All language subtitles for Only Fools and Horses s07e06 Three Baby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,372 --> 00:00:57,229 Oh God, it�s curry! 2 00:00:59,926 --> 00:01:04,465 Oh you finally decided to get up, did you? You still a vegetarian? 3 00:01:05,878 --> 00:01:09,625 Pity they didn't make booze out of animals, then maybe you wouldn't get a hangover! 4 00:01:11,899 --> 00:01:13,167 Where is everyone? 5 00:01:13,448 --> 00:01:17,843 Well, Raquel's still in bed, Del went a work about 6 o�clock this morning. 6 00:01:18,009 --> 00:01:20,290 But it's Sunday! Don't he ever have a day off? 7 00:01:20,480 --> 00:01:25,839 He's a yuppy, ain't he? As he said, 'The business world never sleeps.' 8 00:01:26,440 --> 00:01:29,613 New York stock exchange closes, Tokyo opens. 9 00:01:29,648 --> 00:01:34,636 - Del's gotta keep his finger on the pulse. - Teriffic. So, where's he gone? 10 00:01:34,671 --> 00:01:36,561 Petticoat Lane. 11 00:01:38,450 --> 00:01:40,774 He's got to pick some gear up for a mate. 12 00:01:41,455 --> 00:01:46,258 You any happier? You looked very depressed when you come in last night. 13 00:01:46,429 --> 00:01:49,449 That may have something to do with the fact that my marriage is in tatters 14 00:01:49,484 --> 00:01:51,175 and I've lost the best job I've ever had. 15 00:01:51,210 --> 00:01:55,516 - But you're working for Del Boy now, ain�t ya? - Exactly! Wouldn't you be depressed? 16 00:01:55,551 --> 00:01:59,258 If I'd stayed with Cassandra's dad, I'd have been running that firm within a couple of years. 17 00:02:00,465 --> 00:02:05,498 Well, one day Del�s gonna retire and Trotters Independent Traders will be all yours. 18 00:02:05,533 --> 00:02:09,032 I know! Bloody hell! 19 00:02:09,859 --> 00:02:14,080 I wish there was something - anything � on the horizon that could raise my spirits. 20 00:02:14,719 --> 00:02:17,504 Del and Raquel's baby is gonna be born soon! 21 00:02:17,777 --> 00:02:19,816 Oh God, I�d forgotten about that. 22 00:02:20,336 --> 00:02:22,301 But that's a reason for celebration, innit? 23 00:02:22,696 --> 00:02:28,055 For you and Del and Raquel, maybe. But what about me? What chance am I gonna have? 24 00:02:28,238 --> 00:02:34,834 Do you realize, by the time I'm 45 Son of Del will be 16. And that will be it. I can hear him now. 25 00:02:35,017 --> 00:02:40,405 "I've got a good idea, Uncle Rodney. I'll go and buy a load of old crap and you can go out and sell it for me. 26 00:02:42,909 --> 00:02:46,787 �Cause, you see, that way, Uncle Rodney, I'll have lots of money and wide-awake suits 27 00:02:46,822 --> 00:02:49,233 and you won't have a pot to piss in." 28 00:02:51,421 --> 00:02:54,217 And the really frightening thing is, I�m gonna fall for it. 29 00:02:55,082 --> 00:02:57,672 That's stupid. It might not be a boy. 30 00:02:57,878 --> 00:03:03,482 No, it is a boy. Rosemary's Baby was on the telly the other night. 31 00:03:03,685 --> 00:03:05,592 It's Del and Raquel to a tee. 32 00:03:06,044 --> 00:03:11,711 In a couple of weeks'time we'll be awoken by the cries of our own bonny, bouncing antichrist. 33 00:03:13,023 --> 00:03:15,289 They're bound to call him Damien, you know. 34 00:03:16,475 --> 00:03:18,735 They were thinking of calling it Rodney. 35 00:03:19,188 --> 00:03:23,343 Rodney! Poor little sod. 36 00:03:24,025 --> 00:03:25,865 - Morning. - Morning. 37 00:03:25,900 --> 00:03:29,359 Hello, love. Del's not back yet. D�you fancy a cup of tea? 38 00:03:29,394 --> 00:03:31,047 Please, Albert. 39 00:03:31,334 --> 00:03:36,989 Sorry, I feel exhausted. He was moving around all night long. 40 00:03:37,024 --> 00:03:39,823 He's always the same after a curry... 41 00:03:41,771 --> 00:03:43,754 The baby! Sorry. 42 00:03:48,732 --> 00:03:51,992 The old creature from the black lagoon has risen from its pit. 43 00:03:52,027 --> 00:03:55,829 Del, that's no way to talk to the mother of your child. 44 00:03:55,864 --> 00:03:58,443 - Watch it, Rodney. You alright, sweetheart? - Yeah, I'm OK. 45 00:03:58,478 --> 00:04:00,861 - Guess what I've got here. - No, go on. 46 00:04:03,141 --> 00:04:04,827 Wigs! 47 00:04:06,702 --> 00:04:11,172 You know that Mustapha from the Bangladeshi butcher's down the road? 48 00:04:11,373 --> 00:04:15,882 Well, his nephew works in a top London West End wig-makers. 49 00:04:16,106 --> 00:04:25,888 According to him they do all the top stars: Jane Fonda, Sophia Loren, Anita Dobson, the lot. 50 00:04:26,187 --> 00:04:30,324 And he gets these wigs at 25 per cent of the retail price. 51 00:04:30,359 --> 00:04:34,352 - 25 per cent of the retail price? - It's a concession to employees. 52 00:04:34,523 --> 00:04:35,973 And I sold them all! 53 00:04:36,196 --> 00:04:39,685 All the old tarts down the Nag's Head have been waiting weeks for these to come in. 54 00:04:40,742 --> 00:04:46,008 - I went in and dated with advance orders. - So you're back, Del. Fancy a bit of breakfast? 55 00:04:46,726 --> 00:04:51,401 Yeah, make me a non vegetarian bacon sandwich, will you Albert? 56 00:04:52,280 --> 00:04:57,844 What are you doing today then, Rodney? A Greenpeace rally, releasing a few nut cutlets? 57 00:05:00,264 --> 00:05:03,686 Del, just because I have become concerned about the welfare of our planet 58 00:05:03,721 --> 00:05:05,839 there�s no need to take the rise out of me. 59 00:05:05,874 --> 00:05:09,122 Yes, but ever since you become a vegetarian you've become a right miserable git. 60 00:05:09,598 --> 00:05:11,925 There's nothing wrong with being vegetarian, Del. 61 00:05:11,960 --> 00:05:16,068 No, that's right! One in five people in this country now refuse to eat meat. 62 00:05:16,264 --> 00:05:18,225 Mickey Pearce is a vegetarian. 63 00:05:18,467 --> 00:05:21,465 It�s only �cause he got the sack from the World of Leather. 64 00:05:24,199 --> 00:05:30,263 A bloke needs a bit of stodge and fat to solid things up. Any doctor'll tell you that. 65 00:05:30,298 --> 00:05:34,449 All these carrots and cabbage cobblers, no wonder you're so depressed. 66 00:05:34,484 --> 00:05:37,975 You've gotta pick yourself up and look around at all the things you've got in life. 67 00:05:38,010 --> 00:05:43,332 You name me one thing that I - not you - me, Rodney Trotter, has got to look forward to? 68 00:05:43,538 --> 00:05:46,227 You're taking Cassandra to Hampton Court this afternoon. 69 00:05:46,262 --> 00:05:54,151 Oh cosmic! A castle and a maze. I just love looking at old suits of armour and then getting lost. 70 00:05:54,913 --> 00:05:57,079 Shut up, you miserable little tart. 71 00:05:57,114 --> 00:06:00,325 I am depressed because of the state of my life at the moment. 72 00:06:00,503 --> 00:06:03,941 I got this horrible feeling that if there is such a thing as reincarnation, 73 00:06:03,976 --> 00:06:06,946 knowing my luck, I�ll come back as me! 74 00:06:16,279 --> 00:06:20,049 Trigger. See if you can find out what they're naming the baby, will you? 75 00:06:20,084 --> 00:06:21,246 Why? 76 00:06:21,932 --> 00:06:24,892 Because I'm not allowed to go in for my own competition, that�s why. 77 00:06:24,927 --> 00:06:28,253 But I'll let you enter and then we go half on the winnings. 78 00:06:28,288 --> 00:06:30,319 Leave it to me, Mike. 79 00:06:34,121 --> 00:06:39,396 - Alright, Dave? - Alright, Trig? 80 00:06:40,019 --> 00:06:42,187 Have they thought a name for the baby yet? 81 00:06:42,656 --> 00:06:47,750 Well, if it's a girl Del wants to call it Sigourney, after the actress Sigourney Weaver. 82 00:06:48,608 --> 00:06:52,472 - And what if it's a boy? - If it�s a boy, he wants to call it Rodney. 83 00:06:53,225 --> 00:06:56,446 Yeah? Who after? 84 00:07:01,786 --> 00:07:03,868 After me, Trig. 85 00:07:12,058 --> 00:07:13,703 - Alright, Del? - Alright Trig? 86 00:07:16,289 --> 00:07:21,128 Alright girls? Got them wigs you ordered. Albert's bringing them in from the van. 87 00:07:21,698 --> 00:07:23,625 - So? - What? 88 00:07:24,650 --> 00:07:26,763 What name have they decided on? 89 00:07:27,211 --> 00:07:31,250 If it's a girl they're calling her Sigourney after an actress, 90 00:07:31,501 --> 00:07:36,825 and if it's a boy they're naming him Rodney after Dave. 91 00:07:38,923 --> 00:07:40,364 Brilliant, Trig! 92 00:07:40,565 --> 00:07:45,648 Albert, come here. Just put that box down there next to Rodney for a minute, will ya? 93 00:07:46,693 --> 00:07:51,101 - So how'd your day out with Cassandra go? - Don't ask, alright? Just do not ask. 94 00:07:51,432 --> 00:07:52,867 Why, what happened? 95 00:07:53,662 --> 00:07:58,580 Alright, I'll tell you. Cassandra told me it's all over between us. 96 00:07:59,356 --> 00:08:03,727 Me and Cassandra are no longer an item. Me and Cassandra are no more. 97 00:08:03,905 --> 00:08:06,244 Me and Cassandra are finito. 98 00:08:07,098 --> 00:08:10,783 - I just don't understand her any more. - I know the feeling, son. 99 00:08:11,680 --> 00:08:15,765 When you and Cassandra first met, what was the big attraction? 100 00:08:16,387 --> 00:08:19,624 I don�t know. Lust, I suppose. 101 00:08:20,552 --> 00:08:26,286 - Yeah, she struck me as that sort. - I was talking about me. 102 00:08:27,401 --> 00:08:30,600 I know you were. I was just trying to have a little joke with you. 103 00:08:30,635 --> 00:08:32,607 Well, I ain't in a joking mood. 104 00:08:32,965 --> 00:08:36,515 - Alright, Rodney? How�d get on at Hampton Court? - I don't wanna talk about it. 105 00:08:36,550 --> 00:08:39,548 - Why, what happened? - Cassandra gave him the elbow in the maze. 106 00:08:39,583 --> 00:08:41,460 Oh, that sounds painful. 107 00:08:44,331 --> 00:08:47,639 Come on, cheer up Rodney. There�s plenty more fish in the sea, ain�t there? 108 00:08:47,674 --> 00:08:51,177 It's not as simple as that, Del. That girl left a mark on me. 109 00:08:51,212 --> 00:08:53,300 So did your smallpox jab. 110 00:08:53,739 --> 00:08:57,503 This is none of my business, Rodney, and you can tell me to keep my nose out if you like. 111 00:08:57,538 --> 00:08:59,237 Keep your nose out, Mike. 112 00:08:59,272 --> 00:09:02,536 I was married once mate, I know what it�s like. I know what you're going through, mate. 113 00:09:02,571 --> 00:09:06,246 You listen to the man, Rodney. His wife chucked him in years ago. 114 00:09:06,281 --> 00:09:10,161 You don't want to take too much notice of things that are said in the heat of the argument. 115 00:09:10,654 --> 00:09:13,383 She said Irefused to adapt to married life. 116 00:09:13,418 --> 00:09:16,802 Said I wanted to carry on doing the same things that I'd always done. 117 00:09:17,019 --> 00:09:18,174 What did you say to that? 118 00:09:18,209 --> 00:09:21,719 I said, "I don't want to discuss it Cassandra. I'm going down the Nag's Head." 119 00:09:22,927 --> 00:09:29,180 I remember me and my missus. I had 18 blissfully happy years, then I met her. 120 00:09:32,712 --> 00:09:35,174 D'you find your way out of the maze alright, Dave? 121 00:09:39,570 --> 00:09:41,958 No, I'm still in there, Trig. 122 00:09:43,649 --> 00:09:48,080 - I couldn't find my way out of there once. - You couldn�t find your way in there once. 123 00:09:48,839 --> 00:09:51,394 I was with this bird. We had a right row. 124 00:09:51,713 --> 00:09:55,195 She wanted to go to the left and I wanted to go to the right... 125 00:09:56,115 --> 00:10:00,562 No, I tell a lie... She wanted to go to the right and I wanted to go to the... 126 00:10:00,597 --> 00:10:04,437 Trigger! Me and Cassandra are intelligent people 127 00:10:04,472 --> 00:10:07,924 and we do not have rows about which is the quickest way out of a maze. 128 00:10:09,298 --> 00:10:12,026 God, I've never felt so depressed in all me life. 129 00:10:12,061 --> 00:10:16,717 - Come on, Rodney, don�t be like that. - I just wanna be left alone. 130 00:10:16,752 --> 00:10:19,524 Now, Rodney, sit down. That is the worst thing you can do. 131 00:10:20,576 --> 00:10:23,606 Moments like this you need people round you. 132 00:10:23,799 --> 00:10:26,769 But they just say stupid things about lust and mazes. 133 00:10:27,076 --> 00:10:29,361 Never give up on people, Rodney. 134 00:10:30,525 --> 00:10:32,533 I know that sometimes they don't seem to understand. 135 00:10:32,568 --> 00:10:36,788 But when you're in trouble and you cry out for help, that�s what is important. 136 00:10:36,823 --> 00:10:42,771 You take Trigger's cousin Cyril. He owed 500 quid on his mortgage. 137 00:10:43,732 --> 00:10:48,060 They was gonna be thrown out on the street the following day. He was very worried about it. 138 00:10:48,095 --> 00:10:49,551 What happened then, Trig? 139 00:10:49,772 --> 00:10:54,396 He drove out to Beachy Head. He parked about 5 foot from the edge of the cliff. 140 00:10:54,797 --> 00:10:56,847 What, he was gonna drive off it? 141 00:10:56,882 --> 00:11:01,864 Yeah! He just sat there for 2 hours, his head resting on the steering wheel. 142 00:11:02,817 --> 00:11:06,026 People tried to talk him out of it, but he was too depressed to listen. 143 00:11:06,520 --> 00:11:09,453 And this is the thing Rodney, this is what I mean about people, 144 00:11:09,691 --> 00:11:14,629 �Cause those people there, they had a whip-round and they got him his 500 quid. 145 00:11:15,177 --> 00:11:20,941 - No! Who held the whip-round? - All the passengers on his bus. 146 00:11:27,277 --> 00:11:32,065 You see Rodney, there�s always something to look forward to. You just gotta be patient, bruv, that�s all. 147 00:11:32,100 --> 00:11:37,178 In the meantime, see if you can flog some of them syrups. Mike, do us a chip sandwich, will ya? 148 00:11:37,567 --> 00:11:39,197 - D�you want sauce on it, Del? - Yes, please. 149 00:11:39,232 --> 00:11:41,490 - Brown or red? - Yeah, both. 150 00:11:43,487 --> 00:11:51,900 Del, these wigs. Did your contract say anything about the Jean Shrimpton style or the urchin look? 151 00:11:51,935 --> 00:11:54,422 No. Just said they're wigs, that was all. Why? 152 00:11:59,426 --> 00:12:02,168 You were right, Del. He's cheered up already. 153 00:12:07,486 --> 00:12:12,221 - What are you laughing at? - I don�t know! 154 00:12:19,410 --> 00:12:21,269 Hurry up Mustapha! 155 00:12:22,474 --> 00:12:25,331 - You'll still be able to sell 'em, Del. - How? 156 00:12:25,366 --> 00:12:28,203 I don't know, He who dares, wins? 157 00:12:32,992 --> 00:12:35,033 Don't give me all that old pony. 158 00:12:35,237 --> 00:12:37,057 Hello, is that the mosque? 159 00:12:38,471 --> 00:12:41,035 I don't believe it. He's phoned a mosque. 160 00:12:41,208 --> 00:12:44,372 I wanna speak to Mustapha about them syrups he flogged me... 161 00:12:45,741 --> 00:12:51,006 Is he? Well, you better tell him, when he's finished praying, he better go in for another one, 162 00:12:52,011 --> 00:12:55,229 �cause when I get hold of him he's gonna need all the help he can get. 163 00:12:57,134 --> 00:13:03,489 I was gonna flog him all those hooky Cat Stevens' LPs. He can forget all that, I tell ya! 164 00:13:04,077 --> 00:13:08,268 - What's all the shouting? - Del�s had a bit of trouble with them wigs he bought. 165 00:13:08,303 --> 00:13:12,257 - What sort of trouble? - They're blokes' wigs. 166 00:13:12,806 --> 00:13:14,119 Blokes? 167 00:13:14,154 --> 00:13:19,159 Yes! They�re men's syrups. This is not funny, Rodney. 168 00:13:19,308 --> 00:13:22,432 Alright, Del, alright... Keep your hair on. 169 00:13:24,994 --> 00:13:29,986 Don't you start, sweetheart. How are we gonna get rid of these things? 170 00:13:30,134 --> 00:13:33,200 There's a lot of bald blokes come out of that building in Arnold Road. 171 00:13:33,454 --> 00:13:37,029 That's a Hare Krishna temple. 172 00:13:38,896 --> 00:13:43,430 Look at this stuff! Look here! We've even got men's ponytails here. 173 00:13:46,383 --> 00:13:49,938 I'll handle this the telephone sales campaign 174 00:13:49,973 --> 00:13:53,291 and you will go down the pubs and see if you can flog a few there. 175 00:13:53,326 --> 00:13:54,799 In the p...? 176 00:13:55,049 --> 00:13:57,389 How am I supposed to go up to a bald bloke in a pub 177 00:13:57,424 --> 00:14:00,643 and say d'you wanna buy a wig? I'll get me face smashed in. 178 00:14:01,727 --> 00:14:05,233 Either improve your sales technique, or learn to duck. 179 00:14:06,194 --> 00:14:13,263 Hello, Gordon? It�s Del Boy. How�s it going, pal? Cushty. 180 00:14:13,943 --> 00:14:16,754 Listen, Gordon, are you still bald? 181 00:14:19,135 --> 00:14:22,647 The oil has now spread over nearly 10,000 square miles of water 182 00:14:22,682 --> 00:14:25,358 and polluted over 700 miles of shore. 183 00:14:25,651 --> 00:14:30,286 The estimated hundreds of thousands of bird casualties include bald eagles like this one� 184 00:14:30,321 --> 00:14:31,914 It's disgusting, innit? 185 00:14:31,949 --> 00:14:36,302 Yeah. They shouldn't put things on about dead animals when you're about to have your supper. 186 00:14:38,095 --> 00:14:41,424 I wasn�t talking about the timing of the bloody programme. 187 00:14:41,587 --> 00:14:44,780 I was talking about the damage that we have done to our planet. 188 00:14:44,815 --> 00:14:47,577 I mean, what are we are gonna leave for the future generations? 189 00:14:47,755 --> 00:14:51,754 For the little kiddies in the infants schools, for the unborn millions? 190 00:14:51,789 --> 00:14:53,908 Like Del's and Raquel's nipper? 191 00:14:54,258 --> 00:15:00,143 No, I wasn't actually thinking of him. Kids with three sixes on their heads don't count, do they? 192 00:15:01,789 --> 00:15:04,864 Alright Del? There's a fresh pot of tea on the table. 193 00:15:04,899 --> 00:15:10,075 Cheers, Unc. I'll get meself a cup. I've just been down to Raquel�s antenatal classes. 194 00:15:11,838 --> 00:15:14,049 Full of pregnant women it was. 195 00:15:15,891 --> 00:15:18,486 Everywhere you turned there was lumps and things. 196 00:15:18,769 --> 00:15:20,420 Why d'you have to go down there? 197 00:15:20,455 --> 00:15:23,221 It's to get us ready for when we go into labour. 198 00:15:23,982 --> 00:15:26,893 Showed us films on how it all happens. 199 00:15:27,920 --> 00:15:30,363 You've already got some of them in there. 200 00:15:36,785 --> 00:15:42,457 Not those sort of films. Films about the birth and that. 201 00:15:43,261 --> 00:15:51,399 It�s a miracle, it is. It�s a 42-carat miracle. Made some of the blokes feel quite ill. 202 00:15:52,117 --> 00:15:55,385 I was alright, �cause I used to run a jellied eel stall. 203 00:16:00,325 --> 00:16:03,831 So what have you gotta do, you know, when it happens? 204 00:16:04,078 --> 00:16:06,084 Basically, I�ve gotta keep on me toes. 205 00:16:06,427 --> 00:16:08,526 Make sure the old Capri Ghia is running smoothly 206 00:16:08,561 --> 00:16:12,203 so I can whip Raquel down to maternity unit a bit lively. 207 00:16:13,141 --> 00:16:16,436 But the most important thing a father can do for the woman, 208 00:16:17,179 --> 00:16:25,316 is to show consideration and understanding, patience and love. 209 00:16:26,565 --> 00:16:30,803 Well, as luck would have it, I happen to be like that anyway. 210 00:16:31,696 --> 00:16:34,022 But it doesn�t do any harm to be reminded. 211 00:16:34,654 --> 00:16:36,303 So where is Raquel? 212 00:16:36,338 --> 00:16:40,370 Well, the lifts are broken again and she�s not as lively on her feet as she used to be. 213 00:16:45,905 --> 00:16:48,593 So, how many of those wigs you sold this week, Rodney? 214 00:16:48,628 --> 00:16:50,841 Roughly, none. 215 00:16:51,681 --> 00:16:54,823 - Well, I sold two tonight. - You're kidding! 216 00:16:54,858 --> 00:16:59,480 I met this woman down the market. Her and her husband they work up in the hospital. 217 00:16:59,515 --> 00:17:04,716 Apparently, he's been wearing a syrup for years, but last week their cat got hold of it. 218 00:17:05,559 --> 00:17:09,132 So she bought one as a surprise for him� 219 00:17:09,167 --> 00:17:13,540 and then I went off to the Nag's Head and sold one to Trigger. 220 00:17:17,170 --> 00:17:18,809 But he's got hair. 221 00:17:18,844 --> 00:17:22,144 I know that, but he said he wanted one for an emergency. 222 00:17:24,075 --> 00:17:27,686 There you are, sweetheart. There you are. Come on. Sit yourself down. 223 00:17:28,186 --> 00:17:31,830 - No, I'll go and change out of these first. - Alright, I'll get you a cup of tea. 224 00:17:34,954 --> 00:17:39,235 - So how did the antenatal class go? - It's the last time I take him along. 225 00:17:39,672 --> 00:17:42,723 At the end of the class the doctor asked if there were any questions. 226 00:17:43,112 --> 00:17:47,310 Del put his hand up and said, "What time do the pubs close round here?" 227 00:17:48,096 --> 00:17:52,981 That's typical Del. The world's dying and he's worried about last orders. 228 00:17:53,518 --> 00:17:56,786 - What's up, Rodney? - He's been watching a green programme. 229 00:17:56,821 --> 00:18:01,957 - They were cutting a few trees down in South America. - So Sting here's got the hump, has he? 230 00:18:02,179 --> 00:18:07,540 When are people gonna realise that we don't own this planet, we're merely the leaseholders. 231 00:18:07,920 --> 00:18:12,216 It's our duty to maintain our world. But what are we doing? 232 00:18:12,501 --> 00:18:15,732 We're suffocating the forests with carbon monoxide! 233 00:18:15,767 --> 00:18:20,300 And that's causing the polar icecap to melt, which means that the oceans will rise 234 00:18:20,335 --> 00:18:23,114 and the Thames will flood, like permanently. 235 00:18:23,149 --> 00:18:25,229 But we've got the Thames barrier. 236 00:18:25,448 --> 00:18:28,643 That�s not gonna do a lot of good under 15 feet of water, is it? 237 00:18:28,678 --> 00:18:32,418 I mean, places like Deptford and Greenwich will be submerged for ever! 238 00:18:32,830 --> 00:18:37,000 - That�ll be handy for us though, innit? - What do you mean? 239 00:18:37,035 --> 00:18:41,398 Because, when we come to sell this flat we can advertise it as having sea views! 240 00:18:42,301 --> 00:18:44,840 What a ridiculous thing to say. 241 00:18:45,698 --> 00:18:50,385 Alright, Rodney, what is it? What's really bothering you? 242 00:18:51,466 --> 00:18:54,044 I've got so many things worrying me. 243 00:18:55,995 --> 00:19:01,364 The polar cap is melting, the continental shelves are shifting, the rainforest is dying, 244 00:19:01,399 --> 00:19:03,728 the sea is being poisoned 245 00:19:04,353 --> 00:19:06,629 and I ain't had a bit for months. 246 00:19:11,818 --> 00:19:14,578 That is what's really about, innit? 247 00:19:15,957 --> 00:19:18,754 You ought to think about that poor old git, there. 248 00:19:22,653 --> 00:19:26,734 The last time he had his leg over, Nelson Mandela was in a borstal! 249 00:19:30,185 --> 00:19:35,293 Derek, please, for once in your life could you try and take something seriously? 250 00:19:37,708 --> 00:19:41,411 - What's wrong? - Rodney ain't had a bit for months. 251 00:19:50,567 --> 00:19:52,649 Cor blimey. The things you learn. 252 00:19:52,937 --> 00:19:59,455 Do you realise if all my veins and arteries were stretched out in a line they�d circle the world twice? 253 00:20:02,232 --> 00:20:04,288 I'd like to try that one day. 254 00:20:06,759 --> 00:20:11,168 - Where's Raquel? - She had a bit of a twinge, so she's lying down. 255 00:20:13,279 --> 00:20:16,321 - Alright? - Better than that, Rodney. 256 00:20:16,720 --> 00:20:20,961 I reckon we've had a right result with these syrups. Guess who I bumped into today? 257 00:20:21,224 --> 00:20:22,948 Telly Savalas? 258 00:20:24,081 --> 00:20:30,281 No. I bumped into that mush Stephen, the one that used to be Cassandra's boss at the bank. 259 00:20:30,316 --> 00:20:33,012 - The one that you smacked on the nose. - Oh him! 260 00:20:33,047 --> 00:20:37,570 Yeah, him. Anyway, I bumped into him down the market today and you'll never guess what. 261 00:20:37,605 --> 00:20:42,070 He's got one of 'em ponytails in his hair and I said to him, 262 00:20:42,482 --> 00:20:44,161 �Oi, Elmet�, I said, 263 00:20:44,655 --> 00:20:49,363 "What are you doing with that Davy Crockett hat on?" just to break the ice. 264 00:20:49,683 --> 00:20:54,512 Apparently they're all the fashion up in the City! All the yuppies are wearing them. 265 00:20:54,547 --> 00:20:56,133 But they look silly on men. 266 00:20:56,168 --> 00:21:00,581 Today the sophisticated, intelligent young men don't mind making prats of themselves. 267 00:21:01,180 --> 00:21:04,695 �Cause it attracts the sophisticated, intelligent young ladies. 268 00:21:04,730 --> 00:21:08,478 - I can't see what the attraction is. - That�s because you're a geezer, innit? 269 00:21:08,513 --> 00:21:11,745 But if you were a career woman you'd get the hots for those things. 270 00:21:12,626 --> 00:21:14,578 And it don't need batteries. 271 00:21:16,584 --> 00:21:18,592 Now we'll make a fortune on them, Rodders. 272 00:21:19,048 --> 00:21:21,812 - Hello darling, you alright? - Yeah, I'm OK now. 273 00:21:22,465 --> 00:21:24,623 - What d'you think of Aaron? - Sorry? 274 00:21:24,821 --> 00:21:28,474 I've been reading the baby's name book. Aaron Trotter. 275 00:21:28,660 --> 00:21:33,627 No, kids at school'll nickname him G-string. Aarona G-string. D'you get it? 276 00:21:34,887 --> 00:21:36,395 Yes, unfortunately. 277 00:21:36,637 --> 00:21:39,110 - You gone off the name Rodney? - Yeah. 278 00:21:39,511 --> 00:21:40,918 Thank God! 279 00:21:41,890 --> 00:21:48,364 - Troy. - Troy Trotter! I don't think so. 280 00:21:49,055 --> 00:21:51,673 Why don't you just call him Damien, eh? 281 00:21:52,673 --> 00:21:54,342 Damien? 282 00:21:54,864 --> 00:21:59,369 - That's nice. - No, I was joking, that�s all! 283 00:22:00,686 --> 00:22:04,041 Damien Trotter. That's got a sort of ring to it there! 284 00:22:04,076 --> 00:22:08,761 No, I was just having a wind-up, that's all. Why don't you call it Derek? 285 00:22:09,087 --> 00:22:14,105 Yes. Damien Derek Trotter. 286 00:22:14,140 --> 00:22:18,699 You can't call him that! His initials'll be DDT. 287 00:22:20,519 --> 00:22:23,928 Well, there'll be no flies on him, then, will there? 288 00:22:25,084 --> 00:22:27,530 No, Del, when I said Damien, right, I was just having a la... 289 00:22:27,910 --> 00:22:29,403 I�ll get it. 290 00:22:33,776 --> 00:22:35,885 Trotters Independent Traders? 291 00:22:37,025 --> 00:22:41,168 Oh it's you, Cassandra! And what can I do for you? 292 00:22:43,224 --> 00:22:45,548 And what exactly do you want to see me about? 293 00:22:47,524 --> 00:22:52,953 Well, I'll pop round and see you. Next week, next month - who knows? 294 00:22:53,264 --> 00:22:54,882 Thank you for calling. Bye bye. 295 00:23:03,191 --> 00:23:05,063 Wasn't very friendly, was it? 296 00:23:05,098 --> 00:23:07,962 Let people know where they stand, that's my motto. 297 00:23:08,232 --> 00:23:11,975 Cassandra seems to think, all she has to do is whistle and I'll come running. 298 00:23:12,357 --> 00:23:17,582 - The least you could do was ask how she was. - I'll handle this my way, Derek, thank you... 299 00:23:23,414 --> 00:23:26,433 Well, I think I'll pop round and see how Cassandra is. 300 00:23:26,877 --> 00:23:30,823 Yeah. That's it, bruv. You've made her wait long enough. 301 00:23:50,046 --> 00:23:54,703 - Why didn't you use your front door key? - I don�t know. It didn't seem right, somehow. 302 00:23:55,164 --> 00:23:56,514 Come in. 303 00:24:09,870 --> 00:24:14,299 - Would you like a drink? - Nothing alcoholic, thanks. I've cleaned my act up. 304 00:24:14,501 --> 00:24:17,119 - Good. - Coffee will be fine. 305 00:24:19,460 --> 00:24:27,569 - So how are things with the parents-to-be? - Oh, Nelson Mandela House is on on amber alert. 306 00:24:29,732 --> 00:24:34,260 They're all just sitting there waiting for the second coming of the Prince of Darkness. 307 00:24:36,967 --> 00:24:39,786 I've said to Del you're gonna have trouble getting that kid shoes. 308 00:24:39,821 --> 00:24:42,677 cause Mothercare don't cater for cloven hooves. 309 00:24:42,712 --> 00:24:44,587 That poor baby! 310 00:24:44,622 --> 00:24:46,525 Poor baby nothing. 311 00:24:48,254 --> 00:24:50,623 All the ancient prophecies are coming true. 312 00:24:51,123 --> 00:24:54,462 The Satanic forces are gathering in the skies above Peckham, 313 00:24:54,497 --> 00:25:00,821 Raquel's looking more like Mia Farrow every day. So, what you been up to then? Anything exciting? 314 00:25:00,856 --> 00:25:04,785 - Not really. I saw Stephen today. - Oh, yeah. 315 00:25:04,820 --> 00:25:07,343 D'you remember Stephen? He used to work at my branch. 316 00:25:08,716 --> 00:25:12,514 - He's been moved up to head office. - Cosmic. 317 00:25:13,349 --> 00:25:16,070 - You remember you used to call him a wally? - Yeah. 318 00:25:16,280 --> 00:25:19,034 - I think you were right. - Was I? 319 00:25:19,307 --> 00:25:24,626 You'll never guess. He's only got one of those silly little ponytails. 320 00:25:28,631 --> 00:25:30,304 What a wally! 321 00:25:30,525 --> 00:25:33,280 He looks like he's wearing a Davy Crockett hat! 322 00:25:36,077 --> 00:25:40,431 - I thought they was in the fashion, though. - Yeah, amongst lame-brains! 323 00:25:47,659 --> 00:25:50,369 - What's wrong? - Nothing! 324 00:25:51,245 --> 00:25:53,917 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 325 00:25:59,410 --> 00:26:05,072 It was a nice Sunday, weren�t it? Well, apart from the row we had in the maze. 326 00:26:06,216 --> 00:26:12,463 Yeah. I was right, though, wasn't I? My way out was quickest. 327 00:26:12,498 --> 00:26:16,390 I don't think so. I had a look at the map of the maze when I got home and I found... 328 00:26:17,904 --> 00:26:22,296 Yeah, I suppose so. So, is that what you wanted to see me about? 329 00:26:22,331 --> 00:26:25,037 To discuss the quickest way out of Hampton Court maze? 330 00:26:25,286 --> 00:26:30,404 No. I wanted to discuss us and what's happening to us. 331 00:26:31,087 --> 00:26:37,034 Mummy and Daddy - well, Mummy really � insisted that I saw our solicitor for advice. 332 00:26:38,580 --> 00:26:40,278 Getting that heavy, is it? 333 00:26:40,784 --> 00:26:43,994 No, it's not getting heavy it was just for advice, that's all. 334 00:26:44,892 --> 00:26:50,023 And what did your solicitor advise? Take the git for every penny he's got, I suppose? 335 00:26:50,408 --> 00:26:52,179 Don't expect a cheque from me, Cass. 336 00:26:52,214 --> 00:26:55,615 If you want half my estate you can have it on a postal order. 337 00:26:56,062 --> 00:26:59,702 He didn't say anything like that. He advised us to talk. 338 00:26:59,737 --> 00:27:02,538 Talk? That�s what causes the rows! 339 00:27:02,573 --> 00:27:08,599 That's what I said. But he advised us to try and find out why we argue every time we speak. 340 00:27:08,634 --> 00:27:11,242 And what did you tell him? It was my fault, I suppose? 341 00:27:12,059 --> 00:27:15,086 No, I didn't. I said we were both to blame. 342 00:27:16,077 --> 00:27:18,995 He asked whether we'd considered adding to our numbers 343 00:27:19,197 --> 00:27:21,913 something to concentrate both our attentions. 344 00:27:23,480 --> 00:27:25,182 What, a baby? 345 00:27:25,217 --> 00:27:31,954 No, a dog. I don't think a baby would be a good career move. 346 00:27:31,989 --> 00:27:33,859 Yeah, but I don't like dogs. 347 00:27:33,894 --> 00:27:37,879 Well, I don't mind them, it's just that when I was little I got bitten by a Jack Russell. 348 00:27:39,322 --> 00:27:44,174 And a sausage dog, and this half-poodle thing. 349 00:27:44,735 --> 00:27:49,696 Dogs just sort of bite me - it's an instinct. How about a cat? 350 00:27:49,731 --> 00:27:52,572 No. I'm allergic. I come out in a rash. 351 00:27:52,607 --> 00:27:56,464 - How about a parrot? - No, they take so much looking after. 352 00:27:57,260 --> 00:28:01,834 - A gerbil? - No. I can�t stand furry little things that run around. 353 00:28:01,869 --> 00:28:03,661 Make me go all funny. 354 00:28:03,696 --> 00:28:07,175 So we're looking for something that don't take too much looking after, 355 00:28:07,210 --> 00:28:10,540 isn�t gonna run around a lot and don't bring you out in a rash? 356 00:28:12,638 --> 00:28:15,069 How about a tin of salmon? 357 00:28:17,329 --> 00:28:20,213 Don't get sarcastic, Roddy. 358 00:28:21,366 --> 00:28:24,318 We could give it a name, Rex or something. 359 00:28:25,622 --> 00:28:28,196 Then we could take it to the vets for its injections. 360 00:28:29,618 --> 00:28:33,379 Put a bit of string round it and take it for a walk every evening. 361 00:28:34,852 --> 00:28:38,467 And it wouldn't take much training, would it? We could just threaten it with a tin-opener. 362 00:28:38,929 --> 00:28:43,434 See what I mean? We tried to talk and you�ve just gone ridiculous again. 363 00:28:43,469 --> 00:28:46,282 It�s just �cause you put an obstacle in front of every good idea! 364 00:28:46,317 --> 00:28:48,363 I was perfectly happy with a dog, 365 00:28:48,398 --> 00:28:51,957 just because you've been bitten three or four times, you dismissed the idea. 366 00:28:52,285 --> 00:28:55,246 Alright, let�s get a dog! Let's get a Doberman. 367 00:28:55,511 --> 00:28:59,596 Let the sod rip me limbs off and drink me blood! I don't care as long as you�re happy. 368 00:28:59,811 --> 00:29:02,806 At this moment in time that would make me ecstatic, Roddy! 369 00:29:04,328 --> 00:29:05,952 Right, fine... 370 00:29:06,350 --> 00:29:09,318 - �I'm going down the Nag's Head.� - I'm going down the Nag's... 371 00:29:13,098 --> 00:29:17,819 Cass, we really ought to try harder to make this work. 372 00:29:18,492 --> 00:29:23,190 If not for us then for our tin of salmon. 373 00:29:24,923 --> 00:29:28,582 - I'll phone you. - Alright. 374 00:29:33,762 --> 00:29:38,331 - Down there by the chair. It's a mouse! - A mouse? How'd a mouse get in here? 375 00:29:38,366 --> 00:29:42,386 - How the hell should I know! Get rid of it! - Alright, alright. Just stay cool. 376 00:29:46,598 --> 00:29:49,525 - That�s not a mouse! - What is it, then? 377 00:29:49,560 --> 00:29:51,113 It's the... 378 00:29:54,072 --> 00:29:55,770 It's a rat! 379 00:29:56,976 --> 00:29:58,323 You'll frighten it! 380 00:29:58,358 --> 00:30:01,030 - Get rid of it, Roddy, please! - OK. 381 00:30:02,591 --> 00:30:04,226 You sure you don't wanna keep it as a pet? 382 00:30:04,261 --> 00:30:06,475 - Get it out! - Alright. Alright. 383 00:30:06,510 --> 00:30:11,488 - Do you want a broom to hit it with? - No, it's alright. I've got me hands. 384 00:30:15,967 --> 00:30:17,826 Blimey, he's a strong one. 385 00:30:19,756 --> 00:30:25,778 He's struggling! Are you sure you don't want to keep it as a pet? 386 00:30:25,813 --> 00:30:28,664 - Roddy! - It's alright. I got it. 387 00:30:29,292 --> 00:30:30,643 Out of the way! 388 00:30:35,878 --> 00:30:39,319 I threw it out the landing window, I think I killed it. 389 00:30:40,288 --> 00:30:44,646 - Oh Roddy! - It's alright, it�s alright. 390 00:30:46,159 --> 00:30:48,080 I'm here. 391 00:31:03,767 --> 00:31:07,228 Oh, no! Me wig's going bald! 392 00:31:09,426 --> 00:31:12,846 This is gonna take a bit of creative salesmanship, isn�t it? 393 00:31:13,457 --> 00:31:17,091 I know what I�ll say. I'll say it's the Bruce Willis look. 394 00:31:18,759 --> 00:31:21,802 - During the war... - Del, I think we better go. 395 00:31:21,837 --> 00:31:24,804 Yeah, I think you�re right. Goodnight, Albert. Goodnight. 396 00:31:24,839 --> 00:31:28,511 - Not to bed! To the hospital. It's started. - Are you sure? 397 00:31:28,546 --> 00:31:31,471 Yes, I've been timing the contractions. We'd better go. 398 00:31:31,506 --> 00:31:35,135 The baby's on its way. Do something, Del! Don't just sit there! 399 00:31:35,170 --> 00:31:37,457 - Calm down! Calm down. - What are we gonna do? 400 00:31:38,435 --> 00:31:41,504 Phone someone! There's a bay on its way! 401 00:31:42,864 --> 00:31:47,279 Listen to me! I want you to go into my bedroom and you�ll find a leather-look flight bag. 402 00:31:47,314 --> 00:31:49,584 It contains all of Raquel's hospital things. 403 00:31:49,619 --> 00:31:52,643 You go and get it, take it downstairs to my Capri Ghia. 404 00:31:52,678 --> 00:31:56,651 - Alright? - Alright, Del. I'll go and get it. What's it look like? 405 00:31:56,686 --> 00:32:02,181 Well, it looks like a fridge! It's a bag, innit, you old div! Now go on! 406 00:32:02,216 --> 00:32:04,243 Aye, aye, Del. Leave it to me. 407 00:32:04,495 --> 00:32:06,812 Alright sweetheart. Nice and calm. 408 00:32:07,238 --> 00:32:11,985 Nice and calm, that's what they showed us in the hospital. Albert, will you hurry up? 409 00:32:22,754 --> 00:32:25,627 - Hello? - Cassandra, it�s Del Boy. 410 00:32:25,662 --> 00:32:28,575 What d'you want, Del? It's 11.30! 411 00:32:28,610 --> 00:32:32,955 I'm sorry to wake you, sweetheart, I'm trying to find Rodney. 412 00:32:32,990 --> 00:32:38,137 Rodney? He was here earlier, but he left about an hour ago. What's wrong? 413 00:32:39,502 --> 00:32:44,151 - Raquel's is gonna give birth to our baby. - Have the labour pains started? 414 00:32:46,574 --> 00:32:49,373 You'll phone me as soon as the baby's born, won't you? 415 00:32:49,408 --> 00:32:53,497 Yes, of course I will, sweetheart. It�s just that I wanted Rodney to be there. 416 00:32:53,532 --> 00:32:55,098 Here you are sweetheart, take your coat. 417 00:32:55,133 --> 00:32:59,986 Listen, I'll give you a bell as soon as I get some news. Bonjour. 418 00:33:00,021 --> 00:33:03,174 Give Raquel my love and tell her I'll be in to see her soon. 419 00:33:03,209 --> 00:33:04,599 Yes, I will. 420 00:33:04,798 --> 00:33:08,378 And give Rodney a nudge and tell him to get his arse down the hospital. 421 00:33:08,413 --> 00:33:10,046 Alright, Del. 422 00:33:11,620 --> 00:33:13,112 Del wants you with him! 423 00:33:13,147 --> 00:33:17,140 That's ridiculous! I've never heard of the uncle being at the birth before! 424 00:33:17,175 --> 00:33:20,290 He doesn't want you in the delivery room! Just at the hospital with him! 425 00:33:20,325 --> 00:33:24,579 You don't know him like I do! He'll have me holding her leg in the air or something. 426 00:33:24,614 --> 00:33:26,320 I'll get your clothes. 427 00:33:27,174 --> 00:33:30,670 - Oh Cass! I'm comfy here! - Here's your trousers. 428 00:33:32,621 --> 00:33:38,572 Oh God, it's a full moon! Son of Del is being born on a full moon! 429 00:33:39,238 --> 00:33:41,514 I knew it! I bloody knew it! 430 00:33:42,447 --> 00:33:45,796 A couple of hours from now you won't be able to sleep for the sound of howling. 431 00:33:45,831 --> 00:33:48,627 Oh don't be so silly! Now where are the keys to the van? 432 00:33:48,662 --> 00:33:51,212 Where's me crucifix? That's what I want to know. 433 00:33:55,946 --> 00:33:59,669 Oh look, Roddy, it's that rat you killed earlier! 434 00:33:59,704 --> 00:34:03,048 Doesn't it look like a clip on ponytail when you get close up? 435 00:34:03,945 --> 00:34:07,900 - Ah no, listen, I never said it was a rat! - You liar! 436 00:34:07,935 --> 00:34:13,217 I said it looked like a rat! And it did, didn't it? I mean, you thought it was a mouse! 437 00:34:14,090 --> 00:34:15,804 Where'd you get it from? 438 00:34:16,089 --> 00:34:19,884 I was gonna wear it as a joke. It must have fallen out of me pocket. 439 00:34:20,534 --> 00:34:24,890 I could report you to the police. You took advantage of me, twice! 440 00:34:25,325 --> 00:34:30,095 I know, if the case goes to court, would you say three times? 441 00:34:30,130 --> 00:34:34,532 You're lucky you're on your way to hospital. It'll save the ambulance a journey. 442 00:34:34,567 --> 00:34:38,350 Now, come on, Cass, pack it in. I've got a brother about to give birth! 443 00:34:42,668 --> 00:34:46,003 Alright, sweetheart, the nurse has gone to get the delivery team. 444 00:34:46,338 --> 00:34:49,849 You've had your enema. Everything's going according to plan. 445 00:34:50,112 --> 00:34:52,998 You're gonna stay here, aren't you, Del? Don't go running off and leaving me. 446 00:34:53,033 --> 00:34:55,765 I'm not going anywhere, sweetheart. I'm staying with you. 447 00:35:08,132 --> 00:35:10,556 Are those the specialists, Rodney? 448 00:35:11,397 --> 00:35:15,938 No, they've just come back from a fancy-dress party. Of course they're the specialists. 449 00:35:17,552 --> 00:35:19,515 Alright? Good. 450 00:35:20,246 --> 00:35:22,350 Who is it? Friend or enema? 451 00:35:23,529 --> 00:35:27,147 - Friend or enema� - Shut up, Del. 452 00:35:27,704 --> 00:35:31,204 Yeah, shut up, Del. It's alright, darling. I�m going to see who it is. You stay there, alright? 453 00:35:33,213 --> 00:35:37,090 - The specialists are on their way, Del. - Thanks, Unc. You go and sit down, go on. 454 00:35:38,898 --> 00:35:40,535 Here they come. That�s it. Thank you. 455 00:35:40,570 --> 00:35:42,671 Excuse me, excuse me, John. We're having a baby in here. 456 00:35:42,706 --> 00:35:46,958 - I know, that's why I'm here. - What are you, a pervo or something? 457 00:35:46,993 --> 00:35:51,323 - This is Mr McCullum. He's the midwife. - He's a bloke. 458 00:35:51,358 --> 00:35:55,055 I'm a trained midwife. Now, please get out of my way. 459 00:35:55,090 --> 00:35:57,864 - Just let him do his job, Del. - No, he's a bloke. 460 00:35:57,899 --> 00:36:01,154 I don't care if he's a trained chimp! Get out of his way. 461 00:36:01,893 --> 00:36:04,419 Alright, alright, but you just watch it though? 462 00:36:04,900 --> 00:36:07,189 Calm down, calm down. Remember your blood pressure. 463 00:36:07,382 --> 00:36:10,175 - How are you feeling, Raquel? - Not too bad at the moment. 464 00:36:10,485 --> 00:36:12,523 - Have you timed the contractions? - Three minutes. 465 00:36:12,558 --> 00:36:14,427 - Is that good? - Yes, that's good. 466 00:36:14,462 --> 00:36:15,853 Cushty. 467 00:36:15,888 --> 00:36:18,633 - Would you set the monitor up? - Nurse, the gas and air. 468 00:36:20,042 --> 00:36:23,080 - What's that thing for? - It monitors the baby's heartbeat. 469 00:36:24,488 --> 00:36:26,014 Lovely Jubbly. 470 00:36:30,218 --> 00:36:34,779 - It's going to be a boy. I know it is. - Can't be sure of anything, son. 471 00:36:35,187 --> 00:36:41,928 No, it's a boy. Mars and something else have come into conjunction 472 00:36:41,963 --> 00:36:47,102 and decided that he would be born in Peckham. 473 00:36:49,226 --> 00:36:51,674 They've got the baby's heartbeat. 474 00:36:52,198 --> 00:36:55,923 Half an hour's time we'll have the bestest knees up our family's ever known. 475 00:36:56,295 --> 00:36:57,860 Is everything alright, Del? 476 00:36:57,895 --> 00:37:01,186 Everything's absolutely fine. The baby's fine. Raquel's fine. 477 00:37:01,499 --> 00:37:06,098 In 48 hours' time we'll be going back to the flat with another addition to the Trotter family. 478 00:37:06,359 --> 00:37:09,037 Oi, Del. Have they said anything about the sex? 479 00:37:09,226 --> 00:37:14,054 - Oh give her time, Rodney. - No, I mean... 480 00:37:32,098 --> 00:37:34,026 How much longer is it gonna take? 481 00:37:34,420 --> 00:37:37,917 It's alright, sweetheart, alright. He'll take as long as he needs to take. 482 00:37:38,549 --> 00:37:45,930 He wants to make sure that he gets everything just right, �cause he's a perfectionist, like his dad. 483 00:37:45,965 --> 00:37:48,051 I was talking about the midwife. 484 00:37:48,401 --> 00:37:51,641 Oh I see. Oi, you, pal, how much longer is this gonna take? 485 00:37:51,676 --> 00:37:54,216 Nature will run its course, Mr Trotter. 486 00:37:54,251 --> 00:37:58,079 When the baby's ready to put in an appearance, he'll let us now. 487 00:37:58,311 --> 00:38:00,765 Push Raquel! Push as hard as you can! 488 00:38:01,507 --> 00:38:04,176 Go on, give it everything you got, girl. 489 00:38:08,401 --> 00:38:10,920 Don't you ever come near me again, Trotter. 490 00:38:11,600 --> 00:38:13,590 There's no need to be like that, sweetheart. 491 00:38:14,592 --> 00:38:17,175 - I suppose they're all like this, are they? - No. 492 00:38:18,681 --> 00:38:20,413 I'll get the gas and air. 493 00:38:32,864 --> 00:38:39,581 Raquel, Raquel, I can see his head. He's got a full head of hair. 494 00:38:42,739 --> 00:38:45,045 Some bloody spiv. 495 00:38:50,129 --> 00:38:51,986 I'll scrub up. 496 00:39:23,855 --> 00:39:27,006 Come on, Raquel, give it some welly, girl! 497 00:39:29,800 --> 00:39:33,202 Shouldn't be too long now, Raquel. The contractions are becoming more frequent. 498 00:39:33,237 --> 00:39:37,329 I know... I'm the one having the contractions. Would you let go of my leg, Del? 499 00:39:37,607 --> 00:39:40,420 Alright, sorry sweetheart. Would you like some gas and air? 500 00:39:40,455 --> 00:39:41,932 No thank you. 501 00:39:49,847 --> 00:39:54,520 It's good stuff, this. Better not tell Rodney about it. 502 00:39:55,217 --> 00:39:58,874 - Oh no, here's another one. - Push hard, there's a good girl. 503 00:39:58,909 --> 00:40:02,163 - Del, can I hold your hand? - Yes, of course you can, sweetheart, go on. 504 00:40:04,096 --> 00:40:06,636 - Push. - Steady on, Raquel, steady on. 505 00:40:28,621 --> 00:40:31,981 - Did that hurt, Del? - Yes, it did a bit, sweetheart. 506 00:40:32,016 --> 00:40:34,526 Now you know what it's bloody well like! 507 00:40:36,114 --> 00:40:38,869 This giving birth ain't all it's cracked up to be, is it? 508 00:40:40,646 --> 00:40:42,622 - Breathe easily, Raquel. - Nice and deeply. 509 00:40:44,746 --> 00:40:47,227 Breathe easily. Breathe easily Raquel. 510 00:40:51,538 --> 00:40:54,630 I can see its head. Raquel, I can see his head! 511 00:40:54,889 --> 00:40:59,355 - That's very good. The head's in position. - I can see his head, Raquel! 512 00:41:02,629 --> 00:41:05,398 Rodney, I can see his head! 513 00:41:07,043 --> 00:41:10,392 Is it... you know, normal? 514 00:41:10,606 --> 00:41:14,030 Normal? What do you mean, normal? Of course it's normal. I mean it's just a head. 515 00:41:14,371 --> 00:41:18,086 There aren't any sort of numbers on it? 516 00:41:18,121 --> 00:41:22,254 Numbers? What are you talking about, Rodney? What do you think this is, a bloody raffle? 517 00:41:24,878 --> 00:41:26,540 That's it, Raquel. 518 00:41:29,252 --> 00:41:33,439 There we are. The head's out. Relax now. Just relax for a minute. 519 00:41:36,512 --> 00:41:44,756 Raquel, it's his face. He's got a little eyes. And he�s got a little nose. He's got little ears. 520 00:41:46,253 --> 00:41:48,867 Come on Raquel. One more push. 521 00:42:01,814 --> 00:42:09,896 - Well, that's it then. It's all over. - Well, that's me off then. 522 00:42:10,330 --> 00:42:11,934 Don't you want to see the baby? 523 00:42:11,969 --> 00:42:14,306 No, I'm not fussed. I can see it tomorrow, can't I? 524 00:42:14,341 --> 00:42:18,915 Del won't like it if you go. It's important to him that you stay here, Rodney. 525 00:42:39,601 --> 00:42:41,942 It's a baby, Raquel. 526 00:42:42,243 --> 00:42:46,345 Is it? I've been wondering what that swelling was. 527 00:42:47,524 --> 00:42:50,179 We've got ourselves a lovely little baby. 528 00:42:50,785 --> 00:42:56,330 - I know. I love you. - I love you too, sweetheart. 529 00:43:02,163 --> 00:43:07,259 We've done it! We've only bloody done it! 530 00:43:07,532 --> 00:43:10,644 - Congratulations, son. - What is it Del? 531 00:43:11,195 --> 00:43:16,440 - It's a little baby, Rodney. - Is it a boy or a girl? 532 00:43:18,233 --> 00:43:19,877 Oh, hang on. 533 00:43:22,793 --> 00:43:24,888 Is it a boy or a girl? 534 00:43:28,733 --> 00:43:36,816 It's a boy. I�ll tell you what, he won't be frightened to get changed in the showers. 535 00:43:39,252 --> 00:43:41,315 It's a boy. 536 00:43:52,245 --> 00:43:56,426 Well, Mr Trotter, if he keeps you awake at night, don't bring him back to us. 537 00:43:57,075 --> 00:44:02,244 No thanks, sister. He can keep me awake as long as he likes. Thanks, doc. 538 00:44:02,279 --> 00:44:04,942 My pleasure, and sorry about this. 539 00:44:06,243 --> 00:44:08,989 That's alright. Here, listen. If you like I can get you a real good 'un. 540 00:44:09,024 --> 00:44:11,831 They normally retail at 100 quid up West, to you, nothing. 541 00:44:11,866 --> 00:44:14,194 No, really. I don't think I'll bother any more. 542 00:44:14,509 --> 00:44:16,674 - Congratulations. - Thanks very much. 543 00:44:18,439 --> 00:44:22,298 He's gorgeous. Look at that little face. 544 00:44:24,011 --> 00:44:26,918 You want to look down there. He's got no worries. 545 00:44:27,518 --> 00:44:29,227 If you say so, Del. 546 00:44:30,679 --> 00:44:33,100 I'll bet you wouldn't say no to a cup of tea? 547 00:44:33,135 --> 00:44:37,985 - Yeah, not half. Would you like one love? - Yes please. 548 00:44:38,445 --> 00:44:40,481 Get Raquel one an' all, will you sweetheart? 549 00:44:46,284 --> 00:44:48,112 I'll get Rodney and Albert. 550 00:44:51,119 --> 00:44:53,425 Rodney, Albert, come on, come on. 551 00:44:53,798 --> 00:44:56,480 Here, cover yourself up, sweetheart. You might catch cold. 552 00:45:01,499 --> 00:45:04,102 Here, give him to me, sweetheart. 553 00:45:09,988 --> 00:45:17,873 Rodney, Albert, let me introduce you to Damien. 554 00:45:28,016 --> 00:45:32,071 - He's got your eyes, Del. - Yeah. 555 00:45:33,753 --> 00:45:35,852 You wanna see him down there! 556 00:45:37,844 --> 00:45:39,922 Come on, you, come with me for a minute. 557 00:45:53,687 --> 00:46:01,520 There you are, Mum. I know you can see us. There he is, look, your first grandchild. 558 00:46:01,555 --> 00:46:05,259 - And last. - And the last. 559 00:46:06,960 --> 00:46:13,349 Oh, you are such a lucky little boy, you really are. 560 00:46:14,209 --> 00:46:19,189 You've got a mummy and daddy who think you're the most precious thing in the whole wide world. 561 00:46:20,980 --> 00:46:25,827 You've got a lovely family around you. You have, look. 562 00:46:27,464 --> 00:46:30,196 You've got your Uncle Rodney to play with. 563 00:46:31,725 --> 00:46:38,866 Great-Uncle Albert. He'll tell you about all the places in the world he's been to. And sunk. 564 00:46:42,285 --> 00:46:44,074 And there's me. 565 00:46:45,029 --> 00:46:48,118 And you're gonna have all the things your daddy couldn't afford. 566 00:46:49,440 --> 00:46:53,873 �cause I've been a bit of a dreamer, you know. Yeah, I have. 567 00:46:54,315 --> 00:47:02,035 You know I wanted to do things, be someone, but I never had what it took. 568 00:47:02,422 --> 00:47:07,321 But you're different, you're gonna live my dreams for me 569 00:47:07,611 --> 00:47:09,670 and you�re gonna do all the things I wanted to do 570 00:47:09,705 --> 00:47:12,169 and you're gonna come back and tell me about them. 571 00:47:12,469 --> 00:47:15,111 Tell me if they're as good as I thought they�d be. 572 00:47:15,914 --> 00:47:19,786 And you're gonna have such fun. You are! 573 00:47:20,628 --> 00:47:25,398 And when you get the hump, �cause you're bound to get the hump sometimes, 574 00:47:26,492 --> 00:47:28,680 I'll muck about and make you laugh. 575 00:47:30,344 --> 00:47:35,041 �cause I've mucked about all my life, and I never knew the reason why until now. 576 00:47:36,773 --> 00:47:42,547 This is what it's all about. I was born for this moment. 577 00:47:43,079 --> 00:47:50,310 Yes. Oh we're gonna have such fun, we are, you mark my words. 578 00:47:53,423 --> 00:47:58,164 This time next year we'll be millionaires. 579 00:47:58,214 --> 00:48:02,764 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.