All language subtitles for Marvels The Punisher - 02x02 - Fight or Flight.STRiFE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:31,406 --> 00:00:32,615 [tires screeching] 3 00:00:34,784 --> 00:00:35,952 [girl] You did it again. 4 00:00:37,537 --> 00:00:39,039 You should really let me drive. 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,375 You ain't driving. 6 00:00:44,627 --> 00:00:47,422 Look, you keep falling asleep. You're gonna drive us into some ditch 7 00:00:47,505 --> 00:00:50,300 and then we'll freeze to death in the middle of nowhere. 8 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 [sighs] 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,434 Well, we should stop till you get some rest, at least. 10 00:00:59,517 --> 00:01:03,313 Are you gonna keep an eye on me? Make sure I don't bleed out? 11 00:01:03,396 --> 00:01:06,066 [scoffs] It's the least I can do after you saved my life. 12 00:01:06,123 --> 00:01:07,154 Wow. 13 00:01:08,401 --> 00:01:10,403 That bullshit of yours, what... 14 00:01:10,487 --> 00:01:12,572 what kind of asshole does that actually work on? 15 00:01:12,615 --> 00:01:13,662 I'm just wondering. 16 00:01:13,698 --> 00:01:16,159 Fine. Fine. You know what, forget it. 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 Kill yourself just to prove a point. 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 - How very male of you. - Right. 19 00:01:22,290 --> 00:01:23,792 [girl] We're in the middle of nowhere. 20 00:01:23,875 --> 00:01:26,086 - Jesus Christ. - How far do we plan to run, anyway? 21 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 [R & B song playing on radio] 22 00:01:30,757 --> 00:01:32,675 Whatever. Whatever. 23 00:01:33,468 --> 00:01:35,804 [song continues playing] 24 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 [Frank] Go get us a room. 25 00:02:12,799 --> 00:02:14,467 - Just one? - Just one. 26 00:02:18,638 --> 00:02:20,223 - Hey. - Yeah? 27 00:02:20,807 --> 00:02:22,684 Don't do anything stupid, you got it? 28 00:02:23,685 --> 00:02:26,229 [sighs] Look, why can't you just let me go? 29 00:02:26,312 --> 00:02:27,897 I mean, seriously, we got away. 30 00:02:27,981 --> 00:02:30,984 The only place you're going is in that office to get us a room. 31 00:02:34,028 --> 00:02:35,155 I'll need some money. 32 00:02:40,994 --> 00:02:42,412 [sighs] 33 00:02:52,088 --> 00:02:53,590 Not suspicious at all. 34 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 [scoffs] Christ. 35 00:03:08,229 --> 00:03:09,772 [bell chimes] 36 00:03:19,699 --> 00:03:21,201 [sighs] 37 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 [grunts softly] 38 00:03:26,247 --> 00:03:28,291 - Hi. - It's late. 39 00:03:28,958 --> 00:03:31,836 - Technically, I think it's early. - You want a room? 40 00:03:34,380 --> 00:03:37,385 Uh, I don't suppose you got a bathroom 41 00:03:37,409 --> 00:03:39,979 back there I could use, do you, Debbie? 42 00:03:40,053 --> 00:03:41,471 No, we don't. 43 00:03:41,554 --> 00:03:44,284 But there's all the facilities you might need in the rooms 44 00:03:44,308 --> 00:03:45,441 if you rent one. 45 00:03:45,475 --> 00:03:47,018 That's what we do here. 46 00:03:47,101 --> 00:03:48,643 Please. I've been on the road all night. 47 00:03:48,667 --> 00:03:50,205 I'm, like, really desperate here. 48 00:03:50,230 --> 00:03:51,522 We got a policy. 49 00:03:52,065 --> 00:03:54,567 List of facilities, the usual motel stuff. 50 00:03:54,651 --> 00:03:57,237 But we're clean. My folks are strict on that. 51 00:04:00,907 --> 00:04:02,951 - I'll take a twin. - All right, then. 52 00:04:03,660 --> 00:04:06,746 To be clear, this is for tonight, not tomorrow, okay? 53 00:04:06,829 --> 00:04:08,331 That'll be another charge. 54 00:04:09,457 --> 00:04:14,504 Um, actually, that's... that's not very clear at all. I mean, look. 55 00:04:15,338 --> 00:04:18,341 Sun's up. It's tomorrow, surely. 56 00:04:18,424 --> 00:04:20,009 [stammers] Today, even. 57 00:04:20,093 --> 00:04:24,097 You check in before my night shift finishes, it's not today. 58 00:04:24,180 --> 00:04:26,307 It's yesterday, sun or no sun. 59 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 You want a room or not? 60 00:04:30,561 --> 00:04:32,605 [sighs heavily] 61 00:04:47,662 --> 00:04:49,080 [door opens] 62 00:04:51,582 --> 00:04:53,418 [girl] Number seven, around back. 63 00:04:55,211 --> 00:04:56,254 [sighs] 64 00:04:56,337 --> 00:04:57,839 [engine starts] 65 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 [Frank groans] 66 00:05:21,237 --> 00:05:22,238 Let's go. 67 00:05:34,167 --> 00:05:36,586 Sit on the bed. Go on. 68 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 Damn it. [breathing heavily] 69 00:05:59,359 --> 00:06:00,401 Oh, God. 70 00:06:07,283 --> 00:06:08,701 [groaning softly] 71 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 [grunting, panting] 72 00:06:24,675 --> 00:06:26,052 [groans] 73 00:06:28,781 --> 00:06:29,806 Shit. 74 00:06:34,227 --> 00:06:36,229 [breathing heavily] 75 00:06:38,856 --> 00:06:40,858 [groaning] 76 00:06:42,735 --> 00:06:44,237 Ah, shit. 77 00:06:48,032 --> 00:06:49,409 [groans] Thank you. 78 00:06:50,118 --> 00:06:51,494 You got a name I could use? 79 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 [sighs] Shit. 80 00:06:57,583 --> 00:06:58,876 Just call me Pete. 81 00:07:01,087 --> 00:07:02,755 - Pete? - Yeah. 82 00:07:03,881 --> 00:07:04,924 I'm Rachel. 83 00:07:07,844 --> 00:07:11,556 Okay, Pete, so... what's the plan? 84 00:07:17,353 --> 00:07:18,938 Just go get in the bathroom. 85 00:07:20,106 --> 00:07:22,442 Go on. Go. 86 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 Sit down. 87 00:07:45,756 --> 00:07:47,133 [sighs] 88 00:07:50,803 --> 00:07:53,723 [stammering] Wait. What are you do... 89 00:07:55,266 --> 00:07:58,186 Oh, youch. 90 00:07:58,269 --> 00:08:00,062 That is nasty, isn't it? 91 00:08:05,359 --> 00:08:06,861 [groans] 92 00:08:06,944 --> 00:08:08,196 Oh, shit. 93 00:08:08,279 --> 00:08:10,656 Hey, are you sure you wouldn't rather be alone for this? 94 00:08:10,740 --> 00:08:12,325 I can leave. 95 00:08:17,163 --> 00:08:18,789 [grunts] God... 96 00:08:21,459 --> 00:08:22,835 Open up the medicine kit. 97 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Go on. 98 00:08:41,646 --> 00:08:45,942 It must have been a ricochet. It didn't go too deep. 99 00:08:47,735 --> 00:08:48,986 Every cloud, huh? 100 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 [groaning] 101 00:09:02,750 --> 00:09:03,834 [growls] 102 00:09:04,752 --> 00:09:06,837 Son of a bitch. [breathing heavily] 103 00:09:06,921 --> 00:09:09,298 Look, I'm gonna need you to do this for me, all right? 104 00:09:11,759 --> 00:09:12,969 Come on, you figure you owe me. 105 00:09:13,052 --> 00:09:15,429 Just pick it up and do it for me, for Chrissake. 106 00:09:21,811 --> 00:09:24,480 - What are you doing? - Washing my hands. 107 00:09:24,564 --> 00:09:27,608 You want me digging around with these after what we've been doing? 108 00:09:46,419 --> 00:09:48,004 All right, here goes. 109 00:09:48,754 --> 00:09:49,922 [groaning] 110 00:09:53,467 --> 00:09:56,637 Is this, like, normal behavior for you? 111 00:09:57,305 --> 00:09:59,557 Like, getting shot, I mean. 112 00:10:00,725 --> 00:10:03,769 Well, not in the ass. First time for that. 113 00:10:03,853 --> 00:10:05,521 Get it. Get it. 114 00:10:06,564 --> 00:10:08,858 - [groans] - [grunts] Ugh. 115 00:10:11,819 --> 00:10:14,196 All right, um... now what? 116 00:10:14,822 --> 00:10:16,616 I need you to stitch up the wound. 117 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 Stitch... 118 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 What? I'm a girl, so that means that I know how to sew? 119 00:10:21,537 --> 00:10:24,373 No, I don't have the first idea how to macramé your backside. 120 00:10:24,457 --> 00:10:25,830 I don't give a shit what it looks like. 121 00:10:25,854 --> 00:10:27,854 You just close up the wound. Do it now. 122 00:10:39,096 --> 00:10:42,933 [Rachel] Look, I really am grateful for everything you did, okay? 123 00:10:43,017 --> 00:10:45,895 I mean it. And I'm sorry about your girlfriend. 124 00:10:45,978 --> 00:10:49,231 - [Frank] Ah! Gah! - Sucks. Sorry, sorry, sorry. Sorry. Um... 125 00:10:49,857 --> 00:10:51,776 And I know you want answers. Anyone would. 126 00:10:52,735 --> 00:10:55,321 But I genuinely have no idea what this is. 127 00:10:55,988 --> 00:10:57,323 All right? I promise you. 128 00:10:57,907 --> 00:11:01,243 I think these people must have mistaken me for somebody else, 'cause... 129 00:11:01,827 --> 00:11:03,912 I'm just some college student in town 130 00:11:03,936 --> 00:11:05,936 for an interview at the university, and... 131 00:11:05,956 --> 00:11:07,917 [sniffling] 132 00:11:08,000 --> 00:11:09,377 Hey, mister, um... 133 00:11:11,170 --> 00:11:12,338 Pete, um... 134 00:11:14,674 --> 00:11:16,801 Look, I don't want any more trouble, okay? 135 00:11:18,094 --> 00:11:20,596 My parents are gonna start wondering where the hell I am. 136 00:11:20,680 --> 00:11:23,182 So can you please, please, just let me go? 137 00:11:24,058 --> 00:11:25,059 You done? 138 00:11:25,142 --> 00:11:29,438 [sighs] Please, listen to me, okay? I need to go... 139 00:11:29,522 --> 00:11:31,941 With the stitching? Are you done? 140 00:11:34,485 --> 00:11:35,611 Oh, um... 141 00:11:37,530 --> 00:11:38,656 Yeah, I'm done. 142 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 Get on the bed. 143 00:11:53,129 --> 00:11:55,464 [panting] No, no! 144 00:11:55,548 --> 00:11:57,049 Get your ass on the goddamn bed. 145 00:12:08,144 --> 00:12:09,687 - Give me your hands. - What are you doing? 146 00:12:09,770 --> 00:12:11,647 - Give me your goddamn hands! - No. 147 00:12:11,731 --> 00:12:13,107 - Look, hey, hey... - Shut up. 148 00:12:21,532 --> 00:12:23,951 Hey, you really don't have to do this, okay? 149 00:12:25,286 --> 00:12:27,371 I'm not gonna run again. I promise. 150 00:12:30,416 --> 00:12:32,334 [grunting] 151 00:12:35,087 --> 00:12:37,256 You want your shoes on or off? 152 00:12:39,675 --> 00:12:40,926 - Screw you. - Okay. 153 00:12:41,010 --> 00:12:43,179 - Suit yourself. - Yeah. 154 00:12:43,262 --> 00:12:45,514 God... [straining] 155 00:12:45,598 --> 00:12:47,099 [Frank groaning] Oh, God. 156 00:12:51,771 --> 00:12:52,897 What are you doing? 157 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 I'm gonna try to get some sleep. 158 00:12:56,275 --> 00:12:57,943 I suggest you do the same. 159 00:12:58,778 --> 00:12:59,779 You just... 160 00:12:59,862 --> 00:13:02,448 Um, you can't just leave me here like this. 161 00:13:03,491 --> 00:13:04,981 You're gonna try and get some sleep? 162 00:13:05,005 --> 00:13:06,576 Okay, well, I'm gonna wake you up. 163 00:13:06,577 --> 00:13:09,121 [shouting] And I'm gonna wake up everybody else in this motel, too. 164 00:13:09,205 --> 00:13:12,541 And let 'em know that Pete... whatever-your-last-name-is 165 00:13:12,625 --> 00:13:15,377 tied me up, okay? God... 166 00:13:15,461 --> 00:13:18,506 Let me go. Let me go. Let me go. 167 00:13:18,589 --> 00:13:20,591 No, no, no, no, no, no, no! 168 00:13:21,133 --> 00:13:22,968 [grunting] 169 00:13:23,302 --> 00:13:25,554 [muffled shouting] 170 00:13:34,730 --> 00:13:36,106 Sleep tight. 171 00:13:36,190 --> 00:13:38,192 [Rachel continues grunting] 172 00:13:42,404 --> 00:13:44,406 [theme music playing] 173 00:14:55,644 --> 00:14:57,605 [Billy speaking indistinctly] 174 00:14:58,147 --> 00:15:00,065 [moaning] 175 00:15:03,903 --> 00:15:05,446 [screaming] 176 00:15:06,014 --> 00:15:07,156 Kill me. 177 00:15:08,365 --> 00:15:10,326 - [gasping] - [Frank] Dying's easy. 178 00:15:10,409 --> 00:15:12,411 [panting] 179 00:15:17,249 --> 00:15:18,584 [straining] 180 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 [breathing heavily] 181 00:15:33,682 --> 00:15:34,725 Morning, Billy. 182 00:15:38,354 --> 00:15:40,981 Looks like you were dreaming again. Anything interesting? 183 00:15:42,191 --> 00:15:43,609 [Billy] Why do you come here? 184 00:15:48,697 --> 00:15:50,449 [breathing heavily] 185 00:15:50,532 --> 00:15:53,327 I don't know you. 186 00:15:58,457 --> 00:15:59,792 That's right, you don't. 187 00:16:02,795 --> 00:16:04,296 [door opens] 188 00:16:06,423 --> 00:16:07,925 You must be Agent Madani. 189 00:16:08,592 --> 00:16:10,094 Glad I finally caught you. 190 00:16:13,389 --> 00:16:14,682 You are? 191 00:16:15,391 --> 00:16:18,477 Dr. Dumont. I've been working with Mr. Russo for months. 192 00:16:20,396 --> 00:16:23,190 Then I suppose you know that he's faking this whole... 193 00:16:23,237 --> 00:16:24,838 "I can't remember" act. 194 00:16:24,900 --> 00:16:28,153 No. Right now he doesn't have the means to fake anything. 195 00:16:29,655 --> 00:16:30,990 How are you doing, Billy? 196 00:16:31,740 --> 00:16:33,075 My face hurts. 197 00:16:33,784 --> 00:16:34,994 Head, too. 198 00:16:36,662 --> 00:16:40,082 - [Dumont] Did you sleep? - Some. I guess. 199 00:16:41,166 --> 00:16:42,209 I don't know. 200 00:16:45,504 --> 00:16:47,673 It's time for Mr. Russo's assigned therapy. 201 00:16:47,756 --> 00:16:49,675 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 202 00:16:54,013 --> 00:16:56,223 You do know what he did, right? What he's capable of? 203 00:16:57,057 --> 00:16:58,600 Is that in your file? 204 00:16:59,768 --> 00:17:02,563 My patient's alleged crimes are not my concern. 205 00:17:03,105 --> 00:17:04,898 I'm only interested in his health. 206 00:17:06,984 --> 00:17:09,153 [Billy] Gotta build the jigsaw. 207 00:17:09,945 --> 00:17:11,822 - Isn't that right? - That's right. 208 00:17:11,905 --> 00:17:13,449 What's he talking about? 209 00:17:13,532 --> 00:17:16,368 [Dumont] We've been using the metaphor that Billy's injuries 210 00:17:16,452 --> 00:17:19,580 turned his memories and identity into a jigsaw puzzle. 211 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 I'm here to help him solve it. 212 00:17:22,916 --> 00:17:24,218 That man is the best liar I've ever seen, 213 00:17:24,243 --> 00:17:27,085 and I deal with liars professionally. 214 00:17:27,129 --> 00:17:29,937 Whereas my job is to help my patients 215 00:17:29,961 --> 00:17:32,241 discover the truth and deal with it. 216 00:17:33,010 --> 00:17:34,720 Whatever that new reality might be. 217 00:17:34,803 --> 00:17:35,846 Simple. 218 00:17:37,222 --> 00:17:39,016 Life behind bars. 219 00:17:40,642 --> 00:17:44,438 I don't expect you to understand, given the circumstances. 220 00:17:45,564 --> 00:17:46,905 I'm aware that you suffered 221 00:17:46,929 --> 00:17:49,543 a major head trauma of your own, Agent Madani. 222 00:17:49,568 --> 00:17:51,779 Have you sought therapy? 223 00:17:57,493 --> 00:17:59,369 I'm getting exactly what I need. Don't worry. 224 00:18:04,708 --> 00:18:07,336 See you tonight, Russo. 225 00:18:16,053 --> 00:18:18,514 [door opens, closes] 226 00:18:18,597 --> 00:18:19,723 Are you okay? 227 00:18:23,477 --> 00:18:26,522 [Billy] I did something to her, didn't I? 228 00:18:29,566 --> 00:18:32,945 Well, we talked about this before, recently. You don't remember? 229 00:18:33,589 --> 00:18:34,613 No. 230 00:18:34,696 --> 00:18:36,448 [Dumont] Not even that we spoke about it? 231 00:18:36,532 --> 00:18:40,244 No! All right? I can't remember everything! 232 00:18:41,620 --> 00:18:44,540 [grunts] We talk so damn much! 233 00:18:45,155 --> 00:18:46,166 [exclaims] 234 00:18:46,959 --> 00:18:48,961 [breathing heavily] 235 00:19:01,181 --> 00:19:02,891 Head hurts. 236 00:19:03,892 --> 00:19:08,480 Can I get some Tylenol or something before we start? 237 00:19:08,564 --> 00:19:09,940 I'll talk to the nurse. 238 00:19:16,071 --> 00:19:17,156 What was it? 239 00:19:24,538 --> 00:19:26,081 What was it that I did to her? 240 00:19:29,585 --> 00:19:31,170 You shot her in the head. 241 00:19:35,048 --> 00:19:38,051 [door opens, closes] 242 00:19:39,636 --> 00:19:41,889 [breathing heavily] 243 00:19:51,106 --> 00:19:53,108 [EKG beeping] 244 00:20:32,189 --> 00:20:33,315 Who are you? 245 00:20:33,398 --> 00:20:35,567 You have a lot of people who care about you. 246 00:20:40,155 --> 00:20:41,865 I'm sorry, do I know you? 247 00:20:43,325 --> 00:20:47,079 The right loving sentiment can be so uplifting when we need healing. 248 00:20:50,123 --> 00:20:53,919 "Beth, take this as the universe telling you to watch more TV." 249 00:20:55,295 --> 00:20:56,672 I don't know about that. 250 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 From the handwriting, it looks like you have a boy. 251 00:21:04,721 --> 00:21:07,683 Yeah, to have a son is a blessing. 252 00:21:09,184 --> 00:21:11,687 "Rex." Strong name. 253 00:21:12,938 --> 00:21:16,733 Beth, we're gonna talk about a name, you and I. 254 00:21:17,442 --> 00:21:18,902 Before we do, 255 00:21:18,986 --> 00:21:21,530 I want you to think about all of these people... 256 00:21:22,322 --> 00:21:24,157 whose names are on these cards that I just read, 257 00:21:24,241 --> 00:21:25,951 because these names I know. 258 00:21:26,910 --> 00:21:27,911 Okay? 259 00:21:30,914 --> 00:21:31,915 Good. 260 00:21:33,458 --> 00:21:35,794 Now I need the name of the man at the bar. 261 00:21:37,337 --> 00:21:39,047 You know who I mean? 262 00:21:39,965 --> 00:21:42,050 Who was the man who brought you here? 263 00:21:45,512 --> 00:21:46,972 Are you a cop? 264 00:21:48,423 --> 00:21:49,433 Hmm? 265 00:21:51,143 --> 00:21:54,229 Cops asked me the same thing. I said I don't know. 266 00:21:55,605 --> 00:21:57,691 He risked his life to save yours. 267 00:22:01,653 --> 00:22:04,031 Now, I want to believe that you're a good woman. 268 00:22:04,823 --> 00:22:06,783 That God spared you because of that. 269 00:22:07,451 --> 00:22:09,244 So that you could be a good mother to Rex. 270 00:22:09,328 --> 00:22:11,163 You leave my baby out of this. 271 00:22:11,830 --> 00:22:13,915 Beth, I need to find this man. 272 00:22:15,292 --> 00:22:16,460 He's just a guy. 273 00:22:18,086 --> 00:22:20,172 He's just a guy I met at the bar. 274 00:22:21,506 --> 00:22:24,343 We spent one night together. You know how it goes. You know? 275 00:22:24,926 --> 00:22:28,597 Yeah. Yes, I know how it goes. 276 00:22:31,350 --> 00:22:33,018 This is the wages of sin. 277 00:22:33,769 --> 00:22:37,147 He brought this on you, but that all can end here. 278 00:22:37,731 --> 00:22:39,024 What is his name? 279 00:22:52,496 --> 00:22:54,998 [inhales deeply] Pete. 280 00:22:57,000 --> 00:23:01,797 [scoffs] Okay? He said his name was Pete. That's all I know. 281 00:23:06,134 --> 00:23:08,136 There's something you're not telling me. 282 00:23:09,346 --> 00:23:11,223 I can see it in you, Beth. 283 00:23:11,807 --> 00:23:14,393 A vow before God is not to be taken lightly. 284 00:23:16,895 --> 00:23:22,901 Whatever happens when I leave this room cannot be taken back. 285 00:23:22,984 --> 00:23:24,403 Do you understand? 286 00:23:25,821 --> 00:23:27,989 You owe this man nothing. 287 00:23:42,295 --> 00:23:43,755 [exhales heavily] 288 00:23:43,839 --> 00:23:45,090 Castiglione. 289 00:23:52,139 --> 00:23:53,723 [crying] 290 00:23:56,852 --> 00:23:58,603 I'll say a prayer for your healing. 291 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 [gasping softly] 292 00:24:24,754 --> 00:24:27,174 [gasps, groans] 293 00:24:27,966 --> 00:24:30,177 You know, that actually really hurts. 294 00:24:31,386 --> 00:24:32,596 Cry me a river. 295 00:24:40,312 --> 00:24:41,730 [groans softly] 296 00:24:43,773 --> 00:24:45,317 You know, you, uh... 297 00:24:46,693 --> 00:24:48,403 You got a lot of people killed last night. 298 00:24:48,487 --> 00:24:50,238 I didn't kill anyone. 299 00:24:50,906 --> 00:24:52,741 Hmm. Okay. 300 00:24:54,659 --> 00:24:57,204 Let's do this one more time, okay? Just once. 301 00:24:58,371 --> 00:25:01,833 Who are those people? And why are they comin' after you? 302 00:25:02,834 --> 00:25:05,962 How many times do I have to tell you? I don't know. 303 00:25:06,046 --> 00:25:09,674 Because you're a college student, right? Just in from out of town. 304 00:25:11,593 --> 00:25:13,345 Why aren't you screaming right now? 305 00:25:14,846 --> 00:25:17,140 Why didn't you say anything to that woman at the front? 306 00:25:18,642 --> 00:25:20,936 See, I think you're full of shit, Rachel. 307 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 I think you're hidin' something. 308 00:25:23,813 --> 00:25:24,814 What is it? 309 00:25:26,441 --> 00:25:27,442 No? 310 00:25:29,486 --> 00:25:31,821 Okay. [clears throat] 311 00:25:31,905 --> 00:25:33,073 Let's do it my way. 312 00:25:34,282 --> 00:25:36,535 No, no, no. No, no, no. 313 00:25:36,618 --> 00:25:37,911 - Stop, stop. Stop. - What is that? 314 00:25:37,994 --> 00:25:39,079 - No, no, no. - What is that? 315 00:25:39,162 --> 00:25:41,073 [Frank] What are these? What are they? 316 00:25:41,097 --> 00:25:42,557 It's a school project. I told you. 317 00:25:42,582 --> 00:25:44,918 [Frank] That's bullshit. What's in here, pictures? 318 00:25:45,001 --> 00:25:46,378 - What's in the... - No, don't! Please! 319 00:25:46,461 --> 00:25:48,213 What's in the goddamn pictures? Answer me! 320 00:25:48,296 --> 00:25:50,215 I don't know, okay? [breathing heavily] 321 00:25:50,298 --> 00:25:53,426 If these maniacs chasing after us could give me, like, three seconds, 322 00:25:53,510 --> 00:25:55,011 I can explain and they could have them. 323 00:25:55,095 --> 00:25:57,931 You gonna have a talk with them? You think they wanna talk to you? 324 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 Let me explain something. 325 00:25:59,182 --> 00:26:01,351 The only reason you're around right now is because of me. 326 00:26:01,434 --> 00:26:05,272 You see, they're comin' after us both now. That's where you got lucky. 327 00:26:05,355 --> 00:26:08,567 See, the way I operate, the way I handle situations like this... 328 00:26:09,109 --> 00:26:11,736 I kill the enemy before they get to me. That's what I do. 329 00:26:11,820 --> 00:26:15,156 Mmm. That's a real... that's a really interesting philosophy. 330 00:26:15,240 --> 00:26:16,825 Yeah, real sustainable. 331 00:26:16,908 --> 00:26:18,201 Well, works for me. 332 00:26:18,285 --> 00:26:20,787 Says the guy with the bullet hole in his keister. 333 00:26:26,626 --> 00:26:30,338 Look, we could disappear, okay? I can make us some IDs. 334 00:26:30,422 --> 00:26:33,174 Seriously, I do it all the time. It's not a big problem. 335 00:26:33,258 --> 00:26:34,426 Where'd you learn that? 336 00:26:34,509 --> 00:26:36,428 Was that in college? Is there a course for that? 337 00:26:36,511 --> 00:26:38,221 Thought we were being honest with each other. 338 00:26:38,305 --> 00:26:39,472 [Frank] Yeah, see. 339 00:26:39,556 --> 00:26:42,684 You haven't been straight with me since I saved your goddamn life. 340 00:26:42,767 --> 00:26:47,689 You know, it really must get so tiring being so angry all the time. 341 00:26:47,772 --> 00:26:49,399 [scoffs] Yeah. Yeah, that's the thing. 342 00:26:49,482 --> 00:26:52,694 I was in a pretty mellow place before all this shit went down. 343 00:26:52,777 --> 00:26:53,778 I was. 344 00:26:54,571 --> 00:26:55,864 I don't know, I guess... 345 00:26:56,906 --> 00:26:58,199 it's my fault. 346 00:26:58,283 --> 00:27:01,828 It's my fault. I guess I'm old-fashioned. 347 00:27:01,911 --> 00:27:04,748 If it'd been a man those assholes were goin' after, I'll tell you what, 348 00:27:04,831 --> 00:27:06,499 I would've bought a beer, would've sat back, 349 00:27:06,583 --> 00:27:07,709 I would've watched the show. 350 00:27:07,792 --> 00:27:10,253 But see, they... they came after you. 351 00:27:11,046 --> 00:27:13,006 A little girl. I had to... [inhales sharply] 352 00:27:13,798 --> 00:27:15,050 to get involved. 353 00:27:16,301 --> 00:27:17,719 It's my own damn fault. 354 00:27:20,805 --> 00:27:23,308 - It is what it is, I guess. - It's what you made it. 355 00:27:24,392 --> 00:27:27,312 - Come again? - I said it's what you made it. 356 00:27:29,314 --> 00:27:31,733 I was in that bar, remember? 357 00:27:33,902 --> 00:27:36,780 You didn't hesitate. Not for one second. 358 00:27:38,490 --> 00:27:42,118 You know, it's almost like you were happy for the excuse. 359 00:27:45,914 --> 00:27:46,915 Yeah... 360 00:27:49,584 --> 00:27:50,877 I'm gonna go out. 361 00:27:51,878 --> 00:27:52,879 Okay? 362 00:27:55,340 --> 00:27:58,468 No, no, no. You don't need that again. Trust me. 363 00:27:58,551 --> 00:28:01,096 No? I don't need this? You sure? 364 00:28:01,179 --> 00:28:02,681 - Promise. - Yeah? 365 00:28:03,515 --> 00:28:04,599 Yeah. 366 00:28:22,325 --> 00:28:24,536 [muffled grunting] 367 00:29:06,119 --> 00:29:08,705 [Dumont] I thought it was worth us reviewing your symptom inventory, 368 00:29:08,788 --> 00:29:09,789 see what's changed. 369 00:29:10,999 --> 00:29:12,000 [Billy] Sure. 370 00:29:12,083 --> 00:29:14,919 You look stronger, physically. 371 00:29:15,003 --> 00:29:18,006 Much as I can. Can't run. 372 00:29:18,882 --> 00:29:20,759 They won't let me use the gym, but... 373 00:29:21,926 --> 00:29:24,429 push-ups, crunches, all that. 374 00:29:26,097 --> 00:29:27,474 Stronger every day. 375 00:29:28,141 --> 00:29:30,018 But the exercise isn't helping you sleep? 376 00:29:33,438 --> 00:29:34,439 No. 377 00:29:35,774 --> 00:29:36,983 [Dumont] Still a three? 378 00:29:37,358 --> 00:29:38,902 [Billy sighs] 379 00:29:44,365 --> 00:29:45,950 [Dumont] You're still having the dreams? 380 00:29:46,034 --> 00:29:47,327 Yes. 381 00:29:47,410 --> 00:29:49,788 - [Dumont] Tell me about them. - We've been over this 100 times. 382 00:29:49,871 --> 00:29:51,493 Indulge me. 383 00:29:55,752 --> 00:29:56,753 I see... 384 00:29:57,337 --> 00:29:59,631 [glass breaking] 385 00:29:59,714 --> 00:30:01,966 - [Billy] Yeah, it's me. I'm here. - ...the skull. 386 00:30:02,050 --> 00:30:04,385 [glass breaking] 387 00:30:07,222 --> 00:30:08,223 Blood... 388 00:30:09,015 --> 00:30:10,225 [gunshot] 389 00:30:10,892 --> 00:30:12,727 Breaking glass. Always the same. 390 00:30:12,811 --> 00:30:14,395 - [glass breaking] - [Billy screaming] 391 00:30:20,985 --> 00:30:22,946 And they instill feelings of dread? 392 00:30:23,029 --> 00:30:24,656 Always the same. 393 00:30:25,698 --> 00:30:26,783 They're just dreams, okay? 394 00:30:26,866 --> 00:30:29,118 - Scared during the dreams? - I don't know. I don't remember. 395 00:30:29,202 --> 00:30:31,996 Do you experience feelings of anxiety while you're awake? 396 00:30:34,958 --> 00:30:37,669 You know I do. What... Why? 397 00:30:38,419 --> 00:30:40,004 Why do we have to keep doing this? 398 00:30:40,088 --> 00:30:42,507 [Dumont] One day your answers are gonna be different, 399 00:30:43,091 --> 00:30:44,884 and that will matter. 400 00:30:45,760 --> 00:30:47,095 Better or the same? 401 00:30:48,930 --> 00:30:50,056 [Billy] The same. 402 00:30:52,016 --> 00:30:53,434 The headaches. 403 00:30:54,143 --> 00:30:56,688 My face, it... it hurts. 404 00:30:57,897 --> 00:31:00,358 The doctor tells me there's no reason your face should hurt you. 405 00:31:00,441 --> 00:31:03,987 [loudly] Well, it's not his face, is it? What? 406 00:31:05,196 --> 00:31:06,531 What, you think I'm lying? 407 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 That's not what I said. 408 00:31:10,869 --> 00:31:12,495 Do you remember how your face got hurt? 409 00:31:13,454 --> 00:31:14,455 No. 410 00:31:15,540 --> 00:31:16,666 [Dumont] Who was there? 411 00:31:17,542 --> 00:31:20,962 [sighs] No. 412 00:31:21,045 --> 00:31:22,964 What is the last thing you remember clearly? 413 00:31:30,305 --> 00:31:34,809 Barracks. You know, like... with my unit. 414 00:31:36,561 --> 00:31:37,854 Shooting the shit. 415 00:31:39,731 --> 00:31:42,650 Frank was being an asshole, and we were all laughing at him. 416 00:31:42,734 --> 00:31:44,319 [Dumont] Frank was your friend? 417 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 My brother. 418 00:31:52,619 --> 00:31:54,996 - Where is he now? - I don't know. 419 00:31:55,079 --> 00:31:56,748 I can't remember. 420 00:31:58,082 --> 00:31:59,500 Why? Does it matter? 421 00:32:02,462 --> 00:32:04,022 You know that... 422 00:32:04,046 --> 00:32:06,975 it only matters up here. I don't know what's real and what's not. 423 00:32:07,008 --> 00:32:09,719 - You understand the facts. - I know what I've been told. 424 00:32:12,555 --> 00:32:16,517 But I can't feel any of it. 425 00:32:20,438 --> 00:32:24,233 [stammers] Can I... Can I please get that Tylenol? My... 426 00:32:24,859 --> 00:32:26,778 My head is slamming. 427 00:32:26,861 --> 00:32:28,863 [sniffling] 428 00:32:51,719 --> 00:32:55,890 Castiglione paid cash for one night. Room 29. 429 00:32:59,686 --> 00:33:03,064 Clerk said that his bed hadn't even been slept in, 430 00:33:03,147 --> 00:33:05,566 which tallies with him getting lucky with the bar chick. 431 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 - [cell phone vibrating] - [mutters] 432 00:33:08,361 --> 00:33:10,279 The miracle of technology. 433 00:33:11,072 --> 00:33:16,661 Okay, so, DMV has "Peter Castiglione" from New York. 434 00:33:17,578 --> 00:33:21,499 No criminal record, and no government or military service. 435 00:33:21,582 --> 00:33:25,003 He looks clean. Maybe he really was a bystander. 436 00:33:26,921 --> 00:33:27,922 [Pilgrim] No. 437 00:33:29,924 --> 00:33:32,510 No, he's not. He's something else. 438 00:33:37,849 --> 00:33:40,351 Do you really believe that technology is a miracle? 439 00:33:41,185 --> 00:33:43,896 You got to admit, there's some pretty cool shit, right? 440 00:33:46,774 --> 00:33:50,278 Where would the world be without it? Everything would just stop. 441 00:33:54,282 --> 00:33:55,366 We can hope. 442 00:34:03,791 --> 00:34:05,877 Please don't use any more profanity. 443 00:34:12,258 --> 00:34:13,718 [Frank] So 24 is open? 444 00:34:13,801 --> 00:34:16,054 - Yeah. - All right. I'll take it. 445 00:34:16,137 --> 00:34:18,598 That's a twin. You said there's only one of you. 446 00:34:18,681 --> 00:34:19,849 But that's the room I want. 447 00:34:19,932 --> 00:34:22,894 Yeah, but say if some couple of folks turn up wanting a room 448 00:34:22,977 --> 00:34:25,980 and I can't give them one because you're in my last two-bed situation? 449 00:34:26,064 --> 00:34:28,775 What, are you expecting a rush? Is there a convention or something? 450 00:34:28,858 --> 00:34:31,861 No, but it's the principle of the thing. 451 00:34:31,944 --> 00:34:34,447 What do mean, "principle of the thing"? That's the room I want. 452 00:34:34,530 --> 00:34:37,325 - Okay. 69 bucks. - You gotta be kidding me. 453 00:34:37,408 --> 00:34:40,664 You want the twin, I gotta charge you double occupancy. 454 00:34:40,697 --> 00:34:41,721 All right. 455 00:34:41,746 --> 00:34:42,747 [Debbie] Hmm. 456 00:34:46,918 --> 00:34:49,378 - You're a real gem, lady. - Mmm-hmm. 457 00:34:49,462 --> 00:34:51,422 - [scoffs] - [bell chimes] 458 00:35:30,128 --> 00:35:32,004 Thanks. My hero. 459 00:35:43,432 --> 00:35:46,602 [thudding] 460 00:35:59,615 --> 00:36:00,700 [Rachel] Uh... 461 00:36:01,993 --> 00:36:05,746 Hey... what's with the new crazy? 462 00:36:15,339 --> 00:36:17,341 [thudding continues] 463 00:36:23,806 --> 00:36:26,517 [Dinah] Am I supposed to guess what I've done to disappoint you, Rafi? 464 00:36:27,101 --> 00:36:28,853 You've got that vaguely paternal, 465 00:36:28,936 --> 00:36:31,355 "about to deliver tough love" look that I know so well. 466 00:36:33,274 --> 00:36:34,904 We received another complaint about 467 00:36:34,928 --> 00:36:36,896 your twice-daily visits to Billy Russo. 468 00:36:37,528 --> 00:36:38,529 Good. 469 00:36:39,614 --> 00:36:43,492 - Means I'm getting to him. - Billy Russo is no longer your concern. 470 00:36:45,578 --> 00:36:48,998 Russo will always be my concern. 471 00:36:49,081 --> 00:36:51,083 I've told you, he's playing them all for fools. 472 00:36:51,167 --> 00:36:52,460 No matter what you do next... 473 00:36:53,294 --> 00:36:55,713 you can never change the fact that Russo fooled you. 474 00:36:55,796 --> 00:36:57,381 How much that pisses you off... 475 00:36:57,465 --> 00:36:59,197 No, you don't know. You can't know. 476 00:36:59,221 --> 00:37:00,842 And the fact you just said what you said 477 00:37:00,843 --> 00:37:04,138 means you can't even get close to understanding. 478 00:37:08,976 --> 00:37:09,977 Thank you. 479 00:37:12,104 --> 00:37:17,068 [sighs] We worked very hard to keep Homeland out of the Russo issue. 480 00:37:17,151 --> 00:37:18,986 It's an NYPD case. 481 00:37:19,070 --> 00:37:23,658 You risk compromising any trial if Russo is ever deemed fit to stand. 482 00:37:23,741 --> 00:37:26,619 I told you, it's an act, Rafi. 483 00:37:27,995 --> 00:37:30,581 I look into his eyes, and I can see him in there, 484 00:37:30,665 --> 00:37:31,999 laughing at them all. 485 00:37:32,750 --> 00:37:35,836 I wish Castle had actually finished the damn job. 486 00:37:35,920 --> 00:37:38,881 - If only for your sake. - Yeah, well, I don't. 487 00:37:38,965 --> 00:37:41,717 'Cause then Russo would have gone to his grave thinking he killed me. 488 00:37:43,094 --> 00:37:45,179 You have to stay away, Dinah. 489 00:37:45,263 --> 00:37:47,018 You're an SAC, 490 00:37:47,042 --> 00:37:50,510 and you have a job to do, and it no longer involves Billy Russo. 491 00:37:52,144 --> 00:37:53,562 You know, let's skip dinner. 492 00:37:55,481 --> 00:37:57,066 You've accomplished your mission, right? 493 00:37:57,091 --> 00:37:58,125 Come on. 494 00:37:58,150 --> 00:38:00,695 We have plenty of other things we can talk about. 495 00:38:00,778 --> 00:38:02,113 Happier things. 496 00:38:02,780 --> 00:38:04,991 - Future, not past. - I'll take a rain check. 497 00:38:05,825 --> 00:38:07,159 Thanks for the drink. 498 00:38:21,340 --> 00:38:22,925 [gun cocks] 499 00:38:23,009 --> 00:38:24,677 [Frank] You know how to use that? 500 00:38:24,760 --> 00:38:26,470 No, and I don't want to. 501 00:38:26,554 --> 00:38:28,806 Yeah? Yeah, suit yourself. 502 00:38:29,724 --> 00:38:30,956 You know, there's bad guys out there. 503 00:38:30,980 --> 00:38:33,464 Pretty soon they're gonna be in here. Hmm? 504 00:38:38,733 --> 00:38:39,734 Good choice. 505 00:38:40,651 --> 00:38:43,487 You just point and shoot. There's no safety. 506 00:38:43,571 --> 00:38:46,782 If you run out of bullets, it probably means we're both dead. 507 00:38:49,243 --> 00:38:50,703 [Marlena] That's their vehicle. 508 00:38:52,705 --> 00:38:54,373 Gonna call this in to your guy? 509 00:38:54,457 --> 00:38:55,624 No. 510 00:38:56,917 --> 00:38:58,836 He's weird, gives me the creeps. 511 00:39:00,004 --> 00:39:01,510 Besides, I don't need some out-of-town asshole 512 00:39:01,534 --> 00:39:03,340 telling me how to do my job. 513 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 Next time I speak to him, it's gonna be to tell him 514 00:39:05,384 --> 00:39:07,345 we got the job done and we need to get paid. 515 00:39:08,888 --> 00:39:11,432 - Can we please just leave? - [Frank] What did I just say to you? 516 00:39:11,515 --> 00:39:13,517 There's people out there that wanna kill you. 517 00:39:26,322 --> 00:39:28,491 You're gonna move and let me leave. 518 00:39:30,618 --> 00:39:33,704 - [chuckles] Is that right? - Move. 519 00:39:34,246 --> 00:39:36,499 I'll tell you what. You wanna shoot me, shoot me. 520 00:39:48,302 --> 00:39:49,303 That's right. 521 00:39:51,138 --> 00:39:52,473 Not so easy, is it? 522 00:39:53,140 --> 00:39:54,225 Let's do it. 523 00:40:16,539 --> 00:40:18,582 He's in there. The girl, too. 524 00:40:55,619 --> 00:40:56,787 [gunshots] 525 00:41:03,210 --> 00:41:05,045 - [gunfire continues] - [grunts] 526 00:41:17,371 --> 00:41:18,434 [grunts] 527 00:41:22,660 --> 00:41:23,731 Shit. 528 00:41:29,612 --> 00:41:32,239 [gunfire continues] 529 00:41:38,537 --> 00:41:40,039 [gunfire ceases] 530 00:41:44,752 --> 00:41:45,753 Pete? 531 00:41:48,047 --> 00:41:49,381 Pete, are you there? 532 00:42:21,872 --> 00:42:23,207 [screams] 533 00:42:23,791 --> 00:42:25,251 [woman] Don't even think about it. 534 00:42:25,334 --> 00:42:26,335 [grunts] 535 00:42:30,548 --> 00:42:31,632 [Frank] Give me the gun. 536 00:42:32,841 --> 00:42:34,301 Get that bag. We gotta go. 537 00:42:35,636 --> 00:42:36,762 - Let's go. - Okay. 538 00:42:38,305 --> 00:42:40,516 [Frank grunting softly] 539 00:42:53,279 --> 00:42:54,863 [grunting] 540 00:42:58,909 --> 00:43:00,703 [breathing heavily] Hey. You okay? 541 00:43:01,579 --> 00:43:02,621 Then we gotta move. 542 00:43:05,583 --> 00:43:06,625 Let's go. 543 00:43:06,709 --> 00:43:09,420 Come on, let's move. We gotta go. Move. 544 00:43:30,182 --> 00:43:31,191 [Frank groans] 545 00:43:34,042 --> 00:43:35,154 [gunshot] 546 00:43:37,925 --> 00:43:38,949 [gun clicks] 547 00:43:46,923 --> 00:43:48,000 [Marlena groaning] 548 00:43:59,553 --> 00:44:00,721 - [gunshot] - [groans] 549 00:44:06,477 --> 00:44:08,103 [straining] 550 00:44:24,370 --> 00:44:25,996 You ready to talk? 551 00:44:26,080 --> 00:44:28,499 - [chuckles] Kiss my ass. - [van engine starts] 552 00:44:28,582 --> 00:44:30,125 [tires screeching] 553 00:44:32,753 --> 00:44:34,254 [Rachel] See you later, maniac. 554 00:44:36,590 --> 00:44:38,801 - [police siren blares] - [tires screech] 555 00:44:39,677 --> 00:44:40,844 [siren blaring] 556 00:44:47,935 --> 00:44:50,104 [officer 1] Drop the gun! Drop the gun! 557 00:44:50,688 --> 00:44:52,773 [officer 2] Don't move! Get out of the car! 558 00:44:53,941 --> 00:44:55,901 - [officer 3] On your knees! - [officer 1] Step back! 559 00:44:55,984 --> 00:44:57,861 - Step back! - [officer 3] Hands behind your head! 560 00:44:57,945 --> 00:44:59,363 [officer 1] Hands behind your head. 561 00:44:59,446 --> 00:45:01,448 [officer 3] Hands behind your head! 562 00:45:11,041 --> 00:45:12,292 [woman groans] 563 00:45:13,419 --> 00:45:15,504 This is bullshit. [breathing heavily] 564 00:45:15,587 --> 00:45:16,797 You gotta get me to a hospital. 565 00:45:16,880 --> 00:45:18,382 Nearest one's 45 minutes, 566 00:45:18,465 --> 00:45:20,634 and chances are they'd just call me in, anyway. 567 00:45:20,718 --> 00:45:21,760 - [knock at door] - Yeah. 568 00:45:26,807 --> 00:45:28,016 How is she? 569 00:45:28,600 --> 00:45:29,810 I gotta take her anyplace else? 570 00:45:29,893 --> 00:45:31,395 Damn right you do. [gasps] 571 00:45:32,646 --> 00:45:35,232 She's a tough girl. She'll be fine. 572 00:45:35,816 --> 00:45:38,944 Crazy old bird has no idea what she's talking about. [yells] 573 00:45:39,027 --> 00:45:42,197 [doctor] Bullet went through and through the meat. Missed the bone. 574 00:45:42,823 --> 00:45:46,493 She got real lucky. Or it was one hell of a shot. 575 00:45:48,829 --> 00:45:52,082 You know, right now, you look like a victim here. 576 00:45:52,875 --> 00:45:55,294 So why not just tell us what the hell just happened? 577 00:45:55,377 --> 00:45:57,171 [breathing heavily] 578 00:45:58,881 --> 00:46:01,508 He put me into his van at gunpoint 579 00:46:01,592 --> 00:46:04,261 and then he tied me to the bed in that motel. 580 00:46:07,723 --> 00:46:09,369 Oh, God, I can't even... 581 00:46:09,416 --> 00:46:11,884 bear to think about what he was planning on doing. 582 00:46:12,853 --> 00:46:14,861 And then all those other people showed up, 583 00:46:14,915 --> 00:46:16,970 and everybody just started shooting. 584 00:46:17,024 --> 00:46:19,777 And then I saw a chance to get out, so I ran to the van, 585 00:46:19,860 --> 00:46:22,780 and I was driving away, and that's when you guys showed up. 586 00:46:26,200 --> 00:46:29,161 I've never been so happy to see anybody in my life. 587 00:46:31,789 --> 00:46:36,084 So you don't know who they are or why they were fighting? 588 00:46:37,461 --> 00:46:38,462 Look... 589 00:46:38,545 --> 00:46:42,508 I'm just a kid who was in the wrong place at the wrong time, Sheriff. 590 00:46:46,053 --> 00:46:47,095 That right? 591 00:46:49,556 --> 00:46:50,557 Yeah. 592 00:46:51,642 --> 00:46:52,935 Yeah, and... 593 00:46:54,394 --> 00:46:59,233 I'm 16, so should we even really be having this conversation right now? 594 00:47:00,651 --> 00:47:02,569 I mean, maybe you want to call Child Services 595 00:47:02,653 --> 00:47:04,279 to come down here and get me? 596 00:47:08,575 --> 00:47:12,246 I've done what I can here, but I'm pretty sure that hand's broken. 597 00:47:12,329 --> 00:47:14,498 - He needs an X-ray to be sure. - Ah, it's fine. 598 00:47:17,292 --> 00:47:18,335 [grunts softly] 599 00:47:19,253 --> 00:47:21,088 [sheriff] He need to go anywhere straight away? 600 00:47:21,171 --> 00:47:22,631 No hospitals. 601 00:47:22,714 --> 00:47:24,341 So you're refusing medical treatment? 602 00:47:24,424 --> 00:47:27,678 That's right. Guess that works for both of us, huh? 603 00:47:28,762 --> 00:47:29,847 It's up to you. 604 00:47:30,764 --> 00:47:32,683 Good thing you're left-handed, I guess. 605 00:47:38,355 --> 00:47:39,565 Like I said... 606 00:47:41,233 --> 00:47:43,777 lucky or one hell of a shot. 607 00:47:43,861 --> 00:47:45,863 And lookin' at this one, I know which I'd guess. 608 00:47:45,946 --> 00:47:47,865 [Frank sighs] 609 00:47:47,948 --> 00:47:49,867 Maybe you should send 'em both to the hospital. 610 00:47:49,950 --> 00:47:51,618 Let the staties have this one, Roy. 611 00:47:52,744 --> 00:47:54,121 This is our town. 612 00:47:54,204 --> 00:47:55,539 And they ain't from it. 613 00:47:57,791 --> 00:47:59,877 Not my place to tell you your job. 614 00:48:11,722 --> 00:48:13,682 You want to explain any of this to me? 615 00:48:33,911 --> 00:48:35,913 [typing] 616 00:49:08,195 --> 00:49:10,197 [typing] 617 00:49:23,377 --> 00:49:26,922 [man] Some cops in Ohio just put Marlena, 618 00:49:27,005 --> 00:49:29,716 some girl and Castiglione's prints into the system. 619 00:49:31,176 --> 00:49:32,594 [sighs] 620 00:49:34,054 --> 00:49:36,056 Ask, and it shall be given unto you. 621 00:49:39,559 --> 00:49:41,395 Seek, and ye shall find. 622 00:49:43,814 --> 00:49:46,274 Knock, and it shall be opened unto you. 623 00:50:07,587 --> 00:50:09,881 - [gasping] - [cell phone vibrating] 624 00:50:21,018 --> 00:50:22,102 Madani. 625 00:50:24,021 --> 00:50:26,523 [Frank] It's Pete Castiglione. 626 00:50:27,691 --> 00:50:29,609 I got a problem, and I need your help. 627 00:50:29,693 --> 00:50:32,320 Some people came after me, and I killed them for it. 628 00:50:32,863 --> 00:50:36,366 I'm in Ohio, police precinct, small town called Larkville. 629 00:50:36,450 --> 00:50:38,493 What? And I'm your one phone call? 630 00:50:39,244 --> 00:50:40,287 Yeah, that's right. 631 00:50:40,370 --> 00:50:42,914 Frank, you can't just kill people when you feel like it. 632 00:50:42,998 --> 00:50:45,500 Yeah, unless it suits the government. Ain't that right, Madani? 633 00:50:46,168 --> 00:50:48,879 I just figured you and your... your high-powered friends, 634 00:50:48,962 --> 00:50:50,630 you wouldn't like it if I just resurfaced. 635 00:50:50,714 --> 00:50:53,383 Forget it. You don't exist anymore. We buried you. 636 00:50:53,467 --> 00:50:55,677 Your get-out-of-jail-free card was a one-time deal, Frank. 637 00:50:55,761 --> 00:50:57,345 You're a new man with your own problems. 638 00:50:57,429 --> 00:50:59,264 Want the name of a lawyer, I can recommend one. 639 00:50:59,347 --> 00:51:01,391 I don't need a goddamn lawyer. I need your help. 640 00:51:01,475 --> 00:51:05,062 Frank, you're no longer part of my life. Do not call this number again. 641 00:51:20,994 --> 00:51:22,162 Nobody home. 642 00:51:28,794 --> 00:51:31,004 [sheriff] You're looking at four counts of murder. 643 00:51:31,088 --> 00:51:32,964 That's a death penalty crime in Ohio. 644 00:51:33,048 --> 00:51:35,634 - I didn't murder anybody, Sheriff. - You telling me you didn't do it? 645 00:51:35,717 --> 00:51:37,677 They died from terminal stupidity. 646 00:51:39,805 --> 00:51:40,806 [scoffs] 647 00:51:43,016 --> 00:51:44,935 You wanna tell me what's goin' on? 648 00:51:45,018 --> 00:51:47,270 I think you need to listen to the doctor, Sheriff. 649 00:51:48,814 --> 00:51:51,358 You care about these people? Hmm? 650 00:51:53,401 --> 00:51:55,278 'Cause if you do, you need to let us go. 651 00:51:56,780 --> 00:51:58,115 You know I can't do that. 652 00:51:59,908 --> 00:52:00,909 Yeah. 653 00:52:02,619 --> 00:52:04,329 Yeah, I figured you'd say that. 654 00:52:18,135 --> 00:52:19,636 [engine starting] 655 00:52:47,622 --> 00:52:49,624 [dramatic music playing] 656 00:52:49,671 --> 00:52:54,671 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.