All language subtitles for One Foot in the Grave s06e02 Tales of Terror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,847 --> 00:00:05,998 # They say I might as well face the truth 2 00:00:06,447 --> 00:00:09,405 # That I am just too long in the tooth 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,839 # So I'm an OAP and weak-kneed 4 00:00:13,367 --> 00:00:16,404 # But I have not yet quite gone to seed 5 00:00:16,807 --> 00:00:20,880 # I may be over the hill now that I have retired 6 00:00:20,967 --> 00:00:24,323 # Fading away but I've not yet expired 7 00:00:24,407 --> 00:00:27,717 # Clapped out, run down, too old to save 8 00:00:28,087 --> 00:00:30,442 # One foot in the grave # 9 00:00:59,207 --> 00:01:01,243 Oh, is that right, Mr Blisset? 10 00:01:01,367 --> 00:01:05,758 Well, funnily enough, the fact that you've got it firmly in hand 11 00:01:05,887 --> 00:01:07,366 does not surprise me at all 12 00:01:07,527 --> 00:01:11,236 It's exactly what I would expect from a complete and utter wa 13 00:01:13,527 --> 00:01:14,516 What? 14 00:01:14,767 --> 00:01:18,077 I ordered a crazy-paved path for the front garden 15 00:01:18,167 --> 00:01:20,522 Where does a pile of bricks come into it? 16 00:01:21,007 --> 00:01:25,603 Oh yes, and I've stopped that cheque for the thing you laughingly call a barbeque out the back there, 17 00:01:25,687 --> 00:01:28,599 which hasn't been in the right place since day one 18 00:01:29,927 --> 00:01:32,680 Yes, well you can threaten me all you like, Mr Blisset 19 00:01:32,767 --> 00:01:35,361 You're not getting a penny of my money now or ever! 20 00:01:36,887 --> 00:01:40,641 Oh, when will it ever end? 21 00:01:40,887 --> 00:01:43,037 When they carry me out of here in a box 22 00:01:43,327 --> 00:01:45,522 It's not my doing, all this 23 00:01:45,807 --> 00:01:48,640 -People just can't be bothered any more -Yes 24 00:01:48,727 --> 00:01:53,198 Like buying a new car with a pornographic number plate wasn't your doing 25 00:01:54,327 --> 00:01:57,399 Got stuck in a funeral procession this morning 26 00:01:57,487 --> 00:01:59,284 The mourners were upset enough 27 00:01:59,367 --> 00:02:03,997 without having to stare at that obscenity all the way to the crematorium 28 00:02:04,087 --> 00:02:05,600 (GROANING) 29 00:02:05,687 --> 00:02:10,681 Do we have to have this stuck up inside a food cupboard? 30 00:02:10,927 --> 00:02:14,283 It's just while I'm doing my tests You know what the doctor said 31 00:02:14,367 --> 00:02:17,439 To keep a watch for any marked change in frequency or consistency 32 00:02:17,527 --> 00:02:21,076 Yes, all right I don't think we need to go into the details Thank you 33 00:02:21,167 --> 00:02:23,635 Now, are you going to go out and cover those things up? 34 00:02:23,727 --> 00:02:27,606 -There's some Elastoplast in the top cupboard -Yes, in a second 35 00:02:27,687 --> 00:02:28,676 MARGARET: Oh 36 00:02:29,447 --> 00:02:30,721 What's this? 37 00:02:30,807 --> 00:02:35,039 -Oh, from Ronnie and Mildred Read it and weep -Why, what's it say? 38 00:02:35,127 --> 00:02:37,516 Do you remember that message he left us on April 1 st 39 00:02:37,607 --> 00:02:41,646 saying did we fancy two tickets to the Bahamas that he'd won in the firm's raffle 40 00:02:41,727 --> 00:02:43,240 because Mildred wasn't well enough to go? 41 00:02:43,327 --> 00:02:47,445 Yes, which was obviously an April Fool's so we didn't bother to reply 42 00:02:49,007 --> 00:02:51,567 Oh, you're joking 43 00:02:51,647 --> 00:02:53,558 Absolutely genuine 44 00:02:54,207 --> 00:02:57,517 Gave it to the next door neighbours They had the time of their lives 45 00:02:58,047 --> 00:03:01,198 It says in there that Mildred's still going through a dodgy patch 46 00:03:01,287 --> 00:03:04,324 but they're both dying to meet up again and he's going to give us a ring 47 00:03:04,407 --> 00:03:06,159 to try and arrange something 48 00:03:06,247 --> 00:03:09,444 Oh, God! And the answering machine is not working 49 00:03:09,527 --> 00:03:11,597 We'll have to declare a full code red 50 00:03:11,687 --> 00:03:16,317 Let every call ring Then dial 1 4 71 and see if it's safe to phone back 51 00:03:19,207 --> 00:03:22,404 I knew it was a bad sign this morning when I ran out of vests 52 00:03:22,487 --> 00:03:25,160 and had to put one of their novelty T-shirts on 53 00:03:25,447 --> 00:03:28,245 Why do people always want to ''meet up''? 54 00:03:29,247 --> 00:03:33,160 Bad enough we've got Mrs Warboys coming around tonight with Cousin Wilf 55 00:03:33,247 --> 00:03:38,002 with that weird voice synthesizer thing of his and his Palmtop 56 00:03:39,207 --> 00:03:41,675 Like having tea with a Dalek 57 00:03:42,167 --> 00:03:47,082 Well, if the poor man can't speak since his stroke, what else is he supposed to do? 58 00:03:47,167 --> 00:03:49,522 It's a marvellous invention, really 59 00:03:49,607 --> 00:03:52,485 Well, if he'd learn to type properly 60 00:03:52,687 --> 00:03:54,643 I haven't forgotten the last time they were here 61 00:03:54,727 --> 00:03:58,322 when he asked me to put some hot mustard on his rhubarb 62 00:03:59,647 --> 00:04:01,160 Neither does he 63 00:04:31,527 --> 00:04:33,199 NICK: Morning, Mr Meldrew 64 00:04:33,287 --> 00:04:36,006 I see your butt's in a sorry state at the moment then 65 00:04:36,727 --> 00:04:37,955 What? 66 00:04:39,847 --> 00:04:43,760 Oh, yeah Well, of course, we haven't really had the rain, so 67 00:04:43,847 --> 00:04:47,044 -If you stand back, I'll give you a top-up -Sorry? 68 00:04:56,167 --> 00:04:59,955 Yes, yes, thank you very much That'll do for now 69 00:05:04,767 --> 00:05:08,237 Oh, yes Gardens have been getting a bit dry all over lately 70 00:05:08,647 --> 00:05:11,207 Weathermen say there's more to come 71 00:05:11,607 --> 00:05:14,519 -Where did that come from? -Sorry? 72 00:05:14,607 --> 00:05:19,237 Oh, yes I've just been giving it a quick rinse through ready for its next outing 73 00:05:19,327 --> 00:05:21,318 Very realistic, they make them nowadays 74 00:05:21,407 --> 00:05:26,401 When I first started in amateur dramatics you had to make do with a face painted on a balloon 75 00:05:26,487 --> 00:05:28,523 Right So you're doing some kind of play 76 00:05:28,607 --> 00:05:32,486 Oh, yes, I've just completed a very successful tour of nursing homes 77 00:05:32,567 --> 00:05:34,478 with Murders in the Rue Morgue. 78 00:05:34,567 --> 00:05:36,762 Seemed to go down quite well with the over-80s 79 00:05:36,847 --> 00:05:40,442 Yes, we found from experience that anything without a decapitation in it, 80 00:05:40,527 --> 00:05:42,199 they tend to start nodding off 81 00:05:42,287 --> 00:05:44,562 So, and of course, for this one, 82 00:05:44,647 --> 00:05:47,764 Mr Snoxle gave us his rather splendid orangutan 83 00:05:47,847 --> 00:05:50,441 So, it was quite a hit, all in all 84 00:05:50,567 --> 00:05:52,364 Oh, really? Mr Snoxle? 85 00:05:53,087 --> 00:05:55,806 -I didn't know he had one -What's that? 86 00:05:56,887 --> 00:05:58,718 -An orangutan -Sorry? 87 00:05:58,807 --> 00:06:02,766 Oh, no, no, no, no That's just an expression we use in theatrical circles 88 00:06:02,847 --> 00:06:05,759 I mean, he gave us his portrayal of an orangutan 89 00:06:05,847 --> 00:06:09,283 I could be naughty and say he's got a bit of a head start 90 00:06:10,127 --> 00:06:13,563 Anyway, for our next production in our season Tales of Terror, 91 00:06:13,647 --> 00:06:17,686 we're doing Nosferatu the Vampire, which should be quite a good one 92 00:06:17,767 --> 00:06:20,486 We've got little Mrs Impey from number 1 0 93 00:06:20,607 --> 00:06:23,758 playing the headless corpse of Lucy Westenras 94 00:06:24,167 --> 00:06:25,680 and, fingers crossed, for the title role, 95 00:06:25,767 --> 00:06:28,076 we're hoping to get Mr Dimkins from the chip shop 96 00:06:28,207 --> 00:06:29,401 (WOMAN HOOTING) 97 00:06:29,487 --> 00:06:33,924 Oh, hello, Mrs Impey Just a tick and I'll unlock the gate for you 98 00:06:34,447 --> 00:06:36,517 I was telling Mr Meldrew I've just put your head 99 00:06:36,607 --> 00:06:39,565 through some Stergene so it's all nice and fresh for you 100 00:06:40,207 --> 00:06:43,517 Well, I wish you luck with it all, anyway 101 00:06:43,607 --> 00:06:44,960 Yeah, bye-bye to you 102 00:06:45,047 --> 00:06:48,722 And don't forget, if you ever need my hosepipe, you know where it is 103 00:06:53,207 --> 00:06:57,917 And I mean, you'd never guess the man was 85 Would you, Wilf? 104 00:06:58,687 --> 00:07:02,919 Whizzing about around that great big house in his wheelchair 105 00:07:03,007 --> 00:07:06,124 His wife was talking about getting some speed ramps 106 00:07:06,207 --> 00:07:08,846 put in along the upstairs landing 107 00:07:08,927 --> 00:07:11,395 If she can get a grant from the council 108 00:07:11,487 --> 00:07:16,481 SYNTHESIZER: It was so nice to see my brothel again after all these years. 109 00:07:17,887 --> 00:07:21,084 Yes Yes, it must have been 110 00:07:22,647 --> 00:07:26,720 And this was up in Pontefract did you say? 111 00:07:27,407 --> 00:07:31,366 Which is an awfully long time in a car these days for Wilf 112 00:07:31,447 --> 00:07:33,677 Especially in the hot weather 113 00:07:34,207 --> 00:07:36,926 SYNTHESIZER: I was violently sick 1 1 times. 114 00:07:38,007 --> 00:07:40,999 -Oh, dear -Now, while I think of it 115 00:07:43,327 --> 00:07:44,555 Check 116 00:07:48,647 --> 00:07:51,764 Here's a little something for you, Mr Meldrew, 117 00:07:51,847 --> 00:07:54,122 from the local deli up there 118 00:08:01,487 --> 00:08:03,557 Thank you very much, Mrs Warboys 119 00:08:03,687 --> 00:08:07,316 And I remembered you saying you were in need of a new jigsaw, 120 00:08:07,607 --> 00:08:09,916 for something to do in the evenings 121 00:08:10,007 --> 00:08:11,201 So 122 00:08:18,247 --> 00:08:20,920 Thank you very much, Mrs Warboys 123 00:08:21,007 --> 00:08:24,556 That's Sheffield Steel It'll last you a lifetime 124 00:08:25,247 --> 00:08:28,637 SYNTHESIZER: I am just going to go to the lavoraty. 125 00:08:30,287 --> 00:08:32,403 You know where it is, Wilf 126 00:08:35,607 --> 00:08:38,565 Bless him He's coping so well 127 00:08:39,287 --> 00:08:42,518 And you know it's his 75th birthday coming up this Friday 128 00:08:42,887 --> 00:08:46,846 I was thinking of taking him to the Old Moat House, just up the road from here 129 00:08:46,927 --> 00:08:49,839 for a big slap-up lunch to celebrate 130 00:08:49,967 --> 00:08:54,245 I know he'd absolutely love it if you and Victor could join us 131 00:08:58,647 --> 00:09:01,286 So, what do you say? 132 00:09:02,127 --> 00:09:05,483 Well, actually, we'd love to come 133 00:09:05,567 --> 00:09:09,958 But unfortunately, we've got to go to a funeral on Friday 134 00:09:10,847 --> 00:09:13,441 An old friend of the family 135 00:09:13,767 --> 00:09:17,362 And I'm afraid we'll be in London all day 136 00:09:17,927 --> 00:09:22,000 -Oh, dear What a shame -Isn't it always the way? 137 00:09:22,247 --> 00:09:23,760 Yes, well 138 00:09:24,887 --> 00:09:27,447 SYNTHESIZER: Could someone get me a bra of soup? 139 00:09:29,047 --> 00:09:31,686 Victor, you dare! 140 00:09:34,527 --> 00:09:37,246 What do you want to go and tell them a lie like that for? 141 00:09:38,407 --> 00:09:40,523 Say we're going to a funeral of all things 142 00:09:40,967 --> 00:09:45,085 What else was I supposed to say? No, thanks, we'd both be bored witless? 143 00:09:46,647 --> 00:09:49,400 And you'll be glad of it when next Friday comes around 144 00:09:49,927 --> 00:09:51,155 Hmm, I suppose 145 00:09:55,767 --> 00:09:57,519 It's like you say 146 00:09:57,607 --> 00:10:00,679 Why do people always want to meet up? 147 00:10:19,647 --> 00:10:20,716 Ha! 148 00:10:20,807 --> 00:10:25,642 They've finally taken away that pile of bricks, I see Will wonders never cease? 149 00:10:26,367 --> 00:10:28,358 You say I shouldn't keep on at them, 150 00:10:28,447 --> 00:10:31,166 but it's the only language they understand, I'm afraid 151 00:10:36,487 --> 00:10:39,126 What in the name of! 152 00:10:41,687 --> 00:10:43,837 When did they do? 153 00:10:44,367 --> 00:10:46,085 Can you believe this? 154 00:10:47,527 --> 00:10:49,916 What is it now, for goodness? 155 00:10:53,247 --> 00:10:54,396 Is that a real wall? 156 00:10:54,767 --> 00:10:57,156 Oh, they can't have done 157 00:10:57,607 --> 00:11:00,360 You see now the kind of psychopaths we're dealing with? 158 00:11:01,527 --> 00:11:05,042 Break into your house in the middle of the night and do a thing like this! 159 00:11:05,127 --> 00:11:07,561 What were they using? Muffled hods? 160 00:11:08,647 --> 00:11:12,003 Well, we'll have to call somebody The fire brigade or another builder 161 00:11:12,327 --> 00:11:15,000 Chances are, they'll have it down in a couple of hours 162 00:11:15,207 --> 00:11:16,560 Couple of hours? 163 00:11:16,647 --> 00:11:19,241 My bladder won't last five minutes 164 00:11:19,767 --> 00:11:21,325 Who are you ringing? 165 00:11:21,407 --> 00:11:24,797 Now, there's a big rubber nozzle on the end, Mr Meldrew, 166 00:11:24,887 --> 00:11:27,117 where you'd normally fit it onto a tap 167 00:11:27,207 --> 00:11:28,401 VICTOR: Yes, right 168 00:11:35,687 --> 00:11:36,802 (VICTOR EXCLAIMING) 169 00:11:37,527 --> 00:11:40,519 Just hurry up, please, and let me know when you're ready 170 00:11:40,607 --> 00:11:41,722 Right, yes, sorry 171 00:11:49,327 --> 00:11:51,795 In your own time then, Mr Meldrew 172 00:11:56,087 --> 00:11:58,885 God spare us all 173 00:12:21,647 --> 00:12:26,596 Sorry, Mr Dimkins, when you say a problem empathising with the character, 174 00:12:26,887 --> 00:12:29,401 which particular? The blood-sucking 175 00:12:30,487 --> 00:12:32,478 And turning into a wolf 176 00:12:32,567 --> 00:12:37,322 No, no, no, no, I hear what you're saying, and thank you for letting me know anyway 177 00:12:38,047 --> 00:12:39,480 Erm Bye-bye to you 178 00:12:44,727 --> 00:12:46,718 Can I offer you a bite at all? 179 00:12:47,287 --> 00:12:48,800 Sorry? 180 00:12:49,207 --> 00:12:53,598 Oh, no It's more than I dare to Now, I have managed to get it all off 181 00:12:54,487 --> 00:12:59,003 Now, that's a bit of bad news Mr Dimkins from the chip shop has just turned us down 182 00:12:59,687 --> 00:13:01,803 The vampire part? 183 00:13:02,167 --> 00:13:04,476 So, what do you think you'll do now, then? 184 00:13:08,207 --> 00:13:10,596 I don't suppose there's any way 185 00:13:11,327 --> 00:13:13,477 it would interest you at all? 186 00:13:31,247 --> 00:13:34,319 WOMAN: Oh, my God! No, no! No! 187 00:13:34,607 --> 00:13:36,120 (WOMAN SCREAMING) 188 00:13:38,607 --> 00:13:41,838 No, thanks ever so much It was really useful actually 189 00:13:41,927 --> 00:13:44,805 It's given me some great insights, I think, on where to go with it all 190 00:13:44,887 --> 00:13:48,402 Pleasure Well, I'll see you at rehearsals then, Lindsey, on Friday 191 00:13:48,487 --> 00:13:50,523 Okay, yep Bye 192 00:14:01,087 --> 00:14:04,636 You know, it's a shame about Christopher Lee 193 00:14:04,727 --> 00:14:08,163 He never quite managed to pull it off somehow, did he? 194 00:14:08,487 --> 00:14:11,957 Never really got under the skin of the character 195 00:14:12,927 --> 00:14:14,883 As far as I could see 196 00:14:14,967 --> 00:14:18,243 Yes, well When you've finished drinking the blood of virgins, 197 00:14:18,327 --> 00:14:21,205 you may like to know that our number plates have gone 198 00:14:21,727 --> 00:14:24,002 Number plates? How do you mean gone? 199 00:14:24,207 --> 00:14:25,925 Gone, stolen 200 00:14:26,127 --> 00:14:29,756 Probably by somebody around here who was sick to death of the sight of them 201 00:14:29,847 --> 00:14:31,041 (PHONE RINGING) 202 00:14:31,127 --> 00:14:33,402 Don't answer that! 203 00:14:34,687 --> 00:14:37,918 That'll be Ronnie and Mildred's noon offensive 204 00:14:38,087 --> 00:14:40,726 You pick that up and we'll be stuck with them forever more 205 00:14:40,807 --> 00:14:43,446 Sorry, I forgot Is that the second post? 206 00:14:43,527 --> 00:14:46,280 -Yep -No news, I suppose, about my test result 207 00:14:46,367 --> 00:14:47,436 What test? 208 00:14:47,527 --> 00:14:50,644 Well, I'm not talking about my eleven-plus, am I? 209 00:14:50,727 --> 00:14:51,876 My test 210 00:14:51,967 --> 00:14:55,721 Will you stop going on about that thing? You're worse than a child 211 00:14:56,207 --> 00:14:59,756 If you want to do something useful, go and look up the number of that car place 212 00:14:59,847 --> 00:15:02,281 and see about getting us some new plates 213 00:15:11,007 --> 00:15:12,281 Right 214 00:15:12,847 --> 00:15:14,963 That's me off to rehearsals, then 215 00:15:15,447 --> 00:15:17,119 I may be a while 216 00:15:17,567 --> 00:15:20,764 Oh, and I think we've missed the electricity man again 217 00:15:20,847 --> 00:15:23,566 I've left his card on the table if you want to do a reading 218 00:15:31,367 --> 00:15:35,440 Just take some deep breaths, Wilf You'll be fine 219 00:15:35,807 --> 00:15:40,039 I suppose, on reflection, that Knickerbocker Glory was a bit heavy 220 00:15:40,127 --> 00:15:42,721 You know what you're like in cars these days 221 00:15:43,767 --> 00:15:47,316 It's a godsend I've still got their spare key from the other week 222 00:15:47,607 --> 00:15:51,122 We'll just pop you inside and you can have a little lie down 223 00:15:51,207 --> 00:15:53,641 till your tummy's settled 224 00:15:53,767 --> 00:15:55,325 As I say, 225 00:15:56,527 --> 00:15:59,439 they were desperate to come out with us themselves 226 00:15:59,607 --> 00:16:01,199 But there we are 227 00:16:01,287 --> 00:16:05,041 I don't suppose it's been much fun for the two of them all day, 228 00:16:05,127 --> 00:16:07,766 having to go to London for a funeral 229 00:16:44,967 --> 00:16:46,082 (KEYS JINGLING) 230 00:16:46,167 --> 00:16:50,206 JEAN: Just one more second, Wilf Try to hold out 231 00:16:57,247 --> 00:17:00,319 I'll just pop upstairs and get you a wet flannel 232 00:17:00,407 --> 00:17:01,556 (WILF RETCHING) 233 00:17:03,727 --> 00:17:06,924 Okay, then, everyone Erm, we're just gonna have a look at a few problem areas 234 00:17:07,007 --> 00:17:10,204 in Act III this afternoon I think we're all present and correct 235 00:17:10,287 --> 00:17:12,482 Er, Mrs Impey will be with us shortly 236 00:17:12,567 --> 00:17:15,400 She's just upstairs with Derek having her costume tweaked 237 00:17:15,487 --> 00:17:18,604 And, oh, yes One bit of good news first of all, Mr Meldrew 238 00:17:18,767 --> 00:17:22,396 Remember I said Lindsey had gone down with a nasty tummy bug 239 00:17:22,487 --> 00:17:25,479 and might not be well enough for your big seduction scene together? 240 00:17:25,567 --> 00:17:27,398 Well, she's got worse, I'm afraid 241 00:17:27,487 --> 00:17:29,762 But, at the last minute, her auntie Maureen 242 00:17:29,847 --> 00:17:32,998 has very generously agreed to step into her shoes 243 00:17:33,887 --> 00:17:37,038 So, luckily, we've fallen on our feet there 244 00:17:37,127 --> 00:17:42,565 Now, why don't you come and park yourself here next to Mr Snoxle and we'll begin 245 00:17:54,287 --> 00:17:56,005 How are you feeling now? 246 00:17:58,007 --> 00:18:00,726 I think I would like a glars of water. 247 00:18:01,087 --> 00:18:03,681 Yes, of course You wait right there 248 00:18:06,367 --> 00:18:08,927 I think I am going to be sick again. 249 00:18:16,767 --> 00:18:19,486 So, that's been a very productive session then, everyone 250 00:18:19,567 --> 00:18:22,320 Now, there's more tea coming if anyone wants it 251 00:18:22,407 --> 00:18:24,921 And an orange juice for you, Mrs Impey, wasn't it? 252 00:18:25,927 --> 00:18:27,997 Oh, yes Mr Meldrew, I nearly forgot 253 00:18:28,127 --> 00:18:31,597 This came through my door for you this morning, in error 254 00:18:31,687 --> 00:18:33,643 -Chartres Hospital -Mmm Yeah 255 00:18:33,767 --> 00:18:37,601 Didn't you say you were expecting some test results from there or something? 256 00:18:37,687 --> 00:18:40,247 -WOMAN: Mr Swainey -Yes, coming right up 257 00:18:51,807 --> 00:18:53,286 So, what do you think? 258 00:18:53,367 --> 00:18:56,200 You've got a bit more colour in your cheeks now 259 00:18:56,447 --> 00:18:58,722 Do you want to rest a bit longer or? 260 00:19:29,407 --> 00:19:30,760 Oh 261 00:19:41,127 --> 00:19:44,005 SYNTHESIZER: I think I would like a glars of water. 262 00:19:48,607 --> 00:19:51,121 I think I am going to be sick again. 263 00:20:02,047 --> 00:20:03,480 (TOILET FLUSHING) 264 00:20:45,047 --> 00:20:46,719 MARGARET: Ow! 265 00:20:52,047 --> 00:20:55,119 What the hell are you doing in there? 266 00:20:56,087 --> 00:20:57,918 What am I doing? 267 00:20:58,167 --> 00:20:59,680 I'll be 268 00:21:00,487 --> 00:21:01,966 How long have you been back? 269 00:21:02,047 --> 00:21:04,515 -Since about 5:00 Why? -Five 270 00:21:05,167 --> 00:21:06,919 (GRUNTING) 271 00:21:07,687 --> 00:21:09,882 Jean was here 272 00:21:10,567 --> 00:21:13,479 Cousin Wilf was being sick in the car again 273 00:21:13,647 --> 00:21:17,959 and they came in here to Oh! For the love of monk! 274 00:21:18,647 --> 00:21:22,640 Four hours nearly, I've been in there doubled up like a penknife 275 00:21:23,007 --> 00:21:25,680 Didn't you even wonder where I was? 276 00:21:26,127 --> 00:21:29,039 -I had other things on my mind -Oh, what? 277 00:21:29,687 --> 00:21:33,157 Prising your face out of Lindsey Gibbon's neck all afternoon? 278 00:21:33,527 --> 00:21:36,087 -My test result is positive -What? 279 00:21:38,487 --> 00:21:39,636 What? 280 00:21:40,367 --> 00:21:43,086 You mean, they found there was blood in the 281 00:21:43,367 --> 00:21:47,201 Said I have to make an appointment with a specialist at my earliest convenience 282 00:21:47,287 --> 00:21:49,164 for further investigations 283 00:21:51,367 --> 00:21:53,119 Perhaps I'll make a cup of tea 284 00:21:58,327 --> 00:21:59,726 (DOOR OPENING) 285 00:22:00,207 --> 00:22:03,677 MARGARET: I despair I do, straight 286 00:22:04,327 --> 00:22:08,798 Last week, two big black bags I gave you 287 00:22:09,287 --> 00:22:12,085 One, full of clothes to take to the dry cleaners 288 00:22:12,407 --> 00:22:16,366 The other, with the carpet cuttings to go up the tip 289 00:22:19,847 --> 00:22:22,281 I mean, no one would believe it, would they? 290 00:22:30,527 --> 00:22:34,281 So, that's three of my best skirts, is it, 291 00:22:34,367 --> 00:22:36,642 have now gone into the crusher 292 00:22:37,167 --> 00:22:41,285 I wonder you've got the brains you were born with sometimes 293 00:22:45,167 --> 00:22:47,761 What time is your hospital appointment? 1 2:30? 294 00:22:47,927 --> 00:22:49,997 You sure you don't want me to come with you? 295 00:22:50,087 --> 00:22:53,443 I don't have to do this wretched number plate thing today 296 00:22:53,527 --> 00:22:55,279 No, you go and get that sorted out 297 00:22:55,367 --> 00:22:58,757 Perhaps, I'll find you on the way back It's only two bus stops 298 00:22:58,847 --> 00:23:02,806 It's probably just a small ulcer or something in there that's been bleeding 299 00:23:02,887 --> 00:23:04,684 I'll see you later 300 00:23:04,767 --> 00:23:06,485 And stop worrying 301 00:23:17,367 --> 00:23:18,846 JEAN: Anyone in? 302 00:23:21,007 --> 00:23:23,202 I'm sorry I'm a bit later than I said 303 00:23:23,487 --> 00:23:27,605 My car started making a noise like an elephant whenever I go into third gear 304 00:23:29,207 --> 00:23:31,880 -For some reason -Right, I'll get that thing for you 305 00:23:33,287 --> 00:23:37,166 Shame that I've got rather a lot to get today 306 00:23:38,007 --> 00:23:39,156 Thanks 307 00:23:39,247 --> 00:23:42,876 Of course, I still haven't been in your new car yet, have I? 308 00:23:43,447 --> 00:23:46,564 Didn't you say you had to go into town at some point today? 309 00:23:47,127 --> 00:23:48,958 Or did I imagine it? 310 00:23:50,327 --> 00:23:52,682 So, Mr Meldrew 311 00:23:54,047 --> 00:23:56,242 Haemocult tests were positive 312 00:23:57,647 --> 00:24:02,641 But no clinical symptoms other than a generally irritable bowel 313 00:24:04,167 --> 00:24:06,283 And there's no reason you can think of 314 00:24:06,367 --> 00:24:09,996 why blood should have found its way into your digestive system? 315 00:24:18,447 --> 00:24:21,086 Unless it's to do with being a vampire 316 00:24:29,447 --> 00:24:32,325 I'm rehearsing for this play 317 00:24:34,647 --> 00:24:37,115 I'm afraid there's no easy way of finding out 318 00:24:37,207 --> 00:24:40,597 what's lurking inside a person's large intestine, Mr Meldrew 319 00:24:41,407 --> 00:24:45,639 So, are you familiar with a procedure called a colonoscopy? 320 00:25:28,247 --> 00:25:29,282 Victor 321 00:25:33,007 --> 00:25:35,601 What did he say? Was everything all right? 322 00:25:36,087 --> 00:25:38,157 They gave me a sedative 323 00:25:39,007 --> 00:25:45,355 Well, they put this thing like a long tube with a sparkler on the end right up inside 324 00:25:45,447 --> 00:25:46,436 Er 325 00:25:48,287 --> 00:25:52,724 -What did they find? -Mrs Warboys' black pudding 326 00:25:53,447 --> 00:25:54,562 What? 327 00:25:54,647 --> 00:25:58,083 Said he couldn't find anything at all wrong there inside me 328 00:25:58,367 --> 00:26:00,437 Then, as I was getting dressed 329 00:26:01,207 --> 00:26:06,042 I suddenly remembered I'd had that ruddy black pudding 330 00:26:07,407 --> 00:26:10,604 Full of pig's blood and God-knows-what 331 00:26:12,847 --> 00:26:15,839 I need to lie down before I fall down Where's the car? 332 00:26:47,767 --> 00:26:52,124 Oh, where is he? I thought you said he'd come out to the car for a lie down 333 00:26:52,247 --> 00:26:54,363 Well, he did I mean 334 00:26:57,247 --> 00:27:01,286 He wouldn't have got into the wrong one or anything, surely 335 00:27:34,607 --> 00:27:36,484 (THUNDER RUMBLING) 336 00:27:40,447 --> 00:27:43,837 Go and sit down You must be ready for a cup of tea 337 00:27:43,927 --> 00:27:45,918 Sit down, that's a joke 338 00:27:46,967 --> 00:27:51,245 Bad enough feeling like I've had an anaconda up my anus, 339 00:27:51,327 --> 00:27:54,637 thanks to Mrs Warboys 340 00:27:54,727 --> 00:27:59,437 Then to waking up in the back of that bloody thing halfway to Burton-on-Trent 341 00:28:00,367 --> 00:28:03,086 Never thought I was going to get off alive 342 00:28:03,607 --> 00:28:06,167 Well, it's lucky you had the money for the train fare 343 00:28:06,407 --> 00:28:07,556 Or you might still 344 00:28:07,647 --> 00:28:09,046 (PHONE RINGING) 345 00:28:10,087 --> 00:28:11,486 4291 346 00:28:13,167 --> 00:28:14,361 Ronnie 347 00:28:16,447 --> 00:28:20,486 I'm sorry we haven't been in touch, but things have been a bit hectic here 348 00:28:20,927 --> 00:28:22,076 Hectic? 349 00:28:22,327 --> 00:28:25,558 I've had a right basin-full of it lately, I have straight 350 00:28:26,807 --> 00:28:30,038 Pipes up your front end, pipes up your back 351 00:28:30,487 --> 00:28:33,684 Whoever tried to force a camel through the eye of a needle 352 00:28:35,127 --> 00:28:37,516 Yes, yes We'll be round, right away 353 00:28:37,687 --> 00:28:41,475 Round where right away? What the hell did you tell him that for? 354 00:28:41,887 --> 00:28:44,003 -Mildred's dead -What do you mean? 355 00:28:44,967 --> 00:28:46,480 What do I mean? 356 00:28:47,167 --> 00:28:50,682 Dead Stopped breathing A few minutes ago 357 00:28:51,007 --> 00:28:53,885 They were playing cards She went upstairs 358 00:28:54,247 --> 00:28:57,762 Poor man's in a terrible state He didn't know who else to turn to 359 00:28:57,847 --> 00:28:59,439 Oh, my God! 360 00:29:00,887 --> 00:29:02,320 I'll get my coat 361 00:29:02,407 --> 00:29:04,125 (THUNDER RUMBLING) 362 00:29:07,887 --> 00:29:09,559 (DOOR BELL RINGING) 363 00:29:16,967 --> 00:29:18,195 Ronnie 364 00:29:19,127 --> 00:29:24,042 I don't know what on earth to say Have you rung for an ambulance? 365 00:29:24,367 --> 00:29:29,361 I mean, what happened? You say there was no sign, no warning of any kind 366 00:29:29,447 --> 00:29:33,122 She only needed, Mrs Stitch, the Tailor's wife, to win 367 00:29:35,527 --> 00:29:39,236 Said she'd just got to pop upstairs for a moment to 368 00:29:40,287 --> 00:29:41,879 And then, of course, 369 00:29:41,967 --> 00:29:43,798 when she didn't come down again 370 00:29:45,967 --> 00:29:47,241 So, er 371 00:29:48,367 --> 00:29:49,800 Where is she now? 372 00:29:50,967 --> 00:29:52,685 She still up there? 373 00:30:12,847 --> 00:30:16,317 I just can't get my head round it even now 374 00:30:21,287 --> 00:30:24,757 I mean, she seemed such a jolly soul 375 00:30:24,847 --> 00:30:26,883 Well, they both did 376 00:30:28,007 --> 00:30:31,966 Now we find out she's been suffering these terrible bouts of depression 377 00:30:33,007 --> 00:30:35,919 Heaven knows how he's gonna cope from now on 378 00:30:37,247 --> 00:30:41,240 It would be an upset for anyone, I should think, to find your wife's hanged herself 379 00:30:41,327 --> 00:30:42,965 during a game of Happy Families 380 00:30:46,647 --> 00:30:50,162 So, that's another funeral we've got to go to 381 00:30:50,447 --> 00:30:53,325 What do you mean another one? The first one didn't exist 382 00:30:56,327 --> 00:30:57,646 I don't know 383 00:30:58,767 --> 00:31:02,840 How are you supposed to cope with all the tragedy in life? 384 00:31:06,287 --> 00:31:10,360 What was it that philosopher said? ''Just go out and cultivate your garden'' 385 00:31:11,247 --> 00:31:13,920 If you don't mind, I'll just go and water the dahlias 386 00:31:18,207 --> 00:31:19,401 Victor? 387 00:31:21,247 --> 00:31:22,441 What? 388 00:31:25,047 --> 00:31:26,560 I'll get the lunch on 389 00:31:29,687 --> 00:31:32,724 # They say I might as well face the truth 390 00:31:33,127 --> 00:31:35,960 # That I am just too long in the tooth 391 00:31:36,607 --> 00:31:39,041 # I've started to deteriorate 392 00:31:39,927 --> 00:31:43,078 #And now I've passed my own sell-by date 393 00:31:43,567 --> 00:31:46,604 # Oh, I am no spring chicken, it's true 394 00:31:47,047 --> 00:31:49,880 # I have to pop my teeth in to chew 395 00:31:50,487 --> 00:31:53,559 #And my old knees have started to knock 396 00:31:53,967 --> 00:31:57,039 # I've just got too many miles on the clock 397 00:31:57,407 --> 00:32:00,558 # So I'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 398 00:32:01,167 --> 00:32:04,557 # It's true that my body has seen better days 399 00:32:04,887 --> 00:32:08,516 # But give me half a chance and I can still misbehave 400 00:32:08,847 --> 00:32:10,963 # One foot in the grave 401 00:32:12,207 --> 00:32:14,323 # One foot in the grave 402 00:32:15,687 --> 00:32:17,803 # One foot in the grave # 403 00:32:17,853 --> 00:32:22,403 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.