All language subtitles for Only Fools and Horses s06e05 Sickness and Wealth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,609 --> 00:00:49,079 Oh come on, Cassandra...Yeah, I know you've got your studying to do. 2 00:00:49,114 --> 00:00:51,780 Can't we just go out for a quick drink or a pizza or something, 3 00:00:51,815 --> 00:00:54,174 then you can do your studying when you get home. 4 00:00:54,941 --> 00:01:00,744 Well, you know it's 'cos I like being with you. 5 00:01:01,508 --> 00:01:03,649 I sort of miss you when we're not together. 6 00:01:05,408 --> 00:01:10,112 Alright, I'll tell you the truth. I'm bored stiff in this flat... What? 7 00:01:10,674 --> 00:01:15,838 No, that's Albert, he's got himself a new spin dryer, well it was new once! 8 00:01:15,873 --> 00:01:18,198 He bought it cheap 'cos of the bomb damage. 9 00:01:19,726 --> 00:01:24,403 Yes, at the moment it's jumping around the kitchen like a Dalek with St Vitus's dance. 10 00:01:25,626 --> 00:01:29,639 Del? He's asleep in the chair with his dodgy stomach... 11 00:01:30,338 --> 00:01:35,045 Yeah, he's still getting them pains. Well, he's going out later for a vindaloo... 12 00:01:37,178 --> 00:01:40,145 No, to him, he says it's a sort of alternative medicine... 13 00:01:41,595 --> 00:01:44,308 Cause I don't want to go out with him for a curry... 14 00:01:45,219 --> 00:01:47,543 That's alright, I'll just stay in here. 15 00:01:48,175 --> 00:01:49,879 Albert's got that old bird of his coming round 16 00:01:49,914 --> 00:01:52,536 ...you know Elsie Partridge, remember I told you about her. 17 00:01:52,816 --> 00:01:58,634 We'll most probably put on some Max Bygraves platters and sit here talkig about our ailments. 18 00:01:59,559 --> 00:02:02,336 It's a pity Del's going out really, he'd have enjoyed that. 19 00:02:05,105 --> 00:02:06,405 Oh, that's very nice of them. 20 00:02:07,188 --> 00:02:11,510 Well, tell your parents thank you very much, I'd love to come to tea tomorrow. 21 00:02:12,427 --> 00:02:15,041 Seven o'clock, alright. 22 00:02:18,766 --> 00:02:20,470 I can't. 23 00:02:22,145 --> 00:02:25,107 Because Del's in the room. 24 00:02:38,530 --> 00:02:46,255 You know I love you. Don't I tell you often enough? Do you love me? 25 00:02:48,040 --> 00:02:51,198 Oh very funny, Cassandra, I'm laughing this end as well... 26 00:02:53,534 --> 00:02:56,208 Alright, alright, I'll see you tomorrow. 27 00:03:13,336 --> 00:03:16,510 Here y'are son. I got us Chinese take-away earlier. 28 00:03:16,902 --> 00:03:23,655 I've got fried pork, fried rice and... fried something. 29 00:03:24,337 --> 00:03:27,074 How can you stay out in the kitchen with all that heat and steam? 30 00:03:27,109 --> 00:03:30,602 I'm an old naval stoker, ain't I? That's nothing to me. 31 00:03:30,637 --> 00:03:34,652 I remember coming round Cape Horn once, I was on this merchantman. 32 00:03:34,687 --> 00:03:37,491 The things you and your mates used to get up to, eh? 33 00:03:40,120 --> 00:03:41,896 A merchantman's a ship. 34 00:03:44,474 --> 00:03:48,731 It was so hot and steamy in our boiler room that when I come out I was shrivelled like a prune. 35 00:03:49,534 --> 00:03:51,190 So, that's what caused it. 36 00:03:52,990 --> 00:03:55,686 I hate it when you're in a sarky mood. 37 00:03:55,721 --> 00:03:58,298 D'you reckon Del Boy will like all this fried food? 38 00:03:58,333 --> 00:04:01,055 He's been getting a bit of jip in his tommy lately. 39 00:04:01,090 --> 00:04:05,220 - Yeah, it will be alright. - Maybe you're right. I'll get the knives and forks. 40 00:04:12,292 --> 00:04:14,121 Sorry, excuse me. 41 00:04:18,509 --> 00:04:21,632 - You alright, bruv? - Yeah, how you feeling? 42 00:04:21,667 --> 00:04:28,150 Triffic, Rodders, brill. What's all that funny whirring sound? 43 00:04:28,185 --> 00:04:30,851 - That's Albert's spin dryer. - His what? 44 00:04:33,439 --> 00:04:38,334 Stone me! What is your game? What are you doing buying this old junk? 45 00:04:38,637 --> 00:04:41,181 Here, look at that, it's knocking all the paint off the units. 46 00:04:41,924 --> 00:04:43,824 I got it as an investment, Del. 47 00:04:45,756 --> 00:04:49,347 It cost us 50 pence to get our clothes dry at the laundromat. 48 00:04:49,581 --> 00:04:52,172 I bought that off the bloke upstairs for a score. 49 00:04:52,468 --> 00:04:57,848 You dozy old twonk! That's the one I sold him last week for a tenner. 50 00:04:59,235 --> 00:05:01,899 Why didn't you come and ask me about these things first? 51 00:05:01,934 --> 00:05:03,804 I didn't like to bother you, with you being ill. 52 00:05:03,839 --> 00:05:06,243 Ill? I'm not ill. There's nothing wrong with me. 53 00:05:07,700 --> 00:05:09,881 But you got that tommy trouble again. 54 00:05:10,096 --> 00:05:13,832 I ain't got any tommy trouble. There's nothing wrong with me. They're just normal pains. 55 00:05:13,867 --> 00:05:17,091 Well, you came in tonight and flopped straight down that chair in agony. 56 00:05:17,126 --> 00:05:20,225 You don't understand Unc, that is PMA. 57 00:05:23,384 --> 00:05:25,226 I thought only women got that. 58 00:05:26,372 --> 00:05:33,264 No no Rodney, that's PMP. PMA is positive mental attitude. 59 00:05:33,299 --> 00:05:35,842 It's the new buzzword. It's what all us yuppies get. 60 00:05:35,877 --> 00:05:39,169 See, when I came in, I lay down on this chair... 61 00:05:39,204 --> 00:05:42,749 ...and what I was doing, I was psyching myself up for the challenge of tomorrow. 62 00:05:42,784 --> 00:05:45,511 So what was all the sweating and holding your belly about? 63 00:05:45,546 --> 00:05:48,721 Oh that was nothing. There's nothing wro... 64 00:05:50,468 --> 00:05:53,327 Rodney, go to the bathroom get me some Andrews Liver Salts, will you? 65 00:05:54,282 --> 00:05:56,259 I'll get you a plate of Chinese, Del. 66 00:05:59,422 --> 00:06:03,653 Gawd knows what those local takeaways are gonna do when they know we're gonna move. 67 00:06:03,916 --> 00:06:04,797 Move? 68 00:06:04,832 --> 00:06:07,466 Didn't you see that letter? It arrived this morning. 69 00:06:07,684 --> 00:06:11,122 It says on the envelope it's from the council housing department. 70 00:06:11,157 --> 00:06:13,608 I know, I've seen it, I've read it, thank you. 71 00:06:13,643 --> 00:06:15,855 Is it about them letting us buy this flat? 72 00:06:15,890 --> 00:06:20,909 No, it's not about them letting us buy this flat. It's about them evicting us from this flat. 73 00:06:20,944 --> 00:06:23,525 - Evicting us? - Keep your voice down, will ya? 74 00:06:27,356 --> 00:06:29,304 I don't want Rodney to hear any of this. 75 00:06:29,339 --> 00:06:33,918 I haven't paid the rent on this flat here for the last three months. 76 00:06:33,953 --> 00:06:37,744 Cor blimey! I knew things were a bit tight but I didn't know they were that bad. 77 00:06:37,779 --> 00:06:42,987 Things haven't been going very well for me, All me investments have gone sideways. 78 00:06:43,022 --> 00:06:48,011 Rodney's been down the market all this week trying to flog these exclusive women's fashions. 79 00:06:48,681 --> 00:06:52,696 But all the frost and sleet nobody seems interested for these summer dresses. 80 00:06:54,011 --> 00:06:56,039 I've been tucked up by some of my other investments 81 00:06:56,074 --> 00:06:58,935 and at the end I just couldn't afford to pay the rent. 82 00:06:58,970 --> 00:07:02,413 No, but you're still drinking those pina coladas down the wine bars. 83 00:07:02,448 --> 00:07:05,466 You're still eating in the curry houses and the bistros. 84 00:07:05,501 --> 00:07:08,886 That is all on slate. I've gotta keep me image, haven't I? 85 00:07:08,921 --> 00:07:12,928 Once your competitors find out that you get an inkling that you're going down the pan, 86 00:07:12,963 --> 00:07:19,040 they can't wait to pull the chain on you. And that little plonker Rodney hasn't been any help, either! 87 00:07:19,664 --> 00:07:22,903 Yeah, I suppose you're right. Don't worry about it, Del. 88 00:07:22,938 --> 00:07:24,729 Don't worry about it! 89 00:07:24,764 --> 00:07:28,384 I haven't had a decent night's kip for the last two weeks worrying about it. 90 00:07:28,419 --> 00:07:30,207 It's with me everywhere, all the time. 91 00:07:30,242 --> 00:07:34,790 Something'll turn up right out of the blue, you'll see. He who dares wins, eh? 92 00:07:35,082 --> 00:07:38,733 Yeah, he who dares wins. Oh you cowson. 93 00:07:40,652 --> 00:07:43,415 You've gotta see a quack with that belly of yours. 94 00:07:43,450 --> 00:07:46,685 I don't wanna see no doctor, cause there's nothing wrong with me. 95 00:07:46,712 --> 00:07:50,417 Don't you go and get no doctor, Albert. I don't like doctors. 96 00:07:50,452 --> 00:07:54,601 You gotta go and see that Scottish quack, what's his name, Doctor Meadows. 97 00:07:54,636 --> 00:07:58,383 He's not like the normal doctors he's sort of... human. 98 00:07:58,593 --> 00:08:04,363 - You know, you can talk to him, he's like a mate. - I don't want to go to speak to no Doctor Meadows... 99 00:08:04,398 --> 00:08:06,404 ...cause there's nothing wrong with me, alright? 100 00:08:06,686 --> 00:08:07,671 It's your life son. 101 00:08:07,706 --> 00:08:10,753 Yes, it is my life and I don't wanna hear no more about it. 102 00:08:11,915 --> 00:08:14,935 Don't you think Del Boy ought to go to the docor's with his belly? 103 00:08:16,848 --> 00:08:20,841 He won't go to the doctor's, though, will he? 'Cos he's terrified of doctors. 104 00:08:20,876 --> 00:08:22,793 I am not terrified of doctors. 105 00:08:22,828 --> 00:08:26,213 The reason I am not going to see Dr Meadows is 'cos there's nothing wrong with me. 106 00:08:30,579 --> 00:08:32,925 You're winding me up, Rodney. 107 00:08:34,058 --> 00:08:36,960 - You seeing Cassandra tonight? - No, not tonight, Unc. 108 00:08:37,265 --> 00:08:39,309 No, he's seeing her tomorrow night for tea. 109 00:08:39,344 --> 00:08:41,640 That's right. Her mum and dad said I could... 110 00:08:44,450 --> 00:08:49,218 You cunning git, you was ear wigging my conversation. 111 00:08:49,253 --> 00:08:56,886 'Of course I love you, Cassandra. I tell you often enough, don't I?' 112 00:09:01,584 --> 00:09:03,334 That is out of order, Derek. 113 00:09:07,403 --> 00:09:11,203 You could call this phone, Rodney! You could have talked in one of the other rooms. 114 00:09:11,238 --> 00:09:15,051 Like where? I couldn't use my bedroom 'cos the walls are so thin 115 00:09:15,086 --> 00:09:17,858 the people next door can hear, and I can't use the kitchen 116 00:09:17,893 --> 00:09:21,226 'cos you've got R2D2 break-dancing in there. 117 00:09:21,261 --> 00:09:23,224 You could use the bathroom. 118 00:09:23,259 --> 00:09:29,719 The bathr... Albert, I cannot hold a romantic conversation surrounded by damp towels, Del's soggy espadrilles 119 00:09:29,754 --> 00:09:34,187 and a bog with no lid. Anyway, it's freezing in that bathroom. 120 00:09:34,222 --> 00:09:35,870 You've noticed that as well, have you? 121 00:09:35,905 --> 00:09:38,412 Well, you can hardly fail to notice it, can you? 122 00:09:38,447 --> 00:09:41,785 Our bathroom window gets condensation on the outside. 123 00:09:42,418 --> 00:09:44,413 Why d'you think that room is so cold? 124 00:09:44,716 --> 00:09:45,998 Well, I don't know, do I? 125 00:09:46,294 --> 00:09:49,832 Now listen, son, listen. You may call me a soppy old sod... 126 00:09:50,075 --> 00:09:52,118 You're a soppy old sod. 127 00:09:52,153 --> 00:09:55,938 Look, be serious, Rodney. Us sailors are superstitious, 128 00:09:56,337 --> 00:10:03,680 It's sort of an affinity with the supernatural, and I think there's a presence in that room. 129 00:10:04,339 --> 00:10:05,596 A presence? 130 00:10:06,456 --> 00:10:11,085 When you're in the shower, don't you feel there's someone else there with you? 131 00:10:12,377 --> 00:10:19,082 Yeah but there usually is. It's either Del having a shave or you doing your toenails. 132 00:10:19,117 --> 00:10:22,239 The reason that room is so cold is it's possessed. 133 00:10:22,659 --> 00:10:25,119 Oh leave off, Unc. 134 00:10:25,154 --> 00:10:26,739 Elsie Partridge is a medium. 135 00:10:26,774 --> 00:10:30,178 She knows all there is to know about the supernatural, 136 00:10:30,213 --> 00:10:33,671 and she said she can sense a presence in that bathroom. 137 00:10:34,026 --> 00:10:35,310 Blimey! 138 00:10:37,704 --> 00:10:42,117 It's like a sauna out here. Will you come and switch this thing off. 139 00:10:45,790 --> 00:10:45,792 It's nearly finished, Del. D'you want to put anything else in it? 140 00:10:45,827 --> 00:10:47,575 Yes, your head. 141 00:10:49,342 --> 00:10:51,599 Have you ever noticed how cold our bathroom is? 142 00:10:51,800 --> 00:10:55,428 Yeah, yeah I have. It does get a bit tatas out there, after a while, don't it? 143 00:10:56,294 --> 00:11:01,503 When you're in there, right, do you ever get the feeling that you're not alone? 144 00:11:03,088 --> 00:11:05,907 You mean as if there's somebody in there with you? 145 00:11:07,522 --> 00:11:10,251 What, sort of a strange feeling? 146 00:11:11,808 --> 00:11:13,719 Like as if you're being watched? 147 00:11:14,623 --> 00:11:16,549 No! Why? Do you? 148 00:11:17,830 --> 00:11:23,416 No, no. It's Albert reckons it's possessed. 149 00:11:23,451 --> 00:11:28,345 Possessed? Do me a favour. Give us a couple of months and it might be repossessed if you like. 150 00:11:44,406 --> 00:11:47,710 Elsie Partridge thinks our bathroom is haunted. 151 00:11:48,895 --> 00:11:51,469 Oh stop it, will you? You hurt me! 152 00:11:51,504 --> 00:11:53,671 Elsie Partridge is a medium. 153 00:11:53,706 --> 00:12:01,417 Is she? Well, you better whip that round to her, then. That will fit her a treat, I tell ya! 154 00:12:01,452 --> 00:12:07,438 I'm not talking about her dress size. She's a spiritualist. She can contact the departed. 155 00:12:07,473 --> 00:12:09,374 That's most probably where she pulled you. 156 00:12:09,409 --> 00:12:13,189 She has powers, Del. She in one of the true communicators. 157 00:12:13,662 --> 00:12:18,443 Back in the early Sixties she used to hold regular meetings in that hall above John Colliers. 158 00:12:18,606 --> 00:12:21,360 People come from miles around to listen to Elsie. 159 00:12:21,754 --> 00:12:25,509 They paid thousands of pounds to use her powers of communication. 160 00:12:25,544 --> 00:12:28,461 I think there is more to this occult lark than meets the eye, Del. 161 00:12:28,496 --> 00:12:33,036 Do me a favour, Rodders. No self-respecting ghost is gonna haunt our bathroom, is it? 162 00:12:33,569 --> 00:12:35,424 Specially after he's been in there. 163 00:12:37,112 --> 00:12:39,023 Then why is it always so cold? 164 00:12:39,058 --> 00:12:40,785 Well, it could be one of two reasons. 165 00:12:40,820 --> 00:12:45,634 One, it could be as you two say that the phantom of the karzy has struck again. 166 00:12:45,669 --> 00:12:48,912 Or, two, it could be something to do with the fact that the council 167 00:12:48,947 --> 00:12:51,846 has put our extractor fan in the wrong way round. 168 00:12:53,112 --> 00:12:57,347 Oh yeah. They were supposed to come back and mend it, weren't they? 169 00:12:58,443 --> 00:13:03,188 Ghosts and ghouls! You two slaughter me. 170 00:13:03,643 --> 00:13:07,033 I suppose that extractor fan could have something to do with it. 171 00:13:07,249 --> 00:13:09,316 Thousands of pounds? 172 00:13:10,825 --> 00:13:14,009 You said they paid that Elsie Partridge thousands of pounds? 173 00:13:14,482 --> 00:13:16,313 Yeah. But she never took a penny of it, Del. 174 00:13:16,348 --> 00:13:18,781 She used to send it all to Battersea Dog's Home. 175 00:13:19,032 --> 00:13:23,092 I bet she wished she'd have kept some of it now she's only got her pension to live on. 176 00:13:23,127 --> 00:13:25,163 But they still paid her all that lovely money, though? 177 00:13:25,198 --> 00:13:32,422 Yeah, they'd pay a fortune to talk to their... No, no, Del. She's retired. 178 00:13:32,457 --> 00:13:36,482 - Maybe she'd like a little part-time job. - No, just drop it, Del? 179 00:13:36,840 --> 00:13:39,286 Don't you see what this means? This means that you were right. 180 00:13:40,199 --> 00:13:44,698 You said 'Don't worry, something will come out the blue to save our bacon. And this is it. 181 00:13:44,733 --> 00:13:47,465 Me and Elsie Partridge, what a combination. 182 00:13:47,845 --> 00:13:52,355 The old-age pensioner with a priceless gift and a successful yuppy who's brassic flint. 183 00:13:52,824 --> 00:13:59,709 We could make a fortune for each other. I do believe that this is God sending me a sign. 184 00:14:03,031 --> 00:14:05,512 - Come and sit down, Del. - What can I get you? 185 00:14:05,547 --> 00:14:07,736 Pina Colada with lots of ice. 186 00:14:10,863 --> 00:14:15,317 - Here Boycie, can we have a word? - What is it? 187 00:14:16,967 --> 00:14:21,541 Do you remember that old Cortina you said me and Jevon would never sell? 188 00:14:21,825 --> 00:14:23,281 What Cortina's that then? 189 00:14:23,316 --> 00:14:29,109 That two-tone one - blue and rust. Well me and Mickey sold it the other day. 190 00:14:29,394 --> 00:14:32,861 But that Cortina was a death trap. You should be ashamed of yourselves! 191 00:14:33,018 --> 00:14:34,632 But you sold it to us! 192 00:14:34,853 --> 00:14:41,378 Did I? So I did, that's right. It wasn't a bad little run around, was it? 193 00:14:44,711 --> 00:14:47,671 Are you and Jevon partners now or something, are you? 194 00:14:47,706 --> 00:14:51,515 - Yeah, we're doing a bit of trading. - We specialise in anything. 195 00:14:51,550 --> 00:14:53,971 Why don't you pop down my showrooms during the week? 196 00:14:54,006 --> 00:14:56,764 I've got a few old bangers out the back you might have a go at. 197 00:14:56,799 --> 00:14:58,561 Yeah, thanks Boyce. 198 00:14:58,596 --> 00:15:04,522 Here, would your Marlene be interested in a Crimplene dress with great big flowers all over it? 199 00:15:04,935 --> 00:15:06,424 Well of course she wouldn't. 200 00:15:06,459 --> 00:15:09,591 Oh that's a shame, 'cos Rodney Trotter's got loads of 'em. 201 00:15:14,256 --> 00:15:17,431 If there's anything else you want, Mrs Partridge, just give us a shout. 202 00:15:18,260 --> 00:15:20,243 - She's here. - Who's here? 203 00:15:20,278 --> 00:15:22,930 That spiritualist woman. Here, to tell you the truth, Trigg, 204 00:15:22,965 --> 00:15:26,586 I'm having second thoughts about letting Del use that room upstairs for this seance. 205 00:15:26,621 --> 00:15:30,560 You don't honestly believe in all that mumbo jumbo, do you Michael? 206 00:15:30,595 --> 00:15:34,473 I don't actually believe it. I just don't like taking the chance. 207 00:15:34,508 --> 00:15:37,966 Michael, if Elsie Partridge really could raise the dead, 208 00:15:38,001 --> 00:15:41,128 half the money lenders in Peckham would be employing her. 209 00:15:41,447 --> 00:15:45,610 No, no, it's all a load of old tosh. Only a simpleton would believe in it. 210 00:15:45,847 --> 00:15:52,452 - I believe in it. - Say no more. 211 00:15:52,669 --> 00:15:56,485 He still leaves a glass of milk and biscuits out on Christmas Eve. 212 00:15:57,016 --> 00:16:01,077 My mum went to a seance once. She got a message from the other side. 213 00:16:01,632 --> 00:16:05,723 It said she would meet a tall, bald, strange man who would alter her fortune. 214 00:16:06,510 --> 00:16:08,749 A week later she got mugged by a skinhead. 215 00:16:09,834 --> 00:16:12,521 There you go Boycie, you can't argue with that can you? 216 00:16:12,716 --> 00:16:15,330 There's got to be something in all this supernatural stuff. 217 00:16:15,547 --> 00:16:17,629 My old gran was a bit of a medium. 218 00:16:17,898 --> 00:16:22,155 A few years after my grandfather died she made contact with him. 219 00:16:22,401 --> 00:16:23,845 Oh yeah? What did he say? 220 00:16:23,880 --> 00:16:28,621 - Nothing. - Nothing? 221 00:16:28,966 --> 00:16:30,603 Well he was dead weren't he? 222 00:16:30,638 --> 00:16:33,369 Yes, but she'd just made contact across the veil. 223 00:16:33,404 --> 00:16:37,714 For the last 15 years of his life they didn't talk to each other. 224 00:16:38,387 --> 00:16:42,282 - And he kept the row going? - Yeah. Well, he was a stubborn man. 225 00:16:42,922 --> 00:16:46,031 Well, they must have been interesting seances. 226 00:16:46,430 --> 00:16:55,062 A mad medium and a spook with the hump. Hold up, here come the Ghostbusters. 227 00:16:56,691 --> 00:16:58,743 A pina colada for me, the usual for everyone else. 228 00:16:58,778 --> 00:17:00,605 Del, a word. 229 00:17:00,640 --> 00:17:02,296 Alright, Michael. Yes, coming, coming. 230 00:17:02,331 --> 00:17:05,350 Are you paying for these drinks or what? 231 00:17:05,385 --> 00:17:07,652 Don't worry about it Michael it'll be alright. 232 00:17:07,687 --> 00:17:10,497 This slate of yours, Del, is getting out of hand. 233 00:17:10,532 --> 00:17:14,286 That Mrs Partridge has just arrived, right, and she's had food and drink all on your slate. 234 00:17:14,321 --> 00:17:16,198 Don't go on about it, Mike. 235 00:17:16,233 --> 00:17:20,495 Over the last few months you've had more cocktails than James Bond 236 00:17:20,530 --> 00:17:24,287 and a fried lunch every day and all on the slate. 237 00:17:24,322 --> 00:17:27,468 Gimme a couple of weeks and I'll sort it out with you. 238 00:17:27,503 --> 00:17:30,016 You've had about 10 packs of cigars all on the slate 239 00:17:30,051 --> 00:17:32,578 and even the rent for the room upstairs in on the slate. 240 00:17:32,989 --> 00:17:37,223 Unless your attitude changes, I should be forced to take my business elsewhere. 241 00:17:37,504 --> 00:17:39,805 - Good. - No wait a minute Michael, sit down. 242 00:17:43,286 --> 00:17:48,556 I've been sailing the good ship Trotter through a little patch of fiscal turbulence, right? 243 00:17:49,328 --> 00:17:53,473 But as soon as I get old Elsie Partridge firing on all four cylinders I'll be laughing. 244 00:17:53,652 --> 00:17:56,420 I mean, within a month she'll be bringing 'em back to order. 245 00:17:57,734 --> 00:18:03,168 I've worked out a little price list. Neighbours and family friends, three quid. 246 00:18:03,398 --> 00:18:07,773 Relatives a fiver, spouses and pets a tenner each, and a score for Elvis Presley. 247 00:18:09,164 --> 00:18:13,545 This time next year I'll be a millionaire. Just think what this is going to do to you, Michael. 248 00:18:13,836 --> 00:18:17,181 She'll be drawing them in from the four corners of the kingdom, right? 249 00:18:17,402 --> 00:18:21,267 So not only will you be getting the rent for the room upstairs but once the show is finished 250 00:18:21,302 --> 00:18:24,597 all the pilgrim'll be pouring down here having a jolly-up won't they? 251 00:18:24,632 --> 00:18:30,468 Your takings will treble overnight Michael. You know it makes sense, don't ya? 252 00:18:32,179 --> 00:18:36,895 - Yeah, I suppose so. - Sit down, Boyce. 253 00:18:37,903 --> 00:18:40,714 - I'm still a bit worried, though. - Oh leave it out, Michael. 254 00:18:41,171 --> 00:18:43,887 We're dealing with the powers of darkness here. 255 00:18:44,060 --> 00:18:47,259 I mean, are we gonna end up with the table and chairs flying all around the bar? 256 00:18:47,294 --> 00:18:50,201 No more than a normal Friday night. 257 00:18:51,834 --> 00:18:57,143 I agree with Mike. We're messing around with the supernatural. 258 00:18:57,309 --> 00:18:59,328 It's no telling what evil forces we might evoke. 259 00:18:59,363 --> 00:19:02,752 Yeah, you could have Satan himself come crashing through the wall. 260 00:19:02,836 --> 00:19:05,441 Well, it's a pity Rodney put on his best suit then, innit? 261 00:19:05,476 --> 00:19:11,208 This pub was built on the site of a public grave, where the victims of the great plague were buried. 262 00:19:12,021 --> 00:19:15,951 That's all we need innit? Them popping up to celebrate Agincourt. 263 00:19:16,494 --> 00:19:19,070 They'd all be covered in boils and scabs and things. 264 00:19:19,105 --> 00:19:22,310 Like a Singing Detective look-alike contest, won't it? 265 00:19:28,761 --> 00:19:30,678 Sounds like her sign to get started. 266 00:19:31,142 --> 00:19:32,964 Well, it might not mean that. 267 00:19:33,827 --> 00:19:39,645 Either that or she's got cramp in her wooden leg. Come on, Rodders, come on lads, let's get up there. 268 00:19:44,551 --> 00:19:48,268 Elsie, don't forget this is only a dummy run. So don't go knocking your pipe out. 269 00:19:48,521 --> 00:19:53,761 The real seance, when the panthers come in with the seriour doh-rey-me is not till next Tuesday night. 270 00:19:53,963 --> 00:19:58,474 Derek, God gave me the gift to communicate with the next world. 271 00:19:58,509 --> 00:20:03,037 I've never profitted by it, I only want to share it with people. 272 00:20:03,072 --> 00:20:06,841 And God gave me the gift to make bunds, and I only want to share it with you. 273 00:20:06,876 --> 00:20:09,458 So you're not going to say no to a bit of cash in the pinney, are ya? 274 00:20:09,493 --> 00:20:12,462 - I suppose not... - Of course you're not. 275 00:20:12,497 --> 00:20:14,746 Lovely Jubbly, so everyone's a winner, right. 276 00:20:14,781 --> 00:20:20,816 Ready when you are, Elsie. Eyes down for a full house and we're off and running. 277 00:20:22,107 --> 00:20:27,330 Now, before we start I would like to know, have any of you been in a seance before? 278 00:20:27,580 --> 00:20:31,796 - I've been in quite a few. - I think he started most of them... 279 00:20:33,301 --> 00:20:37,178 - Will you show some respect. - Alright Rodney, it's only a bit of a laugh, innit? 280 00:20:37,213 --> 00:20:41,963 No Derek, it is not a bit of a laugh. It's a very serious matter. 281 00:20:43,368 --> 00:20:46,124 Alright. Anything you say sweetheart. 282 00:20:46,536 --> 00:20:51,072 Now, before we start, have any of you any questions? 283 00:20:52,106 --> 00:20:56,992 They don't actually appear in the room, do they - you know, the spirits? 284 00:20:57,027 --> 00:21:01,375 Oh, don't worry Mike, just do what you normally do. Water 'em down. 285 00:21:04,219 --> 00:21:12,547 There's no materialization. They appear to me, only because of my gift of paranormal perception. 286 00:21:13,246 --> 00:21:17,608 She's all the patter, ain't she Rodney? I can feel a whip-round coming on. 287 00:21:18,609 --> 00:21:25,684 - Will you shut up for five minutes. - So we don't actually hear them chatting, or what have yer? 288 00:21:25,719 --> 00:21:32,125 No, they speak through me. I am the receiver, the antenna, the aerial. 289 00:21:33,229 --> 00:21:40,073 Now, those spirits who wish to communicate will congregate behind you. 290 00:21:48,163 --> 00:21:55,555 - So, can I actually foresee the future? - No. This is not astrology or fortune telling. 291 00:21:55,736 --> 00:22:02,479 Though, the spirits may give advice or warning, which if acted upon could alter your future lives. 292 00:22:03,270 --> 00:22:06,041 Cause he'll might get a tip for the Derby. 293 00:22:07,413 --> 00:22:11,239 Come along, cut it out Del Boy, let's show a bit of respect. 294 00:22:11,695 --> 00:22:14,288 Now, I think it's time we began. 295 00:22:14,882 --> 00:22:22,031 May I ask you once contact has been made, refrain from interrupting. 296 00:22:23,095 --> 00:22:30,660 Now, hands on the table. Fingers touching. 297 00:22:35,710 --> 00:22:38,158 Concentrate. 298 00:22:58,647 --> 00:23:01,265 - What's she doing? - She's going... 299 00:23:10,846 --> 00:23:15,970 - I can see that, why is she doing it? - She's gone into a trance. 300 00:23:16,005 --> 00:23:20,430 Thank Gawd for that. She had one of my pies earlier. 301 00:23:23,727 --> 00:23:26,558 The spirits are with us. 302 00:23:31,903 --> 00:23:37,266 A man has stepped forward. A tall, elderly man wearing a black coat and a black hat. 303 00:23:37,301 --> 00:23:44,214 He wishes to speak to someone called Audrey... No, no, Aubrey. 304 00:23:44,855 --> 00:23:46,099 Aubrey? 305 00:23:54,836 --> 00:24:01,390 - I am here. - Aubrey? 306 00:24:03,073 --> 00:24:04,559 It's my middle name. 307 00:24:04,945 --> 00:24:07,180 You never said your name was Aubrey. 308 00:24:07,710 --> 00:24:10,063 Nor would you if your name was Aubrey. 309 00:24:12,255 --> 00:24:17,090 This man seems agitated. He's brandishing a piece of paper. 310 00:24:17,125 --> 00:24:19,912 Have you any idea who it could be? 311 00:24:19,947 --> 00:24:25,990 No. This piece of paper, it's not a logbook for a Cortina, is it? 312 00:24:26,025 --> 00:24:29,687 No, it's a photograph. A black and white photograph. 313 00:24:29,722 --> 00:24:33,223 It shows this man, but years younger. 314 00:24:33,258 --> 00:24:40,830 There's an odd-looking boy standing beside him, five or six years old, evil face. 315 00:24:41,965 --> 00:24:44,951 Boycie, it's you and your dad. 316 00:24:45,570 --> 00:24:50,945 Yeah, that's right. He's the only one who ever called me Aubrey. 317 00:24:51,799 --> 00:24:56,437 There is a sadness about the photograph, as though something is missing. 318 00:24:56,898 --> 00:24:59,822 Of course, your mother, she isn't with you. 319 00:24:59,857 --> 00:25:01,127 No. 320 00:25:01,162 --> 00:25:03,666 Had she passed over to the other side? 321 00:25:03,701 --> 00:25:06,060 No. She was taking the photo. 322 00:25:08,221 --> 00:25:13,335 I see. This man is worried. 323 00:25:13,370 --> 00:25:19,128 He says you must be a good father, you must look after your child. 324 00:25:19,395 --> 00:25:22,079 Is he having a pop at me or something? 325 00:25:22,739 --> 00:25:27,132 Elsie. Boycie and his wife Marlene can't have kids. 326 00:25:27,369 --> 00:25:29,845 They've been trying for years, you know, but nitto. 327 00:25:29,880 --> 00:25:33,702 Yeah, they've had tests, things frozen, everything. 328 00:25:33,737 --> 00:25:36,086 The hospital's just about given up with him. 329 00:25:36,121 --> 00:25:38,944 He's low on something. 330 00:25:39,342 --> 00:25:46,017 Do you mind not discussing my personal life in front of strangers? 331 00:25:46,744 --> 00:25:50,894 You could tell my old man to keep his nose out of my business. 332 00:25:50,929 --> 00:25:53,833 He was always having a go at me for not giving him a grandchild. 333 00:25:53,868 --> 00:25:57,884 Calm down, Aubrey. 334 00:25:59,244 --> 00:26:03,428 And you can wrap up for a start. I'm gonna get a drink. 335 00:26:04,432 --> 00:26:08,116 It's a load of old rubbish anyway. I never believed a word of it. 336 00:26:08,793 --> 00:26:10,391 Excuse me. 337 00:26:12,594 --> 00:26:14,579 Are the spirits still with us, Elsie? 338 00:26:14,614 --> 00:26:19,772 Yes, yes, yes. They're still here. Close the circle. 339 00:26:21,607 --> 00:26:25,626 Someone else has stepped out. It's a woman. 340 00:26:26,817 --> 00:26:29,483 Tall and slender, long golden-brown hair. 341 00:26:31,107 --> 00:26:37,815 Fingers covered in rings of ruby and gold. Bracelets adorn the wrists. 342 00:26:39,951 --> 00:26:42,222 You know who that is, don't you? 343 00:26:42,629 --> 00:26:44,775 Sounds like Jimmy Saville. 344 00:26:47,535 --> 00:26:51,768 Jimmy Saville! That is our mother. 345 00:26:51,803 --> 00:26:54,048 Sorry, Del Boy, Dave. 346 00:26:54,608 --> 00:26:56,242 Jimmy Saville! 347 00:26:56,472 --> 00:26:59,506 Yeah, that's right, bruv. Bloody cheek. 348 00:26:59,541 --> 00:27:02,819 She says she is proud of her children. 349 00:27:03,606 --> 00:27:09,494 She says you have both worked hard to succeed. But never mind. 350 00:27:12,076 --> 00:27:15,902 She wants you to know that she is with you always. 351 00:27:16,106 --> 00:27:20,573 Wherever you are, whatever you are doing she is looking over you. 352 00:27:21,560 --> 00:27:26,572 She says you mustn't mourn her any longer. She is happy. 353 00:27:26,607 --> 00:27:28,526 She says she is at peace and... 354 00:27:28,561 --> 00:27:31,146 - Mrs Partridge. - Don't interrupt, Rodney. 355 00:27:31,181 --> 00:27:33,361 I just wanted to clear something up. 356 00:27:34,381 --> 00:27:37,324 When she says she's looking over us all the time, right, 357 00:27:38,326 --> 00:27:40,603 well, she don't mean all the time does she? 358 00:27:42,446 --> 00:27:46,536 I'd think the spirit world would have its own ideas of discretion. 359 00:27:49,720 --> 00:27:51,122 I was just wondering. 360 00:27:55,054 --> 00:27:58,075 She is concerned for you, Derek. 361 00:27:59,303 --> 00:28:04,952 - Me? What about me? - She is concerned for your health. 362 00:28:06,240 --> 00:28:09,894 I'm alright, Mum, nothing wrong, never felt better. 363 00:28:10,240 --> 00:28:14,357 She says you are not well. She feels your pain. 364 00:28:15,159 --> 00:28:18,394 Ah no, that's just a bit of jip, that's all. 365 00:28:18,429 --> 00:28:22,308 Most probably an onion bhaji lodged somewhere. 366 00:28:23,206 --> 00:28:25,896 She wants you to go and see a doctor. 367 00:28:27,176 --> 00:28:31,472 - There's nothing the matter with me. - She insists. 368 00:28:32,075 --> 00:28:37,353 No, I don't want to go and see a doctor. You know I don't like doctors. 369 00:28:38,132 --> 00:28:42,807 Oh they're becoming distant. They're drifting away. 370 00:28:42,842 --> 00:28:44,983 Can't you get 'em back, Elsie? 371 00:28:45,018 --> 00:28:51,702 Is there anybody there? If there's anybody there, talk to us. 372 00:28:54,403 --> 00:28:56,343 Say something. 373 00:28:56,806 --> 00:28:58,353 Lager's off. 374 00:29:05,400 --> 00:29:07,187 You made me jump. 375 00:29:07,394 --> 00:29:09,481 What d'you think you made us do? 376 00:29:09,516 --> 00:29:11,609 Well, I had to tell you I've got customers waiting down there. 377 00:29:11,644 --> 00:29:16,580 - Alright, alright, I'm coming. - I'll get your coat, Elsie. 378 00:29:19,175 --> 00:29:22,296 - So what you gonna do, Del? - What about? 379 00:29:22,331 --> 00:29:24,451 About the message from Mum. 380 00:29:24,486 --> 00:29:27,806 Oh do me a favour, Rodney. You didn't believe all that, did you? 381 00:29:27,841 --> 00:29:29,736 Well, you seemed pretty convinced. 382 00:29:29,771 --> 00:29:33,473 At one point I thought you were gonna suck your thumb and throw a paddy. 383 00:29:34,215 --> 00:29:35,668 I was only doing that for Elsie's, weren't I? 384 00:29:36,211 --> 00:29:40,588 I mean, she's a genuine old lady who most probably believes she is getting these messages. 385 00:29:40,893 --> 00:29:43,491 But at the end of the day it's a load of old rubbish. 386 00:29:43,711 --> 00:29:45,444 Yeah, I think Del Boy's right, Dave. 387 00:29:45,479 --> 00:29:48,944 I mean, she got a message saying that Boycie's gotta look after his kid. 388 00:29:48,979 --> 00:29:50,927 Yeah, that's right, and everyone knows 389 00:29:50,962 --> 00:29:55,085 that Nelson's Column's got more chance of knocking out a nipper than Boycie. 390 00:29:56,269 --> 00:29:57,853 So you're not going to the doctor's? 391 00:29:57,888 --> 00:30:01,383 No, I am not going to the doctor's 'cos there is nothing wrong with me. 392 00:30:02,301 --> 00:30:03,867 See you in the bar, Albert. 393 00:30:04,661 --> 00:30:08,485 - Come on down, Rodney. - It wll only take you 10 minutes. 394 00:30:11,670 --> 00:30:13,471 Thanks for doing that, Elsie. 395 00:30:13,919 --> 00:30:17,261 That was the first time I've ever lied to anyone at a sitting. 396 00:30:17,533 --> 00:30:21,559 I only gave Derek that message because you asked me to. 397 00:30:21,802 --> 00:30:25,325 I'm grateful. He wouldn't take any notice of me and Rodney. 398 00:30:25,783 --> 00:30:29,100 The only one he'd ever listen to was his mum. 399 00:30:35,537 --> 00:30:38,190 Right then, come on, Rodney, here, Nerys. Where are them posters? 400 00:30:38,391 --> 00:30:43,193 Rodney stick these up in the window. The sooner the devotees know about them the better. 401 00:30:44,611 --> 00:30:47,630 Marlene, hello darling. What are you doing here? 402 00:30:48,005 --> 00:30:51,360 Boycie's just told me what that Elsie Partridge said. 403 00:30:51,395 --> 00:30:55,402 Now don't you start. I've been having enough trouble with Rodney and Albert. 404 00:30:55,437 --> 00:30:57,019 There is nothing the matter with me. 405 00:30:57,054 --> 00:30:59,909 I'm not talking about your illness. I mean what she said to Boycie. 406 00:31:00,412 --> 00:31:04,782 Listen, darling, you don't wanna take any notice of what Elsie Partridge says 407 00:31:04,817 --> 00:31:08,276 because it's all a con, you see. 408 00:31:08,680 --> 00:31:13,884 No, you don't understand. I'm having a baby. 409 00:31:16,245 --> 00:31:17,847 You're what? 410 00:31:17,882 --> 00:31:21,198 I've just had it confirmed at the hospital. 411 00:31:22,873 --> 00:31:25,817 So what do you think about that then? 412 00:31:31,150 --> 00:31:32,928 What's up with him then? 413 00:31:32,963 --> 00:31:36,361 Sympathy pains. A lot of men go through phantom pregnancies. 414 00:31:36,396 --> 00:31:38,816 I thought that only happened to the father. 415 00:31:45,559 --> 00:31:47,114 Come in. 416 00:31:48,509 --> 00:31:51,561 Sorry, is Dr Meadows about, a Scottish doctor? 417 00:31:51,676 --> 00:31:54,719 No, Dr Meadows left general practice two years ago. 418 00:31:54,754 --> 00:31:58,889 He's working at the local hospital. I've taken over from him. I'm Dr Shaheed. 419 00:32:01,164 --> 00:32:02,844 You're a woman. 420 00:32:04,473 --> 00:32:11,482 Well, well, so I am. Nobody ever tells me anything these days. You're Mr Trotter. 421 00:32:11,842 --> 00:32:15,439 - I know. - Well, come in, take a seat. 422 00:32:21,280 --> 00:32:24,767 - What's the problem? - Me? No, nothing at all. 423 00:32:25,683 --> 00:32:28,901 - You're not ill? - Never felt better in me life. 424 00:32:29,435 --> 00:32:32,646 Mr Trotter, I have a waiting-room full of sick people. 425 00:32:32,681 --> 00:32:34,162 Now, what is it you want? A certificate? 426 00:32:34,197 --> 00:32:39,675 No, no, I don't want a certificate. I mean, I'm self-unemployed. No, it's just... 427 00:32:40,296 --> 00:32:43,183 it's hardly worth bothering you about, really. 428 00:32:43,535 --> 00:32:46,756 Why don't you let me be the judge of that? What's the problem? 429 00:32:47,473 --> 00:32:50,226 Alright, I've been getting a bit of a Cynthia. 430 00:32:50,607 --> 00:32:53,296 - Cynthia? - Pain 431 00:32:56,253 --> 00:32:58,171 Where do you get this pain? 432 00:32:58,206 --> 00:33:02,080 Well, all over, really. I mean, this morning I got in the lift going down to the... 433 00:33:02,115 --> 00:33:04,816 No, no. Where on your body? 434 00:33:04,851 --> 00:33:09,688 - Oh right. I get in the old New Delhi. - New Delhi? 435 00:33:09,748 --> 00:33:13,538 Yeah, the belly. You're not from round these parts, are you? 436 00:33:13,897 --> 00:33:16,550 No, I'm from New Delhi. 437 00:33:18,009 --> 00:33:22,502 Really? Not much point calling you in an emergency then, is it? 438 00:33:24,134 --> 00:33:28,306 I mean I was born in New Delhi and I now live in Peckham. 439 00:33:28,341 --> 00:33:30,887 Yeah, I know. It was just a joke, you see. 440 00:33:30,922 --> 00:33:36,161 Oh yes, very good. What sort of pain is it? 441 00:33:36,494 --> 00:33:38,494 Well... it hurts. 442 00:33:40,325 --> 00:33:45,424 - Yes, but is it a sharp pan or a dull pain? - Well, it's a bit of both really. 443 00:33:46,650 --> 00:33:49,171 Would you strip to the waist, please, Mr Trotter. 444 00:33:49,795 --> 00:33:54,070 No, no, it's alright, doc, there's no need for that. Just give me a couple of pills, that's all. 445 00:33:54,105 --> 00:33:57,962 I'd like to examine you. Please strip to the waist and lie on the couch. 446 00:34:04,592 --> 00:34:09,013 - Do you smoke, Mr Trotter? - Not just now, thank you, doctor. 447 00:34:10,591 --> 00:34:13,385 I wasn't offering, I was enquiring. 448 00:34:13,651 --> 00:34:15,748 Oh, I see. No, I don't smoke. 449 00:34:15,783 --> 00:34:20,088 Well, I ave one cigar a year on Christmas night, but I'm trying to cut down. 450 00:34:21,192 --> 00:34:23,572 One cigar a year wouldn't do you much harm. 451 00:34:24,491 --> 00:34:27,160 Do you have any trouble passing water? 452 00:34:27,195 --> 00:34:30,651 I had a dizzy spell going over Tower Bridge once. 453 00:34:35,388 --> 00:34:37,041 You have bouts of dizziness? 454 00:34:37,076 --> 00:34:39,513 No, no. It was a joke, doctor. 455 00:34:41,375 --> 00:34:47,603 I think it would be best if we stopped all the joking, I'm finding it rather confusing. 456 00:34:48,459 --> 00:34:50,318 Do you ever suffer with constipation? 457 00:34:50,353 --> 00:34:52,117 No, regular as clockwork. 458 00:34:52,152 --> 00:34:53,652 You have plenty of roughage in your diet? 459 00:34:53,687 --> 00:34:57,930 Nothing but roughage. Muesli, brown bread, all that. I'm a very organic person. 460 00:34:57,965 --> 00:35:01,021 That's very good. Even in this day and age you'd be surprised the number of people 461 00:35:01,056 --> 00:35:03,951 still exist on fried foods and takeaways. 462 00:35:03,986 --> 00:35:07,145 Eurgh! Not me, doc. I'm like a walking Grobag. 463 00:35:08,447 --> 00:35:12,212 When they bury me there'll be rhubarb everywhere within six months. 464 00:35:18,289 --> 00:35:25,063 Mr Trotter. When I said strip to the waist, I meant the top half. 465 00:35:29,841 --> 00:35:32,210 You can put your shirt back on now, Mr Trotter. 466 00:35:33,188 --> 00:35:36,367 - I hope my stephoscope wasn't too cold for you? - No, not at all. 467 00:35:36,851 --> 00:35:40,397 - Round here, we call 'em deafascopes. - Really? Why? 468 00:35:40,766 --> 00:35:44,721 Couse, if you can't hear anything, either we're dead or you're deaf. 469 00:35:45,726 --> 00:35:47,616 Are you a heavy drinker, Mr Trotter? 470 00:35:47,651 --> 00:35:53,552 Me? No I'm teetotal. Well, I have the old mineral water, goat skimmed milk and all that. 471 00:35:53,587 --> 00:35:57,875 - You have a very high pulse rate. - Oh thank you, doctor. 472 00:35:58,341 --> 00:36:00,262 No, I'm concerned about it. 473 00:36:00,297 --> 00:36:02,437 I mean, it's almost as if you're frightened of something. 474 00:36:02,472 --> 00:36:06,447 Frightened, me? No, I don't know the meaning of the word. 475 00:36:06,804 --> 00:36:11,397 No, I know what it was. I jogged down here to the surgery from the gym this evening. 476 00:36:12,667 --> 00:36:17,029 Ah, that would explain it. I wish all my patients were as health-conscious as you, Mr Trotter. 477 00:36:17,508 --> 00:36:22,848 Oh mais oui, mais oui. What d'you reckon the pains are then, doc? 478 00:36:23,176 --> 00:36:26,277 To tell you the truth I'm not sure. 479 00:36:26,641 --> 00:36:29,448 I'd like you to go down to the local hospital and have a few tests done. 480 00:36:31,683 --> 00:36:34,102 OK. I'll make an appointment tomorrow morning then, shall I? 481 00:36:34,337 --> 00:36:36,553 No, I'd like you to go now. 482 00:36:37,133 --> 00:36:39,813 Now? What? You mean this minute? 483 00:36:39,848 --> 00:36:47,304 Yes. You may have a grumbling appendix. Now I emphasize the word 'may'. 484 00:36:47,339 --> 00:36:51,243 If that should prove to be the case we have to remove it as quickly as possible. 485 00:36:51,753 --> 00:36:57,140 - You mean cut it out? - Yes, I mean cut it out. 486 00:36:57,367 --> 00:37:00,222 - But it might not be me appendix? - Maybe. 487 00:37:00,257 --> 00:37:03,117 So if it's not me appendix, what could it be? 488 00:37:03,152 --> 00:37:04,394 Well, let's not speculate. 489 00:37:04,429 --> 00:37:06,797 Let's hope it's an appendix then, shall we? 490 00:37:07,817 --> 00:37:09,921 I don't have to go by ambulance, do I? 491 00:37:10,307 --> 00:37:14,367 No, but I don't want you jogging there. You can call a minicab. 492 00:37:14,650 --> 00:37:17,923 No, that's alright. I'll give my brother a bell. He can come down and take me down there. 493 00:37:18,352 --> 00:37:20,889 I'll call the hospital and tell them you're on your way. 494 00:37:24,279 --> 00:37:27,955 - I'll use the phone in reception. - Yeah, alright then, doc. 495 00:37:34,529 --> 00:37:40,720 Rodney? Hello Rodders, it's me, Del Boy. Yes, I'm here at the doctor's. 496 00:37:41,081 --> 00:37:43,844 Yes, listen. There's nothing to worry about, 497 00:37:43,879 --> 00:37:49,164 but I want you to come down here and give me a lift down to the hospital... 498 00:37:49,628 --> 00:37:51,183 Yeah, I've got to go there right away. 499 00:37:51,218 --> 00:37:54,065 Listen, listen. I said there's nothing to worry about. 500 00:37:54,100 --> 00:37:56,430 I don't want you driving down here at a hundred miles an hour 501 00:37:56,465 --> 00:38:02,185 and having an accident, nothing like that... Of course I can't get a cab! 502 00:38:02,625 --> 00:38:05,133 I don't care if Neighbours has just started. 503 00:38:06,695 --> 00:38:09,859 Look, I am at the quack's and I want you to take me to the hospital. 504 00:38:10,846 --> 00:38:12,942 I need you here Rodney. 505 00:38:17,007 --> 00:38:22,856 I don't wanna go on my own... Yeah, alright, I'll see you in a minute. 506 00:38:27,549 --> 00:38:29,250 What can I get you, Rodney? 507 00:38:29,602 --> 00:38:33,500 A lemonade with ice, non-alcoholic lager top and a small rum, please. 508 00:38:33,750 --> 00:38:35,851 Any news from the hospital? 509 00:38:35,886 --> 00:38:39,071 No, not really. He ain't got a grumbling appendix. 510 00:38:39,106 --> 00:38:42,014 They don't seem to know what it is. Still, they're keeping him in, 511 00:38:42,049 --> 00:38:44,610 they're running tests, keeping him under observation. 512 00:38:44,645 --> 00:38:46,971 - Must be horrible that. - What? 513 00:38:47,006 --> 00:38:50,937 Well, lying in bed all day with someone standing there looking at you. 514 00:38:52,532 --> 00:38:58,314 No, Trigg, they don't just keep... Yeah, must be horrible. 515 00:38:59,499 --> 00:39:03,447 Years ago I had a mate like that. Doctor's couldn't find out what was wrong with him. 516 00:39:03,804 --> 00:39:06,230 - And he died, did he? - Yeah... 517 00:39:08,442 --> 00:39:10,570 Oh no, I'm not saying that Del's got that. 518 00:39:11,609 --> 00:39:13,569 Well let's hope not, eh? Listen, Mike. 519 00:39:13,604 --> 00:39:16,799 We're going to visit him this evening and he asked if you'd do him a bacon sandwich 520 00:39:16,834 --> 00:39:19,953 and lots of brown sauce 'cos he can't stand that hospital food. 521 00:39:19,988 --> 00:39:22,534 But it'll be cold and greasy by this evening. 522 00:39:22,569 --> 00:39:24,553 Yeah, that's how he likes it, 523 00:39:24,588 --> 00:39:29,894 He also said would you send up a bottle of coke and put some Bacardi in it, so as the old matron won't suss it? 524 00:39:29,929 --> 00:39:31,242 Leave it to me, Rodney. 525 00:39:43,376 --> 00:39:47,317 Cheer up a little bit, Rodney. I mean, Del's in the best place, isn't he? 526 00:39:47,352 --> 00:39:51,150 Oh yeah, he's in the best place. I just wish they knew what was wrong with him. 527 00:39:52,133 --> 00:39:54,489 Maybe on second thoughts I don't wanna know. 528 00:39:55,732 --> 00:39:58,398 When I was stationed out in New Guinea... 529 00:39:58,433 --> 00:40:00,335 Oh God. 530 00:40:01,849 --> 00:40:07,594 A crew-mate of mine went down with a mysterious tummy bug just like Del's. 531 00:40:07,992 --> 00:40:12,483 The finest medical brains in Jayapura couldn't make out what it was. 532 00:40:12,518 --> 00:40:13,891 No? 533 00:40:13,926 --> 00:40:16,422 Your dad still thinking about buying that new jag? 534 00:40:16,457 --> 00:40:17,964 He's looking at one tomorrow. 535 00:40:17,999 --> 00:40:24,699 Until this American surgeon arrived on the scene. He twigged it straight away. 536 00:40:24,734 --> 00:40:28,117 - And what was it? - Green parrot's disease. 537 00:40:30,481 --> 00:40:33,607 Well, that's certainly worth knowing, Albert. Thank you very much. 538 00:40:33,957 --> 00:40:36,095 Are you going to tell the doctor in charge of Del's case? 539 00:40:36,130 --> 00:40:37,869 You know, he might not have thought of it. 540 00:40:37,904 --> 00:40:40,058 No, that would have been one of the first things he would have thought... 541 00:40:40,093 --> 00:40:43,316 How the hell's Del gonna get green parrot's disease in Peckham? 542 00:40:43,351 --> 00:40:48,185 Well, I admit it's a long shot. I'm just grabbing at straws, I s'pose. 543 00:40:48,772 --> 00:40:52,258 Yeah, yeah, we all doing that Albert. I'm sorry. 544 00:40:52,764 --> 00:40:55,366 I'm gonna put a drop of blackcurrant in this. 545 00:40:56,996 --> 00:40:58,744 Can I visit Del with you this evening? 546 00:40:58,779 --> 00:41:03,337 Yeah. It's worth the journey just to see his pyjamas. 547 00:41:05,004 --> 00:41:09,194 He's never been ill before. Well you know, he's been ill but he's never been in hospital. 548 00:41:09,229 --> 00:41:14,613 He's terrified of 'em. He got stabbed once outside a dance hall. 549 00:41:15,033 --> 00:41:18,434 There was blood all over his shirt, a four-inch gash in his shoulder. 550 00:41:18,469 --> 00:41:19,734 But he never went to hospital. 551 00:41:19,769 --> 00:41:24,996 - He didn't have it treated? - No he did it himself. TCP and a flannel. 552 00:41:25,408 --> 00:41:27,902 - Did he know the person who did it? - Yeah. 553 00:41:27,937 --> 00:41:29,829 And I bet he didn't report it to the police? 554 00:41:29,864 --> 00:41:33,972 No. Well, he couldn't really. He was engaged to her at the time. 555 00:41:38,928 --> 00:41:43,870 I prayed last night, prayed Del wouldn't die. 556 00:41:44,118 --> 00:41:46,406 Rodney, that's not going to happen. 557 00:41:48,420 --> 00:41:53,042 Soon as I done it I thought, 'That's stupid, Del ain't gonna die... 558 00:41:54,266 --> 00:41:55,989 He's not the type.' 559 00:42:02,519 --> 00:42:05,509 So anyway, they took some more samples this afternoon. 560 00:42:05,678 --> 00:42:11,106 Samples of me blood, sample of me... samples of everything. 561 00:42:11,141 --> 00:42:13,991 Now they want me to fast for 24 hours. 562 00:42:14,026 --> 00:42:16,243 Well, why's that? Are they running more tests tomorrow? 563 00:42:16,278 --> 00:42:21,017 Yeah, I tell you what, I'll be 12 pound, three gallons lighter then when I come in, I know that. 564 00:42:22,703 --> 00:42:25,119 What you doing? You're not supposed to be eating that. 565 00:42:26,161 --> 00:42:29,091 I know, Rodney, but this fasting makes you hungry. 566 00:42:29,126 --> 00:42:31,505 But it could affect the results of the tests. 567 00:42:31,540 --> 00:42:35,793 Give over girl. It's only a bacon sandwich and a bit of brown sauce. 568 00:42:35,828 --> 00:42:41,042 Exactly. I read it in one of the local papers somewhere, this is one of the few hospitals in the country 569 00:42:41,077 --> 00:42:44,612 that doesn't have a bacon sandwich detector! 570 00:42:44,647 --> 00:42:46,277 I don't believe you, Derek! 571 00:42:46,312 --> 00:42:51,389 When a doctor says you're supposed to fast for 24 hours then you should fast for 24 hours. 572 00:42:51,424 --> 00:42:53,296 Well, what you bring this sandwich in for then? 573 00:42:53,331 --> 00:42:56,100 Because I didn't know you were supposed to be fasting. 574 00:42:56,396 --> 00:42:59,563 And you're not supposed to be drinking that either. That's got Bacardi in it. 575 00:43:00,070 --> 00:43:01,884 Keep your noise down, will yer? 576 00:43:03,233 --> 00:43:05,661 Listen, with the sort of measures Mike gives, 577 00:43:05,696 --> 00:43:09,157 there's less spirits in that than there was at our seance. 578 00:43:09,192 --> 00:43:12,808 Oh that reminds me. Wasn't last night the pukka seance night? 579 00:43:15,795 --> 00:43:17,190 Did it go well? 580 00:43:18,623 --> 00:43:21,372 Not quite as well as we'd expected. 581 00:43:21,619 --> 00:43:24,199 It was a total cock-up from where I was standing. 582 00:43:24,952 --> 00:43:26,766 Come on, tell me. 583 00:43:27,084 --> 00:43:31,927 Well, you now those posters you put up the pub windows with The Seance and the ghostly face? 584 00:43:32,684 --> 00:43:36,602 Well a lot of people got the wrong impression. They thought The Seance was a group. 585 00:43:38,028 --> 00:43:40,054 The place was packed with punk rockers. 586 00:43:40,243 --> 00:43:44,962 There was Special Brew everywhere, people shouting 'Aceed', all that. 587 00:43:47,134 --> 00:43:50,117 They were expecting to see an 'Iron Maiden'-type band. 588 00:43:51,054 --> 00:43:55,859 Then Elsie Partridge walked out in her hat. They weren't best pleased, Del. 589 00:43:56,131 --> 00:43:59,192 Fortunately she remained in a trance throughout the riot. 590 00:44:01,251 --> 00:44:04,260 She was still in it this morning when I went round to her flat. 591 00:44:05,324 --> 00:44:09,568 It's amazing, innit? I only organised that seance out of the goodness of my heart. 592 00:44:09,675 --> 00:44:13,174 to help people to get over their loss, and how do they thank me? 593 00:44:13,209 --> 00:44:17,062 - They chuck it in my face! - Still, you tried. 594 00:44:19,135 --> 00:44:20,786 Visiting time's over. 595 00:44:21,114 --> 00:44:27,693 Can't say I'm disappointed, I hate these places, death and sickness everywhere. 596 00:44:27,728 --> 00:44:31,410 Yeah, they ain't all they're cracked up to be, Unc. Take care. 597 00:44:31,663 --> 00:44:33,053 Bye, sweetheart. 598 00:44:33,088 --> 00:44:35,360 Thanks for coming. Look after him now, will you? 599 00:44:35,395 --> 00:44:38,329 Yeah, I'll see he's alright. I hope you feel better soon, Del. 600 00:44:38,763 --> 00:44:41,409 There's nothing wrong with me. I don't know what I'm doing in here. 601 00:44:42,909 --> 00:44:45,708 - I'll see you tomorrow, mate. - Hang around a minute, will you? 602 00:44:46,360 --> 00:44:48,056 I'll see you outside. 603 00:44:53,252 --> 00:44:54,646 What's up? 604 00:44:56,082 --> 00:45:02,272 - I'm scared, Rodney! - Oh come on, Del. You're in hospital. 605 00:45:02,307 --> 00:45:04,573 That's why I'm scared! 606 00:45:04,608 --> 00:45:07,170 I mean, can you think of a better place to be? 607 00:45:07,205 --> 00:45:10,946 Yes, in a pub, down the market, anywhere but here. 608 00:45:14,869 --> 00:45:17,631 I think I know what's wrong with me. 609 00:45:20,417 --> 00:45:21,731 What? 610 00:45:24,318 --> 00:45:28,469 I think I got... you know. 611 00:45:30,263 --> 00:45:31,807 You mean? 612 00:45:32,843 --> 00:45:34,109 No. 613 00:45:35,482 --> 00:45:37,126 What! Not... 614 00:45:38,644 --> 00:45:39,729 Yes. 615 00:45:41,435 --> 00:45:45,476 Don't be stupid. What makes you think that? 616 00:45:45,710 --> 00:45:51,594 Because the doctors found out I was a bachelor and they started asking questions about my social activities. 617 00:45:52,007 --> 00:45:53,384 Bloody 'ell. 618 00:45:53,419 --> 00:45:57,551 It's alright. I didn't tell 'em nothing. I made out I was like an amateur monk. 619 00:45:58,736 --> 00:46:03,243 But I've been lying here thinking about my past. 620 00:46:03,607 --> 00:46:06,595 What's the point in depressing yourself? 621 00:46:06,630 --> 00:46:11,178 I've bin thinking back to some of the birds I've knocked about with. 622 00:46:11,213 --> 00:46:15,811 Cor blimey, Rodney, some of 'em have bin round the track more times than a lurcher. 623 00:46:17,312 --> 00:46:19,519 Del, you're just being irrational. 624 00:46:21,565 --> 00:46:25,587 What about that unisex hairdresser's down the high street? 625 00:46:25,902 --> 00:46:27,424 Well, what about it? 626 00:46:27,673 --> 00:46:29,640 Well, I went in there last month for a trim, didn't I? 627 00:46:29,675 --> 00:46:33,945 And I thought I was going to get one of the dolly birds in the miniskirts. But who did I get? 628 00:46:34,065 --> 00:46:36,907 They gave me some mush called Jason. 629 00:46:36,942 --> 00:46:43,225 - So? - So, say he is a bandit. 630 00:46:44,544 --> 00:46:46,027 I don't believe... 631 00:46:46,423 --> 00:46:50,780 Del, you cannot go around making accusations against innocent people. 632 00:46:51,406 --> 00:46:53,784 Anyway, you can't catch it off a comb. 633 00:46:54,135 --> 00:46:57,738 No, but say he nicked the back of my neck with his razor or something. 634 00:46:57,773 --> 00:47:00,750 So long as he doesn't kiss it better, you're laughing. 635 00:47:00,785 --> 00:47:06,187 Then there's Uncle Albert - blimey, he's been round the world more times than Phileas Fogg. 636 00:47:06,222 --> 00:47:09,510 There's no telling what he might have picked up. And there's you and that computer. 637 00:47:09,545 --> 00:47:10,703 My computer? 638 00:47:10,738 --> 00:47:13,880 Yes. I was reading about all those computer viruses. 639 00:47:17,328 --> 00:47:22,698 Calm down, right? Look, I understand your fears and concerns. 640 00:47:22,733 --> 00:47:26,447 But you're just letting your imagination run away with you. 641 00:47:26,873 --> 00:47:32,795 If you'd had 'that' or anything as serious as that, they would have known by now. 642 00:47:33,033 --> 00:47:36,005 These doctors are experts you know. 643 00:47:43,791 --> 00:47:49,499 I haven't thought of that. It can't be that serious, can it? 644 00:47:49,534 --> 00:47:51,301 Well, of course not. 645 00:47:52,092 --> 00:47:55,338 So you just remember that next time you're lying here at night, 646 00:47:55,373 --> 00:47:59,268 thinking of all them women and male hairdressers you've known... 647 00:48:00,857 --> 00:48:03,963 They've got a spare bed downstairs if you're interested. 648 00:48:06,911 --> 00:48:08,373 I'll see you tomorrow. 649 00:48:13,653 --> 00:48:17,835 Del, hold on. I'll get the nurse. Nurse! 650 00:48:17,870 --> 00:48:21,742 Hold on, Del, don't you die. Don't you bloody die. 651 00:48:21,777 --> 00:48:25,549 I'm not gonna die, you plonker. I just sat on me bacon sandwich. 652 00:48:32,633 --> 00:48:35,916 - Aren't you eating that? - No, I'm not in the mood, sweetheart. 653 00:48:35,951 --> 00:48:37,428 That's fresh fish. 654 00:48:37,463 --> 00:48:40,373 I know it's fresh, it just winked at me. 655 00:48:40,408 --> 00:48:42,213 I'll have to tell matron. 656 00:48:42,248 --> 00:48:44,169 No it's alright. It didn't really wink at me. 657 00:48:44,204 --> 00:48:47,282 No, I mean if a patient doesn't eat his food I have to report it. 658 00:48:47,317 --> 00:48:51,613 Oh go on, then, you go and grass me up. I'm not frightened of the old cow. 659 00:48:54,372 --> 00:48:56,926 Any news on my application for a bed bath? 660 00:48:56,961 --> 00:48:58,621 Sorry. 661 00:49:03,847 --> 00:49:08,271 You've gotta make a decision, Mr Trotter. We can either save you or the baby. 662 00:49:10,212 --> 00:49:13,688 Robbie Meadows, you old git. 663 00:49:13,723 --> 00:49:15,962 Please, Del, not in front of the staff. 664 00:49:15,997 --> 00:49:21,694 Oh yeah, sorry. Dr Meadows, you old git. What brings you here? 665 00:49:21,729 --> 00:49:23,592 I've got good news and bad news, Del. 666 00:49:23,627 --> 00:49:26,391 The good news is they've put me in charge of your case. 667 00:49:27,383 --> 00:49:30,790 - What's the bad news? - I specialise in amputation. 668 00:49:32,811 --> 00:49:38,297 Oh that's a good 'un. Here, d'you still get down the One-Eleven Club? 669 00:49:38,332 --> 00:49:42,024 No, not any more, Del. I've packed gambling in, it's a mug's game. 670 00:49:42,389 --> 00:49:49,225 - D'you still go down there? - Oh yeah. Anyway, how come you're in charge? 671 00:49:49,260 --> 00:49:50,529 It was an accident, really. 672 00:49:50,564 --> 00:49:54,278 I just happened to be talking to some colleagues when the name Derek Trotter cropped up. 673 00:49:54,313 --> 00:49:58,033 So I asked if I could read your GP's report and have a look at your tests. 674 00:49:58,068 --> 00:50:05,204 I was amazed. I found myself reading about this non-smoking, teetotal, celibate vegetarian health freak. 675 00:50:05,239 --> 00:50:10,094 I thought, 'Can this be the same Derek Trotter that I know and begrudgingly admire? 676 00:50:10,129 --> 00:50:18,091 That uptight, wheeling-dealing, pina colada lout? The Castella king, the curry connoisseur? 677 00:50:18,126 --> 00:50:23,467 The same an who has lived his life on nervous tension, fried bread and doubtful women? 678 00:50:24,432 --> 00:50:25,702 And was it? 679 00:50:25,737 --> 00:50:29,999 Yes, it was. Why did you lie to your GP, Del? 680 00:50:31,590 --> 00:50:35,240 - 'Cos she's a doctor. - I don't understand. 681 00:50:35,275 --> 00:50:38,628 Well, you never tell doctors the truth, otherwise they put you in hospital. 682 00:50:38,663 --> 00:50:40,694 But you've been put in hospital. 683 00:50:40,729 --> 00:50:43,960 No, but I didn't mean that to happen, did I? I thught she'd just give me a bottle of jollop. 684 00:50:43,995 --> 00:50:46,230 Del, if you'd told the truth in the first place, 685 00:50:46,265 --> 00:50:49,625 my colleagues could have diagnosed your problem in a quarter of the time. 686 00:50:49,660 --> 00:50:52,149 As it was, they thought they were dealing with the perfect man 687 00:50:52,184 --> 00:50:57,463 - but all the time it was you! It confused them. It threw 'em onto the wrong tracks. 688 00:50:57,498 --> 00:51:03,023 Well, I told her I did have a cigar at Christmas time. 689 00:51:03,058 --> 00:51:06,328 What about the other 10,000 throughout the rest of the year? 690 00:51:06,363 --> 00:51:10,881 Oh that reminds me, we found your cigar-holder in the body-scanner. 691 00:51:11,518 --> 00:51:14,458 Oh cheers. Must have fallen out of me robe. 692 00:51:16,128 --> 00:51:18,132 We know what's wrong with you, Del. 693 00:51:24,917 --> 00:51:29,571 Let's hear the worst. I can take it, I'm not frightened. 694 00:51:29,606 --> 00:51:32,433 Don't pull any punches. I want it straight from the shoulder. 695 00:51:32,468 --> 00:51:35,066 Yeah, I think it's best in the long run. 696 00:51:35,499 --> 00:51:40,183 Well, basically, Derek, there's nothing wrong with you. 697 00:51:44,054 --> 00:51:49,818 Oh, oh thank God! Thank God. Thank Allah, thank Buddha. 698 00:51:49,853 --> 00:51:51,761 Thank you, thank you, God. 699 00:51:53,442 --> 00:51:54,758 Relieved, eh? 700 00:51:55,044 --> 00:52:00,892 Well, you know. So what about all these pains? 701 00:52:01,867 --> 00:52:03,962 You have an irritable bowel. 702 00:52:04,187 --> 00:52:06,990 I'm not surprised with you lot pulling me about. 703 00:52:07,025 --> 00:52:08,964 No, no. That's what your condition is called. 704 00:52:08,999 --> 00:52:12,472 You have irritable bowel syndrome. It's nothing serious. 705 00:52:12,507 --> 00:52:17,955 I'll put you on a course of drugs. Your condition has been caused by your lifestyle. 706 00:52:17,990 --> 00:52:22,321 The late nights, the booze, the nicotine, the fried fast foods. 707 00:52:22,356 --> 00:52:26,278 Do you ever think about all the saturated fat floating around your arteries? 708 00:52:26,313 --> 00:52:30,143 I try not to. It puts me off me grub. 709 00:52:30,614 --> 00:52:34,533 One of the major contributory factors of this syndrome is stress. 710 00:52:34,568 --> 00:52:37,083 A lot of yuppies suffer from it. 711 00:52:39,587 --> 00:52:43,848 Del, I took the liberty of phoning the director of housing about your rent arrears. 712 00:52:44,414 --> 00:52:45,997 How'd you find out? 713 00:52:46,032 --> 00:52:48,088 I phoned your flat. I'm sorry, mate, 714 00:52:48,123 --> 00:52:51,643 I had to find out what the hell was going on. I spoke to your uncle. 715 00:52:52,112 --> 00:52:56,655 The council have agreed to give you some breathing space, a bit of time to get yourself together. 716 00:52:59,399 --> 00:53:00,642 Cheers, Robbie. 717 00:53:00,677 --> 00:53:02,353 You've been given a warning, Del. 718 00:53:02,388 --> 00:53:05,785 Nature's way of telling you to eat muesli for breakfast. 719 00:53:05,820 --> 00:53:08,293 Cut right down on the drink and cigars. 720 00:53:09,440 --> 00:53:14,763 Eat wholesome, real food and above all else learn to relax. Doctor's orders. 721 00:53:16,386 --> 00:53:17,558 Right, will do. 722 00:53:17,593 --> 00:53:20,303 Pop this into the pharmacy on your way home. 723 00:53:21,868 --> 00:53:23,163 You mean I can go? 724 00:53:23,198 --> 00:53:28,272 Yes, and don't come back. I want you convalescing for the next three weeks. 725 00:53:28,307 --> 00:53:30,461 I don't want you working or getting excited. 726 00:53:30,496 --> 00:53:33,893 Sit in a chair, eat boring foods and live a boring life. 727 00:53:33,928 --> 00:53:37,999 Well, that'll be easy. I'll sit in my flat and talk to my Uncle Albert. 728 00:53:38,034 --> 00:53:39,578 See you around, Del. 729 00:53:39,613 --> 00:53:43,561 Thaks very much Robbie. 730 00:53:48,708 --> 00:53:50,854 I knew there was nothing wrong with me. 731 00:54:00,758 --> 00:54:02,620 Silly old sod. 732 00:54:07,476 --> 00:54:12,485 - Here you are, Del, breakfast. - Oh good. What is it? 733 00:54:13,167 --> 00:54:14,995 It's muesli. 734 00:54:15,663 --> 00:54:19,016 Blimey! It looks like something that's bin swept out of a pigeon loft. 735 00:54:22,406 --> 00:54:24,281 You can at least try it. 736 00:54:28,523 --> 00:54:31,543 It tastes like it's been swept out of a pigeon loft. 737 00:54:31,835 --> 00:54:35,969 I can't eat this for the rest of my life. I'd rather croak it than eat this rubbish. 738 00:54:36,004 --> 00:54:38,523 Well, don't get excited, you'll bring your pains back on. 739 00:54:38,558 --> 00:54:43,967 All the quack said was you've got to get a sensible diet, and muesli's just part of it. 740 00:54:44,002 --> 00:54:45,814 Alright, alright, Unc, alright. 741 00:54:45,849 --> 00:54:47,392 I'll do you a cup of tea, son. 742 00:54:52,495 --> 00:54:55,536 How many cigars did that doctor say that I can have a day? 743 00:54:55,571 --> 00:54:58,157 - She said three. - How many have I had? 744 00:54:58,192 --> 00:54:59,954 Four. 745 00:55:07,216 --> 00:55:10,052 - Alright? - Yeah, triffic, Rodders. 746 00:55:10,087 --> 00:55:12,222 Oh what's up with you now? 747 00:55:12,689 --> 00:55:16,893 There's nothing the matter with me. All that happened was... 748 00:55:16,928 --> 00:55:19,127 I picked up some sort of syndrome, and you two are treating me like an invalid. 749 00:55:19,722 --> 00:55:24,085 We are not treating you like an invalid, we are trying to do our best by you. 750 00:55:24,120 --> 00:55:27,151 - Yes, I'm sorry, Rodders. - That's alright. 751 00:55:28,016 --> 00:55:29,906 Albert I've got the Complan. 752 00:55:32,318 --> 00:55:37,959 - So you feeling relaxed? - Yes. I'm relaxed ll over, thank you. 753 00:55:37,994 --> 00:55:41,618 Good, 'cos I have got some really great news. 754 00:55:42,614 --> 00:55:45,409 - What is it? - I'm getting married! 755 00:55:45,459 --> 00:55:50,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.