All language subtitles for NCIS - 16x12 - The Last Link Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:09,313 How's it look? 2 00:00:09,357 --> 00:00:11,315 Good. Maybe another angle? 3 00:00:11,359 --> 00:00:13,100 Hey, are we missing something? 4 00:00:13,143 --> 00:00:14,710 Shell casings? 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,320 Hit men police their brass. 6 00:00:17,930 --> 00:00:19,280 Come back later. 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,239 We have enough towels! 8 00:00:22,283 --> 00:00:23,501 Open the door, Torres! 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,073 Sorry, man. 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,335 All right, talk to me. 11 00:00:31,379 --> 00:00:34,077 Well, I'm trying to get a few options here. 12 00:00:34,121 --> 00:00:36,688 I don't need options; I just need one. 13 00:00:37,776 --> 00:00:39,343 Hey, Lieutenant. 14 00:00:40,518 --> 00:00:43,260 You can get up now. 15 00:00:46,176 --> 00:00:48,700 Well, that was a first. 16 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 So this is all staged? 17 00:01:21,081 --> 00:01:22,865 Lieutenant Johnson, he's still alive? 18 00:01:22,908 --> 00:01:24,171 He's in our break room as we speak, 19 00:01:24,214 --> 00:01:25,563 eating a hoagie. 20 00:01:25,607 --> 00:01:27,826 Well, all right. I've done this dance before. 21 00:01:27,870 --> 00:01:29,219 Who are we trying to set up? 22 00:01:29,263 --> 00:01:32,048 Michael Deegan. 23 00:01:32,092 --> 00:01:34,703 Drug dealer. 24 00:01:34,746 --> 00:01:35,704 Specializes in bootleg pharmaceuticals. 25 00:01:35,747 --> 00:01:37,184 I've heard the name. 26 00:01:37,227 --> 00:01:39,795 Feds have been after him for years, nothing has stuck. 27 00:01:39,838 --> 00:01:41,405 Well, we may finally have something 28 00:01:41,449 --> 00:01:42,450 on him. 29 00:01:42,493 --> 00:01:44,234 He ordered a hit on our lieutenant. 30 00:01:44,278 --> 00:01:46,236 Why? 31 00:01:46,280 --> 00:01:48,064 We don't know.But the guy he hired 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,153 to do the hit bungled the job. 33 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 Yeah, ex-con. 34 00:01:52,155 --> 00:01:53,287 Tommy Mulligan. 35 00:01:54,940 --> 00:01:56,942 He goes by Peaches. 36 00:01:56,986 --> 00:01:58,074 Base security caught him 37 00:01:58,118 --> 00:01:59,641 casing the lieutenant's quarters 38 00:01:59,684 --> 00:02:01,382 with an unregistered gun and silencer. 39 00:02:01,425 --> 00:02:04,341 Can you prove that Deegan ordered the hit? 40 00:02:05,299 --> 00:02:07,257 I got it now. 41 00:02:07,301 --> 00:02:10,434 You want to offer this Peaches a deal. 42 00:02:10,478 --> 00:02:12,480 He wears a wire, we get Deegan 43 00:02:12,523 --> 00:02:14,569 to admit ordering the hit, game over. 44 00:02:15,831 --> 00:02:18,312 And we already have the paperwork. 45 00:02:20,009 --> 00:02:21,271 We're offering Peaches immunity. 46 00:02:21,315 --> 00:02:23,055 Deegan's a big fish. 47 00:02:23,099 --> 00:02:24,796 Well, you've already taken the picture. 48 00:02:24,840 --> 00:02:26,450 You don't leave me much choice, do you? 49 00:02:29,540 --> 00:02:31,455 Okay. 50 00:02:31,499 --> 00:02:33,544 This guy screws up, you're gonna have 51 00:02:33,588 --> 00:02:35,198 a real dead body on your hands. 52 00:02:35,242 --> 00:02:36,504 Sorry to interrupt, Director. 53 00:02:36,547 --> 00:02:39,376 A Corporal John Sydney is here for Agent Gibbs. 54 00:02:40,334 --> 00:02:41,770 Old friend? 55 00:02:41,813 --> 00:02:43,989 No... 56 00:02:44,033 --> 00:02:46,253 Just really old. 57 00:02:51,432 --> 00:02:54,348 So Leroy's walking home from school one day 58 00:02:54,391 --> 00:02:57,002 and he... he found this stray dog. 59 00:02:57,046 --> 00:02:59,570 Now, his father strictly forbid dogs. 60 00:02:59,614 --> 00:03:02,965 But Leroy decided to take the dog home 61 00:03:03,008 --> 00:03:05,402 and hide him in the bedroom. 62 00:03:05,446 --> 00:03:07,317 Breaking rules already. 63 00:03:07,361 --> 00:03:08,666 Nine years old. 64 00:03:08,710 --> 00:03:10,494 Come on, Gibbs was never nine years old. 65 00:03:10,538 --> 00:03:12,670 So what happened? 66 00:03:12,714 --> 00:03:14,455 Well, he got away with it for a while, 67 00:03:14,498 --> 00:03:17,414 but one night a... a crow flew in the bedroom window. 68 00:03:17,458 --> 00:03:20,678 The dog barked so loud, it woke up the whole house. 69 00:03:20,722 --> 00:03:22,985 What'd his dad do then? 70 00:03:23,028 --> 00:03:24,943 Got the belt. 71 00:03:24,987 --> 00:03:27,076 I still got to keep the dog, though. 72 00:03:27,119 --> 00:03:29,383 Apollo. Apollo. 73 00:03:30,558 --> 00:03:31,733 Good dog. 74 00:03:31,776 --> 00:03:34,257 Well, don't just stand there, Leroy. 75 00:03:35,476 --> 00:03:37,521 Wow, look at you. 76 00:03:41,046 --> 00:03:43,353 Mr. Sydney. 77 00:03:43,397 --> 00:03:44,963 Been a long time. 78 00:03:46,617 --> 00:03:49,446 Well, they say time heals all wounds. 79 00:03:50,621 --> 00:03:52,319 Yeah, that's what they say. 80 00:03:54,277 --> 00:03:56,540 Listen, Leroy, I-I... 81 00:03:56,584 --> 00:03:58,194 I got some sad news. 82 00:03:59,848 --> 00:04:02,285 LJ passed last night. 83 00:04:02,329 --> 00:04:04,331 Yeah, his son called me. 84 00:04:04,374 --> 00:04:06,463 He said the service is next month. 85 00:04:06,507 --> 00:04:07,856 LJ? 86 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 Leroy Jethro Moore. 87 00:04:09,292 --> 00:04:10,902 It's the guy Gibbs was named after. 88 00:04:10,946 --> 00:04:13,514 He was a good man.Great man. 89 00:04:14,602 --> 00:04:16,386 I'll see you at the funeral. 90 00:04:16,430 --> 00:04:17,909 Yeah, listen. 91 00:04:17,953 --> 00:04:20,260 I actually came up here for something else. 92 00:04:20,303 --> 00:04:21,652 Can we talk a minute? 93 00:04:21,696 --> 00:04:23,567 Listen...It'll just take a second. 94 00:04:23,611 --> 00:04:26,266 Call me later, all right? 95 00:04:27,745 --> 00:04:29,486 I-I'm working here. 96 00:04:29,530 --> 00:04:31,619 Okay? Palmer. Yeah? 97 00:04:31,662 --> 00:04:34,274 See Mr. Sydney out, please. 98 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 Nice seeing you, Leroy. 99 00:04:44,371 --> 00:04:45,589 All right, Gibbs. We're all set here. 100 00:04:45,633 --> 00:04:46,895 This is Tommy Mulligan. 101 00:04:46,938 --> 00:04:48,244 You can call me Peaches. 102 00:04:48,288 --> 00:04:50,333 We're gonna get him all wired up. 103 00:04:50,377 --> 00:04:51,856 He's gonna meet Deegan in an hour. 104 00:04:51,900 --> 00:04:53,118 We'll be right there with him. 105 00:04:53,162 --> 00:04:54,903 Gear up. 106 00:04:54,946 --> 00:04:56,948 I hope you guys know what you're doing. 107 00:04:58,341 --> 00:05:00,082 McGEE: Okay, Peaches, it's showtime. 108 00:05:00,125 --> 00:05:01,475 Now, remember, you have two jobs. 109 00:05:01,518 --> 00:05:05,348 One: get Deegan to admit he ordered the murder. 110 00:05:05,392 --> 00:05:07,132 Two: collect the payoff. 111 00:05:07,176 --> 00:05:09,526 I don't know if I can do this. 112 00:05:09,570 --> 00:05:12,181 McGEE: Well, it's a little late for that. 113 00:05:13,400 --> 00:05:15,793 What if I mess it up? 114 00:05:15,837 --> 00:05:17,534 You know, I get caught, I get dead. 115 00:05:17,578 --> 00:05:19,144 You're gonna do great. Look, 116 00:05:19,188 --> 00:05:20,755 two things: 117 00:05:20,798 --> 00:05:22,191 murder and money, nice and easy. 118 00:05:23,235 --> 00:05:25,150 I don't know. 119 00:05:25,194 --> 00:05:27,065 Option two: go to jail. 120 00:05:28,110 --> 00:05:29,720 Okay. 121 00:05:29,764 --> 00:05:31,156 I got this, I got this. 122 00:05:31,200 --> 00:05:33,724 Murder, money. Nice and easy. 123 00:05:33,768 --> 00:05:35,030 Yep. 124 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 A little room here. 125 00:05:43,430 --> 00:05:44,953 Well, it's got to look legit. 126 00:05:44,996 --> 00:05:47,085 This really how you sit with your dinner dates? 127 00:05:47,129 --> 00:05:49,087 It's how they sit with me. 128 00:05:49,131 --> 00:05:50,393 Wow. 129 00:05:50,437 --> 00:05:52,917 All right, here we go. 130 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 Mr. Deegan. 131 00:05:57,661 --> 00:05:59,707 How you doing, boss? 132 00:06:02,536 --> 00:06:03,885 Go place my bets. 133 00:06:09,543 --> 00:06:11,849 Take a seat, Peaches. 134 00:06:11,893 --> 00:06:13,547 Thanks. 135 00:06:15,418 --> 00:06:17,333 Best of luck with the ponies. 136 00:06:18,639 --> 00:06:20,380 Did you bet the gray horse? 137 00:06:20,423 --> 00:06:22,120 Not today. 138 00:06:22,164 --> 00:06:25,123 Gray horses are fast. 139 00:06:25,167 --> 00:06:27,299 Next time. 140 00:06:28,562 --> 00:06:31,173 Hey, so I... 141 00:06:31,216 --> 00:06:33,915 did that thing that you asked. 142 00:06:40,748 --> 00:06:41,749 What the hell is this? 143 00:06:41,792 --> 00:06:43,707 That Navy guy. 144 00:06:43,751 --> 00:06:45,535 Is-is that my money? 145 00:06:45,579 --> 00:06:48,582 Money? For what? 146 00:06:48,625 --> 00:06:50,453 For the guy. 147 00:06:53,238 --> 00:06:54,675 For the guy that-- that you... 148 00:06:54,718 --> 00:06:57,329 you wanted me to... to kill. 149 00:06:57,373 --> 00:07:00,942 I have no idea what you're talking about. 150 00:07:14,216 --> 00:07:16,000 Hey, Peaches. 151 00:07:16,044 --> 00:07:18,046 What the hell happened?: I don't know. 152 00:07:18,089 --> 00:07:20,178 Bull. You tipped off Deegan. 153 00:07:20,222 --> 00:07:21,484 No, I-I didn't. 154 00:07:21,528 --> 00:07:22,833 You heard the whole thing. 155 00:07:22,877 --> 00:07:24,008 You're lying. 156 00:07:24,052 --> 00:07:25,793 I promise. 157 00:07:25,836 --> 00:07:27,447 On my mother's good name. 158 00:07:27,490 --> 00:07:29,231 Your mother's in prison. 159 00:07:30,275 --> 00:07:31,407 What do you think? 160 00:07:31,451 --> 00:07:33,409 How did Deegan know this was a setup? 161 00:07:33,453 --> 00:07:35,411 Well, if Peaches tipped him off, we missed it. 162 00:07:35,455 --> 00:07:37,108 I don't know, maybe some kind of code? 163 00:07:37,152 --> 00:07:41,896 I-If Deegan knows that I wore a-a wire, 164 00:07:41,939 --> 00:07:42,984 I'm a dead man. 165 00:07:43,027 --> 00:07:44,464 You have to arrest him. 166 00:07:44,507 --> 00:07:46,857 That's not how the law works.Why? 167 00:07:46,901 --> 00:07:48,119 He ordered the hit. 168 00:07:48,163 --> 00:07:51,035 Says you. We needed him to admit it on tape. 169 00:07:51,079 --> 00:07:53,037 I tried. 170 00:07:53,081 --> 00:07:54,561 So what - what happens now? 171 00:07:58,216 --> 00:07:59,783 But... 172 00:08:04,092 --> 00:08:05,572 Can we delay Peaches' release? 173 00:08:06,616 --> 00:08:08,139 Maybe by 24 hours. Why? 174 00:08:08,183 --> 00:08:11,839 Because Deegan still thinks the lieutenant is dead. 175 00:08:11,882 --> 00:08:14,145 And if we let Peaches go, he could tell him. 176 00:08:14,189 --> 00:08:16,104 Okay, so what's the new plan? 177 00:08:17,453 --> 00:08:19,107 So you're taking me to jail while the guy 178 00:08:19,150 --> 00:08:20,978 that wants me dead is walking the streets? 179 00:08:21,022 --> 00:08:23,198 Protective custody is not jail, okay? 180 00:08:23,241 --> 00:08:24,721 It's a hotel room. 181 00:08:24,765 --> 00:08:27,028 And secondly, if someone wanted me dead, I would sure want 182 00:08:27,071 --> 00:08:28,943 to keep my head down until I found out why. 183 00:08:28,986 --> 00:08:31,554 I told you, I have no idea. 184 00:08:31,598 --> 00:08:33,208 Look, think of the alternative. 185 00:08:33,251 --> 00:08:35,776 The bounty is probably still on your head. 186 00:08:35,819 --> 00:08:38,300 You could go home and we could just hope for the best. 187 00:08:42,260 --> 00:08:44,219 Okay. 188 00:08:51,705 --> 00:08:54,229 NCIS. We need to talk to Deegan. 189 00:08:54,272 --> 00:08:55,578 He's busy. 190 00:08:55,622 --> 00:08:56,971 Maybe talk later. 191 00:08:57,014 --> 00:08:58,494 Maybe talk now. 192 00:08:59,626 --> 00:09:01,236 It's okay, Burly. 193 00:09:06,110 --> 00:09:08,199 NCIS. 194 00:09:08,243 --> 00:09:09,723 You're new. 195 00:09:09,766 --> 00:09:12,116 Usually it's the FBI or the DEA. 196 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 It's tough to keep you all straight. 197 00:09:13,683 --> 00:09:15,729 Well, we're the ones who are here to arrest you. 198 00:09:15,772 --> 00:09:17,034 For murder, by the way. 199 00:09:17,078 --> 00:09:19,210 Well, I admire your confidence. 200 00:09:19,254 --> 00:09:20,995 As misplaced as it may be. 201 00:09:24,781 --> 00:09:26,130 What's this? 202 00:09:26,174 --> 00:09:27,741 It's two iced teas. 203 00:09:27,784 --> 00:09:30,482 That is what you ordered earlier, correct? 204 00:09:30,526 --> 00:09:32,615 When you were watching from the booth? 205 00:09:32,659 --> 00:09:33,964 You see, 206 00:09:34,008 --> 00:09:37,141 a good businessman knows his customers. 207 00:09:37,185 --> 00:09:38,882 Not customers. 208 00:09:38,926 --> 00:09:41,145 We just wanted to let you know that your boy 209 00:09:41,189 --> 00:09:44,671 Peaches is in custody for killing a Navy lieutenant. 210 00:09:44,714 --> 00:09:47,151 He said that you ordered the hit. 211 00:09:47,195 --> 00:09:48,762 Did he now? 212 00:09:50,241 --> 00:09:51,329 Well, why would I do that? 213 00:09:51,373 --> 00:09:54,898 We've got the DEA file on you. 214 00:09:54,942 --> 00:09:56,770 You're being investigated for drug dealing. 215 00:09:56,813 --> 00:09:59,294 And now one of your own soldiers 216 00:09:59,337 --> 00:10:01,775 is accusing you of murder. 217 00:10:01,818 --> 00:10:04,299 The walls are closing in, Deegan. 218 00:10:04,342 --> 00:10:07,476 Well, I appreciate you stopping by. 219 00:10:12,655 --> 00:10:13,787 NCIS. 220 00:10:15,223 --> 00:10:17,225 Don't forget your bug. 221 00:10:29,759 --> 00:10:30,717 Hey. 222 00:10:30,760 --> 00:10:32,327 Make yourself at home. 223 00:10:32,370 --> 00:10:35,852 I was gonna chew you out for not locking that door, but... 224 00:10:35,896 --> 00:10:38,986 I see you have nothing here worth stealing. 225 00:10:39,029 --> 00:10:42,032 I thought we were gonna talk in the morning. 226 00:10:43,860 --> 00:10:45,470 What do you want, Mr. Sydney? 227 00:10:45,514 --> 00:10:47,995 Call me John, okay? 228 00:10:48,038 --> 00:10:50,388 You're not a kid anymore. Come here. 229 00:10:50,432 --> 00:10:52,216 Come here. 230 00:10:52,260 --> 00:10:56,568 Listen, remember those yahoos 231 00:10:56,612 --> 00:10:58,875 your dad and me used to pal around with 232 00:10:58,919 --> 00:11:01,704 after we came home from, from Normandy? 233 00:11:01,748 --> 00:11:04,751 No. 234 00:11:04,794 --> 00:11:09,843 12 veterans from World War II, all, all from Stillwater High. 235 00:11:09,886 --> 00:11:11,845 We called ourselves the... 236 00:11:11,888 --> 00:11:13,934 Last Man Club. 237 00:11:13,977 --> 00:11:15,326 Yeah. Yeah. 238 00:11:15,370 --> 00:11:18,112 Now that LJ's gone, 239 00:11:18,155 --> 00:11:19,679 you're the last man. 240 00:11:19,722 --> 00:11:23,204 Not exactly a title I wanted to hold, but... 241 00:11:23,247 --> 00:11:25,467 here I am. 242 00:11:25,510 --> 00:11:29,340 Which means I've got to fulfill the Last Man Club oath. 243 00:11:29,384 --> 00:11:34,345 To collect all of these from every man. 244 00:11:36,130 --> 00:11:37,914 These military ID bracelets? 245 00:11:37,958 --> 00:11:41,613 Yeah. I'm glad to see you wearing your dad's. 246 00:11:41,657 --> 00:11:43,441 You know what it says on the back? 247 00:11:45,226 --> 00:11:46,531 "Forever Linked." 248 00:11:46,575 --> 00:11:49,099 We all got the same inscription 249 00:11:49,143 --> 00:11:51,101 and vowed that the last man alive would 250 00:11:51,145 --> 00:11:53,408 track down all the bracelets, 251 00:11:53,451 --> 00:11:58,108 and when he died, they'd go in the ground with him. 252 00:11:58,152 --> 00:12:00,720 I know it sounds corny, but... 253 00:12:00,763 --> 00:12:03,244 No, not yet. 254 00:12:03,287 --> 00:12:05,420 After we find LJ's. 255 00:12:05,463 --> 00:12:07,596 We? 256 00:12:07,639 --> 00:12:09,990 Yeah, his son can't find it, he says that LJ 257 00:12:10,033 --> 00:12:11,992 might have put it in a lockbox 258 00:12:12,035 --> 00:12:15,082 in that general store he owned with your dad. 259 00:12:15,125 --> 00:12:16,736 Look, that was a long time ago. 260 00:12:16,779 --> 00:12:18,085 I gave the store away after Dad died. 261 00:12:18,128 --> 00:12:19,477 I know. 262 00:12:19,521 --> 00:12:24,265 Yeah, that's... that's why I need you. 263 00:12:25,701 --> 00:12:27,921 I'll pick you up in the morning. 264 00:12:27,964 --> 00:12:29,226 N-No. 265 00:12:29,270 --> 00:12:31,315 I can't do that in the morning. 266 00:12:31,359 --> 00:12:33,665 I'm in the middle of an investigation. 267 00:12:33,709 --> 00:12:36,146 So am I, Leroy Jethro. 268 00:12:36,190 --> 00:12:38,496 I need you. 269 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 Good morning, sunshine. 270 00:12:50,465 --> 00:12:51,335 You're late. 271 00:12:51,379 --> 00:12:53,076 It's 8:03. 272 00:12:53,120 --> 00:12:55,818 Like I said, late. 273 00:12:55,862 --> 00:12:56,950 How's the lieutenant? 274 00:12:56,993 --> 00:12:58,386 Never left the bedroom. 275 00:12:58,429 --> 00:12:59,648 Slept like a baby. 276 00:12:59,691 --> 00:13:01,345 Now eating breakfast. 277 00:13:01,389 --> 00:13:03,739 Two things I want to be doing instead of talking to you. 278 00:13:03,783 --> 00:13:05,132 Hey, probie. 279 00:13:05,175 --> 00:13:06,350 Graveyard shift is no reason 280 00:13:06,394 --> 00:13:08,396 to be disrespecting your fellow agents. 281 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 Right. 282 00:13:10,441 --> 00:13:12,313 Sorry. 283 00:13:12,356 --> 00:13:13,444 Sir. 284 00:13:13,488 --> 00:13:15,055 My nightly report is on the table. 285 00:13:15,098 --> 00:13:17,231 Anything else? 286 00:13:17,274 --> 00:13:18,841 Go get some sleep. 287 00:13:23,541 --> 00:13:25,500 Damn. 288 00:13:25,543 --> 00:13:26,806 Yo, man. 289 00:13:26,849 --> 00:13:28,372 Way to get in that probie's grill. 290 00:13:28,416 --> 00:13:29,939 I was a probie a long time. 291 00:13:29,983 --> 00:13:33,247 Can't act like that. 292 00:13:33,290 --> 00:13:37,468 Well, no phone calls, no visitors. 293 00:13:37,512 --> 00:13:40,384 Lieutenant, how are we doing? 294 00:13:40,428 --> 00:13:43,039 Actually, I could get used to this protective custody thing. 295 00:13:43,083 --> 00:13:44,867 Well, good, 296 00:13:44,911 --> 00:13:46,826 'cause unfortunately, we can't let you leave just yet. 297 00:13:46,869 --> 00:13:50,873 We still have a few, screws to turn on this Deegan thing. 298 00:13:53,397 --> 00:13:56,270 Agent Ventura forget something? 299 00:13:56,313 --> 00:13:57,488 She has her own key. 300 00:13:58,533 --> 00:14:00,317 Get in the bathroom. 301 00:14:00,361 --> 00:14:02,580 Seriously?Go. 302 00:14:03,843 --> 00:14:05,540 Who is it? 303 00:14:05,583 --> 00:14:08,586 Room service. Breakfast. 304 00:14:09,718 --> 00:14:10,937 He already had breakfast. 305 00:14:10,980 --> 00:14:13,722 One second. 306 00:14:22,426 --> 00:14:24,298 NCIS! 307 00:14:24,341 --> 00:14:25,342 What the hell do you think you're doing? 308 00:14:25,386 --> 00:14:27,431 I-I have breakfast. An omelet. 309 00:14:27,475 --> 00:14:29,564 We already have breakfast. Who sent you? 310 00:14:29,607 --> 00:14:30,913 Just read the door menu. 311 00:14:30,957 --> 00:14:32,610 The cart has a menu on it. 312 00:14:34,743 --> 00:14:37,572 Well?It's an omelet. 313 00:14:37,615 --> 00:14:38,834 I told you. 314 00:14:38,878 --> 00:14:40,531 If this guy's legit... 315 00:14:40,575 --> 00:14:41,576 Agent McGee! 316 00:14:43,447 --> 00:14:44,405 Lieutenant. 317 00:14:46,276 --> 00:14:47,364 Stay with me. 318 00:14:47,408 --> 00:14:49,540 Call 911. 319 00:14:49,584 --> 00:14:50,977 Try to breathe, try to breathe. 320 00:14:51,020 --> 00:14:51,978 Slow it down, 321 00:14:52,021 --> 00:14:53,893 slow it down. 322 00:15:04,991 --> 00:15:07,297 This is weird, man. 323 00:15:07,341 --> 00:15:09,430 I mean, we just took these exact same photos. 324 00:15:09,473 --> 00:15:11,693 Yeah, but he's not getting up this time. 325 00:15:11,736 --> 00:15:13,869 Okay, so I'm thinking that this was... 326 00:15:13,913 --> 00:15:15,001 Poison? 327 00:15:15,044 --> 00:15:16,480 Yeah, that or a drug overdose. 328 00:15:16,524 --> 00:15:20,528 See the foamy discharge, clammy skin. 329 00:15:20,571 --> 00:15:22,922 These pinpoint pupils. 330 00:15:22,965 --> 00:15:24,749 Hey. Drew a sketch of the suspect. 331 00:15:24,793 --> 00:15:27,970 Agent Ventura got a pretty good look at him. 332 00:15:28,014 --> 00:15:29,493 Posed as a room service guy. 333 00:15:29,537 --> 00:15:31,321 This one of Deegan's guys? 334 00:15:31,365 --> 00:15:33,671 Has to be.Surveillance cameras? 335 00:15:33,715 --> 00:15:36,457 Only got the back of his head, so the sketch is all we've got. 336 00:15:36,500 --> 00:15:38,024 Lieutenant Johnson brought his cell phone, 337 00:15:38,067 --> 00:15:40,504 which we told him not to do. 338 00:15:40,548 --> 00:15:42,289 It's probably how Deegan tracked him down. 339 00:15:42,332 --> 00:15:43,943 This is our fault. 340 00:15:43,986 --> 00:15:45,466 Yeah. 341 00:15:45,509 --> 00:15:46,902 If Nick and I didn't get made, 342 00:15:46,946 --> 00:15:49,383 the sting would've worked. 343 00:15:49,426 --> 00:15:50,688 And Deegan would be in jail, 344 00:15:50,732 --> 00:15:52,734 Lieutenant Johnson would probably still be alive, 345 00:15:52,777 --> 00:15:55,650 but, I mean, that is if it was Deegan. 346 00:15:55,693 --> 00:15:57,434 Deegan's a drug dealer. 347 00:15:57,478 --> 00:16:00,220 Lieutenant Johnson died of a drug overdose. 348 00:16:00,263 --> 00:16:01,656 You do the math. 349 00:16:03,049 --> 00:16:04,964 Yeah? Prove it. 350 00:16:08,619 --> 00:16:10,447 I am so sorry, Lieutenant. 351 00:16:10,491 --> 00:16:14,060 Our team tried everything to protect you, and we failed. 352 00:16:15,496 --> 00:16:17,280 And that is a tragedy. 353 00:16:17,324 --> 00:16:19,848 Palmer, what do we got? 354 00:16:19,891 --> 00:16:22,198 I just sent the stomach contents up to Kasie. 355 00:16:22,242 --> 00:16:23,286 Should hear something soon. 356 00:16:23,330 --> 00:16:25,288 All right, call me when we do. 357 00:16:25,332 --> 00:16:27,987 A-and, Gibbs. 358 00:16:28,030 --> 00:16:30,815 I'm so sorry to hear about your dad's friend passing away. 359 00:16:32,078 --> 00:16:34,384 Yeah, thanks, Palmer. 360 00:16:34,428 --> 00:16:35,690 Yeah, Mr. Sydney said that he and your dad 361 00:16:35,733 --> 00:16:37,997 were super close as well. 362 00:16:38,040 --> 00:16:40,477 He said that he used to live with you 363 00:16:40,521 --> 00:16:42,175 when you were growing up. 364 00:16:44,612 --> 00:16:46,614 What else did he say? 365 00:16:46,657 --> 00:16:48,659 You know? Nothing. 366 00:16:48,703 --> 00:16:50,748 He... that's all he said. 367 00:16:52,663 --> 00:16:54,143 Palmer. 368 00:16:54,187 --> 00:16:57,277 Okay, well, it's just that, 369 00:16:57,320 --> 00:16:58,756 Mr. Sydney said he couldn't get his act together 370 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 after he left the Army. 371 00:17:00,323 --> 00:17:03,326 And your dad took him in, got him a job. 372 00:17:03,370 --> 00:17:05,720 Said that he used to take you fishing, 373 00:17:05,763 --> 00:17:08,114 just the two of you, down at Old Morris Pond. 374 00:17:08,157 --> 00:17:09,376 What are you doing, 375 00:17:09,419 --> 00:17:10,725 writing a book on this guy? 376 00:17:10,768 --> 00:17:12,901 No, unless you think I should. 377 00:17:12,944 --> 00:17:14,120 Listen, 378 00:17:14,163 --> 00:17:17,645 what did he mean 379 00:17:17,688 --> 00:17:20,300 when he told you "time heals all wounds"? 380 00:17:20,343 --> 00:17:22,954 Evacuate autopsy! 381 00:17:22,998 --> 00:17:24,130 What? 382 00:17:24,173 --> 00:17:26,045 Get out, get out, get out, get out! 383 00:17:26,088 --> 00:17:28,743 Carfentanil. At least six milligrams. 384 00:17:28,786 --> 00:17:29,700 Wow.Emergency showers. 385 00:17:29,744 --> 00:17:31,746 Go.No, the last time I used 386 00:17:31,789 --> 00:17:33,139 that shower, I got this nasty toe fungus that... 387 00:17:33,182 --> 00:17:34,531 Wait, what is carfentanil? 388 00:17:34,575 --> 00:17:36,316 Torres touched the food, and he's showering now. 389 00:17:36,359 --> 00:17:38,709 And you could have been exposed to airborne particles down here. 390 00:17:38,753 --> 00:17:40,972 What is carfentanil?Sorry. 391 00:17:41,016 --> 00:17:43,627 Carfentanil is the-- a very concentrated form of fentanyl. 392 00:17:43,671 --> 00:17:45,847 Used as an elephant tranquilizer. 393 00:17:45,890 --> 00:17:47,892 But I was extremely careful when I washed the body, so... 394 00:17:47,936 --> 00:17:50,852 Palmer, go. Shower, go now. 395 00:17:50,895 --> 00:17:53,637 Nasty toe fungus, here I come. 396 00:17:55,639 --> 00:17:59,600 Now, Leroy's fastball wasn't exactly fast, 397 00:17:59,643 --> 00:18:03,821 so I, I said, "You better learn how to throw a breaking ball." 398 00:18:03,865 --> 00:18:06,520 You were his coach?Not really, 399 00:18:06,563 --> 00:18:08,696 but we spent a whole winter working on a curveball, 400 00:18:08,739 --> 00:18:09,914 and he-he got it. 401 00:18:09,958 --> 00:18:11,612 So what happened when spring rolled around? 402 00:18:11,655 --> 00:18:13,004 He doesn't know. 403 00:18:14,005 --> 00:18:17,922 No, I-I-I wasn't around, but... 404 00:18:17,966 --> 00:18:20,490 I'll bet you won a few games. 405 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 Are you ready to go? 406 00:18:24,668 --> 00:18:25,626 Go? 407 00:18:27,323 --> 00:18:29,456 John, like I said, Gibbs won't leave 408 00:18:29,499 --> 00:18:30,457 in the middle of a case. 409 00:18:30,500 --> 00:18:31,762 Well, do it for LJ. 410 00:18:31,806 --> 00:18:33,677 Do it for your dad. They made a promise. 411 00:18:35,636 --> 00:18:37,942 A man's only as good as his word. 412 00:18:39,422 --> 00:18:42,121 Come on. Get your ass in my car. 413 00:18:42,164 --> 00:18:44,384 Good to see you.You, too. 414 00:18:48,388 --> 00:18:50,868 Hi. 415 00:18:50,912 --> 00:18:53,393 Hey, we can handle things here. 416 00:18:53,436 --> 00:18:55,656 Torres and McGee are out retracing 417 00:18:55,699 --> 00:18:58,006 the lieutenant's footsteps. 418 00:18:58,049 --> 00:19:00,487 You'll be back before they're done. 419 00:19:10,888 --> 00:19:14,892 Bishop, McGee's got lead. 420 00:19:18,287 --> 00:19:19,854 Where are they going? 421 00:19:19,897 --> 00:19:21,247 Their hometown. 422 00:19:21,290 --> 00:19:23,249 Those two have a history. 423 00:19:23,292 --> 00:19:25,294 Hopefully they'll work it out. 424 00:19:25,338 --> 00:19:27,731 It's a long drive to Stillwater. 425 00:19:29,820 --> 00:19:31,779 Yeah, I-I seen him. 426 00:19:31,822 --> 00:19:33,433 Maybe. 427 00:19:33,476 --> 00:19:35,783 Well, which one is it, yeah or maybe? 428 00:19:35,826 --> 00:19:37,828 What make of car he got? 429 00:19:37,872 --> 00:19:39,047 Black Subaru. 430 00:19:39,090 --> 00:19:41,049 Rip in the driver's seat. Sat right there. 431 00:19:41,092 --> 00:19:43,704 I stayed late to finish. That was Monday. 432 00:19:43,747 --> 00:19:46,010 Well, according to the cell phone GPS, 433 00:19:46,054 --> 00:19:49,927 Lieutenant Johnson was here Monday and Tuesday. 434 00:19:49,971 --> 00:19:51,886 Didn't see him Tuesday. 435 00:19:51,929 --> 00:19:53,714 Why come to the shop if he's not gonna... 436 00:19:53,757 --> 00:19:55,150 speak to the owner? 437 00:19:55,194 --> 00:19:56,891 That surveillance camera work? 438 00:19:56,934 --> 00:19:59,850 You bet. Holds a full week on DVR. 439 00:20:01,504 --> 00:20:03,376 Let me get it. 440 00:20:05,943 --> 00:20:09,860 Bacon brown sugar chips. 441 00:20:09,904 --> 00:20:11,732 You eat those things? 442 00:20:11,775 --> 00:20:13,560 No, man, those are gross. 443 00:20:13,603 --> 00:20:16,563 Bishop loves them, and I kind of owe her for texting her date 444 00:20:16,606 --> 00:20:17,912 that she couldn't go out. 445 00:20:18,782 --> 00:20:19,827 Hey, you got a buck? 446 00:20:19,870 --> 00:20:21,350 What, you don't have a dollar on you? 447 00:20:21,394 --> 00:20:23,134 Cash is for suckers. 448 00:20:24,745 --> 00:20:26,877 I got a five.Thank you. 449 00:20:32,318 --> 00:20:34,755 Yeah. 450 00:20:38,193 --> 00:20:39,542 Where's my change? 451 00:20:39,586 --> 00:20:41,588 Not my problem. 452 00:20:41,631 --> 00:20:43,372 There's an 800 number if you got a complaint. 453 00:20:43,416 --> 00:20:45,940 McGEE: No, don't worry about it. 454 00:20:45,983 --> 00:20:47,115 Thank you for this. We'll return it 455 00:20:47,158 --> 00:20:48,638 as soon as we're finished. 456 00:20:48,682 --> 00:20:50,640 Okay. 457 00:20:54,383 --> 00:20:56,298 Really? 458 00:20:56,342 --> 00:20:58,169 I had four dollars credit. 459 00:20:59,997 --> 00:21:01,782 Yes, sir. Route 83, 460 00:21:01,825 --> 00:21:04,263 about another hundred miles. 461 00:21:04,306 --> 00:21:06,265 I know my way to Stillwater. 462 00:21:06,308 --> 00:21:09,485 This is why I wanted to take the truck. 463 00:21:09,529 --> 00:21:10,965 You kidding me? 464 00:21:11,008 --> 00:21:14,273 That old jalopy would have broken down halfway there. 465 00:21:14,316 --> 00:21:16,362 We arebroken down halfway there. 466 00:21:16,405 --> 00:21:19,103 No, no. She's just resting. 467 00:21:19,147 --> 00:21:22,803 Little water, a little time, she'll be purring like a cat. 468 00:21:24,283 --> 00:21:26,023 You need oil, too. 469 00:21:26,067 --> 00:21:27,677 Oil's in the trunk. 470 00:21:33,944 --> 00:21:35,816 I'm not crazy, you know. 471 00:21:35,859 --> 00:21:39,080 I never said you were crazy. 472 00:21:39,123 --> 00:21:40,995 You don't return phone calls. 473 00:21:41,038 --> 00:21:43,867 You're a good son, Leroy. 474 00:21:43,911 --> 00:21:46,696 Jackson would've been proud of you. 475 00:21:46,740 --> 00:21:50,874 I never had kids. My greatest regret. 476 00:21:50,918 --> 00:21:55,401 You were the closest thing I ever had to a son. 477 00:21:57,011 --> 00:21:59,361 Didn't I teach you how to change the oil 478 00:21:59,405 --> 00:22:01,363 in a, in a car just like this? 479 00:22:01,407 --> 00:22:03,844 No. Dad did. 480 00:22:03,887 --> 00:22:06,325 You taught me how to play craps. 481 00:22:14,071 --> 00:22:16,422 Okay, what am I looking at? 482 00:22:16,465 --> 00:22:17,945 Megan Boone's upholstery shop. 483 00:22:17,988 --> 00:22:19,990 And that's someone that I am calling 484 00:22:20,034 --> 00:22:21,775 "Blonde Guy." 485 00:22:21,818 --> 00:22:24,168 I think he's the reason the lieutenant went back on Tuesday. 486 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 So they talk for a few minutes, 487 00:22:26,214 --> 00:22:28,999 and then the lieutenant hands Blonde Man an envelope. 488 00:22:29,043 --> 00:22:32,046 Wish we could see what was inside. 489 00:22:32,089 --> 00:22:34,048 But we can. 490 00:22:34,091 --> 00:22:36,746 Freeze and enhance. 491 00:22:36,790 --> 00:22:37,965 Is that a hundred-dollar bill? 492 00:22:38,008 --> 00:22:39,749 Yup. There's more underneath. 493 00:22:39,793 --> 00:22:41,925 Can you fun facial recognition on Blondie? 494 00:22:41,969 --> 00:22:43,797 Tried. Came up empty. 495 00:22:45,712 --> 00:22:47,453 My gosh. 496 00:22:47,496 --> 00:22:49,280 What? You recognize him? 497 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Maybe. 498 00:22:56,375 --> 00:22:59,029 This is my sketch 499 00:22:59,073 --> 00:23:01,162 of the suspect who brought the poison omelet. 500 00:23:01,205 --> 00:23:03,382 Looks like the same guy, 501 00:23:03,425 --> 00:23:05,166 which means... 502 00:23:05,209 --> 00:23:09,126 Lieutenant Johnson knew the man who killed him. 503 00:23:18,484 --> 00:23:20,660 We got an ID on the suspect? 504 00:23:20,703 --> 00:23:22,792 No, not yet. 505 00:23:22,836 --> 00:23:25,186 Can we tie him to Deegan?We're working on it, sir. 506 00:23:25,229 --> 00:23:26,883 Work faster. 507 00:23:26,927 --> 00:23:29,233 I signed off on this deal and it went sideways. 508 00:23:29,277 --> 00:23:32,454 I want to get this investigation back on track. 509 00:23:32,498 --> 00:23:33,977 Yeah.McGEE: Hey. 510 00:23:34,021 --> 00:23:35,457 Kasie found something 511 00:23:35,501 --> 00:23:38,808 on the auto shop surveillance tape. 512 00:23:38,852 --> 00:23:42,159 Watch what Blonde Man does after Lieutenant Johnson leaves. 513 00:23:44,727 --> 00:23:47,338 He must work for the vending machine company. 514 00:23:47,382 --> 00:23:48,775 Yeah, well, whoever he is, 515 00:23:48,818 --> 00:23:50,124 we can probably get his prints. 516 00:23:50,167 --> 00:23:52,909 Shoot, am I eating evidence? 517 00:23:52,953 --> 00:23:54,215 Who owns the machine? 518 00:23:54,258 --> 00:23:55,521 It's not the shop owner. 519 00:23:55,564 --> 00:23:57,218 She just leases out the space. 520 00:23:57,261 --> 00:23:59,394 I have left three messages with the machine's 521 00:23:59,438 --> 00:24:01,875 1-800 number, and I'm still waiting on a response. 522 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 Get a warrant.Warrant. 523 00:24:03,529 --> 00:24:05,182 Warrant. 524 00:24:09,752 --> 00:24:12,581 There used to be a great old German bakery 525 00:24:12,625 --> 00:24:15,932 right there. You get back here much? 526 00:24:18,021 --> 00:24:20,415 I haven't been to Stillwater since Dad died. 527 00:24:22,243 --> 00:24:25,376 I called you about his funeral. 528 00:24:27,291 --> 00:24:30,251 We're here. 529 00:24:33,297 --> 00:24:34,516 Well, it's 3:15. 530 00:24:34,560 --> 00:24:36,649 We should've fixed the car faster. 531 00:24:36,692 --> 00:24:39,260 We tried. Let's head back. 532 00:24:40,783 --> 00:24:43,786 Hey, Sydney. You dragged me 533 00:24:43,830 --> 00:24:46,789 all the way out here, now, what-- you're gonna quit? 534 00:24:46,833 --> 00:24:48,530 I thought you'd be happy. You don't have time 535 00:24:48,574 --> 00:24:49,966 to stay overnight. 536 00:24:51,577 --> 00:24:52,534 Come on, let's go. 537 00:24:52,578 --> 00:24:54,405 It was a long shot anyway. 538 00:24:54,449 --> 00:24:55,929 I don't understand you. 539 00:24:55,972 --> 00:24:58,192 Like you're an open book. 540 00:24:59,846 --> 00:25:04,372 Hey, Leroy, the car's this way. 541 00:25:08,985 --> 00:25:11,466 Gibbs. What a surprise. 542 00:25:11,510 --> 00:25:14,251 Hello, Cal. Hope we're not interrupting. 543 00:25:14,295 --> 00:25:16,340 No, no. I wish I knew you were coming, 544 00:25:16,384 --> 00:25:17,385 but sure, come in, come in. 545 00:25:17,428 --> 00:25:20,823 No, sorry. We can't. 546 00:25:20,867 --> 00:25:23,522 Well, what brings you back to the old hometown? 547 00:25:23,565 --> 00:25:24,740 Hey, I'm Cal Frazier. 548 00:25:24,784 --> 00:25:26,829 John Sydney. Believe it or not, 549 00:25:26,873 --> 00:25:29,223 I used to live in the Gibbs house for a time. 550 00:25:29,266 --> 00:25:31,573 Wow. Well, a lot's changed. 551 00:25:31,617 --> 00:25:33,270 Those damn big-box stores have put 552 00:25:33,314 --> 00:25:34,837 a lot of mom-and-pop shops out of business. 553 00:25:34,881 --> 00:25:37,579 Not you.Nope. 554 00:25:37,623 --> 00:25:38,798 General store's still hanging on. 555 00:25:38,841 --> 00:25:40,582 So speaking of the store, 556 00:25:40,626 --> 00:25:43,585 we're looking for one of these. We thought maybe 557 00:25:43,629 --> 00:25:46,501 it might've been left inside somewhere along the line. 558 00:25:46,545 --> 00:25:49,635 Sorry, no. I haven't seen anything like that. 559 00:25:49,678 --> 00:25:51,680 But I did find something when I was cleaning out 560 00:25:51,724 --> 00:25:53,726 the old storeroom last summer. Just let me grab it. 561 00:25:53,769 --> 00:25:54,901 Thanks. 562 00:26:00,602 --> 00:26:02,604 What a time warp? 563 00:26:02,648 --> 00:26:04,475 I can remember 564 00:26:04,519 --> 00:26:06,826 you racing your bike up and down these streets. 565 00:26:06,869 --> 00:26:09,480 Yeah, I remember. 566 00:26:09,524 --> 00:26:11,526 Everything. 567 00:26:15,530 --> 00:26:18,402 Leroy, let-let's cut the crap, okay? 568 00:26:18,446 --> 00:26:20,404 You got a problem, just say it. 569 00:26:20,448 --> 00:26:22,668 I got nothing to say. 570 00:26:22,711 --> 00:26:25,540 Baloney. What-what, I'm an old man, 571 00:26:25,584 --> 00:26:28,587 you don't think I can take it? 572 00:26:30,632 --> 00:26:32,591 You really want to talk about this? 573 00:26:32,634 --> 00:26:35,506 Damn right. You've been wanting to say something to me 574 00:26:35,550 --> 00:26:37,552 ever since I got back. 575 00:26:40,033 --> 00:26:42,601 Why did you leave?What? 576 00:26:42,644 --> 00:26:45,081 When I was a kid. 577 00:26:45,125 --> 00:26:47,562 Why did you leave our house? 578 00:26:49,129 --> 00:26:51,827 Boy. 579 00:26:51,871 --> 00:26:55,222 Leroy... 580 00:26:55,265 --> 00:26:57,877 after the war, 581 00:26:57,920 --> 00:27:01,010 your dad and me drank a lot. 582 00:27:01,054 --> 00:27:02,751 We used to go out carousing 583 00:27:02,795 --> 00:27:05,667 almost every night with the guys. 584 00:27:05,711 --> 00:27:08,104 But that's not exactly conducive 585 00:27:08,148 --> 00:27:10,411 to raising a family. 586 00:27:10,454 --> 00:27:14,067 I thought you were family. 587 00:27:14,110 --> 00:27:16,547 Your mother didn't. 588 00:27:16,591 --> 00:27:18,854 She came in one morning and said, 589 00:27:18,898 --> 00:27:21,901 "Okay, war's over. Playtime's over. 590 00:27:21,944 --> 00:27:24,512 John, get out." 591 00:27:24,555 --> 00:27:26,470 Yeah, but you just left. 592 00:27:26,514 --> 00:27:28,647 You n-you never said goodbye. 593 00:27:30,387 --> 00:27:33,260 I'm so sorry, son. 594 00:27:33,303 --> 00:27:35,436 I... I guess... 595 00:27:35,479 --> 00:27:37,786 I guess I just didn't know how. 596 00:27:37,830 --> 00:27:41,616 Tell you the truth, I wasn't-I wasn't well. 597 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 Sorry for the wait. 598 00:27:46,752 --> 00:27:49,145 Hope it has what you're looking for. 599 00:27:49,189 --> 00:27:50,843 Thank you. 600 00:28:10,384 --> 00:28:14,431 No. No. No. 601 00:28:14,475 --> 00:28:17,173 No. No.BISHOP: Kasie, you okay? 602 00:28:17,217 --> 00:28:18,740 No. 603 00:28:18,784 --> 00:28:21,656 I'm being outsmarted by a vending machine. 604 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 There's no keyhole anywhere. 605 00:28:23,484 --> 00:28:26,139 Not that I have the key, but... still. 606 00:28:26,182 --> 00:28:28,228 Just break the glass.I tried. 607 00:28:28,271 --> 00:28:30,012 It's bulletproof. 608 00:28:30,056 --> 00:28:31,840 Bulletproof glass for candy bars? 609 00:28:31,884 --> 00:28:33,929 That's actually only the beginning. 610 00:28:35,714 --> 00:28:36,932 Vibration alarm. 611 00:28:36,976 --> 00:28:38,760 On a vending machine? 612 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 And it's not even plugged in. It must be 613 00:28:40,414 --> 00:28:42,633 on a backup battery. And that's not to mention 614 00:28:42,677 --> 00:28:45,636 the HD camera that's recording every transaction. 615 00:28:45,680 --> 00:28:47,682 You know, ATMs aren't this secure. 616 00:28:47,726 --> 00:28:50,729 Stupid question, but did you call the 800 number? 617 00:28:50,772 --> 00:28:53,732 Only 13 times. And left 13 messages. 618 00:28:53,775 --> 00:28:56,517 It's all good. Just give me two minutes and a sledgehammer. 619 00:28:56,560 --> 00:28:59,346 And have you destroy evidence that might lead us 620 00:28:59,389 --> 00:29:02,262 to Blonde Guy? No thanks. 621 00:29:02,305 --> 00:29:04,351 I'll find another way into Fort Knox. 622 00:29:04,394 --> 00:29:06,092 What's so valuable in here that's worth 623 00:29:06,135 --> 00:29:08,355 all this protection? 624 00:29:12,402 --> 00:29:15,884 I didn't blame your mother. 625 00:29:15,928 --> 00:29:19,148 She was just trying to protect her family. 626 00:29:19,192 --> 00:29:21,281 She didn't have to throw you out. 627 00:29:21,324 --> 00:29:23,196 You needed help. 628 00:29:23,239 --> 00:29:25,154 She tried to help me out. 629 00:29:25,198 --> 00:29:27,591 I didn't want any help. 630 00:29:27,635 --> 00:29:29,811 So I just left town. 631 00:29:29,855 --> 00:29:32,379 Well, it might've helped to know the truth. 632 00:29:32,422 --> 00:29:36,209 Maybe, but how could I explain that to a nine-year-old 633 00:29:36,252 --> 00:29:38,777 when I couldn't even explain it to myself? 634 00:29:38,820 --> 00:29:41,562 My dad should've told me. 635 00:29:41,605 --> 00:29:45,522 Well, he was a stubborn old bastard. 636 00:29:45,566 --> 00:29:48,047 No argument there. 637 00:29:50,266 --> 00:29:53,008 I never thought we'd find that bracelet. 638 00:29:53,052 --> 00:29:56,490 Where's your bracelet? You lose it? 639 00:29:56,533 --> 00:29:58,187 Why do you say that? 640 00:29:58,231 --> 00:29:59,798 Well, because I think if you had it, 641 00:29:59,841 --> 00:30:02,235 you'd be wearing it. 642 00:30:03,497 --> 00:30:05,281 No, I did not lose it. 643 00:30:05,325 --> 00:30:07,501 I threw it away. 644 00:30:07,544 --> 00:30:09,851 You what? Why? 645 00:30:09,895 --> 00:30:12,462 I was angry. 646 00:30:12,506 --> 00:30:15,335 And-and ashamed. 647 00:30:15,378 --> 00:30:18,381 On the day I-I moved out, I... I just 648 00:30:18,425 --> 00:30:19,992 threw it in the trash, 649 00:30:20,035 --> 00:30:22,168 quit the club, 650 00:30:22,211 --> 00:30:24,823 left town. 651 00:30:24,866 --> 00:30:27,434 So why are you doing this? 652 00:30:27,477 --> 00:30:31,525 We all made a vow. 653 00:30:31,568 --> 00:30:34,310 And I was... 654 00:30:34,354 --> 00:30:37,444 last one left. 655 00:30:37,487 --> 00:30:41,056 And a man's only as good as his word. 656 00:30:41,100 --> 00:30:42,362 Yeah. 657 00:30:42,405 --> 00:30:45,365 Life... has a funny way 658 00:30:45,408 --> 00:30:48,542 of slapping you in the face sometimes. 659 00:30:57,507 --> 00:30:59,292 Thanks, Randy. I'll take it from here. 660 00:31:03,949 --> 00:31:05,864 Here you go. 661 00:31:08,605 --> 00:31:12,914 All right. Your personal effects. Let's go. 662 00:31:12,958 --> 00:31:14,829 I have to? 663 00:31:14,873 --> 00:31:17,397 Yeah, just be thankful you're not going to jail. 664 00:31:17,440 --> 00:31:19,529 Jail would be safer. 665 00:31:19,573 --> 00:31:21,792 Deegan will find me. 666 00:31:21,836 --> 00:31:24,795 Rats never snitch twice. 667 00:31:24,839 --> 00:31:27,668 Go ahead. 668 00:31:33,630 --> 00:31:36,459 Okay. Thank you. 669 00:31:36,503 --> 00:31:38,592 For nothing. 670 00:31:38,635 --> 00:31:40,811 I have hit a brick wall trying to figure out 671 00:31:40,855 --> 00:31:42,248 who owns this machine. 672 00:31:42,291 --> 00:31:43,466 Sorry, Timbaland. 673 00:31:43,510 --> 00:31:45,425 This an X-ray machine? 674 00:31:45,468 --> 00:31:46,905 Technically, an industrial 675 00:31:46,948 --> 00:31:48,645 radiology system. 676 00:31:48,689 --> 00:31:51,170 Sees through metal.Indeed, it does. 677 00:31:54,042 --> 00:31:55,957 What am I looking at?An image of the inside 678 00:31:56,001 --> 00:31:59,439 of the left side panel of the vending machine. 679 00:31:59,482 --> 00:32:01,049 I think that's the deadbolt. 680 00:32:01,093 --> 00:32:02,659 All right, let's say it is-- then what? 681 00:32:02,703 --> 00:32:05,140 Well, we unlock it. All we have to do is move it 682 00:32:05,184 --> 00:32:06,750 two inches left. 683 00:32:06,794 --> 00:32:08,535 How? The bolt's inaccessible. 684 00:32:08,578 --> 00:32:11,668 Unless you have the key. 685 00:32:11,712 --> 00:32:13,496 An internal magnet lock. 686 00:32:13,540 --> 00:32:16,499 Yeah, that's what I'm thinking. Want to help me locate it? 687 00:32:16,543 --> 00:32:17,544 Absolutely.Okay. 688 00:32:17,587 --> 00:32:20,939 So, according to the X-ray, 689 00:32:20,982 --> 00:32:23,115 the lock is 42 inches 690 00:32:23,158 --> 00:32:26,857 from the ground, 12 inches in from the front. 691 00:32:30,165 --> 00:32:32,646 Yup, there it is, 692 00:32:32,689 --> 00:32:35,388 right there. 693 00:32:37,390 --> 00:32:39,348 Open. Open. 694 00:32:39,392 --> 00:32:41,176 Open... 695 00:32:42,699 --> 00:32:46,573 Baby, we did it! We are in! 696 00:32:46,616 --> 00:32:48,227 Nice job, Kasie. 697 00:32:49,706 --> 00:32:52,361 Okay, now, let's see what... 698 00:32:54,842 --> 00:32:56,670 Whoa. 699 00:33:04,199 --> 00:33:05,984 McGEE: Kasie. Kasie, talk to me. 700 00:33:07,376 --> 00:33:10,031 Wake up. Kasie, wake up. 701 00:33:10,075 --> 00:33:11,032 Call 911. 702 00:33:11,076 --> 00:33:12,381 Yes, sir. 703 00:33:12,425 --> 00:33:14,035 Kasie? 704 00:33:14,079 --> 00:33:15,384 Kasie, can you hear me? 705 00:33:15,428 --> 00:33:18,213 Why are you yelling? 706 00:33:18,257 --> 00:33:19,519 My God, are you okay? 707 00:33:19,562 --> 00:33:22,348 I don't know. 708 00:33:22,391 --> 00:33:23,610 What happened? 709 00:33:23,653 --> 00:33:27,396 What happened to my hands? 710 00:33:27,440 --> 00:33:29,224 That thing shocked me?No. 711 00:33:29,268 --> 00:33:30,573 It electrocuted you. 712 00:33:30,617 --> 00:33:32,358 Damn. 713 00:33:32,401 --> 00:33:34,403 Help me up.No, no, no. 714 00:33:34,447 --> 00:33:35,622 You're going to the hospital. 715 00:33:35,665 --> 00:33:38,668 That's a better idea. 716 00:33:38,712 --> 00:33:41,062 Hey, look. I knocked the power out. 717 00:33:41,106 --> 00:33:44,065 That thing's defenseless. You can look inside. 718 00:33:44,109 --> 00:33:46,285 Nice job, Kasie. 719 00:33:48,200 --> 00:33:50,245 Hey, how's Kasie? 720 00:33:50,289 --> 00:33:53,988 Okay. Doctors say that she'll recover. She just needs 721 00:33:54,032 --> 00:33:55,250 some rest and less electricity. 722 00:33:55,294 --> 00:33:57,296 I'm glad you were there, McGee. 723 00:33:57,339 --> 00:33:59,167 Yeah, me too. How was your field trip? 724 00:34:00,212 --> 00:34:01,517 What do we got? 725 00:34:01,561 --> 00:34:03,737 Well, we hacked into 726 00:34:03,780 --> 00:34:05,434 the vending machine's CPU, 727 00:34:05,478 --> 00:34:07,349 and it's connected to a network of eight others 728 00:34:07,393 --> 00:34:10,091 around D.C. All act as regular vending machines, 729 00:34:10,135 --> 00:34:12,485 selling junk food, but 730 00:34:12,528 --> 00:34:14,095 also, as it turns out... 731 00:34:14,139 --> 00:34:16,184 something else. 732 00:34:16,228 --> 00:34:19,274 They are called Kicker Mintz. 733 00:34:19,318 --> 00:34:20,449 Yes, I can see that. 734 00:34:20,493 --> 00:34:22,364 What am I doing holding a box of mints? 735 00:34:22,408 --> 00:34:25,367 Well, it's not real. It's a fake product, 736 00:34:25,411 --> 00:34:26,586 designed to hide what's inside. 737 00:34:28,153 --> 00:34:29,893 Oxycodone.12 pills. 738 00:34:29,937 --> 00:34:32,548 40 milligrams each. You put $300 in the machine, 739 00:34:32,592 --> 00:34:34,376 you get a container.We pulled three grand 740 00:34:34,420 --> 00:34:36,378 out of the machine's money processor. 741 00:34:36,422 --> 00:34:39,294 Which explains all of the high-tech security. 742 00:34:39,338 --> 00:34:41,079 Pretty ingenious way to sell drugs-- 743 00:34:41,122 --> 00:34:43,385 prescription pills hidden in plain sight, 744 00:34:43,429 --> 00:34:44,908 positioned all over the city. 745 00:34:44,952 --> 00:34:46,127 We got prints? 746 00:34:46,171 --> 00:34:47,346 We found one on the inside of the glass. 747 00:34:47,389 --> 00:34:48,347 I'm waiting on a hit now. 748 00:34:48,390 --> 00:34:50,000 We also pulled touch DNA 749 00:34:50,044 --> 00:34:52,177 off of one of the Kicker Mintz containers. 750 00:34:52,220 --> 00:34:53,874 Running STR analysis now. 751 00:34:53,917 --> 00:34:55,876 You two can do all this without Kasie? 752 00:34:55,919 --> 00:34:58,096 No, they can't. 753 00:34:58,139 --> 00:34:59,575 But they're helping. 754 00:34:59,619 --> 00:35:01,534 She insisted on coming back, boss. 755 00:35:01,577 --> 00:35:03,579 Nuh. Doctor said rest. 756 00:35:03,623 --> 00:35:05,146 I am resting. 757 00:35:05,190 --> 00:35:07,366 Watch as I deliver this fantastic news 758 00:35:07,409 --> 00:35:09,019 in a very calm manner. 759 00:35:09,063 --> 00:35:10,064 Little help? 760 00:35:10,108 --> 00:35:12,110 Yeah, sure. 761 00:35:12,153 --> 00:35:15,504 All right. Okay. 762 00:35:15,548 --> 00:35:17,419 Grazie.- 763 00:35:17,463 --> 00:35:18,942 We got a hit on the DNA. 764 00:35:18,986 --> 00:35:21,684 Blond guy's name is 765 00:35:21,728 --> 00:35:23,295 Oliver Sherry. 766 00:35:23,338 --> 00:35:26,080 Bishop, with me. McGee, get an address.Working on it. 767 00:35:26,124 --> 00:35:28,387 Kasie, go home. 768 00:35:28,430 --> 00:35:30,867 Yeah, I'm fried. 769 00:35:34,001 --> 00:35:36,438 Oliver Sherry. 770 00:35:36,482 --> 00:35:38,962 Convictions for assault, armed robberies, 771 00:35:39,006 --> 00:35:40,312 et cetera, et cetera. 772 00:35:40,355 --> 00:35:42,488 He's just another Deegan stooge. 773 00:35:42,531 --> 00:35:44,316 I want the man himself. 774 00:35:44,359 --> 00:35:47,362 Hopefully Gibbs can get this guy to turn. 775 00:35:53,412 --> 00:35:55,327 Not a good day for you, Oliver. 776 00:35:55,370 --> 00:35:57,546 Found you in possession of hundreds of tablets 777 00:35:57,590 --> 00:35:59,592 of oxycodone. 778 00:35:59,635 --> 00:36:01,594 Yeah, I don't know anything about that. 779 00:36:01,637 --> 00:36:03,161 I just load the machines. 780 00:36:03,204 --> 00:36:05,554 And deliver poisoned omelets. 781 00:36:05,598 --> 00:36:08,383 The agent that answered the door already ID'd you. 782 00:36:11,865 --> 00:36:13,214 Well, if I don't follow orders, 783 00:36:13,258 --> 00:36:15,564 I'm the one gagging on the poison omelet. 784 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 Okay, so who gave the order? 785 00:36:17,653 --> 00:36:21,222 Forget it. 786 00:36:21,266 --> 00:36:24,399 I talk, I die. 787 00:36:24,443 --> 00:36:25,444 Then you got a problem. 788 00:36:25,487 --> 00:36:28,621 'Cause here you are, talking. 789 00:36:28,664 --> 00:36:31,232 And we're gonna make sure that everybody knows about it. 790 00:36:31,276 --> 00:36:32,842 Or... 791 00:36:32,886 --> 00:36:35,584 you could walk through door number two. 792 00:36:35,628 --> 00:36:37,586 Tell us what we need to know. 793 00:36:37,630 --> 00:36:39,675 And then we're gonna take down your boss. 794 00:36:39,719 --> 00:36:42,374 And you'll live to weasel another day. 795 00:36:44,027 --> 00:36:46,726 Going once, going twice, 796 00:36:46,769 --> 00:36:49,598 going...What do you want to know? 797 00:36:53,254 --> 00:36:54,429 Why did Lieutenant Johnson 798 00:36:54,473 --> 00:36:57,476 give you an envelope full of cash? 799 00:36:57,519 --> 00:36:58,868 Vending machine screwed up. 800 00:36:58,912 --> 00:37:00,392 He bought a bag of peanuts 801 00:37:00,435 --> 00:37:04,352 and it gave him 600 bucks in change. 802 00:37:04,396 --> 00:37:07,660 Johnny Appleseed called the 800 number to give it back. 803 00:37:07,703 --> 00:37:10,663 He started asking questions. 804 00:37:10,706 --> 00:37:12,708 Could have blown the entire op. 805 00:37:12,752 --> 00:37:15,972 You guys are gonna get me killed. 806 00:37:16,016 --> 00:37:18,105 Not if you are willing to go on record 807 00:37:18,148 --> 00:37:20,629 and say that Deegan ordered the hit on the lieutenant. 808 00:37:23,806 --> 00:37:26,592 ...Deegan? 809 00:37:28,028 --> 00:37:31,597 You think Michael Deegan is my boss? 810 00:37:43,261 --> 00:37:44,610 Daddy's home. 811 00:37:44,653 --> 00:37:46,612 Welcome back, boss. 812 00:37:46,655 --> 00:37:49,267 Well played. 813 00:37:49,310 --> 00:37:52,313 Can't believe it. 814 00:37:52,357 --> 00:37:53,532 They actually let you walk. 815 00:37:53,575 --> 00:37:55,795 Well, of course they did. 816 00:37:55,838 --> 00:37:57,797 Did you ever doubt me? 817 00:37:57,840 --> 00:38:01,409 Only you could get away with an attempted murder charge. 818 00:38:01,453 --> 00:38:03,933 You want something to eat, something to drink? 819 00:38:03,977 --> 00:38:06,632 Come on, sit, sit. 820 00:38:06,675 --> 00:38:08,851 What about my machines? 821 00:38:08,895 --> 00:38:10,505 I want all the Kicker Mintz cleared out. 822 00:38:10,549 --> 00:38:13,029 Oliver Sherry's already on it. 823 00:38:13,073 --> 00:38:15,510 Good. 824 00:38:15,554 --> 00:38:17,164 I have to lay low for a little while. 825 00:38:17,207 --> 00:38:18,600 Not a problem. 826 00:38:18,644 --> 00:38:20,863 So what can I do? 827 00:38:23,605 --> 00:38:26,260 You... 828 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 can walk out the back door. 829 00:38:31,396 --> 00:38:33,702 Why'd you talk to NCIS? 830 00:38:33,746 --> 00:38:35,965 Listen, I-I had to talk to them, okay? 831 00:38:36,009 --> 00:38:39,142 They came in here. I did not snitch. 832 00:38:39,186 --> 00:38:42,232 Please. Please, you got to believe me. 833 00:38:42,276 --> 00:38:43,886 Go ahead and drop it. 834 00:38:48,413 --> 00:38:50,066 He was gonna kill me. 835 00:38:50,110 --> 00:38:51,938 I was-I was scared for my life. 836 00:38:51,981 --> 00:38:54,288 All right, boss. 837 00:38:59,685 --> 00:39:01,164 Jack Fontaine. 838 00:39:01,208 --> 00:39:03,776 The guy could sleep standing up. 839 00:39:06,996 --> 00:39:08,346 Max Sprague. 840 00:39:08,389 --> 00:39:10,783 Got shot twice in a firefight 841 00:39:10,826 --> 00:39:12,828 and just... 842 00:39:16,484 --> 00:39:19,313 ...he just kept coming. 843 00:39:20,575 --> 00:39:22,447 Albert Renquist. 844 00:39:22,490 --> 00:39:25,754 Five-foot tall, six-foot wife. 845 00:39:27,800 --> 00:39:29,889 Now L.J. Moore. 846 00:39:29,932 --> 00:39:31,891 Well, Leroy, 847 00:39:31,934 --> 00:39:34,807 we did it. 848 00:39:34,850 --> 00:39:38,245 The last man promise is fulfilled. 849 00:39:41,030 --> 00:39:42,641 Not yet. 850 00:39:47,080 --> 00:39:49,299 This is for you, John. 851 00:39:51,345 --> 00:39:53,434 I don't understand. 852 00:39:53,478 --> 00:39:56,829 Where'd you get this? 853 00:39:56,872 --> 00:39:59,440 Did you make this? 854 00:40:01,486 --> 00:40:04,053 You make this? 855 00:40:06,578 --> 00:40:09,755 I-I don't know... I don't know what to say. 856 00:40:17,763 --> 00:40:19,765 That's the last link. 857 00:40:22,332 --> 00:40:24,378 Well... 858 00:40:24,422 --> 00:40:26,728 now you're the last man. 859 00:40:36,434 --> 00:40:39,698 Are you sure? 860 00:40:41,177 --> 00:40:43,745 Yeah. 861 00:40:47,836 --> 00:40:51,623 I will make sure, John... 862 00:40:51,666 --> 00:40:54,060 that you are buried with your brothers. 863 00:40:57,672 --> 00:40:58,804 Thanks. 864 00:41:07,290 --> 00:41:09,292 Captioning sponsored by CBS 865 00:41:10,293 --> 00:41:12,295 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.