All language subtitles for Only Fools and Horses s06e04 The Unlucky Winner Is.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,359 --> 00:01:09,174 I love this one. 'Marble Arch at Dawn, by Rodney Trotter, aged 14 and a half.' Oh! 2 00:01:09,913 --> 00:01:11,833 What's this bit? Did you paint something out? 3 00:01:11,868 --> 00:01:13,986 Yeah, the Eiffel Tower. 4 00:01:14,327 --> 00:01:18,242 The Eiffel Tower? Behind Marble arch? Is that meant to signify something? 5 00:01:18,277 --> 00:01:24,108 Yes. It signifies that originally it was the Arc de Triomphe, but no one could spell the Arc de Triomphe. 6 00:01:24,143 --> 00:01:28,574 So I thought-I know, I'll stick a double-decker bus going past and say it's Marble Arch. 7 00:01:29,020 --> 00:01:33,755 And it worked. In fact my art teacher said in my school report he thought it was a master-piece. 8 00:01:33,790 --> 00:01:37,725 So how does it feel to be in the company of a genius? 9 00:01:37,760 --> 00:01:40,266 If I ever find out I'll drop you a line! 10 00:01:41,275 --> 00:01:43,336 Are you going to pour that or paint it? 11 00:01:48,077 --> 00:01:54,262 Rodney, I know I'm going to make myself look very stupid, but does this baked bean label mean anything? 12 00:01:56,165 --> 00:02:01,929 Yes, it does! It means Del's been putting all his competition stuff in my portfolio again! 13 00:02:02,141 --> 00:02:03,172 What competition? 14 00:02:03,207 --> 00:02:08,007 Oh it's his latest line, innit? He's going in for any competition he can get his hands on. 15 00:02:08,042 --> 00:02:12,462 We've had spot the ball, spot the mistake, spot the dog, everything! 16 00:02:13,554 --> 00:02:20,046 Oh look at this lot! Spaghetti 'oop labels, crisp packets, Maltesers wrappers! 17 00:02:20,081 --> 00:02:22,318 I didn't think Del was the type to go in for competitions. 18 00:02:22,353 --> 00:02:27,093 Oh yeah. At the moment he's on the verge of winning a brand-new Ford Sierra, 19 00:02:27,128 --> 00:02:31,006 a free manicure for a year and a night out with Maria Whittaker. 20 00:02:31,420 --> 00:02:33,104 Where is Del? 21 00:02:33,139 --> 00:02:35,697 Oh, both he and Albert have got dates this evening. 22 00:02:35,732 --> 00:02:39,843 Del's seeing some bird called Petula. He chatted her up at a boot sale. 23 00:02:40,247 --> 00:02:41,593 And who's Albert going out with? 24 00:02:41,628 --> 00:02:46,235 Ah, some old dear called Elsie Partridge. He met her at bingo. She's a widow I think. 25 00:02:46,722 --> 00:02:48,594 She's got 11 children! 26 00:02:48,629 --> 00:02:50,310 Eleven kids! 27 00:02:51,193 --> 00:02:53,796 Then her husband got fed up and died. 28 00:02:59,262 --> 00:03:01,723 - D'you like smoked salmon? - Love it. 29 00:03:03,566 --> 00:03:06,021 Good, 'cos they�re smoked salmon sandwiches. 30 00:03:14,016 --> 00:03:15,861 D'you want vinegar? 31 00:03:24,267 --> 00:03:26,909 Did you put a plug on the microwave, Rodney? 32 00:03:30,387 --> 00:03:31,915 Did you hear something then? 33 00:03:32,273 --> 00:03:33,723 It sounded like your uncle. 34 00:03:33,941 --> 00:03:40,439 - Is our microwave 650 watts or 550 watts? - I thought you had a date with Elsie Partridge. 35 00:03:40,474 --> 00:03:44,312 - I have. She'll be here in a minute. - Hold on! I thought you was taking her out! 36 00:03:44,347 --> 00:03:47,589 And I thought you were taking the girl wossname out! How are you love, alright? 37 00:03:47,624 --> 00:03:49,017 Yes, fine, thank you. 38 00:03:49,267 --> 00:03:50,973 I'm not spoiling my evening for you, Rodney. 39 00:03:51,008 --> 00:03:56,520 It's all arranged, I've got a beef risotto for the microwave and a nice bottle of wine in the fridge. 40 00:04:04,083 --> 00:04:07,815 - Sorry about this. - It's OK. It's the way it goes. 41 00:04:08,175 --> 00:04:14,578 I know! I could drop Albert a few quid then maybe after dinner he'll take Elsie Partridge down to bingo eh? 42 00:04:15,513 --> 00:04:17,096 Then we could be alone. 43 00:04:29,217 --> 00:04:34,942 Oh look at the stare he's left this place in! You wait 'til I get my hands on that little plonker! 44 00:04:37,919 --> 00:04:41,991 What are you two doing here? Are you sitting there waiting for your case to come up? 45 00:04:42,296 --> 00:04:45,031 We've been sitting here discussing art, that's all. 46 00:04:45,493 --> 00:04:49,677 Oh isn't it funny that every time he discusses art with someone, their buttons come undone. 47 00:04:53,957 --> 00:04:57,610 Right, Rodney, here's the keys to the van. You can take Cassandra out now. 48 00:04:58,328 --> 00:05:01,596 - We're not going out! - We could go out for a while. 49 00:05:01,631 --> 00:05:06,970 - No, that's alright Cassandra. We're staying put! - Rodney, could I have a board meeting? 50 00:05:11,069 --> 00:05:13,274 Look Petula is coming round. 51 00:05:13,459 --> 00:05:17,115 Well, Cassandra is already here! We are having a cultural evening. 52 00:05:17,150 --> 00:05:20,348 Yes, I know, but Petula's bringing all her gear. 53 00:05:23,126 --> 00:05:27,291 Derek, I don't car if she is bringing her gear! We are staying put! 54 00:05:28,540 --> 00:05:30,724 But I'm giving her a yuppy salad, ain't I? 55 00:05:30,759 --> 00:05:34,367 I went out first thing this morning and bought her smoked salmon and everything! 56 00:05:34,402 --> 00:05:39,353 I don't care what you've bou... Alright, we'll go out, then! 57 00:05:39,388 --> 00:05:41,195 Good boy! You know it makes sense. 58 00:05:42,177 --> 00:05:43,993 Where's my bottle of wine? 59 00:05:44,028 --> 00:05:47,127 Cor blimey! Captain Birdseye�s here and all! 60 00:05:47,862 --> 00:05:50,698 I thought you're supposed to be going out with the old woman who lived in the shoe! 61 00:05:51,348 --> 00:05:53,673 I am. She'll be here for dinner in a minute. 62 00:05:53,852 --> 00:05:55,921 Din... She's not coming round here too, is she? 63 00:05:56,327 --> 00:06:00,519 Oh will, that's handsome that, isn't it? You might as well stay in, Rodney. We'll have a party! 64 00:06:00,575 --> 00:06:02,188 T'riffic! 65 00:06:05,065 --> 00:06:06,852 Sorry, I didn't realise! 66 00:06:08,088 --> 00:06:10,111 So he's been showing you his etchings, has he? 67 00:06:10,146 --> 00:06:13,611 - Yeah, I think he's good. - Yeah, he's alright, I suppose. 68 00:06:14,099 --> 00:06:18,710 You see, I like a bit more realism in my art. That's always let you down, Rodney, you see. 69 00:06:18,870 --> 00:06:20,647 What are you talking about? 70 00:06:20,828 --> 00:06:23,656 - That's realistic, innit? - Yeah, and it's full! 71 00:06:24,187 --> 00:06:28,371 - I said I'm sorry. - Yeah, but, I mean, look at all the other stuff here. 72 00:06:29,847 --> 00:06:35,539 I mean, take a look at this one for example. 'Marble arch at Dawn.' what a cock-up that turned out to be. 73 00:06:35,574 --> 00:06:38,571 Rodney's art teacher liked it. He said he thought it was a masterpiece! 74 00:06:38,606 --> 00:06:41,529 No, he didn't! He said he thought it was a mantlepiece! 75 00:06:46,940 --> 00:06:50,011 It's alright for you to laugh. He nicked my bottle of wine. 76 00:06:50,226 --> 00:06:52,403 Stop moaning about your bottle of wine, you old git. 77 00:06:52,793 --> 00:06:58,187 Anyway, Rodney didn't mean to 'af-inch it. Look, he's in love. You know we've got to learn... 78 00:06:59,896 --> 00:07:03,070 We've got to learn to be a bit more understanding, you see. 79 00:07:03,105 --> 00:07:07,010 Yeah, I suppose you're right. It was only a cheap bottle of wine anyway. 80 00:07:07,398 --> 00:07:14,919 Exactly. Now then...Ere, that dipstick's only had my smoked salmon away an' all, ain't he, eh? 81 00:07:15,847 --> 00:07:17,210 I'll get my hands on him! 82 00:07:17,245 --> 00:07:20,756 Don't have a go at him in front of Cassandra. You'll just embarrass the boy. 83 00:07:21,661 --> 00:07:25,058 Perhaps you're right. I'll wait 'til she's gone, then I'll kick him up the jacksy! 84 00:07:25,441 --> 00:07:26,446 Any letters for me this morning? 85 00:07:26,647 --> 00:07:30,596 No, just a couple of bills. Nothing from them dopey competitions of yours. 86 00:07:30,631 --> 00:07:32,864 You won't be calling 'em dopey when I win, will you? 87 00:07:33,817 --> 00:07:38,601 How can you win? You don't post your entry 'til a couple of days before the closing date. 88 00:07:38,636 --> 00:07:41,824 No, because that ensures that my entry will get to the top of the pile! 89 00:07:42,209 --> 00:07:44,288 You know, you've gotta think about these things, haven't yer? 90 00:07:46,033 --> 00:07:48,533 There's a competition on the back of them cornflakes. 91 00:07:49,771 --> 00:07:52,217 You can't win the raffle if you don't buy a ticket. 92 00:07:52,603 --> 00:07:55,781 Listen, I'm expecting Monkey Harris to come round in the morning. 93 00:07:55,816 --> 00:08:01,009 He's expecting a load of them Italian shirts from Malaya the end of the month. Tell him I'm not interested. 94 00:08:01,270 --> 00:08:02,330 But you are? 95 00:08:02,365 --> 00:08:06,322 I know that. But don't let him know that. Otherwise he'll expect a fair price, won't he, eh? 96 00:08:07,185 --> 00:08:08,711 I'll get it. 97 00:08:11,968 --> 00:08:13,759 What's that, another competition? 98 00:08:13,794 --> 00:08:15,885 - Yeah. Don't worry, I'll win this one. - What have you got to do? 99 00:08:15,920 --> 00:08:17,225 I dunno yet. 100 00:08:17,712 --> 00:08:21,038 Oi, it's Albert's old bird. 101 00:08:22,004 --> 00:08:26,701 Uncle, your date is ere. What an old dragon! 102 00:08:33,259 --> 00:08:35,709 You saucy git, that's Petula! 103 00:09:01,263 --> 00:09:03,287 - Right, there you go, love. - Thanks. 104 00:09:09,884 --> 00:09:12,348 Oh sorry, Cass, I've sort of... lost me appetite a bit. 105 00:09:12,383 --> 00:09:17,306 - Why, what's wrong? - Nothing. I was just sitting here thinking about us. 106 00:09:17,341 --> 00:09:22,828 - And it's put you off your food! Thanks, Rodney. - No, no, I didn't mean it like that. 107 00:09:26,982 --> 00:09:29,729 - We're pretty close, wouldn't you say? - Sorry. 108 00:09:32,102 --> 00:09:35,980 I didn't mean it like that. I mean, we get on really well. 109 00:09:36,362 --> 00:09:41,998 - We have our moments. - Well, it's them moments that's worrying me. 110 00:09:42,594 --> 00:09:47,353 You see, I've got a bit of a dilemma. I think maybe I ought to discuss it. 111 00:09:47,828 --> 00:09:54,736 - Fire away. - Well, look, we're both responsible, mature adults. 112 00:09:54,771 --> 00:09:55,952 Yeah. 113 00:09:59,058 --> 00:10:00,792 Oh that's it, forget it! 114 00:10:04,193 --> 00:10:08,898 Bloody fair, eh? A young feller like Rodney stops off to have dinner with a bird � 115 00:10:08,933 --> 00:10:13,506 - �and leaves the carrying to an old chap like me. - They've got no respect these days. 116 00:10:13,541 --> 00:10:17,838 - They've got no respect these days. - You fought in a war, didn't you? 117 00:10:17,873 --> 00:10:19,781 I fought in a war, didn't I? 118 00:10:19,816 --> 00:10:24,048 I fought so that kids like Rodney could have freedom. And what do they do with their freedom? 119 00:10:24,083 --> 00:10:27,672 - Anything they bloody like! - Anything they bloody like! 120 00:10:28,916 --> 00:10:31,767 Unpack that box and put some of them shirts in the suitcase, will you? 121 00:10:31,802 --> 00:10:33,678 - Oi, is that for me? - No, it's addressed to Rodney. 122 00:10:33,713 --> 00:10:40,634 Oh well, same thing. Let's see what he's been gettin' through the post. Now then... 123 00:10:40,669 --> 00:10:44,262 'Dear Rodney Trotter, thank you for your contribution to bla bla... We are pleased to tell you... 124 00:10:45,537 --> 00:10:47,109 Well, stone me! 125 00:10:47,144 --> 00:10:50,204 - What's wrong? - Well, d'you remember that competition I sent off? 126 00:10:50,239 --> 00:10:54,218 - You've sent off hundreds of 'em! - The Mega Cornflakes competition. 127 00:10:54,253 --> 00:10:55,366 Yeah. What about it? 128 00:10:55,401 --> 00:10:58,456 Well, what they wanted you to do, you had to draw or paint a world-famous land-mark, right? 129 00:10:59,085 --> 00:11:03,710 Well, world-famous landmarks are not my speciality; I'm more of a portrait man meself. 130 00:11:03,745 --> 00:11:09,428 So, just for a laugh, I sent off the old 'Marble Arch at Dawn' in Rodney's name, and guess what? 131 00:11:09,463 --> 00:11:12,955 - He's only won! - You're pulling my leg! 132 00:11:12,990 --> 00:11:16,133 No, no, look, straight up! Have a butcher's at that, look. 133 00:11:16,168 --> 00:11:21,366 They're giving away ten top prizes of a week's holiday in the Mediterranean and Rodney's copped for one! 134 00:11:21,401 --> 00:11:23,358 I always said that was a good painting, didn't I? 135 00:11:23,393 --> 00:11:26,294 I mean, it's the realism, you see, that's always been Rodney's strength. 136 00:11:26,814 --> 00:11:30,542 I'm well pleased for the boy. He's never won anything in his life. 137 00:11:30,577 --> 00:11:37,120 No, only a couple of 'Ugly Bird' contests when he was younger. And look where they're sending him - Mallorca! 138 00:11:37,155 --> 00:11:45,951 'A luxury suite in a five-star hotel, a la carte menu and a week's spending money for the winners and their guests.' 139 00:11:45,986 --> 00:11:50,458 Their guests! Their guests! Of course it's always been a holiday for two, innit? 140 00:11:50,493 --> 00:11:54,858 I could do with a break! Of yes, a bit of sunshine'll set me up a treat. 141 00:11:54,893 --> 00:11:57,791 - That's strange! - What is? 142 00:11:58,011 --> 00:12:01,480 - Have you read page two? - Well no, not yet. 143 00:12:01,716 --> 00:12:09,898 - Well, I think you'd better. - Oh no! I don't believe these wallies! 144 00:12:09,933 --> 00:12:15,215 You know me, son, I never interfere. But I think it's only right to tell the boy. 145 00:12:15,250 --> 00:12:20,239 Yes, what we have here, Uncle, is a case of je ne sais pas pourquoi. 146 00:12:21,302 --> 00:12:24,269 - What's that mean? - Well, roughly translated it means� 147 00:12:24,304 --> 00:12:29,459 'He who sticks his nose into a beehive will get more than a nostril full of honey!' 148 00:12:29,592 --> 00:12:32,596 - Do I make myself clear? - I'm saying nothing, son. 149 00:12:33,744 --> 00:12:35,265 Cushty. 150 00:12:36,763 --> 00:12:39,966 - I suppose I'd be better be getting off. - What are you and Del up to today? 151 00:12:40,316 --> 00:12:45,714 He's picking up a gross of Italian shirts off Monkey Harris and I'm down the market selling kiddies' dolls. 152 00:12:46,818 --> 00:12:49,299 - I won't always be doing this. - Doing what? 153 00:12:49,334 --> 00:12:56,051 Well, selling crap down markets. I'll get my diploma in computer science soon. Then things will change. 154 00:12:56,314 --> 00:12:58,714 You don't have to prove anything to me, you know Rodney? 155 00:12:58,749 --> 00:13:01,463 Well, you've got a good job in a bank, ain't yer? 156 00:13:01,498 --> 00:13:06,597 Your dad's a successful businessman and me, well, I'm an apprentice fly-pitcher! 157 00:13:07,435 --> 00:13:12,612 I mean, let's be fair, Cass, a girl like you, she could marry some really rich good-looking bloke. 158 00:13:12,890 --> 00:13:17,857 If I was to meet a handsome, wealthy young man and he asked me to marry him, d'you know what I'd say? 159 00:13:17,892 --> 00:13:18,778 What? 160 00:13:18,813 --> 00:13:23,381 I'd say, "Ciao, Rodney!" And you wouldn't see me through the tinted windows on his Porsche. 161 00:13:23,762 --> 00:13:34,359 - But until that time I'm happy to drag along with you. - So you're not just saying that? 162 00:13:34,689 --> 00:13:36,084 No, honestly. 163 00:13:36,675 --> 00:13:38,533 And there's me fretting, eh? 164 00:13:41,778 --> 00:13:45,390 I've been going out with you longer than I went out with any of my other boyfriends. 165 00:13:45,546 --> 00:13:48,605 - And do you know why? - 'Cos they all packed you in? 166 00:13:49,047 --> 00:13:59,197 - Right! And because I love you. - Oh! Well, I love you too, Cass. 167 00:13:59,602 --> 00:14:01,627 What a load of old cobblers! 168 00:14:02,888 --> 00:14:08,867 - It makes you wanna throw up! - Why do you always come to this pub? 169 00:14:09,551 --> 00:14:11,692 It's the atmosphere, I suppose. 170 00:14:12,674 --> 00:14:15,037 - Rodders! - Yeah, on me way now, Del. 171 00:14:15,414 --> 00:14:18,161 Michael, a bottle of your best champagne please! 172 00:14:20,853 --> 00:14:28,914 Have I got news for you, bruv. You, Rodney Trotter, have only won a competition! 173 00:14:29,119 --> 00:14:32,499 - Alright, what is it, a wind-up? - No, no, this is God's-honest. 174 00:14:32,914 --> 00:14:36,552 Look, there it is, in black and white. What can't speak can't lie! Look at that, look at that! 175 00:14:38,985 --> 00:14:44,412 I don't believe this is happening to me! Bloody 'ell! 176 00:14:45,540 --> 00:14:48,895 - Oh sorry! - That's alright. Where's the other page? 177 00:14:49,484 --> 00:14:53,100 - Well, it says: 'please turn to page two'. - Ah, yes, that's alright, no... I've left that at the flat. 178 00:14:53,587 --> 00:14:57,225 - It's not a mistake? - No, it's all pukka and above all I just phoned them up! 179 00:14:57,411 --> 00:14:59,382 They're expecting to see you in Mallorca! 180 00:14:59,417 --> 00:15:01,416 They wanna take publicity photographs and everything. 181 00:15:01,451 --> 00:15:04,237 You're gonna be on the back of millions of cornflake packets! 182 00:15:04,275 --> 00:15:07,408 - Am I? - Yeah, you and the 9 other winners, yeah. 183 00:15:08,743 --> 00:15:13,199 A Mediterranean holiday, eh? I've never won anything before in my life, have I? 184 00:15:13,396 --> 00:15:16,570 No, apart from them 'Ugly Bird' comp... No, he's never won anything in his life. 185 00:15:17,419 --> 00:15:21,586 You clever old thing! I didn't even know you'd been in for a competition. 186 00:15:21,621 --> 00:15:28,336 Well, no, it was... Del, I never went in for this competition! 187 00:15:29,140 --> 00:15:32,515 No, no, I did it for you. It was a painting competition, you see, 188 00:15:32,550 --> 00:15:35,974 so I sent of the old 'Marble Arch at Dawn', and it's come up trumps! 189 00:15:36,274 --> 00:15:38,037 What did the other page say? 190 00:15:38,072 --> 00:15:41,492 It's all that sightseeing and excursions and all that sort of thing. 191 00:15:41,960 --> 00:15:43,860 'Ere listen, I'll get the champers, alright? 192 00:15:46,193 --> 00:15:47,979 A holiday in Mallorca, eh? 193 00:15:49,581 --> 00:15:51,220 Will you miss me? 194 00:15:51,255 --> 00:15:57,375 Bound to. But I expect I'll find something to replace the excitement of your presence - you know, 195 00:15:57,410 --> 00:16:00,720 - �knitting, something like that. - Can you get a week off work? 196 00:16:00,755 --> 00:16:03,247 - Yeah, I'm owed some holidays. - Right! What about your parents? 197 00:16:03,737 --> 00:16:05,340 I thought it was only a holiday for two. 198 00:16:05,896 --> 00:16:10,073 You know what I mean. How are they gonna feel about you coming on holiday with me? 199 00:16:10,108 --> 00:16:19,020 - Rodney, my parents like you, they trust you. - Do they? I'm not sure I like that. 200 00:16:19,250 --> 00:16:21,121 Here we go. There we go. 201 00:16:21,156 --> 00:16:25,321 I'll tell you what, Rodders, we'll be having champagne for breakfast every morning when we get to Mallorca. 202 00:16:25,661 --> 00:16:30,594 And all down to Larkin. I'll tell you what. I just can't wait to get there. 203 00:16:31,625 --> 00:16:34,284 Er... well, thing is, Del. 204 00:16:34,319 --> 00:16:36,959 Come on, drink up, 'ere come one. Cheers! Celebrate! 205 00:16:37,768 --> 00:16:41,669 Cheers. It's just that, you now, this holiday is for two, and I... I was thinking... 206 00:16:41,704 --> 00:16:45,439 No, no, no. It's not for two! It's for three. For nothing! 207 00:16:46,510 --> 00:16:48,958 - Three? - Yeah. 208 00:16:48,993 --> 00:16:49,843 You sure? 209 00:16:49,878 --> 00:16:55,044 'Course I'm sure. I read it...it was on the second page that I tre...I left in the flat. 210 00:16:55,938 --> 00:16:57,710 Three's a funny number, innit? 211 00:16:57,745 --> 00:17:00,791 Oh yeah, three's very funny. Always has me in stitches, this three. 212 00:17:01,938 --> 00:17:06,350 What I mean is, these things are usually done in twos, ain't they? 213 00:17:06,385 --> 00:17:07,752 I mean, you see it on the telly, don't you 214 00:17:07,787 --> 00:17:13,727 Bob's Full House, The Price Is Right and all that game - a holiday for two! So why's this one for three? 215 00:17:13,762 --> 00:17:16,926 I don't know. You get on the blower to the Cornflakes people, ask them! 216 00:17:17,083 --> 00:17:19,858 Maybe it's 'cos it's Mega Flakes. You know? They do everything bigger. 217 00:17:19,893 --> 00:17:23,906 There you are, see, she's cracked it. I'll tell you what this means, Rodney. 218 00:17:24,329 --> 00:17:26,887 It means that Cassandra can come with us, eh? 219 00:17:28,280 --> 00:17:31,538 - Yeah, hadn't thought of that. - Thank you. Love to. 220 00:17:31,573 --> 00:17:34,763 Yeah well, what is it eh? Just - what three weeks to the off? 221 00:17:34,798 --> 00:17:43,213 Just enough time to get us some new clothes. You get your bikini-line sorted out, and then we're off! 222 00:17:43,248 --> 00:17:48,136 - Lovely Jubbly! - Yeah great! Three people? 223 00:17:49,136 --> 00:17:52,466 Yes, three, Rodney, just three, three. Just don't keep on about it, alright? 224 00:17:53,454 --> 00:17:55,315 - Excuse me. - Oh right. 225 00:17:55,350 --> 00:18:02,117 - Look. I'll see you later, OK? Take care. - I'm just going to the ladies. 226 00:18:08,777 --> 00:18:11,117 Sorry! I thought you was going... 227 00:18:16,094 --> 00:18:18,234 You wally! 228 00:18:19,159 --> 00:18:26,024 Shut up. Look, I�m glad she's gone, I want to have a little chat with ya, you know? 229 00:18:26,059 --> 00:18:31,719 - I've got a bit of a problem. Well, it's more of a worry. - What? Is it about the holiday? 230 00:18:31,754 --> 00:18:36,126 Well, yeah, sort of. Holiday's heightened my concern, you know? 231 00:18:36,161 --> 00:18:38,532 Made the problem a little more urgent sort of thing. 232 00:18:39,302 --> 00:18:41,758 - What is it, then Rodders? - Well, it's... 233 00:18:52,767 --> 00:18:56,298 - What, Ford Escorts? - Eh? No... 234 00:19:06,093 --> 00:19:13,320 Oh I see bruv. You don't have to worry; they're not really that size in real life. 235 00:19:16,736 --> 00:19:23,086 I know that! God... I know they're not that... bloody 'ell! 236 00:19:25,114 --> 00:19:29,557 What I mean is, me and Cassy, are getting closer all the time, you know? 237 00:19:29,592 --> 00:19:34,831 - Well, I mean, we haven't done nothing yet. - No? I thought you was on the firm with it. 238 00:19:34,866 --> 00:19:37,133 No, no, no, it's nothing like that. 239 00:19:37,168 --> 00:19:42,284 But you, wee you know let's face it, with the best of intentions these things can get beyond our control. 240 00:19:42,319 --> 00:19:49,520 - Yeah. It's way beyond mine bruv. - Exactly. So I feel that in this day and age� 241 00:19:49,555 --> 00:19:55,075 �what with what's happening in the world, it is every responsible adult's duty to, well... 242 00:19:55,447 --> 00:19:59,106 - Go equipped? - Well yeah, if you like. 243 00:19:59,744 --> 00:20:03,889 Yeah, well, no... that's very wise and mature of you, Rodders, that is. So what's the problem? 244 00:20:04,045 --> 00:20:10,306 - Well I... I keep going to buy 'em... - Yeah, go on... 245 00:20:10,485 --> 00:20:14,527 Well, there's a sort of stigma attached to 'em. 246 00:20:17,677 --> 00:20:21,145 No, that's just a piece of silver foil. You chuck that away. 247 00:20:28,252 --> 00:20:30,804 I don't know why I ever involved you in this. 248 00:20:31,912 --> 00:20:37,346 I mean, well... in this day of AIDS and all the warnings on the telly and in the press and all that, 249 00:20:37,381 --> 00:20:39,930 people are still embarrassed to go and buy 'em. 250 00:20:40,132 --> 00:20:44,159 I mean, me, I seem to think that it's only seedy little blokes do it. 251 00:20:45,756 --> 00:20:47,776 Will you get 'em for me? 252 00:20:51,783 --> 00:20:53,834 On your bike! Get 'em yourself! 253 00:20:54,867 --> 00:20:58,994 Come on. I mean, I keep going to get them but every time I go into the shop 254 00:20:59,029 --> 00:21:03,681 it's either a lady serving me or me bottle goes! Look at this. 255 00:21:03,901 --> 00:21:08,585 This morning I bought four combs, a tub of Vick and a film for a Kodak Instamatic! 256 00:21:09,904 --> 00:21:12,015 Yeah, but they sell them everywhere these days. 257 00:21:12,050 --> 00:21:18,530 You can get 'em in the... in the butcher's, the bike shop, in Patel's Multimart - they're by the phonecard counter. 258 00:21:19,258 --> 00:21:22,538 They even had a machine in here you could get 'em in once. 259 00:21:22,658 --> 00:21:24,831 You know, except it got jammed with a Drachma. 260 00:21:25,513 --> 00:21:28,853 Does Cassandra know about this, have you discussed it with her? 261 00:21:28,888 --> 00:21:32,660 Well, of course I haven't! What d'you think I...? She's coming back! 262 00:21:35,784 --> 00:21:37,519 Alright? Want some more champagne? 263 00:21:37,974 --> 00:21:40,162 No, I've got to get back to work in a minute. I'll stick with the fruit juice. 264 00:21:40,197 --> 00:21:42,520 I'll get you some, I'll get you one. 265 00:21:44,908 --> 00:21:50,372 Cass. What I was saying earlier about our blossoming relationship. 266 00:21:50,570 --> 00:21:57,454 - What about it? - Well, when one is in a situation like ours - one... 267 00:21:57,489 --> 00:22:03,435 - Or in our case, two. - Or in our case two. Should be careful. 268 00:22:04,113 --> 00:22:08,468 - Careful of what? - That we don't become three! 269 00:22:09,495 --> 00:22:11,961 Oh! I see what you mean! 270 00:22:12,410 --> 00:22:15,965 Yeah... I do hope you don't think I'm being a bit presuming. 271 00:22:16,000 --> 00:22:20,233 I just thought, well, we are going on holiday together and, you know, 272 00:22:20,268 --> 00:22:25,101 in that atmosphere of sunshine and freedom and, well, sharing the same hotel suite, 273 00:22:25,590 --> 00:22:32,513 our relationship could - well, who knows? � ascend to a more physical plane. 274 00:22:33,316 --> 00:22:37,988 - Yes, I suppose so. - Yeah? 275 00:22:40,620 --> 00:22:46,635 Well, who knows what might happen? You haven't been discussing this with Del, have you? 276 00:22:46,670 --> 00:22:51,839 - Well... no, course I haven't, no. What d'you think I am? - Good. 277 00:22:52,180 --> 00:22:57,008 Oi, Rodders! You're in luck. Mike's had a new machine fitted in the gents. 278 00:22:58,743 --> 00:23:00,931 I'll get you some change, Rodney. 279 00:23:23,242 --> 00:23:25,149 Alright. Well. Where are they then? 280 00:23:25,184 --> 00:23:27,981 - Well the courier said, meet at the desk. - There it is. 281 00:23:29,027 --> 00:23:32,558 Right! Pour the sangria, Jose, we have arrived! 282 00:23:32,903 --> 00:23:34,838 Just a minute, hang on. 283 00:23:34,873 --> 00:23:43,348 Listen, just before you go and check in� this prize ain't quite as straight-forward as it seems. 284 00:23:43,383 --> 00:23:44,982 Rodney did win, didn't he? 285 00:23:45,017 --> 00:23:48,768 Oh yes, yes, yes. Oh yeah, well, it's all pukka and above board and all that. 286 00:23:48,803 --> 00:23:52,121 I mean, we're here, ain't we? We've got all the tickets and everything, yeah. 287 00:23:52,156 --> 00:23:53,369 So what's the problem? 288 00:23:53,404 --> 00:23:55,422 - That's strange, you know. - What? 289 00:23:56,149 --> 00:23:59,116 Well, I noticed it on the plane but it didn't sort of register. 290 00:24:00,017 --> 00:24:03,057 They're all mums and dads. They've all brought their kids with 'em. 291 00:24:03,585 --> 00:24:04,935 What's strange about that? 292 00:24:05,313 --> 00:24:09,213 Well, except for me, right, all the winners are parents. 293 00:24:10,161 --> 00:24:14,101 No, it's not the parents that are the winners, Rodney. It's the kids. 294 00:24:15,046 --> 00:24:16,449 What do you mean? 295 00:24:17,210 --> 00:24:23,700 Well, Rodney's painting won first prize � in an under-15-year-old category. 296 00:24:26,320 --> 00:24:31,415 - Say it again! - So they think Rodney's 15? 297 00:24:32,055 --> 00:24:36,021 - Is that right? - No. They think you're 14. 298 00:24:37,465 --> 00:24:40,458 Fourteen? They think I'm 14? 299 00:24:42,221 --> 00:24:44,219 Why didn't you tell me this back in England? 300 00:24:44,672 --> 00:24:48,083 Well, I thought it might cast a little cloud over the holiday. 301 00:24:48,518 --> 00:24:53,581 Look, Rodney, I sent your painting off in good faith. I mean, I didn't know there were lots of categories. 302 00:24:53,616 --> 00:24:58,163 But it was you - not me - you were the one that wrote on it 'Rodney Trotter, aged 14 and a half. 303 00:24:58,198 --> 00:25:03,489 So the organizers must have put you in the kid's category. So it's your fault that you wrote on it. 304 00:25:04,655 --> 00:25:09,301 But how was I to know that in 12 years' time you were going to enter it for a cornflakes competition? 305 00:25:09,534 --> 00:25:14,703 Well, how was I supposed to know that you'd win, eh? 'Ere, it doesn't matter. 306 00:25:14,738 --> 00:25:16,871 Now, come on, come on, you're gonna waltz through it. 307 00:25:16,906 --> 00:25:19,713 Waltz through it! How the 'ell am I gonna pass for 14? 308 00:25:21,691 --> 00:25:24,478 - Will you stop doing that, Cassandra? - Sorry. 309 00:25:25,246 --> 00:25:26,597 Act your age. 310 00:25:28,653 --> 00:25:31,235 This is your fault. I'm gonna break your bloody neck! 311 00:25:31,575 --> 00:25:37,153 Just look, just look over there look. Some of those lads, look, they're over six foot tall. 312 00:25:37,389 --> 00:25:41,593 15- and 16-year-olds, they look much older these days than they used to. 313 00:25:41,628 --> 00:25:44,514 And you've got the added advantage of your boyish good looks. 314 00:25:44,770 --> 00:25:49,784 That's why there was three tickets, innit? One each for Mummy and Daddy and one for the sprog. 315 00:25:50,041 --> 00:25:54,071 Well, you can't expect 13- and 14-year-olds to go abroad on their own, can you? 316 00:25:55,381 --> 00:25:57,956 And what exactly is your role in all this? 317 00:25:58,145 --> 00:26:04,769 Well, when the cornflakes people phoned up they said that you had to be accompanied by your parents. 318 00:26:04,998 --> 00:26:11,458 So I said - and I don't know why I did it, I must have been flustered at the time� 319 00:26:11,857 --> 00:26:18,169 - I said that I was your dad. - My dad! Did you hear that, Cassandra? 320 00:26:21,024 --> 00:26:23,463 And who the hell am I supposed to be? His mum? 321 00:26:23,826 --> 00:26:26,328 God, please tell me this is a bad dream! 322 00:26:26,577 --> 00:26:29,311 Pretend, Cassandra, you're only pretending aren't ya? 323 00:26:29,346 --> 00:26:33,439 I mean you don't have to check behind his ears or pick him up from school, or nothing like that, have ya? 324 00:26:33,474 --> 00:26:37,036 - I think we should go and tell them the truth - Just a minute, dopey, just a minute! 325 00:26:37,067 --> 00:26:38,718 We're here, now, aren't we? 326 00:26:38,753 --> 00:26:42,079 If we all keep schtum we can have a lovely free holiday. 327 00:26:42,114 --> 00:26:45,469 But if they find out we're lying they'll chuck us out the hotel. 328 00:26:45,751 --> 00:26:48,966 And if they find out we're telling them the truth, they'll chuck us out of the hotel. 329 00:26:49,190 --> 00:26:51,354 Now return flights are not for another week, so what we gonna do? 330 00:26:51,389 --> 00:26:54,465 They'll probably stick us in one of those Spanish half-way homes. 331 00:26:54,599 --> 00:26:58,509 Del, at some point they are gonna realise I am not 14. 332 00:26:58,737 --> 00:27:01,066 Yeah, but we'll be back in the hotel by then, won't we? 333 00:27:01,101 --> 00:27:05,627 There'll be nobody there to ask questions? Come on, we're on holiday, eh? 334 00:27:05,987 --> 00:27:09,183 Well, whatever else it turns out to be, it's an experience. 335 00:27:09,218 --> 00:27:12,998 Good girl, good girl, that's right. You know it makes sense, don't yer? 336 00:27:13,401 --> 00:27:17,392 That's it now come on, then, come on, let's get over there and check in, come on. 337 00:27:17,612 --> 00:27:22,104 - Don't forget to act a bit mumsy, alright? - What d'you mean, mumsy? 338 00:27:22,139 --> 00:27:25,063 I don't know, just a bit mumsy. Come on. 339 00:27:27,883 --> 00:27:29,501 We'll be leaving in about five minutes, OK? 340 00:27:29,536 --> 00:27:33,091 It's only a half-hour journey to the hotel, so we should be there in plenty of time for lunch. 341 00:27:34,226 --> 00:27:37,194 - Sorry, the Trotter family. - Oh, Mr Trotter, good. We've been waiting for you. 342 00:27:37,657 --> 00:27:41,212 Alan Perkins. Pleased to meet you both. Right, here are your rosettes... 343 00:27:41,247 --> 00:27:47,295 Mrs Trotter, Mr Trotter, and this one's for young Rod... 344 00:27:51,105 --> 00:27:52,617 He's a big lad, isn't he? 345 00:27:52,652 --> 00:27:56,209 Yes, his late mother was a very tall woman. Six foot three. 346 00:27:56,244 --> 00:27:57,592 - Really? - Oh yes. 347 00:27:57,627 --> 00:28:01,148 Extraordinary. Oh well, here's your badge, Rodney. 348 00:28:01,183 --> 00:28:04,056 You are now a life member of the Groovy Gang. 349 00:28:06,776 --> 00:28:09,238 - The what? - The Groovy Gang. 350 00:28:09,452 --> 00:28:12,683 It's just an idea we came up with to help the kids feel really part of it. 351 00:28:12,873 --> 00:28:18,153 Every time one of the organizers says, 'Are you having fun?' all you kids shout, 'Groovy'. 352 00:28:21,157 --> 00:28:23,995 Well, don't worry, don't worry. He'll soon get the hang of it. 353 00:28:25,754 --> 00:28:30,703 - Yes, fine. Well, we'll be off in a moment. - Yes thank you. 354 00:28:31,011 --> 00:28:33,628 I don't believe this is happening to me! 355 00:28:35,472 --> 00:28:40,589 We'll be on the coach in a minute, be at the hotel in half an hour and then you're free to do what you want. 356 00:28:40,624 --> 00:28:42,614 Nice, and easy bruv, nice and easy. 357 00:28:42,886 --> 00:28:47,908 - OK! All the members of the Groovy Gang over here. - Oh no! 358 00:28:50,016 --> 00:28:54,828 We're all going to the hotel on the Fun Bus. Not with all the old fogies. 359 00:28:54,863 --> 00:28:57,625 Old fogies! That's sauce, eh? 360 00:28:58,066 --> 00:29:02,011 - You're enjoying this, ain't yer? - I'm just playing along with them. 361 00:29:02,394 --> 00:29:06,016 Mums and dads, if you'd like to follow me, the coach is just outside. 362 00:29:06,051 --> 00:29:08,911 We've laid on a little welcoming reception back at the hotel. 363 00:29:08,946 --> 00:29:12,322 I'm sure that none of you would object to a glass or three of sangria. 364 00:29:12,721 --> 00:29:17,336 That's lovely, Alan. Go on, then, Rodney, go on, off you go. 365 00:29:18,954 --> 00:29:21,084 You're going with the Groovy Gang! 366 00:29:21,379 --> 00:29:23,274 I don't want to be with the sodding Groovy Gang! 367 00:29:23,309 --> 00:29:27,230 - Come on, Rodney, don't let us down now! - They're looking over here. 368 00:29:27,801 --> 00:29:34,537 - I'm still waiting for a... Rodney Trotter. - Over here, sweetheart! Here he is. 369 00:29:34,572 --> 00:29:36,732 Come on, Rodney don't be... 370 00:29:37,849 --> 00:29:39,142 Hurry up, Rodney! 371 00:29:39,177 --> 00:29:42,513 - I'm not going. - Is he not a good mixer? 372 00:29:42,548 --> 00:29:45,668 A good mixer? He's like a Kenwood Chef when he gets going. 373 00:29:46,470 --> 00:29:50,478 Come on, Rodney don't be shy. You'll soon make friends. 374 00:29:50,738 --> 00:29:55,156 We're all gong out for a jumbo hamburger and double French fries. 375 00:29:55,410 --> 00:30:00,216 - That's his favourite. - Don't get any ketchup down your shirt. 376 00:30:00,514 --> 00:30:02,581 Et tu, Cassandra? 377 00:30:03,174 --> 00:30:05,996 We'll see you back at the hotel, then, Rodders, alright? 378 00:30:07,020 --> 00:30:09,057 Come on then, come on darling. 379 00:30:09,092 --> 00:30:11,198 Don't push your luck, Derek. 380 00:30:22,970 --> 00:30:27,396 - Do you like Bros? - No. 381 00:30:27,856 --> 00:30:31,728 - All together, are you having fun? - Groovy! 382 00:30:31,763 --> 00:30:33,556 That's better. Let's go. 383 00:30:33,636 --> 00:30:37,818 "Here we go, here we go, here we go..." 384 00:31:02,454 --> 00:31:03,676 Alright? 385 00:31:05,882 --> 00:31:10,875 It's really nice here. I've just been down to reception I've bought us some Spanish state lottery tickets. 386 00:31:11,109 --> 00:31:15,634 I filled one in for you and everything. I bought some for you and some for Rodney... 387 00:31:15,854 --> 00:31:18,776 ...and there's some for me. I'll put yours here, there you go. 388 00:31:18,955 --> 00:31:22,325 Never know your luck eh? We're on a winning roll, ain't we? 389 00:31:22,636 --> 00:31:24,371 Tell that to poor Rodney. 390 00:31:24,406 --> 00:31:28,241 Oh look, don't keep going on about it. You're gonna spoil the holiday, you are! 391 00:31:28,276 --> 00:31:32,108 Listen, have you had a look round? What's here? Oh that's very nice. 392 00:31:32,456 --> 00:31:35,749 That must be Rodney's room. It's got a picture of Prince on the wall. 393 00:31:36,786 --> 00:31:39,363 If that's Rodney's room, where am I supposed to sleep? 394 00:31:40,319 --> 00:31:44,954 Well I thought that you and Rodney... No, maybe not. 395 00:31:45,542 --> 00:31:48,936 I'll sleep in there. You and Rodney can have the honey-moon bed. 396 00:31:49,127 --> 00:31:51,772 Alright, alright, anything you say, sweetheart, anything you say. 397 00:31:51,807 --> 00:31:54,390 I just thought it might be a bit strange when the old maid comes in. 398 00:31:54,425 --> 00:31:57,043 You know, see me and old Rodney tucked up on the king-size. 399 00:31:57,721 --> 00:32:01,586 It would look even stranger if she found Rodney sleeping with his step-mother! 400 00:32:02,287 --> 00:32:06,854 I never thought of that. I'd better go and cancel breakfast in bed. 401 00:32:07,260 --> 00:32:10,157 Do you want me to take that picture of Prince down off the wall? 402 00:32:10,383 --> 00:32:13,498 Just leave it, Derek. You've done enough for Rodney and I as it is. 403 00:32:13,785 --> 00:32:18,341 Oh look, I thought the cornflakes people would leave us alone to enjoy our holiday. 404 00:32:18,376 --> 00:32:22,087 I didn't know they were going to conscript Rodney into the Groovy Gang. 405 00:32:22,122 --> 00:32:23,690 I mean, why would they do that? 406 00:32:23,725 --> 00:32:28,704 Mr Perkins explained it to us. It's so the youngsters won't get bored and parents can have a rest. 407 00:32:28,739 --> 00:32:30,724 I won't see him all week, will I? 408 00:32:30,759 --> 00:32:34,437 Yes, of course you will. He's bound to get a spot of leave. 409 00:32:36,609 --> 00:32:41,782 Look, there he is! There they all go now. Hey, Rodney, don't go mad! 410 00:32:43,766 --> 00:32:45,772 They just went down over that hill there. 411 00:32:46,051 --> 00:32:49,353 - That was quick, wasn't it? - They were on skateboards. 412 00:32:50,104 --> 00:32:54,000 Rodney was the leader, he was right out in front. Leader of the pack. 413 00:32:54,358 --> 00:32:55,776 Oh my God! 414 00:32:57,728 --> 00:32:59,738 - May I come in? - Yes, come in. 415 00:33:00,137 --> 00:33:01,629 Hello, Mrs Trotter. 416 00:33:03,546 --> 00:33:06,471 - Good afternoon, Carmen. - Is Rodney here? 417 00:33:06,506 --> 00:33:11,028 - No, he's not here at the moment. - Oh he's still out enjoying himself. 418 00:33:11,841 --> 00:33:15,706 Well, it's just to let him know about the junior disco on Wednesday night. 419 00:33:15,741 --> 00:33:19,184 But I'll come back later and see him then. Bye for now. 420 00:33:21,467 --> 00:33:24,801 - Did you hear that? - Rodney likes a little dance. 421 00:33:24,836 --> 00:33:28,676 - It's a junior disco. - Well, alright, we'll say he's ill. 422 00:33:28,711 --> 00:33:31,056 - Oh what, more lies? - No, that'll be the truth! 423 00:33:31,368 --> 00:33:34,045 When we tell him, he's bound to be a bit Tom and Dick. 424 00:33:34,332 --> 00:33:38,944 Listen, I'm gonna have a wash then we go down and get something to eat, alright? 425 00:33:39,412 --> 00:33:40,822 But what about Rodney? 426 00:33:40,857 --> 00:33:43,801 Oh that's alright. We'll pick him up down there somewhere. 427 00:33:43,836 --> 00:33:48,607 - Yes, just look for the nearest sandpit. - Vey funny. 428 00:34:03,342 --> 00:34:10,155 - What have you been doing? - I've been skateboarding, Cassandra. 429 00:34:11,214 --> 00:34:12,393 Oh I see. 430 00:34:12,844 --> 00:34:15,763 - Where's Del? - He's having a wash. 431 00:34:23,170 --> 00:34:25,248 - Derek? - Is that you, Rodders? 432 00:34:25,283 --> 00:34:30,736 Yes, I'm back. Could you come out, please. I'd like a word with you. 433 00:34:31,295 --> 00:34:32,753 Won't be long, bruv. 434 00:34:32,788 --> 00:34:37,488 - No, could you come out now? - No, I've got me pants off, Rodney! 435 00:34:37,860 --> 00:34:42,083 - Well, it's quite urgent, Del. - Alright. Give us five minutes, I'll be with you. 436 00:34:43,402 --> 00:34:47,082 - Sorry about the bad language, Cassandra. - What bad language? 437 00:34:47,117 --> 00:34:50,488 Get out here now, you dipstick! I'm going to kill you! 438 00:34:52,908 --> 00:34:55,641 - What's up with you? - I'll tell you what's up with me... 439 00:34:55,676 --> 00:35:01,485 Thanks to you I am now a 26-year-old man who just came second in a skateboard derby! 440 00:35:02,638 --> 00:35:05,722 Second? You were in the lead when I saw you! 441 00:35:07,277 --> 00:35:12,332 - I fell off! - I told you not to go mad. 442 00:35:14,343 --> 00:35:19,432 I also have a 13-year-old Bros fan called Trudie who's got the hots for me. 443 00:35:19,804 --> 00:35:25,114 And tomorrow I start the first of three cycling proficiency lessons and I'm gonna kill you! 444 00:35:25,750 --> 00:35:29,915 - Calm down, Rodney! You're acting like a big kid. - Git! 445 00:35:29,950 --> 00:35:32,960 I'm not coming out 'til you've simmered down a bit. 446 00:35:34,135 --> 00:35:41,048 Well, I'll wait. I don't care if it takes all bloody week. I'm gonna get you, Derek Trotter, I'm gonna get you! 447 00:35:46,323 --> 00:35:51,584 - Have you seen the view? - No! 448 00:36:04,426 --> 00:36:08,214 - Would you like a drink? - Strychnine, please. 449 00:36:08,613 --> 00:36:10,190 Ice and lemon? 450 00:36:13,984 --> 00:36:22,213 - That's where I come off. Poxy lizard! - Shall I clean it up for you? 451 00:36:22,248 --> 00:36:25,226 - No. - It could turn septic. 452 00:36:25,261 --> 00:36:26,867 Good. 453 00:36:31,596 --> 00:36:35,465 - Is that Trudie waving at you? - Yeah. 454 00:36:49,700 --> 00:36:52,102 - You calmed down yet? - Git! 455 00:36:55,913 --> 00:36:58,659 Veinites, alright veinites. 456 00:37:01,022 --> 00:37:07,803 Rodney, do you think if I knew this was gonna happen that I would allow us to come over here? 457 00:37:08,038 --> 00:37:09,827 Well, of course you would! 458 00:37:09,862 --> 00:37:13,581 'Cos you don't give a toss about anybody else as long as you're having a good time. 459 00:37:14,805 --> 00:37:21,451 Oh, that hurts, Rodney! No, that hurts! That's like a knife going right through my heart, that. 460 00:37:21,664 --> 00:37:24,130 I may be many things but I'm not selfish. 461 00:37:24,165 --> 00:37:26,311 Cheers, darling, thank you very much. 462 00:37:27,122 --> 00:37:31,940 Anyway, they probably fixed up all the entertainments today to make you feel at home. 463 00:37:31,975 --> 00:37:38,059 - Most probably the rest of the week is your own. - Oh no. I was given the full itinerary. 464 00:37:38,938 --> 00:37:43,846 Tomorrow after my cycling lesson, we're off to the splash 'n' slide. 465 00:37:44,348 --> 00:37:47,332 Then Wednesday in the morning we're going go-karting. 466 00:37:48,051 --> 00:37:50,850 Then in the afternoon we have a ping-pong championship. 467 00:37:51,613 --> 00:37:57,355 Then on Thursday me and the rest of the Groovy Gang are out all day painting Palma Cathedral. 468 00:37:57,809 --> 00:38:04,030 - What, in matt or vinyl? - You're enjoying every bloody minute of this, ain't you? 469 00:38:04,065 --> 00:38:08,035 No, I'm not, I'm not. I'm just trying to lighten the atmosphere. 470 00:38:08,070 --> 00:38:11,006 Honestly if you keep up this mood you're going to ruin this holiday for us. 471 00:38:11,041 --> 00:38:14,122 - Listen to me, you git. - Arguing's not going to help! 472 00:38:15,542 --> 00:38:18,895 That was you, innit? I bet you told him about the junior disco, didn't ya? 473 00:38:18,930 --> 00:38:22,680 - Junior disco? - I didn't say a word. 474 00:38:22,715 --> 00:38:24,153 I ain't going to a junior disco! 475 00:38:24,188 --> 00:38:28,910 It's alright, Rodney, it's alright, you don't have to. Me and your stepmum have sorted it all out. 476 00:38:28,945 --> 00:38:30,669 We're gonna say you've got gutache! 477 00:38:30,704 --> 00:38:32,557 - Oh no, don't say I'm ill! - Why not? 478 00:38:32,592 --> 00:38:35,245 They've got a great fat nurse to look after us! 479 00:38:36,396 --> 00:38:38,798 But you like a bit of uniform, don't you eh? 480 00:38:38,833 --> 00:38:44,331 Yeah, but you want to see her. She'd have to go on a diet to get into the Roly-Polys! 481 00:38:45,909 --> 00:38:53,076 God, what a choice eh? I can either have all day with Trudie in me earhole going on about Matt and Luke 482 00:38:53,111 --> 00:38:55,999 or I can have a belly-rub by Sister George! 483 00:38:56,034 --> 00:39:00,280 - Tricky one, bruv! - You are enjoying this, ain't you? 484 00:39:00,315 --> 00:39:02,294 No, I'm not! 485 00:39:02,329 --> 00:39:05,191 You're deliberately saying things to annoy Rodney, aren't you? 486 00:39:05,226 --> 00:39:11,208 Alright, I won't say another word! I'm just gonna go out and have a walk around the town, alright? 487 00:39:17,981 --> 00:39:23,810 - I didn't know you liked uniforms... - No, no, it's just him mucking about. 488 00:39:26,298 --> 00:39:31,136 - Is Rodney back yet? - Come in. I'll give him a shout. 489 00:39:31,758 --> 00:39:34,463 Rodney, the Arkela is here! 490 00:39:45,087 --> 00:39:49,693 We just thought we'd take the opportunity to check your passports. 491 00:39:50,290 --> 00:39:52,004 What d'you want to check our passports for? 492 00:39:52,803 --> 00:39:54,714 It's simply Spanish regulations. 493 00:39:54,749 --> 00:39:56,625 Immigration laws. I'm sure you understand. 494 00:39:56,660 --> 00:39:58,684 Do you know where our passports are, dear? 495 00:39:58,719 --> 00:40:00,797 Oh yes. I'll just get them. 496 00:40:05,630 --> 00:40:08,548 - My date of birth's on my passport. - It's alright, don't worry, I doctored it. 497 00:40:09,013 --> 00:40:10,747 Oh thank... You've done what? 498 00:40:11,057 --> 00:40:14,520 It's alright it was only written in biro so I altered the last two numbers 499 00:40:14,555 --> 00:40:17,194 to make it look as though you were born in 1975. Right? 500 00:40:17,229 --> 00:40:19,243 - I don't believe... - Here they are. 501 00:40:40,791 --> 00:40:43,816 Well, everything seems to be in order. Sorry to have bothered you. 502 00:40:45,342 --> 00:40:48,490 Rodney, don't forget about the junior disco on Wednesday night. 503 00:40:48,525 --> 00:40:54,185 We start at 7:30. It's great fun. We have break-dancing and spot prizes. 504 00:40:54,220 --> 00:40:55,735 Smashing. 505 00:41:08,955 --> 00:41:11,616 Listen, I reckon we ought to keep our heads down for a while, alright? 506 00:41:11,867 --> 00:41:14,221 I'll tell you what I'll do. I'll order some room service for us. 507 00:41:17,378 --> 00:41:19,400 I mean, we're alright now, ain't we? 508 00:41:19,798 --> 00:41:27,288 Why don't you go out for a little while? You know you look like you could do with a bit of fresh air. 509 00:41:34,790 --> 00:41:37,358 I do feel, a bit claustrophobic! 510 00:41:38,321 --> 00:41:41,732 Well... I'll leave you two alone, then, shall I? 511 00:41:50,904 --> 00:41:52,345 Oh, Rodney? 512 00:41:53,078 --> 00:41:55,487 They're in my flight bag! 513 00:42:10,378 --> 00:42:13,548 Listen, you two better go. I'll see you later, alright? 514 00:42:22,210 --> 00:42:23,288 Alright? 515 00:42:23,323 --> 00:42:27,432 No! I thought Rodney and I would be spending a romantic week together. 516 00:42:34,200 --> 00:42:39,812 That's charming, isn't it? He'll lose Brownie points for that one. 517 00:42:40,786 --> 00:42:42,951 Still seems to be enjoying himself, don't he? 518 00:42:42,986 --> 00:42:46,779 Rodney's not enjoying himself! Last night he cried. 519 00:42:46,814 --> 00:42:50,411 Why do you think he's carrying on with this pretence, eh? 520 00:42:50,446 --> 00:42:53,314 Certainly ain't doing it for me, 'cos if me and Rodders had been ere on our own 521 00:42:53,349 --> 00:42:56,058 we'd have been out on that street ten minutes after landing! 522 00:42:57,072 --> 00:42:58,938 He's only doing this for you, sweetheart. 523 00:42:58,973 --> 00:43:00,177 Really? 524 00:43:00,212 --> 00:43:04,859 Would I lie to you? He only wants to see you having a good time. 525 00:43:04,894 --> 00:43:08,601 He wants to see you enjoying the sunshine. He's only trying to make you happy. 526 00:43:08,636 --> 00:43:12,980 So the least you can do is put on a smile, and show that his sacrifices have not been in vain. 527 00:43:13,015 --> 00:43:14,371 I didn't realize. 528 00:43:14,699 --> 00:43:18,772 Well there you are. Didn't want to tell you but, you know, you forced me hand. 529 00:43:19,841 --> 00:43:21,174 Oh, here he is. 530 00:43:23,469 --> 00:43:25,335 I'll be back in a minute! 531 00:43:27,480 --> 00:43:28,790 Having fun? 532 00:43:28,825 --> 00:43:32,820 Groovy! Ah, you didn't get me a drink then? 533 00:43:32,855 --> 00:43:34,433 Well, not to worry, I'll get my own. 534 00:43:34,468 --> 00:43:36,066 Don't get stroppy about it. 535 00:43:36,399 --> 00:43:38,577 Can I have a large Bacardi and coke, please? 536 00:43:38,612 --> 00:43:41,637 And an orange cordial with ice and a straw, please. 537 00:43:42,267 --> 00:43:47,031 Del, I'm gonna tell them the truth. I don't care if they do chuck us on the street, I just don't care. 538 00:43:47,672 --> 00:43:50,580 That's alright. Go on, go on. You just think of number 1. 539 00:43:50,585 --> 00:43:55,569 What about that poor one, eh? She's having the time of her life on this holiday. 540 00:43:56,269 --> 00:43:59,895 - You are not talking about Cassandra? - Yes, we are. She just told me. 541 00:44:00,231 --> 00:44:05,928 But last night she told me she hated it! She said she'd rather be self-catering in Beirut! 542 00:44:06,264 --> 00:44:11,223 She's only doing that for you. 'Cos she thinks you got the 'ump because you had to go 543 00:44:11,258 --> 00:44:14,657 into these ping-pong championships and hamburger-eating contests. 544 00:44:14,692 --> 00:44:19,560 She's only backing you up. But secretly she's really enjoying herself. 545 00:44:20,062 --> 00:44:21,911 Go on, you go and ask her. 546 00:44:22,386 --> 00:44:23,351 I didn't know that. 547 00:44:23,547 --> 00:44:26,451 No, well I didn't want to tell you but, you know, you forced it out of me. 548 00:44:30,600 --> 00:44:32,201 You come and ask her then. 549 00:44:37,077 --> 00:44:39,902 So, you enjoying yourself? 550 00:44:39,937 --> 00:44:42,911 Yeah, I'm having a great time. You? 551 00:44:43,589 --> 00:44:51,834 Yeah, cosmic. I wish we were staying here for a fortnight. You enjoying yourself, Del? 552 00:44:52,735 --> 00:44:54,336 Not bad I suppose. 553 00:44:56,183 --> 00:45:01,505 I'll be with you in a minute sweetheart! Promised to take them two girls to a nightclub. 554 00:45:03,286 --> 00:45:05,786 I may be back late. 555 00:45:09,161 --> 00:45:13,504 Rodney. It's the finals of the break-dancing championship. 556 00:45:15,352 --> 00:45:16,441 - God! - D'you fancy watching? 557 00:45:16,476 --> 00:45:19,263 Watching? I'm in it! 558 00:45:28,063 --> 00:45:32,507 John! Juan. Can I have a pina colada with ice and Alka Seltzer? 559 00:45:35,277 --> 00:45:37,664 - Where have you been? - Sorry, dear. I have been out all night. 560 00:45:37,952 --> 00:45:39,593 You know you said we was on a winning roll? 561 00:45:39,628 --> 00:45:43,004 - It weren't a roll, my son, it was a bloody avalanche! - I'm not with you Rodney. 562 00:45:43,039 --> 00:45:44,204 - Sorry. - It's OK. 563 00:45:44,231 --> 00:45:46,658 - What are you going on about Rodders? - We've won. 564 00:45:46,669 --> 00:45:48,361 - What, the break-dancing contest? - No! 565 00:45:48,396 --> 00:45:50,374 You know those Spanish lottery tickets you bought? 566 00:45:50,409 --> 00:45:51,741 We've won! 567 00:45:51,776 --> 00:45:54,055 - You're winding me up! - No, No, look. 568 00:45:54,090 --> 00:45:59,203 Carmen gave us this paper to swat the flies with. Cassy did Spanish at school and she noticed the result. Look. 569 00:46:01,070 --> 00:46:03,876 - Bloody hell! - It's a million pesetas, Derek! 570 00:46:03,911 --> 00:46:08,452 A million? You know what this means, don't you Rodney? 571 00:46:08,487 --> 00:46:10,959 We're millionaires! What have I always said over the years? 572 00:46:11,139 --> 00:46:11,881 You've always said it! 573 00:46:11,916 --> 00:46:14,782 - Yes, this time next year... - We'll be millionaires! 574 00:46:14,817 --> 00:46:16,397 But it's only a million pesetas. 575 00:46:16,432 --> 00:46:17,559 Only! 576 00:46:17,594 --> 00:46:21,879 I don't care if it's pesetas, potatoes or Hungarian luncheon vouchers! We're rich! 577 00:46:23,305 --> 00:46:25,636 "If I was a rich man..." 578 00:46:30,866 --> 00:46:34,364 - Hold on, hold on! Ah, we're in Spain! - I know. 579 00:46:34,399 --> 00:46:36,614 - Yeah, but we're foreigners! - So? 580 00:46:36,649 --> 00:46:41,392 Well, there might be some, some Spanish law saying foreigners can't pick up Spanish kitties! 581 00:46:41,427 --> 00:46:44,004 Then why did the man sell you the tickets if he knew you couldn't win? 582 00:46:44,039 --> 00:46:46,237 Maybe 'cause he wanted to make more commission, didn't he? 583 00:46:46,272 --> 00:46:49,149 Oh no! Come on, Del, not even you would... 584 00:46:50,369 --> 00:46:51,445 My God, they've got a rule! 585 00:46:51,644 --> 00:46:53,036 I just know they've got a rule! 586 00:46:53,071 --> 00:46:55,029 Oh, there you are! I've been looking for you everywhere! 587 00:46:55,064 --> 00:46:57,756 I've just heard the marvelous news. Congratulations! 588 00:46:58,808 --> 00:47:01,721 Just do us a favour. You just have to double-check that for us, will ya? 589 00:47:04,049 --> 00:47:05,803 No doubt this is the winning ticket. 590 00:47:05,838 --> 00:47:09,500 If you like I'll ring the regional office of the lottery organizers and stake your claim. 591 00:47:09,535 --> 00:47:12,419 We were worried because we were foreigners, you see. 592 00:47:12,454 --> 00:47:13,321 How do you mean? 593 00:47:13,356 --> 00:47:15,959 Is there a rule that says non-nationals aren't allowed to win the lottery? 594 00:47:15,994 --> 00:47:19,050 I don't believe so. We sell tickets here in reception to guests from all over Europe. 595 00:47:19,085 --> 00:47:20,466 Can you check the rules for us? 596 00:47:20,501 --> 00:47:23,665 They're on the back there somewhere. They're all written in Spanish or something! 597 00:47:26,029 --> 00:47:28,856 It says, "Non-citizens of Spain must present their passport 598 00:47:28,891 --> 00:47:33,056 and any necessary visa documentation with their winning ticket when making a claim". 599 00:47:33,091 --> 00:47:35,048 You've just won a million pesetas! 600 00:47:39,933 --> 00:47:41,387 Oh dear! 601 00:47:42,459 --> 00:47:44,830 Oh dear, oh dear, oh dear! 602 00:47:45,592 --> 00:47:47,211 What's the matter, Alan? 603 00:47:47,736 --> 00:47:49,901 I don't quite know how to break the news. 604 00:47:50,193 --> 00:47:52,495 I'm afraid you can't claim a penny of this money, Mr Trotter. 605 00:47:54,012 --> 00:47:55,483 Hold on, we've got the winning ticket! 606 00:47:55,958 --> 00:47:57,386 We've checked these numbers a hundred times! 607 00:47:57,421 --> 00:47:59,118 Yeah, you just double-checked it yourself, haven't ya? 608 00:47:59,206 --> 00:48:01,764 Yes, the numbers are correct. It is the winning ticket, alright. 609 00:48:01,883 --> 00:48:03,821 The problem is it's got Rodney's name on it. 610 00:48:03,870 --> 00:48:08,452 You see, under Spanish law nobody under the age of 18 is allowed to gamble. 611 00:48:11,883 --> 00:48:16,323 - But he is over 18. Here! - I've seen his passport... 612 00:48:16,358 --> 00:48:19,107 ... it states quite clearly he was born in 1974! 613 00:48:20,462 --> 00:48:23,141 No, no. I can prove it. 614 00:48:23,321 --> 00:48:26,258 Cause I got my student card on me, it's got my date of birth on it! 615 00:48:26,671 --> 00:48:28,687 - And it's got an official stamp on it! - Yeah! 616 00:48:28,722 --> 00:48:35,955 Look, listen, right! Rodney Trotter, born 2nd of November 1974. 617 00:48:41,339 --> 00:48:43,560 It's only money bruv, innit? 618 00:48:45,174 --> 00:48:47,649 God, look at the time, do you remember, I just gotta go... 619 00:48:47,684 --> 00:48:49,787 - No come here! - I just gotta... 620 00:48:55,230 --> 00:49:00,048 Subtitles by NVL 621 00:49:00,098 --> 00:49:04,648 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.