this that everything would be real again. 766 00:42:02,957 --> 00:42:06,046 Is it? ‐ We're not finished. 767 00:42:06,046 --> 00:42:09,177 I don't know. ‐ You found Cal. 768 00:42:09,177 --> 00:42:11,933 Sarah, you saved his life. 769 00:42:11,933 --> 00:42:13,603 You don't‐‐ you don't feel anything? 770 00:42:13,603 --> 00:42:14,814 ‐ I don't know. 771 00:42:16,316 --> 00:42:19,322 Is that why you asked me to meet you? 772 00:42:19,322 --> 00:42:22,621 To find out if I believe again? 773 00:42:22,621 --> 00:42:26,461 ‐ No, I asked you to meet me because... 774 00:42:26,461 --> 00:42:28,424 I need you. 775 00:42:28,424 --> 00:42:31,471 Whatever I do next, I want you there. 776 00:42:31,471 --> 00:42:33,058 ‐ I hounded you. 777 00:42:33,058 --> 00:42:34,895 I doubted you, and I almost got you killed. 778 00:42:34,895 --> 00:42:36,691 ‐ No, you didn't almost get me killed. 779 00:42:36,691 --> 00:42:38,862 ‐ But I don't know what I would've done... 780 00:42:38,862 --> 00:42:41,325 all right, if I‐‐ if I came home and‐‐ 781 00:42:43,580 --> 00:42:45,667 And I lost you. 782 00:42:45,667 --> 00:42:47,755 ‐ Hey, hey, hey... 783 00:42:47,755 --> 00:42:49,967 Then don't. 784 00:42:49,967 --> 00:42:51,929 Don't lose me. 785 00:42:51,929 --> 00:42:55,436 Stand by me. 786 00:42:55,436 --> 00:42:57,440 Okay? 787 00:42:57,440 --> 00:42:59,235 Whatever I do next... 788 00:43:01,198 --> 00:43:03,828 Because I know 789 00:43:03,828 --> 00:43:06,500 who I become without you. 790 00:43:21,405 --> 00:43:23,785 ‐ She's ready to transition. 791 00:43:27,166 --> 00:43:28,920 Whenever you're ready. 792 00:43:30,507 --> 00:43:33,178 ‐ I remembered, uh... 793 00:43:33,178 --> 00:43:35,182 being a child with her. 794 00:43:35,182 --> 00:43:37,813 The summer that Vera was with us, 795 00:43:37,813 --> 00:43:40,694 it was too complicated for Steve 796 00:43:40,694 --> 00:43:43,825 to find the time for me. 797 00:43:43,825 --> 00:43:46,204 And, um... 798 00:43:46,204 --> 00:43:48,543 that month, he was‐‐ 799 00:43:48,543 --> 00:43:50,505 uh, he was like a real father to me. 800 00:43:53,887 --> 00:43:55,974 I wanted to tell her that. 801 00:44:45,281 --> 00:44:47,410 Shall we begin the prayer? 802 00:44:49,205 --> 00:44:51,878 ‐ As the owl protects The Garden, 803 00:44:51,878 --> 00:44:54,800 we offer these wings to Vera 804 00:44:54,800 --> 00:44:57,681 to carry her home... 805 00:44:57,681 --> 00:45:00,687 to be her guide. 806 00:45:00,687 --> 00:45:03,191 We believe in The Light. 807 00:45:03,191 --> 00:45:07,158 We believe that Vera Stephens is Light, 808 00:45:07,158 --> 00:45:08,953 for all this was revealed... 809 00:45:08,953 --> 00:45:10,832 ‐ To Ste‐‐ ‐ To Steven Meyer. 810 00:45:14,255 --> 00:45:17,638 ‐ For all of this was revealed... 811 00:45:17,638 --> 00:45:19,098 to me... 812 00:45:20,518 --> 00:45:23,065 When I was struck by The Light. 813 00:45:24,777 --> 00:45:28,325 Therefore, we invite Vera 814 00:45:28,325 --> 00:45:31,039 to leave her earthly form, 815 00:45:31,039 --> 00:45:34,964 for in ending, we begin, 816 00:45:34,964 --> 00:45:37,259 and in sorrow, 817 00:45:37,259 --> 00:45:39,974 we rejoice... 818 00:45:39,974 --> 00:45:41,811 And in darkness... 819 00:45:44,733 --> 00:45:46,988 There is Light. 820 00:45:52,749 --> 00:45:54,502 ‐ Lilith? 821 00:45:59,095 --> 00:46:01,182 We're burying your child today. 822 00:46:26,942 --> 00:46:28,529 Good‐bye. 823 00:46:48,861 --> 00:46:51,074 ‐ Don't be sad. 824 00:46:59,675 --> 00:47:01,261 ‐ Our daughter had to die. 825 00:47:01,261 --> 00:47:04,308 She sacrificed herself for The Truth. 826 00:47:04,308 --> 00:47:06,605 I'm sorry that I stole it from you. 827 00:47:06,605 --> 00:47:08,818 I wanted the end to come‐‐ 828 00:47:08,818 --> 00:47:10,780 The Cleanse. 829 00:47:10,780 --> 00:47:13,786 We would never have been able to shed ourselves 830 00:47:13,786 --> 00:47:17,084 of the suffering and wickedness on our own, 831 00:47:17,084 --> 00:47:18,880 as much as I tried. 832 00:47:18,880 --> 00:47:21,217 I wanted your vision 833 00:47:21,217 --> 00:47:23,388 of the new world, 834 00:47:23,388 --> 00:47:26,604 and I knew we wouldn't grow the way we needed 835 00:47:26,604 --> 00:47:28,481 with you at the helm. 836 00:47:30,444 --> 00:47:32,198 ‐ I won't thank you. 837 00:47:32,198 --> 00:47:35,454 ‐ Now it will grow greater than we ever imagined. 838 00:47:36,999 --> 00:47:39,420 ‐ Greater than we ever imagined. 839 00:47:39,420 --> 00:47:41,508 ‐ And the end will come. 840 00:47:43,888 --> 00:47:46,267 ‐ And the end will come. 841 00:48:55,740 --> 00:49:00,958 ‐ Today we stand as a community... 842 00:49:00,958 --> 00:49:06,427 bound together by a painful reality... 843 00:49:06,427 --> 00:49:09,225 that there is darkness 844 00:49:09,225 --> 00:49:12,314 in this world... 845 00:49:12,314 --> 00:49:16,865 a darkness intent on destroying the forces 846 00:49:16,865 --> 00:49:20,665 of peace, tolerance, and hope. 847 00:49:20,665 --> 00:49:22,084 Why? 848 00:49:23,504 --> 00:49:25,925 Where does this anger 849 00:49:25,925 --> 00:49:28,556 and damage come from? 850 00:49:28,556 --> 00:49:31,562 Is it our fathers? 851 00:49:31,562 --> 00:49:33,816 Our mothers? 852 00:49:35,528 --> 00:49:37,072 I don't know. 853 00:49:37,072 --> 00:49:39,870 But I can promise 854 00:49:39,870 --> 00:49:42,124 to fight it. 855 00:49:42,124 --> 00:49:44,504 I can promise to make sure 856 00:49:44,504 --> 00:49:49,180 nothing like this ever happens again... 857 00:49:49,180 --> 00:49:52,562 by cleansing our past 858 00:49:52,562 --> 00:49:55,943 and removing the rot. 859 00:49:55,943 --> 00:49:58,824 In light of everything, I think it's time 860 00:49:58,824 --> 00:50:01,663 that we sever this relationship. 861 00:50:01,663 --> 00:50:04,210 ‐ It was real. 862 00:50:04,210 --> 00:50:06,632 I saw it. 863 00:50:06,632 --> 00:50:08,176 I tried to climb‐‐ 864 00:50:08,176 --> 00:50:10,347 ‐ Thank you for your service, Felicia. 865 00:50:28,466 --> 00:50:30,262 My son. 866 00:50:30,262 --> 00:50:31,682 ‐ Yeah? 867 00:50:31,682 --> 00:50:33,393 ‐ The Embrace? 868 00:50:33,393 --> 00:50:35,606 That was Steve's thing. 869 00:50:35,606 --> 00:50:38,862 Um, and I'm Forest's father, 870 00:50:38,862 --> 00:50:41,158 and I'm his only father. 871 00:50:45,041 --> 00:50:49,300 ‐ And building a fortress of protection around us. 872 00:51:18,358 --> 00:51:21,698 ‐ So that we can meet each other today... 873 00:51:23,117 --> 00:51:25,539 Fresh... 874 00:51:25,539 --> 00:51:30,090 dedicated to what The Light wants from us now. 875 00:51:42,322 --> 00:51:47,207 ‐ Because even though today feels bleak... 876 00:51:53,804 --> 00:51:58,146 Even though we are overwhelmed by grief, 877 00:51:58,146 --> 00:51:59,899 it will lift. 878 00:52:05,160 --> 00:52:09,627 The sky will brighten, 879 00:52:09,627 --> 00:52:13,886 and we will grow stronger than ever. 880 00:52:13,886 --> 00:52:16,432 The state will recognize us 881 00:52:16,432 --> 00:52:18,436 as a religion, 882 00:52:18,436 --> 00:52:22,319 and our message will be spoken 883 00:52:22,319 --> 00:52:25,701 throughout this world. 884 00:52:27,037 --> 00:52:29,041 ‐ And I make a promise to you 885 00:52:29,041 --> 00:52:32,799 to govern against the forces that threaten this great city. 886 00:52:37,850 --> 00:52:40,271 ‐ Today we must declare war 887 00:52:40,271 --> 00:52:44,279 on the forces that are stealing our children's souls. 888 00:52:44,279 --> 00:52:48,204 ‐ We will not let their threats silence our belief. 889 00:53:04,319 --> 00:53:06,741 ‐ Vera died 890 00:53:06,741 --> 00:53:10,206 so that it would be so. 891 00:53:10,206 --> 00:53:13,421 She sacrificed herself... 892 00:53:13,421 --> 00:53:15,300 for us... 893 00:53:15,300 --> 00:53:18,891 for you, for me. 894 00:53:35,048 --> 00:53:37,469 She had a dream of a garden 895 00:53:37,469 --> 00:53:39,264 right here. 896 00:53:43,857 --> 00:53:46,445 Help me build it. 897 00:53:49,201 --> 00:53:52,374 Stand next to me tomorrow... 62740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.