All language subtitles for Maron s04e11 The Geographic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,032 --> 00:00:03,067 2 00:00:05,017 --> 00:00:06,695 Do they really need that? 3 00:00:06,748 --> 00:00:07,941 Man, you don't really know 4 00:00:07,976 --> 00:00:09,953 a lot about high-end automobiles, so... 5 00:00:09,988 --> 00:00:11,909 I-I-I know that if one doesn't fill the void, 6 00:00:11,944 --> 00:00:14,302 two isn't gonna, either. 7 00:00:14,398 --> 00:00:16,611 Yeah. I should probably get a boat. 8 00:00:16,647 --> 00:00:19,110 All right, so, uh, look, man, uh... 9 00:00:19,145 --> 00:00:20,936 I'm moving on, man. 10 00:00:20,998 --> 00:00:22,776 You know, and I... and I just want to thank you, 11 00:00:22,811 --> 00:00:25,715 you know, for the job and... for the place to live 12 00:00:25,766 --> 00:00:29,245 and for the insight into your creepy marriage. 13 00:00:29,299 --> 00:00:31,024 You know, just thanks. Thanks a lot. 14 00:00:31,059 --> 00:00:32,627 What is this? Where are you going? 15 00:00:32,663 --> 00:00:35,116 Well, you know, t-there's nothing for me in L.A. anymore, man. 16 00:00:35,151 --> 00:00:37,165 You... You know what I mean? Show business is done. 17 00:00:37,201 --> 00:00:41,288 I'm just gonna get in the RV, head north, get a fresh start. 18 00:00:41,323 --> 00:00:43,429 Maybe go to that town where my kid lives and... 19 00:00:43,464 --> 00:00:46,374 Yeah, that's... a really bad idea. 20 00:00:46,410 --> 00:00:47,876 No, it's not. Why? 21 00:00:47,911 --> 00:00:50,337 Well, for one, it's not your kid. 22 00:00:50,372 --> 00:00:51,882 Uh, it's my sperm, it's my kid. 23 00:00:51,917 --> 00:00:52,973 Yeah, you donated the sperm. 24 00:00:53,008 --> 00:00:57,484 I know, but I donated the sperm directly into a woman's vagina with my penis, 25 00:00:57,519 --> 00:00:59,821 and she asked me to do it, and her partner did, too. 26 00:00:59,856 --> 00:01:02,257 Just forget about the kid. 27 00:01:02,292 --> 00:01:03,989 Stay in L.A. 28 00:01:04,024 --> 00:01:04,968 You know, it's a perfect place 29 00:01:05,003 --> 00:01:08,350 for sad, desperate, pathetic people like you. 30 00:01:08,385 --> 00:01:10,892 Yeah, I'm just gonna go. I'm gonna go. 31 00:01:12,069 --> 00:01:14,233 Have you ever asked, uh, you know, Nina 32 00:01:14,268 --> 00:01:17,136 to maybe cram that up your ass? 33 00:01:17,250 --> 00:01:18,416 Has that ever happened? 34 00:01:18,475 --> 00:01:19,436 35 00:01:19,471 --> 00:01:20,328 Oh. 36 00:01:20,363 --> 00:01:22,397 Mm-hmm. 37 00:01:22,731 --> 00:01:23,698 What are we doing? 38 00:01:23,733 --> 00:01:24,823 All right, if you're leaving, 39 00:01:24,864 --> 00:01:26,697 I want to show you something. 40 00:01:28,099 --> 00:01:29,899 Whoa! 41 00:01:29,981 --> 00:01:31,066 - What?! - Yeah! 42 00:01:31,101 --> 00:01:32,553 It's my stuff. How did you... 43 00:01:32,602 --> 00:01:34,549 All right, so I got it at an auction. 44 00:01:34,623 --> 00:01:37,359 Oh, my God. Thought this stuff was gone forever, man. 45 00:01:37,394 --> 00:01:39,716 Just, uh, get it out of here 'cause I gotta make room 46 00:01:39,751 --> 00:01:42,581 for the motorcycle I'm probably gonna die on. 47 00:01:42,616 --> 00:01:44,136 Hey, buddy, I really appreciate it. 48 00:01:44,190 --> 00:01:46,206 I really appreciate you holding onto this stuff for me. 49 00:01:46,241 --> 00:01:47,218 - Yeah. - Come on, man, bring it in. 50 00:01:47,253 --> 00:01:48,786 No. 51 00:01:48,984 --> 00:01:50,549 Really? 52 00:01:53,202 --> 00:01:57,226 [Farting] 53 00:01:58,185 --> 00:01:58,773 What? 54 00:01:58,808 --> 00:01:59,981 What... What? 55 00:02:00,017 --> 00:02:02,651 What's wrong with you? 56 00:02:02,686 --> 00:02:06,562 57 00:02:06,597 --> 00:02:08,565 I'm sorry. 58 00:02:08,600 --> 00:02:11,937 I would be a terrible sponsor if I signed off on this. 59 00:02:12,800 --> 00:02:16,311 Honestly, you're too new in your sobriety to move away. 60 00:02:16,356 --> 00:02:18,420 You'd just be running away 61 00:02:18,455 --> 00:02:21,106 from the things you need to look at inside yourself. 62 00:02:23,119 --> 00:02:26,508 This is nothing more than a classic geographic. 63 00:02:26,543 --> 00:02:27,909 Things don't get better 64 00:02:27,944 --> 00:02:29,863 just because you're in a new location. 65 00:02:29,898 --> 00:02:33,564 I mean, I'm telling you, bro. It just doesn't work. 66 00:02:33,599 --> 00:02:35,499 It's just... You... Go like this. 67 00:02:35,534 --> 00:02:36,673 You got crumbs on you. 68 00:02:36,708 --> 00:02:38,235 - Did I get it? - No. 69 00:02:38,270 --> 00:02:41,949 Ugh. Come on, Gerry. 70 00:02:41,984 --> 00:02:44,518 Just go easy on the cookies, will ya? 71 00:02:44,769 --> 00:02:46,103 Please don't leave, man. 72 00:02:46,153 --> 00:02:47,161 - Look, all right. - What am I gonna do? 73 00:02:47,196 --> 00:02:48,811 A-All right, all right. 74 00:02:48,846 --> 00:02:49,858 I love you, man. 75 00:02:49,893 --> 00:02:51,213 - Okay. - I'm gonna miss you. 76 00:02:51,248 --> 00:02:52,226 I love you, too. 77 00:02:52,288 --> 00:02:54,469 You're my only friend. 78 00:02:54,504 --> 00:02:56,738 Want to have another cookie? You want another cookie? 79 00:02:56,773 --> 00:02:59,874 80 00:02:59,910 --> 00:03:02,202 Just... This is your home. You can't just leave. 81 00:03:02,237 --> 00:03:05,114 Like, w-what am I supposed to do with this information? 82 00:03:05,149 --> 00:03:06,982 - What about me? - What? 83 00:03:07,053 --> 00:03:07,709 What are you talking about? 84 00:03:07,744 --> 00:03:09,619 We see each other like two, three times a year. 85 00:03:09,692 --> 00:03:11,727 I mean, we're not even that close, if you think about it. 86 00:03:11,779 --> 00:03:14,680 Well, that's because you're too... 87 00:03:14,938 --> 00:03:18,178 annoying to be more than a tri-annual friend. 88 00:03:18,244 --> 00:03:20,310 - That's a category for you? - Yes. 89 00:03:20,393 --> 00:03:22,269 And even though we don't hang out all the time, 90 00:03:22,307 --> 00:03:23,732 I still like to know that you're around. 91 00:03:23,803 --> 00:03:26,597 It still makes me happy to know that you're in town. 92 00:03:26,632 --> 00:03:29,185 Hmm. Yeah? 93 00:03:29,252 --> 00:03:31,709 I think we should definitely have sex. 94 00:03:31,744 --> 00:03:33,506 [Scoffs] What? 95 00:03:33,553 --> 00:03:36,428 Or... Or get married or something. You have feelings for me, Whitney. 96 00:03:36,463 --> 00:03:38,210 - That's... That's what's happening. - Jesus. 97 00:03:38,245 --> 00:03:40,578 Is this why you invited me to drive all the way down here? 98 00:03:40,613 --> 00:03:44,397 So that you could manipulate me into having sex with you? 99 00:03:44,457 --> 00:03:46,083 Did not start out that way, okay? 100 00:03:46,132 --> 00:03:49,567 But then, you know, you, like, obviously... like there's... 101 00:03:49,619 --> 00:03:51,489 You know, there's something here. 102 00:03:51,561 --> 00:03:53,978 And we've known each other a long time, 103 00:03:54,025 --> 00:03:57,770 and I-I know... I know that you're curious, 104 00:03:57,825 --> 00:04:01,429 yeah, about what it would be like to experience me. 105 00:04:01,508 --> 00:04:02,492 [Stifles laugh] 106 00:04:02,547 --> 00:04:04,518 - Experience you? - Mm-hmm. 107 00:04:04,573 --> 00:04:06,623 - But think about it. Think about it. - What? 108 00:04:06,658 --> 00:04:09,293 If it doesn't go well, we never see each other again. 109 00:04:09,348 --> 00:04:12,546 Right, there's no risk of post-coital awkwardness, right? 110 00:04:12,581 --> 00:04:14,219 Just nice and clean. 111 00:04:14,273 --> 00:04:17,780 Two funny, sexy people just saying, 112 00:04:17,815 --> 00:04:20,195 you know, "Thanks for being my friend." 113 00:04:22,308 --> 00:04:23,407 I'm good. 114 00:04:23,720 --> 00:04:25,994 Uh... so have a safe trip. 115 00:04:26,029 --> 00:04:27,428 Drive safe. 116 00:04:27,536 --> 00:04:29,009 You know, the deal. 117 00:04:29,044 --> 00:04:30,629 - Use Waze. - Mm-hmm. 118 00:04:30,693 --> 00:04:32,926 Um, thank you for the coffee. 119 00:04:32,989 --> 00:04:34,004 I love you. 120 00:04:34,059 --> 00:04:34,957 Don't do that. 121 00:04:35,030 --> 00:04:37,230 You don't know what love is. We both know that. 122 00:04:42,633 --> 00:04:46,234 Hey, man. Remember me? 123 00:04:46,269 --> 00:04:47,170 No. 124 00:04:47,205 --> 00:04:48,544 Yes, you do. You came to my house 125 00:04:48,579 --> 00:04:51,344 when you listened to records on my McIntosh turntable. 126 00:04:51,379 --> 00:04:52,379 Sorry, I don't. 127 00:04:52,414 --> 00:04:53,826 - You're lying! - No, I'm not. 128 00:04:53,861 --> 00:04:56,225 Yes, you are, Dwayne. 129 00:04:56,260 --> 00:04:58,672 I don't think this is the best way to get the most cash for these. 130 00:04:58,725 --> 00:04:59,652 Shut up. 131 00:04:59,714 --> 00:05:01,686 So, listen, liar, 132 00:05:01,739 --> 00:05:03,183 I want you to give me a fair price on these, 133 00:05:03,218 --> 00:05:04,834 and I know what I have, all right? 134 00:05:04,869 --> 00:05:06,000 We're gonna take a look around. 135 00:05:06,036 --> 00:05:07,809 All right. Frampton records are on the wall. 136 00:05:07,844 --> 00:05:09,257 Oh, ouch. 137 00:05:09,315 --> 00:05:10,712 Posturing douche. 138 00:05:10,747 --> 00:05:11,982 He knows me. 139 00:05:12,074 --> 00:05:14,929 Oh. Oh, it's my L4 again. 140 00:05:14,964 --> 00:05:16,164 Oh! 141 00:05:16,246 --> 00:05:17,568 Look, we'll be out of here in 10, 142 00:05:17,603 --> 00:05:19,489 then we'll go by your house, I'll get the cats, 143 00:05:19,532 --> 00:05:22,417 and then I'll be, uh... on my way, I'll hit the road. 144 00:05:22,452 --> 00:05:23,674 Yeah, about that. 145 00:05:23,709 --> 00:05:25,739 We didn't know you were coming back for them, 146 00:05:25,774 --> 00:05:28,539 and my wife... she's very attached. 147 00:05:28,574 --> 00:05:29,704 What are you saying, Andy? 148 00:05:29,754 --> 00:05:31,208 She'll kill me if I give them back. 149 00:05:31,243 --> 00:05:32,290 They're my cats. 150 00:05:32,325 --> 00:05:33,710 Look, I can't cross her. 151 00:05:33,745 --> 00:05:36,444 It's not like I have women lined up around the block. 152 00:05:36,518 --> 00:05:38,988 I-I-I'm not leaving town without my cats. 153 00:05:39,059 --> 00:05:40,344 Okay, how about this? 154 00:05:40,379 --> 00:05:42,824 I'll keep one, and I'll give you the other. 155 00:05:42,859 --> 00:05:43,985 What? No. 156 00:05:44,020 --> 00:05:45,256 I can't have one cat? 157 00:05:45,291 --> 00:05:46,723 I don't know. 158 00:05:46,758 --> 00:05:48,552 H-H-How do you make a choice like this? 159 00:05:48,605 --> 00:05:51,343 I mean, LaFonda sleeps on my feet, 160 00:05:51,378 --> 00:05:54,775 and Monkey follows me when I take a walk. 161 00:05:54,847 --> 00:05:57,572 I can't, Andy. This is cruel. It's wrong. 162 00:05:57,607 --> 00:05:59,908 Just pick a cat, please! 163 00:05:59,984 --> 00:06:01,820 - All right, Monkey. No, LaFonda! - Okay. 164 00:06:01,855 --> 00:06:04,115 I ca... I can't believe you're doing this to me, man. 165 00:06:04,150 --> 00:06:05,598 Okay. 166 00:06:08,181 --> 00:06:09,858 All right, $60 for everything. 167 00:06:09,921 --> 00:06:12,398 What, are you kidding? $60?! 168 00:06:12,433 --> 00:06:13,760 Dude, this... this... 169 00:06:13,795 --> 00:06:16,017 this "Evening with Wild Man Fischer" is mint, 170 00:06:16,056 --> 00:06:19,399 and it goes for over $100 on Vintage Vinyl. 171 00:06:19,462 --> 00:06:21,009 This record. 172 00:06:21,203 --> 00:06:22,279 $40 for everything. 173 00:06:22,341 --> 00:06:23,378 $40?! 174 00:06:23,452 --> 00:06:25,319 It's worth over $200. 175 00:06:26,762 --> 00:06:29,162 All right, all right, okay. 176 00:06:29,283 --> 00:06:33,393 I'll take $40 if you admit that you remember me. 177 00:06:33,428 --> 00:06:34,606 I know you. 178 00:06:34,653 --> 00:06:36,248 I knew it. I knew it. 179 00:06:36,283 --> 00:06:37,458 Enjoy your hollow victory. 180 00:06:37,494 --> 00:06:38,749 I will. 181 00:06:38,784 --> 00:06:40,328 And thanks for the $200 record. 182 00:06:40,363 --> 00:06:42,203 Oh, shut up! So it's a big day for you. 183 00:06:42,238 --> 00:06:44,145 I'm changing my life! 184 00:06:48,445 --> 00:06:49,972 What the hell? 185 00:06:52,775 --> 00:06:55,292 Hey, Bernie. 186 00:06:55,327 --> 00:06:56,446 What are you doing? 187 00:06:56,501 --> 00:06:57,637 Volunteer work. 188 00:06:57,672 --> 00:06:59,504 Giving back to the community. 189 00:06:59,582 --> 00:07:01,829 But there's not a school around here for miles. 190 00:07:01,864 --> 00:07:04,431 Yes. It's been a slow day. 191 00:07:04,497 --> 00:07:05,788 Can I take you across? 192 00:07:05,823 --> 00:07:07,321 No, no, I'm in the car. 193 00:07:07,424 --> 00:07:08,747 Where you headed? 194 00:07:08,837 --> 00:07:10,058 I'm heading up north. 195 00:07:10,093 --> 00:07:12,243 I'm... I'm moving, actually. 196 00:07:12,329 --> 00:07:14,362 That's beautiful! 197 00:07:14,644 --> 00:07:15,607 Thank you. 198 00:07:15,642 --> 00:07:18,258 Not... You're the only guy that's said that, actually. 199 00:07:18,322 --> 00:07:19,455 No! 200 00:07:19,569 --> 00:07:20,685 Yeah! 201 00:07:20,720 --> 00:07:23,688 North is a hell of a direction! 202 00:07:23,830 --> 00:07:25,449 I have family up there. 203 00:07:25,488 --> 00:07:26,573 You want some company? 204 00:07:26,626 --> 00:07:28,593 Uh... no. 205 00:07:28,628 --> 00:07:29,685 No, I'm good. 206 00:07:29,720 --> 00:07:32,131 I haven't seen my brother, Kenny, in years. 207 00:07:32,178 --> 00:07:34,293 Oh. I didn't even know you had a brother. 208 00:07:34,372 --> 00:07:35,595 He's kind of messed up. 209 00:07:35,630 --> 00:07:37,927 - One in every family, right? - Yeah. 210 00:07:37,997 --> 00:07:41,503 It sure would mean a lot to him if he saw me. 211 00:07:41,656 --> 00:07:43,772 How far up north is he? 212 00:07:43,906 --> 00:07:46,306 Not far, not far. 213 00:07:46,763 --> 00:07:49,506 Uh... all right, get in. 214 00:07:49,541 --> 00:07:52,542 [Rock music plays] 215 00:08:00,777 --> 00:08:01,876 [Door closes] 216 00:08:01,911 --> 00:08:03,848 [Chuckles] 217 00:08:03,883 --> 00:08:04,628 Jerky? 218 00:08:04,663 --> 00:08:06,063 No, no, no. No, I'm good. 219 00:08:06,098 --> 00:08:08,583 This is gonna be fun having some company. 220 00:08:10,654 --> 00:08:11,639 - Stop! - What? 221 00:08:11,674 --> 00:08:13,788 - [Brakes squeal] - We're here... white house. 222 00:08:13,877 --> 00:08:16,186 Okay. Well, that was fun. 223 00:08:20,446 --> 00:08:22,574 You have a blessed journey. 224 00:08:22,641 --> 00:08:24,474 And pick me up on the way back. 225 00:08:25,098 --> 00:08:27,700 226 00:08:44,886 --> 00:08:47,186 Marc: Pretty lonely and boring, huh? 227 00:08:48,448 --> 00:08:51,992 This was a bad idea, just like everyone said. 228 00:08:52,068 --> 00:08:53,434 Why? 229 00:08:53,684 --> 00:08:55,419 I needed a change. 230 00:08:55,455 --> 00:08:56,610 Feels right. 231 00:08:56,673 --> 00:08:58,689 I mean, what could go wrong? 232 00:08:58,725 --> 00:09:01,098 We get up there, nothing works out. 233 00:09:01,133 --> 00:09:04,735 We got nowhere to go. We're living in an RV. 234 00:09:04,770 --> 00:09:07,905 Or worse, we just die out here on the middle of the highway. 235 00:09:08,072 --> 00:09:09,905 Oh, man. 236 00:09:12,409 --> 00:09:14,764 Are we going to Sheila's? We're not going to Sheila's, are we? 237 00:09:14,843 --> 00:09:17,493 Yeah, yeah. I just want to catch up. 238 00:09:17,556 --> 00:09:19,710 Can't have sex with her, man. She's in a wheelchair. 239 00:09:19,746 --> 00:09:21,031 What? Really? 240 00:09:21,066 --> 00:09:23,526 I don't know. It's been like 30 years. 241 00:09:23,561 --> 00:09:25,216 Wheelchair? 242 00:09:25,745 --> 00:09:26,951 Why would you say that? 243 00:09:26,986 --> 00:09:28,747 Shit happens, man. 244 00:09:28,858 --> 00:09:30,361 Just be prepared. 245 00:09:38,189 --> 00:09:41,751 Okay. Okay. Okay. 246 00:09:46,333 --> 00:09:47,738 Oh, my God. 247 00:09:47,811 --> 00:09:49,440 - Marc? - Yeah! 248 00:09:49,533 --> 00:09:50,808 It's me! 249 00:09:50,890 --> 00:09:52,356 Hi, Sheila! 250 00:09:52,391 --> 00:09:53,358 Hello. 251 00:09:53,393 --> 00:09:55,152 I... I hope this is okay. 252 00:09:55,206 --> 00:09:57,192 How did you find me? 253 00:09:57,248 --> 00:09:59,884 I mean, what are you doing here? 254 00:09:59,919 --> 00:10:01,650 Okay, I g... I guess that's excitement. 255 00:10:01,685 --> 00:10:03,051 Um... 256 00:10:03,136 --> 00:10:05,509 I'm... I'm moving to Chilton, 257 00:10:05,567 --> 00:10:07,056 and I thought, like, "Why not stop?" 258 00:10:07,091 --> 00:10:08,454 And, yeah, is this okay? 259 00:10:08,489 --> 00:10:10,828 Y... Of co... Of course. 260 00:10:10,916 --> 00:10:12,496 Oh! 261 00:10:12,532 --> 00:10:13,998 [Sighs] 262 00:10:14,967 --> 00:10:18,077 So, about a year and a half after you and I broke up, 263 00:10:18,164 --> 00:10:19,523 I met David. 264 00:10:19,609 --> 00:10:22,139 Brilliant, brilliant photographer. 265 00:10:22,175 --> 00:10:23,908 18 years older. 266 00:10:24,090 --> 00:10:26,412 Kindest person I ever met. 267 00:10:26,447 --> 00:10:28,614 We got married pretty quick. 268 00:10:28,649 --> 00:10:30,870 Against my parents' advice, of course. 269 00:10:30,978 --> 00:10:33,058 Yeah, they didn't like me, either. 270 00:10:33,109 --> 00:10:35,042 Oh, they liked him... a lot. 271 00:10:35,102 --> 00:10:37,921 They just thought he was too old. 272 00:10:37,980 --> 00:10:39,882 Passed away two and a half years ago. 273 00:10:39,917 --> 00:10:41,225 Heart attack. 274 00:10:41,260 --> 00:10:42,660 Oh, I'm sorry. 275 00:10:44,894 --> 00:10:46,700 Are these your kids here? 276 00:10:47,520 --> 00:10:49,633 Yeah, Jenna's 27. 277 00:10:49,669 --> 00:10:51,740 She just had her first baby. 278 00:10:51,775 --> 00:10:53,389 Can you believe I'm a grandmother? 279 00:10:53,424 --> 00:10:54,972 What? 280 00:10:55,007 --> 00:10:57,408 Max is 24. 281 00:10:57,612 --> 00:10:59,339 24? 282 00:10:59,374 --> 00:11:01,941 That's how old I was when we were dating. 283 00:11:01,976 --> 00:11:04,881 Oh, my God. We were kids! 284 00:11:06,296 --> 00:11:07,860 How about you? 285 00:11:07,895 --> 00:11:10,891 It's been a rough, oh, what is it, like, 30 years. 286 00:11:10,964 --> 00:11:11,763 Hmm. 287 00:11:11,798 --> 00:11:13,223 I don't feel great. 288 00:11:13,276 --> 00:11:15,443 I don't think I've ever felt great. 289 00:11:17,365 --> 00:11:19,513 Have you ever tried Reiki, Marc? 290 00:11:19,607 --> 00:11:22,381 No. I've heard of it. I don't know what it is. 291 00:11:22,467 --> 00:11:24,062 It's energy work. 292 00:11:24,117 --> 00:11:26,338 Is that like magic? 293 00:11:26,373 --> 00:11:28,005 Mm-hmm. Kinda. 294 00:11:28,040 --> 00:11:29,675 It's what I do now. 295 00:11:29,710 --> 00:11:30,808 Hmm. 296 00:11:30,843 --> 00:11:33,213 I'm certified and everything. 297 00:11:35,114 --> 00:11:36,847 You, uh... 298 00:11:36,883 --> 00:11:39,138 feel like giving it a try? 299 00:11:39,173 --> 00:11:40,584 Mnh-mnh. 300 00:11:40,821 --> 00:11:42,256 You sure? It might be good. 301 00:11:42,291 --> 00:11:43,366 I don't know. 302 00:11:43,401 --> 00:11:44,989 Mm, no. 303 00:11:45,024 --> 00:11:46,757 [Door opens] 304 00:11:47,390 --> 00:11:49,629 Oh. You got undressed. 305 00:11:49,709 --> 00:11:50,862 Oh, I'm not supposed to? 306 00:11:50,897 --> 00:11:52,036 I can just get my clothes back on. 307 00:11:52,071 --> 00:11:54,565 I mean, people would usually... 308 00:11:54,708 --> 00:11:56,819 You know what? Don't worry about it. It's fine. 309 00:11:56,854 --> 00:11:59,346 Nothing you haven't seen before, right? 310 00:11:59,381 --> 00:12:00,215 Yeah. 311 00:12:00,250 --> 00:12:02,216 It's, uh, just... 312 00:12:02,375 --> 00:12:03,908 been a while. 313 00:12:06,145 --> 00:12:07,510 [Sitar music plays] 314 00:12:07,580 --> 00:12:09,530 All right, I'm gonna check out your chakras, 315 00:12:09,565 --> 00:12:12,700 starting with your crown chakra. 316 00:12:12,735 --> 00:12:14,969 Moving to your third eye. 317 00:12:15,154 --> 00:12:16,520 Whew. 318 00:12:16,556 --> 00:12:18,789 There's a lot going on in there. 319 00:12:18,846 --> 00:12:20,758 Yeah, yeah, always. 320 00:12:22,316 --> 00:12:23,023 All right. 321 00:12:23,070 --> 00:12:25,729 I'm gonna move to your heart chakra here. 322 00:12:27,333 --> 00:12:29,736 [Breathing heavily] 323 00:12:29,803 --> 00:12:31,502 Oh. 324 00:12:31,671 --> 00:12:33,161 Oh, Marc. 325 00:12:33,222 --> 00:12:34,858 It's all broken. 326 00:12:34,941 --> 00:12:37,908 Shh. Just let it happen. 327 00:12:38,243 --> 00:12:40,244 Breathe. 328 00:12:40,742 --> 00:12:43,280 I blew it! 329 00:12:43,316 --> 00:12:44,148 [Sniffles] 330 00:12:44,237 --> 00:12:46,290 I blew everything! 331 00:12:48,355 --> 00:12:50,088 My whole life! 332 00:12:52,325 --> 00:12:55,623 I hurt so many people! 333 00:12:55,706 --> 00:12:59,175 Everyone's better than me! 334 00:12:59,226 --> 00:13:02,145 I never learned how to play chess! 335 00:13:02,218 --> 00:13:05,219 Give it a sound, Marc. Give it a... Give it a sound. 336 00:13:06,839 --> 00:13:11,129 [Whining whimper] 337 00:13:11,182 --> 00:13:13,516 Good, good, Marc. Let it out. 338 00:13:13,646 --> 00:13:17,882 [Guttural groan] 339 00:13:19,629 --> 00:13:22,097 Ugh. Everything sucks. 340 00:13:23,458 --> 00:13:25,695 There's no point. 341 00:13:25,730 --> 00:13:28,197 I wasted my life. 342 00:13:28,697 --> 00:13:31,298 It's okay. It's okay, Marc. 343 00:13:35,167 --> 00:13:37,468 No, no, Marc. 344 00:13:37,603 --> 00:13:40,804 Please. It's what we used to do. 345 00:13:40,935 --> 00:13:43,507 I fall apart, and then you'd have sex with me. 346 00:13:43,543 --> 00:13:46,123 Yeah, but that was a long time ago. 347 00:13:46,187 --> 00:13:47,878 We're not the same people. 348 00:13:49,682 --> 00:13:51,549 I'm not the same person. 349 00:13:53,819 --> 00:13:55,486 350 00:13:55,724 --> 00:13:56,823 Uh-huh. 351 00:13:57,179 --> 00:13:59,038 Not a word! 352 00:14:03,726 --> 00:14:06,595 [Air hissing] 353 00:14:13,297 --> 00:14:15,770 [Sighs] Nice rig. 354 00:14:16,473 --> 00:14:18,267 How long you been driving trucks? 355 00:14:18,302 --> 00:14:19,835 Eight years. 356 00:14:20,269 --> 00:14:22,369 Cool. 357 00:14:22,492 --> 00:14:25,035 Kinda envy you guys. 358 00:14:25,072 --> 00:14:26,754 Must be nice just... 359 00:14:26,789 --> 00:14:31,329 driving into the desert sunset, knowing where you're going. 360 00:14:31,392 --> 00:14:34,508 A lot to be said for living the uncomplicated life. 361 00:14:34,610 --> 00:14:37,093 Look, if you're trying to suck my dick, I don't do that shit. 362 00:14:37,128 --> 00:14:39,266 What? No. I-I-I'm just trying to have a... 363 00:14:39,301 --> 00:14:41,406 Get the hell away from me! 364 00:14:42,191 --> 00:14:45,192 W-Was it the... the "desert sunset" thing? 365 00:14:45,227 --> 00:14:46,561 It was, wasn't it? 366 00:14:46,596 --> 00:14:49,397 [Engine sputtering] 367 00:14:49,432 --> 00:14:51,065 Oh, hell. 368 00:14:51,135 --> 00:14:53,306 Looks like someone forgot to fill up. 369 00:14:53,435 --> 00:14:55,521 Oh, so now it's my fault? 370 00:14:55,556 --> 00:14:57,389 [Sputtering continues] 371 00:15:00,730 --> 00:15:02,997 [Engine shuts off] 372 00:15:14,757 --> 00:15:17,115 Hey, thanks for helping me out, man. 373 00:15:17,150 --> 00:15:18,534 There's a cafe at the next exit. 374 00:15:18,569 --> 00:15:20,314 - I'll drop you there. - Okay. 375 00:15:20,396 --> 00:15:21,692 Look, I don't know what goes on out here, 376 00:15:21,766 --> 00:15:24,741 but just so you know, I wasn't looking for gay sex, all right? 377 00:15:24,821 --> 00:15:27,034 Just trying to figure my life out. 378 00:15:27,069 --> 00:15:28,611 One of those, huh? 379 00:15:28,674 --> 00:15:31,120 What's that supposed to mean? 380 00:15:31,155 --> 00:15:33,855 College-boy mental crap. 381 00:15:34,143 --> 00:15:36,095 Well, what do you think it all means? 382 00:15:36,130 --> 00:15:39,745 You think too much. That's your problem. 383 00:15:39,857 --> 00:15:42,460 My cousin Phil, he was a thinker. 384 00:15:42,550 --> 00:15:45,706 He thought his way right into blowing his brains out. 385 00:15:46,825 --> 00:15:48,055 Lighten up. 386 00:15:48,181 --> 00:15:49,624 Old school, huh? 387 00:15:49,737 --> 00:15:51,929 - What? - Oh, nothing. 388 00:15:51,964 --> 00:15:54,247 There's just better ways to do it, you know? 389 00:15:54,314 --> 00:15:55,847 Cleaner. 390 00:15:55,976 --> 00:15:59,578 Hey, never mind. I'm okay. 391 00:15:59,730 --> 00:16:02,225 Do the thing. 392 00:16:02,260 --> 00:16:03,394 [Horn toots] 393 00:16:03,429 --> 00:16:05,091 Yay! 394 00:16:13,816 --> 00:16:16,406 [Laughter] 395 00:16:16,458 --> 00:16:19,243 Joey: So, I'm at the supermarket buying some groceries. 396 00:16:19,290 --> 00:16:20,913 And the lady says, "Would you like a bag?" 397 00:16:20,948 --> 00:16:25,133 I said, "No, I'm gonna juggle these 47 items out to my clown car." 398 00:16:25,168 --> 00:16:27,383 Hannah, you suck! 399 00:16:27,461 --> 00:16:28,837 - Maron?! - Yeah. 400 00:16:28,884 --> 00:16:30,274 What the hell are you doing here? 401 00:16:30,309 --> 00:16:32,119 - You hanging out? - Yeah, yeah, I'll be over here. 402 00:16:32,165 --> 00:16:33,756 All right. I'm in... I'm in the middle of something. 403 00:16:33,791 --> 00:16:35,156 All right, all right. 404 00:16:37,239 --> 00:16:40,274 Yeah, so I saw your name under "fried haddock" on the sign. 405 00:16:40,309 --> 00:16:41,413 What are you doing up here? 406 00:16:41,448 --> 00:16:43,204 Di... Didn't I see you on a Subaru commercial? 407 00:16:43,239 --> 00:16:44,873 Yeah, that was seven years ago. 408 00:16:44,951 --> 00:16:46,573 You were doing so well down there. 409 00:16:46,641 --> 00:16:47,940 Agh... 410 00:16:48,023 --> 00:16:49,552 I was working... commercials, 411 00:16:49,619 --> 00:16:53,600 a couple guest star turns on "Raymond," "According to Jim." 412 00:16:53,635 --> 00:16:55,989 You know how it goes. It... It dried up. 413 00:16:56,025 --> 00:16:57,090 Sucks, man. 414 00:16:57,126 --> 00:16:59,408 Right when you get good, they replace ya. 415 00:16:59,463 --> 00:17:00,977 Best thing that ever happened to me. 416 00:17:01,012 --> 00:17:03,096 I am much happier living up here. 417 00:17:03,132 --> 00:17:05,832 I married a great woman with a cute 6-year-old. 418 00:17:05,868 --> 00:17:08,435 And I manage one of her dad's UPS stores. 419 00:17:08,500 --> 00:17:11,838 Much easier than banging your head against the showbiz wall. 420 00:17:11,885 --> 00:17:13,689 It's good to hear that. I needed to hear that. 421 00:17:13,724 --> 00:17:15,579 You have no idea, man. 422 00:17:15,614 --> 00:17:17,630 - All right. - [Laughter] 423 00:17:17,667 --> 00:17:19,466 That ought to do it. 424 00:17:19,882 --> 00:17:21,648 What the hell? 425 00:17:21,684 --> 00:17:24,918 [Laughter continues] 426 00:17:26,222 --> 00:17:27,154 [Glass shatters] 427 00:17:27,189 --> 00:17:28,559 Nice car, old man. 428 00:17:28,594 --> 00:17:30,591 Yeah, yeah, yeah. All right, all right. 429 00:17:30,626 --> 00:17:32,761 I remember doing that when I was a kid. 430 00:17:35,118 --> 00:17:36,964 I'll be right back. 431 00:17:38,801 --> 00:17:42,769 - [Engine starts] - [Laughter] 432 00:17:42,805 --> 00:17:46,473 [Music pulsing] 433 00:17:48,487 --> 00:17:50,912 What the hell, you Goddamn pieces of shit?! 434 00:17:50,973 --> 00:17:53,674 This is my world, assholes! 435 00:17:55,317 --> 00:17:56,951 Assholes! 436 00:17:56,986 --> 00:17:58,685 Assholes! 437 00:18:01,483 --> 00:18:04,491 Try that in Los Angeles. 438 00:18:04,602 --> 00:18:06,666 May want to get the hell out of here. 439 00:18:06,701 --> 00:18:07,986 All right. 440 00:18:08,059 --> 00:18:09,792 Good catching up, Joey. 441 00:18:31,471 --> 00:18:32,778 All right, we're here. 442 00:18:32,836 --> 00:18:34,343 You ready to go home? 443 00:18:34,427 --> 00:18:37,102 Oh, come on. Really? The engine's still warm. 444 00:18:37,157 --> 00:18:39,623 You know that's what's gonna happen eventually. 445 00:18:39,669 --> 00:18:41,991 Did you forget? We were miserable at home, too. 446 00:18:42,026 --> 00:18:43,454 Yeah, but we had a routine. 447 00:18:43,509 --> 00:18:44,960 You don't even know anyone up here. 448 00:18:45,007 --> 00:18:46,220 You got no job. 449 00:18:46,283 --> 00:18:48,488 There's no shit to do in a place like this. 450 00:18:48,534 --> 00:18:51,525 What are we gonna do? Hang around the general store? 451 00:18:51,580 --> 00:18:53,642 There's a general store? You think they're hiring? 452 00:18:53,697 --> 00:18:55,007 We came all the way up here, 453 00:18:55,065 --> 00:18:59,014 and you don't even know where the kid lives or even Shay's last name. 454 00:18:59,069 --> 00:19:00,677 Oh, man. 455 00:19:00,712 --> 00:19:03,747 I don't know her last name. 456 00:19:03,983 --> 00:19:05,201 What are you doing now? 457 00:19:05,236 --> 00:19:07,778 Hey. Zoe? 458 00:19:07,833 --> 00:19:10,748 What do you want, Marc? You already apologized. 459 00:19:10,783 --> 00:19:13,691 Oh, hey. Uh, yeah, uh, nothing. 460 00:19:13,737 --> 00:19:15,042 Um... 461 00:19:15,077 --> 00:19:16,359 well, it's weird, but, uh... 462 00:19:16,395 --> 00:19:18,389 but I'm in Chilton, and... and I was just wondering 463 00:19:18,442 --> 00:19:21,616 if you knew Shay's address and last name? 464 00:19:21,671 --> 00:19:22,345 What?! 465 00:19:22,380 --> 00:19:24,487 Look, I just want to see if my kid's okay. 466 00:19:24,550 --> 00:19:26,224 Your kid?! He's not your kid! 467 00:19:26,287 --> 00:19:27,871 Sperm donation does not make you his father. 468 00:19:27,936 --> 00:19:30,006 Yeah, I-I... Yeah, but on some level, I-I... 469 00:19:30,042 --> 00:19:31,477 No! On no levels! 470 00:19:31,512 --> 00:19:33,285 It was in the contract, for Christ's sake! 471 00:19:33,320 --> 00:19:34,544 Who the hell do you think you are?! 472 00:19:34,579 --> 00:19:36,246 Hey, look, just 'cause you gave up on everything 473 00:19:36,281 --> 00:19:38,081 doesn't mean that I have to. 474 00:19:38,215 --> 00:19:40,565 You think Shay's gonna let you anywhere near that kid? 475 00:19:40,628 --> 00:19:42,585 She doesn't want anything to do with either one of us. 476 00:19:42,648 --> 00:19:45,744 Leave it alone! Leave me alone! 477 00:19:45,779 --> 00:19:48,278 I'm trying to do the right thing here. 478 00:19:48,325 --> 00:19:49,659 [Scoffs] 479 00:19:49,694 --> 00:19:51,561 Hello? 480 00:19:52,299 --> 00:19:53,997 It's over, man. 481 00:19:54,143 --> 00:19:55,765 Let's go. 482 00:19:55,888 --> 00:19:57,699 We can stop at a diner on the way, 483 00:19:57,734 --> 00:20:01,214 order an entire blueberry pie, get a pint of ice cream, 484 00:20:01,249 --> 00:20:05,294 and just eat ourselves into a deadened sugar coma. 485 00:20:05,329 --> 00:20:06,819 Can we jerk off first? 486 00:20:06,889 --> 00:20:08,411 That's a given. 487 00:20:08,447 --> 00:20:11,648 [Cellphone rings] 488 00:20:11,810 --> 00:20:12,882 Hello? 489 00:20:13,722 --> 00:20:16,486 527 Stonebridge Street. 490 00:20:16,678 --> 00:20:18,555 Oh, my God. 491 00:20:18,590 --> 00:20:19,883 Thank you. 492 00:20:19,947 --> 00:20:22,447 Thank you, Zoe. Thank you so much. 493 00:20:22,538 --> 00:20:23,817 Okay, I... And listen, 494 00:20:23,861 --> 00:20:26,362 I w... I w... I won't do anything stupid, okay? 495 00:20:26,413 --> 00:20:27,890 Right. 496 00:20:27,976 --> 00:20:29,394 And tell me how they're doing. 497 00:20:29,452 --> 00:20:31,452 Yeah, yeah, will do. 498 00:20:33,024 --> 00:20:35,431 This is gonna get ugly! 499 00:20:35,532 --> 00:20:37,335 Get out now! 500 00:20:37,370 --> 00:20:38,808 Fine! 501 00:20:38,844 --> 00:20:41,377 [Engine starts] 502 00:20:41,413 --> 00:20:43,934 ["Make It Easy" plays] 503 00:20:44,004 --> 00:20:45,585 What am I supposed to do now? 504 00:20:45,640 --> 00:20:47,220 Start walking to Los Angeles. 505 00:20:47,293 --> 00:20:49,831 If you're right, I'll pick you up on the way back. 506 00:20:49,902 --> 00:20:51,428 Could've had Whitney! 507 00:20:51,463 --> 00:20:52,929 Bye! 508 00:20:54,275 --> 00:20:56,341 The stop and go 509 00:20:56,400 --> 00:20:57,699 The ebb and flow 510 00:20:57,781 --> 00:21:02,784 Is a batting cage in a personified rage 511 00:21:02,868 --> 00:21:05,236 The shifting patterns... 512 00:21:05,916 --> 00:21:15,916 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 513 00:21:15,966 --> 00:21:20,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.