All language subtitles for Maron s04e10 Amends.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,937 --> 00:00:04,208 Marc: All right, so what's happening, Gerry? What am I... What am I doing? 2 00:00:04,244 --> 00:00:05,642 [Muffled] Not eating your pie. 3 00:00:05,677 --> 00:00:07,434 Come on, man. I need help here. 4 00:00:07,469 --> 00:00:08,937 I'm not interested in show business anymore. 5 00:00:08,998 --> 00:00:11,063 It's all I've done for like half my life. 6 00:00:11,126 --> 00:00:12,476 I mean, it's just like the... 7 00:00:12,511 --> 00:00:14,418 the spark's not there anymore. 8 00:00:16,557 --> 00:00:19,226 You need to take the focus off yourself. 9 00:00:19,261 --> 00:00:20,771 Yeah, no shit, man. 10 00:00:20,806 --> 00:00:22,064 You gonna eat that? 11 00:00:25,300 --> 00:00:26,940 You need to make amends. 12 00:00:26,975 --> 00:00:28,900 Ah, Goddamn it. 13 00:00:28,935 --> 00:00:30,398 I knew you were going to say that. 14 00:00:30,433 --> 00:00:31,465 Yep. 15 00:00:32,470 --> 00:00:35,471 So, uh, how many pies do you think 16 00:00:35,506 --> 00:00:39,185 you're gonna have to make an amends to, Ger? 17 00:00:39,220 --> 00:00:42,179 18 00:00:43,426 --> 00:00:44,870 So, what's on the agenda today? 19 00:00:44,905 --> 00:00:46,563 You gonna go to stare at strangers in the park? 20 00:00:46,598 --> 00:00:49,664 Maybe, uh, lie in bed and look at the ceiling? 21 00:00:49,712 --> 00:00:52,549 Funny. No, I'm starting my amends. 22 00:00:52,584 --> 00:00:53,922 Oh. 23 00:00:53,957 --> 00:00:55,959 I can't think of anything I would rather do less 24 00:00:55,994 --> 00:00:58,031 than apologize to everyone I know. 25 00:01:00,222 --> 00:01:01,662 That's not long enough. 26 00:01:01,697 --> 00:01:03,501 I'm not done yet, man. 27 00:01:04,130 --> 00:01:08,606 You are clearly missing someone very important. 28 00:01:08,756 --> 00:01:11,185 Oh, yeah. You're not getting one. 29 00:01:11,239 --> 00:01:13,427 Okay, see, that's the kind of attitude 30 00:01:13,462 --> 00:01:15,277 that'll lead to a relapse. 31 00:01:15,312 --> 00:01:16,940 - Mm-hmm. - I'm trying to be helpful. 32 00:01:18,438 --> 00:01:21,631 Uh, you should put down every comedian you met 33 00:01:21,666 --> 00:01:24,257 from '85 to '98. 34 00:01:24,292 --> 00:01:27,121 And, uh, all your managers and your agents. 35 00:01:27,156 --> 00:01:28,322 And, uh... 36 00:01:28,357 --> 00:01:30,194 Oh, that mailman. You remember that? 37 00:01:30,229 --> 00:01:31,595 That guy. 38 00:01:31,630 --> 00:01:34,813 And then you made that waitress cry at the Fog and Whistle. 39 00:01:34,848 --> 00:01:36,730 Hey, can you... 40 00:01:36,765 --> 00:01:39,344 Do dead guys... Can you make amends to graves? 41 00:01:39,379 --> 00:01:40,212 Okay. 42 00:01:40,247 --> 00:01:44,141 43 00:01:46,789 --> 00:01:48,280 Jeremy. 44 00:01:48,315 --> 00:01:50,318 Wow. Marc Maron. 45 00:01:50,353 --> 00:01:53,546 Um, I'm newly sober again, 46 00:01:53,581 --> 00:01:56,727 and I'm working the steps... again, 47 00:01:56,762 --> 00:02:00,101 and, uh, I'm making amends. 48 00:02:00,136 --> 00:02:01,471 [Laughs] 49 00:02:01,506 --> 00:02:03,541 Wow. What a pussy. 50 00:02:03,576 --> 00:02:04,749 You're weak. 51 00:02:04,784 --> 00:02:06,171 Dude, you know how much blow I did last night, 52 00:02:06,206 --> 00:02:07,637 - and here I am, ready for work. - Okay. 53 00:02:07,672 --> 00:02:09,004 You've just got to learn to maintain, man. 54 00:02:09,039 --> 00:02:10,373 Okay, okay. Fine. 55 00:02:10,408 --> 00:02:12,507 [Stammers] Just hear me out, all right? 56 00:02:12,542 --> 00:02:13,971 I-I-I didn't treat you right. 57 00:02:14,007 --> 00:02:16,187 Okay, I-I invaded your space 58 00:02:16,258 --> 00:02:18,510 when I came to watch your one-man show and I... 59 00:02:18,545 --> 00:02:19,977 and I laughed at it. 60 00:02:20,906 --> 00:02:24,736 Also, uh, I shouldn't have said what I said in your class, 61 00:02:24,771 --> 00:02:26,692 you know, when I said, uh, 62 00:02:26,727 --> 00:02:30,177 y-you like to tighten women's vaginas so you could have sex with them. 63 00:02:31,013 --> 00:02:32,771 And buttholes. 64 00:02:32,806 --> 00:02:35,144 - Yeah. And buttholes. - Yeah. 65 00:02:35,179 --> 00:02:36,394 Don't forget about the butthole. 66 00:02:36,429 --> 00:02:39,163 - Yeah. - It's called a yoga doughnut. 67 00:02:39,287 --> 00:02:40,318 Okay. 68 00:02:40,353 --> 00:02:42,325 Well, you know what? I actually have to thank you for outing me, 69 00:02:42,372 --> 00:02:45,306 because, uh, I just started my tantric yoga certification. 70 00:02:45,341 --> 00:02:47,448 Oh. Good. Congratulations. 71 00:02:47,483 --> 00:02:48,647 Thank you. Yeah. 72 00:02:48,682 --> 00:02:50,456 I can suck my own dick now and everything. 73 00:02:50,491 --> 00:02:51,606 - Really? - Mm-hmm. 74 00:02:51,641 --> 00:02:53,448 If you want to check it out, I can send you over a link. 75 00:02:53,504 --> 00:02:56,549 - No, dude. I don't... No. - You sure? 76 00:02:56,584 --> 00:02:57,782 Yeah, all right, yeah, send it to me. 77 00:02:57,817 --> 00:02:58,696 - Send it to me. - Same number? 78 00:02:58,731 --> 00:02:59,440 Yeah, yeah. 79 00:02:59,475 --> 00:03:00,545 Just curious, yeah. 80 00:03:00,580 --> 00:03:01,648 Jeremy: Yeah, you are. 81 00:03:01,683 --> 00:03:05,322 82 00:03:09,841 --> 00:03:11,629 - Hey. - Ooh! 83 00:03:11,664 --> 00:03:13,089 - Hi. - Wow. Hi. 84 00:03:13,124 --> 00:03:14,504 - Yeah. - Gosh, you scared me there. 85 00:03:14,539 --> 00:03:17,180 Yeah, I-I tri... I tried to get into the building, 86 00:03:17,256 --> 00:03:19,507 - but security wouldn't let me. - Right. Yeah, I know. 87 00:03:19,542 --> 00:03:22,357 I-I said to security to not let you in, so, you know. 88 00:03:22,392 --> 00:03:23,602 Uh-huh, well, that makes sense. 89 00:03:23,637 --> 00:03:24,569 Yeah. 90 00:03:24,604 --> 00:03:26,625 Well, so, what can I do for you? Yeah? 91 00:03:26,660 --> 00:03:29,013 I-I-I want to make amends. 92 00:03:29,048 --> 00:03:31,576 Oh, yeah, well, you know, I don't need it, so... 93 00:03:31,611 --> 00:03:32,791 - No... - No, it's fine. 94 00:03:32,826 --> 00:03:33,417 Just hear me out. 95 00:03:33,452 --> 00:03:34,606 Yeah, it was really... It's... Thank you, though. 96 00:03:34,641 --> 00:03:36,783 - Please? Please? Please? - Fine. Yep. Go. 97 00:03:37,619 --> 00:03:38,689 Okay. 98 00:03:38,724 --> 00:03:41,806 Okay, I'm sorry that I let you down with the show. 99 00:03:41,841 --> 00:03:42,397 Right. 100 00:03:42,432 --> 00:03:44,259 Yeah, you worked hard for me and I compromised, 101 00:03:44,294 --> 00:03:45,862 - you know, the trust you had in me. - Mm. 102 00:03:45,897 --> 00:03:48,041 I'm sorry that I borrowed all that money... 103 00:03:48,076 --> 00:03:50,152 - Yes. - ...and you were a great manager. 104 00:03:50,187 --> 00:03:52,421 And I just... I didn't hold up my end. 105 00:03:54,413 --> 00:03:56,183 Well, thank you. 106 00:03:56,218 --> 00:03:59,816 Uh, well, I'm British, so... [laughs] 107 00:03:59,855 --> 00:04:03,103 ...we... we feel very uncomfortable like this. 108 00:04:03,138 --> 00:04:05,982 I'm just gonna slide by. 109 00:04:06,060 --> 00:04:08,085 Ooh. There we go. 110 00:04:08,446 --> 00:04:09,153 [Chuckles] 111 00:04:09,188 --> 00:04:12,756 112 00:04:18,437 --> 00:04:19,981 [Door opens] 113 00:04:25,208 --> 00:04:26,370 Hey. 114 00:04:26,770 --> 00:04:28,038 Hi. 115 00:04:28,239 --> 00:04:29,769 Did you bring a bodyguard with ya? 116 00:04:29,808 --> 00:04:31,461 Oh, cool, racism. 117 00:04:31,515 --> 00:04:33,677 This is my fianc?, Tom. 118 00:04:34,295 --> 00:04:36,073 Really? Engaged? 119 00:04:36,108 --> 00:04:37,499 Wow. Hey, Tom. 120 00:04:38,185 --> 00:04:40,518 Congratulations. I had no idea. 121 00:04:42,436 --> 00:04:43,968 Uh... 122 00:04:46,459 --> 00:04:48,592 [Jen mimes "Hey, baby"] 123 00:04:50,129 --> 00:04:54,686 Yeah, um, the amends is usually a one-on-one thing. 124 00:04:54,721 --> 00:04:56,027 He's staying. 125 00:04:56,062 --> 00:04:58,428 He knows everything that you did to me. 126 00:04:58,463 --> 00:05:00,706 We don't have any secrets. 127 00:05:00,745 --> 00:05:03,340 It's not like the shitty relationship that you and I had. 128 00:05:04,138 --> 00:05:05,209 Okay. 129 00:05:05,244 --> 00:05:07,379 I'm pregnant. 130 00:05:07,414 --> 00:05:09,504 He put a baby in me. 131 00:05:09,567 --> 00:05:11,715 Wh... Wow. 132 00:05:11,750 --> 00:05:15,586 Well, great. I-I'm happy for ya. 133 00:05:15,781 --> 00:05:18,003 All right, I'm just... I'm just gonna get started. 134 00:05:18,038 --> 00:05:19,861 - Um... - I think I'm gonna go get a coffee. 135 00:05:19,896 --> 00:05:21,896 I feel like this is gonna be awhile, so... 136 00:05:25,612 --> 00:05:26,731 You got to help me, man. 137 00:05:26,766 --> 00:05:27,560 What? 138 00:05:27,630 --> 00:05:29,936 - How do I get out of this? - I-I don't know. 139 00:05:29,971 --> 00:05:31,288 I mean, I don't... I don't know, man. 140 00:05:31,327 --> 00:05:33,039 I mean, there's a baby involved now. 141 00:05:33,074 --> 00:05:35,306 You're... You're... You're attached for good. 142 00:05:35,341 --> 00:05:36,740 - She scares me. - I know. 143 00:05:36,775 --> 00:05:38,068 Here she comes. 144 00:05:44,716 --> 00:05:45,607 Okay. 145 00:05:45,642 --> 00:05:46,911 I'm... I'm just gonna get into it. 146 00:05:46,946 --> 00:05:50,712 So... So, Jen, uh, I-I'm sorry for... 147 00:05:50,747 --> 00:05:52,669 Okay, great. So, you're sorry? 148 00:05:52,747 --> 00:05:54,658 Can we just pretend that that's for everything? 149 00:05:54,705 --> 00:05:57,425 I just realized I don't actually want to look at your face anymore. 150 00:05:57,460 --> 00:05:59,057 Usually it takes a little longer. 151 00:05:59,117 --> 00:06:00,578 Bye, Marc. 152 00:06:03,939 --> 00:06:04,842 [Whispers] What do I do? 153 00:06:04,877 --> 00:06:06,064 I don't know. She seems worse. 154 00:06:06,099 --> 00:06:08,079 She's terrifying. Glad I'm not you. 155 00:06:08,114 --> 00:06:09,682 - Tom! - Yep. 156 00:06:15,481 --> 00:06:18,182 157 00:06:20,422 --> 00:06:22,055 Shit. 158 00:06:29,461 --> 00:06:32,349 Well, there he is, the guy who ruined everything. 159 00:06:32,384 --> 00:06:36,141 You had everything. I used to be so jealous. 160 00:06:36,188 --> 00:06:38,750 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 161 00:06:38,785 --> 00:06:39,896 What's he doing here? 162 00:06:39,931 --> 00:06:41,728 Oh, I-I called him and told him to come. 163 00:06:41,764 --> 00:06:42,644 Why would you do that? 164 00:06:42,679 --> 00:06:44,157 Hey, hey, hey. I'm here to help. 165 00:06:44,192 --> 00:06:45,299 Relax. 166 00:06:45,360 --> 00:06:46,592 A storage locker? 167 00:06:46,670 --> 00:06:48,365 Well, that is something, you know? 168 00:06:48,427 --> 00:06:51,654 I thought... I thought it was bad enough living in my RV. 169 00:06:51,709 --> 00:06:53,674 Yeah, yeah. It wasn't that great. 170 00:06:53,709 --> 00:06:56,443 Any of your cult friends come to visit you? 171 00:06:56,931 --> 00:06:57,688 Cult? 172 00:06:57,723 --> 00:07:00,158 You know, your, uh, alcoholic religious cult thing? People. 173 00:07:00,220 --> 00:07:02,225 Oh, AA. AA. 174 00:07:02,260 --> 00:07:04,373 Uh, no, they did not come by. 175 00:07:04,408 --> 00:07:05,719 Oh. 176 00:07:05,754 --> 00:07:07,387 Well, that is something. 177 00:07:07,560 --> 00:07:08,866 I guess, what, are you done with that now? 178 00:07:08,935 --> 00:07:11,981 No, no, actually, I'm not. I'm working a program again. 179 00:07:12,016 --> 00:07:14,561 Okay. So, what's the rate of success? 180 00:07:15,093 --> 00:07:17,552 How many end up living in a storage locker? 181 00:07:17,587 --> 00:07:20,248 [Chuckles] I just want to say this is going really great. 182 00:07:20,287 --> 00:07:22,744 So, uh, what are you doing now with this little program? 183 00:07:22,791 --> 00:07:24,471 Oh, he's, uh... he's making amends. 184 00:07:24,506 --> 00:07:27,085 What? You don't apologize to people. 185 00:07:27,120 --> 00:07:28,715 They'll all think they're better than you. 186 00:07:28,750 --> 00:07:31,078 You'll just upset 'em anyway all over again. 187 00:07:31,156 --> 00:07:33,400 It cleans up the wreckage I caused 188 00:07:33,435 --> 00:07:35,915 so I can open up my life 189 00:07:35,954 --> 00:07:37,551 and I don't have to avoid people. 190 00:07:37,586 --> 00:07:39,419 All right, fine. Shoot. 191 00:07:39,542 --> 00:07:40,485 What? 192 00:07:40,520 --> 00:07:42,589 Amend me. Lay it on me. 193 00:07:42,740 --> 00:07:46,026 Aren't you the guy that just told me I shouldn't apologize like one minute ago? 194 00:07:46,061 --> 00:07:47,174 You were sitting right there. 195 00:07:47,209 --> 00:07:50,163 Well, then, show me, uh, that amends aren't stupid. 196 00:07:50,199 --> 00:07:52,311 [Sighing] Oh, my God. 197 00:07:52,346 --> 00:07:53,435 All right. 198 00:07:53,470 --> 00:07:55,248 You want to see what an amends is like, 199 00:07:55,283 --> 00:07:56,581 drive me around tomorrow. 200 00:07:56,616 --> 00:07:57,892 I had to take the bus today. 201 00:07:57,927 --> 00:08:00,343 You know, I actually made a list 202 00:08:00,378 --> 00:08:02,284 of more amends for you to make. 203 00:08:02,338 --> 00:08:04,082 What's the matter with you? 204 00:08:04,152 --> 00:08:05,445 I'm very helpful. 205 00:08:05,481 --> 00:08:06,513 [Paper rustles] 206 00:08:06,548 --> 00:08:08,606 "Kyle." Kyle? 207 00:08:08,641 --> 00:08:10,584 That's that gremlin kid that used to work for you? 208 00:08:10,619 --> 00:08:12,410 Yeah, I texted him. 209 00:08:12,499 --> 00:08:14,521 What'd he say? 210 00:08:14,605 --> 00:08:15,855 [Sighs] I'll read it to you. 211 00:08:15,909 --> 00:08:16,803 Oh, thank you. 212 00:08:16,838 --> 00:08:21,608 He said, "Hey, I got a job acting on an HBO show. 213 00:08:21,643 --> 00:08:23,694 Very busy. Good luck." 214 00:08:23,756 --> 00:08:25,056 - Yeah, it's "Silicon Valley." - Mm. 215 00:08:25,091 --> 00:08:28,334 I actually tried to get him on my show, but HBO said no. 216 00:08:28,405 --> 00:08:30,027 We had to rewrite our whole script. 217 00:08:30,062 --> 00:08:32,131 "Lesbians who had your baby"? 218 00:08:32,178 --> 00:08:33,896 What? Wait. W-What the hell is that? 219 00:08:33,931 --> 00:08:35,943 You... You couldn't just put their names, really? 220 00:08:35,978 --> 00:08:37,844 It just wasn't as hot. 221 00:08:37,880 --> 00:08:40,994 You know, I wanted to go with, "Rug munchers I got to put it in," 222 00:08:41,029 --> 00:08:43,303 - but that's... - Hey, hey, hey. What's going on here? 223 00:08:43,338 --> 00:08:46,729 - What... What does that mean? - I'm gonna take a nap, okay? 224 00:08:46,776 --> 00:08:47,716 - It's been a long day. - No, no. 225 00:08:47,751 --> 00:08:49,798 Wait, wait, wait. You can't walk out after that. 226 00:08:49,833 --> 00:08:51,156 You're a father? 227 00:08:51,191 --> 00:08:52,926 You had sex with lesbians? 228 00:08:52,962 --> 00:08:55,595 I mean, who does that? I never got to do that. 229 00:08:56,012 --> 00:08:59,020 Okay. I'll talk to you when I get up. 230 00:08:59,055 --> 00:09:00,769 Very tired. 231 00:09:05,654 --> 00:09:07,474 Don't do that. 232 00:09:07,587 --> 00:09:08,643 All right, the first place we have to go i... 233 00:09:08,678 --> 00:09:10,386 Wait, wait, wait. I-I'm not driving you anywhere 234 00:09:10,421 --> 00:09:11,765 until you tell me about those lesbians. 235 00:09:11,800 --> 00:09:14,282 Now, a-are you a father? 236 00:09:14,317 --> 00:09:16,650 Who are these lesbians? What was the sex like? 237 00:09:16,685 --> 00:09:20,018 I'm... I'm not a father, all right? I'm a sperm donor, that's it. 238 00:09:20,053 --> 00:09:22,584 What do you mean, that's it? You made a baby. 239 00:09:22,619 --> 00:09:25,525 - Yeah, but I have no rights to it. - No, it's not that simple. 240 00:09:25,561 --> 00:09:27,232 I mean, there's a bond. It's DNA. 241 00:09:27,267 --> 00:09:29,162 There's a kid out there who needs his daddy. 242 00:09:29,198 --> 00:09:31,367 That kid's got two mommies. It'll be fine. 243 00:09:31,402 --> 00:09:33,542 You know, fatherhood is a wonderful thing. 244 00:09:33,624 --> 00:09:35,071 You can't just walk away from it. 245 00:09:35,106 --> 00:09:36,610 You did. 246 00:09:36,645 --> 00:09:38,269 What is that, your amends? Because they're terrible. 247 00:09:38,304 --> 00:09:39,606 Just drive the RV. 248 00:09:39,641 --> 00:09:40,464 [Groans] 249 00:09:40,499 --> 00:09:42,196 - [Engine starts] - This is a bad omen. 250 00:09:42,251 --> 00:09:43,999 - It's Cal... - This rain is a bad omen. 251 00:09:44,062 --> 00:09:44,937 It's California. It'll... It'll pass. 252 00:09:45,007 --> 00:09:47,109 - I'm gonna go anyway. - It'll pass in 10 minutes. 253 00:09:47,144 --> 00:09:50,011 - Yeah, okay, watch. - Just be careful. 254 00:09:50,062 --> 00:09:51,800 Is that your dad's RV? 255 00:09:51,835 --> 00:09:53,577 Yeah, yeah, yeah, yeah. He's driving me around, all right? 256 00:09:53,612 --> 00:09:55,124 Can we just do this, please? 257 00:09:55,159 --> 00:09:58,125 I don't want to. I-I like to keep things superficial. 258 00:09:58,160 --> 00:09:59,671 Honesty makes me uncomfortable. 259 00:09:59,706 --> 00:10:01,123 I have to do this, Andy. 260 00:10:01,158 --> 00:10:02,475 - [Bell over door jingles] - What does "have to" mean, really? 261 00:10:02,510 --> 00:10:04,648 Do you have to? I mean, do you want to? 262 00:10:04,683 --> 00:10:05,816 Should you? 263 00:10:05,878 --> 00:10:07,167 Whoa, whoa, whoa. What... What... What... 264 00:10:07,202 --> 00:10:08,219 - Don't worry about it. - What are you doing? 265 00:10:08,254 --> 00:10:10,922 I just want to see how it works. Don't... It's fine. 266 00:10:10,957 --> 00:10:12,305 We know each other. 267 00:10:12,385 --> 00:10:13,767 - Hi, Eric. - It's Andy. 268 00:10:13,802 --> 00:10:15,342 Okay, all right. 269 00:10:15,343 --> 00:10:17,175 You can stay, but just shut up. 270 00:10:17,210 --> 00:10:18,262 O-Okay. 271 00:10:18,297 --> 00:10:20,769 Andy, look, I'm sorry for, uh... 272 00:10:20,816 --> 00:10:22,293 for borrowing all that money. 273 00:10:22,328 --> 00:10:24,171 I'm sorry for insulting your wife. 274 00:10:24,206 --> 00:10:26,407 I-I-I will pay you back when I get the money. 275 00:10:26,442 --> 00:10:29,003 I'd like to talk to your wife p-privately if I could. 276 00:10:29,038 --> 00:10:31,775 Oh, come on. It's no big deal. I wouldn't apologize for that. 277 00:10:31,810 --> 00:10:33,200 It's just something that happens between friends. 278 00:10:33,235 --> 00:10:35,712 I feel bad about this stuff. 279 00:10:35,747 --> 00:10:37,145 That's why I'm making an amends. 280 00:10:37,180 --> 00:10:40,101 You don't get to tell me how to make an amends. 281 00:10:40,136 --> 00:10:42,040 Now, look, everybody borrows money. 282 00:10:42,075 --> 00:10:44,039 Everybody talks about wives and girlfriends. 283 00:10:44,074 --> 00:10:45,635 I'll bet he doesn't even think about it. 284 00:10:45,670 --> 00:10:47,387 - You really care? - I don't even want to be here. 285 00:10:47,422 --> 00:10:48,692 You see, huh? 286 00:10:48,727 --> 00:10:51,337 So, let's just have a normal conversation, all right? 287 00:10:51,372 --> 00:10:52,579 How... How have you been? 288 00:10:52,614 --> 00:10:54,168 Well, actually, I just got a gig. 289 00:10:54,222 --> 00:10:56,428 I'm gonna be the sidekick for Seth Meyers. 290 00:10:56,475 --> 00:10:57,135 It's a big deal. 291 00:10:57,170 --> 00:10:58,202 - Congratulations. - Thanks. 292 00:10:58,237 --> 00:11:01,221 It's nice to see somebody succeeding and not blowing it. 293 00:11:01,256 --> 00:11:04,030 All right, okay. 294 00:11:04,065 --> 00:11:04,979 That's it. 295 00:11:05,014 --> 00:11:07,367 I'm gonna be in the RV. 296 00:11:07,402 --> 00:11:09,496 Yeah. Okay. Okay. 297 00:11:09,531 --> 00:11:10,590 [Door opens, bell over door jingles] 298 00:11:10,625 --> 00:11:11,948 Seth Meyers? You and Seth Meyers? 299 00:11:11,987 --> 00:11:13,564 - Yeah. - Wow. 300 00:11:13,610 --> 00:11:15,024 Who is Seth Meyers? 301 00:11:15,745 --> 00:11:17,749 Hey, Ben, it's Maron. 302 00:11:17,784 --> 00:11:19,131 Ben: Maron. 303 00:11:19,170 --> 00:11:21,108 [Chuckles] Where you been hiding? 304 00:11:21,237 --> 00:11:24,046 Well, I was in rehab. 305 00:11:24,081 --> 00:11:26,021 Hey, can I swing by, man? 306 00:11:26,056 --> 00:11:28,484 I can't toss you any Oxy, considering... 307 00:11:28,555 --> 00:11:30,037 Yeah, yeah, no. I-I know. 308 00:11:30,076 --> 00:11:31,814 I j... I just want to talk, man. 309 00:11:31,853 --> 00:11:33,515 You want to talk? 310 00:11:33,550 --> 00:11:37,126 Yeah, Maron, why don't you swing by? We do need to talk. 311 00:11:37,161 --> 00:11:39,084 Oh. 312 00:11:39,119 --> 00:11:39,809 Okay. 313 00:11:39,844 --> 00:11:42,028 Uh, yeah, well, I'll see you in a bit. 314 00:11:43,037 --> 00:11:44,102 [Cellphone beeps] 315 00:11:45,877 --> 00:11:47,193 Shit. 316 00:11:50,502 --> 00:11:52,439 Okay, who's next? 317 00:11:52,474 --> 00:11:54,026 Well, it's a little tricky. 318 00:11:54,943 --> 00:11:56,220 He was my drug dealer. 319 00:11:56,255 --> 00:11:58,646 Wait a... You do not apologize to that guy. 320 00:11:58,681 --> 00:11:59,860 He's a criminal. 321 00:11:59,895 --> 00:12:02,537 Look, just stop, all right? It is what it is. 322 00:12:02,572 --> 00:12:04,229 I go to people I have wronged, all right? 323 00:12:04,264 --> 00:12:06,219 Doesn't matter what they do, it's about me. 324 00:12:06,255 --> 00:12:09,206 Yeah, all right, all right. I got it, I got it. Zip it up. All right, I'm done. 325 00:12:09,284 --> 00:12:10,745 All right, the other problem is, 326 00:12:10,792 --> 00:12:12,847 my sponsor says I should bring someone with me, 327 00:12:12,882 --> 00:12:14,408 'cause I can't be alone around drugs. 328 00:12:14,447 --> 00:12:16,217 It's a slippery situation. 329 00:12:16,252 --> 00:12:18,778 You want one of us to go with you to talk to your drug dealer? 330 00:12:18,813 --> 00:12:21,356 No, thank you, but please tell Ben I said hi. 331 00:12:21,391 --> 00:12:23,227 Okay, fine, fine. I'll do it. 332 00:12:23,262 --> 00:12:24,571 Why? Because I'm your father. 333 00:12:24,606 --> 00:12:26,563 You see, this is what fathers do. 334 00:12:26,598 --> 00:12:28,346 Not sperm donors. 335 00:12:28,393 --> 00:12:30,777 Feel like you guys are talking in code. 336 00:12:30,812 --> 00:12:32,175 337 00:12:32,210 --> 00:12:36,477 Anyway, uh, yeah, I just want to take responsibility 338 00:12:36,567 --> 00:12:37,952 for some of the stuff I did. 339 00:12:37,987 --> 00:12:40,854 Um, I broke your turntable, Ben, 340 00:12:40,889 --> 00:12:42,945 and, uh, I didn't tell you about it. 341 00:12:42,980 --> 00:12:46,427 I don't give a shit about no turntable. 342 00:12:46,462 --> 00:12:47,594 I just want my money. 343 00:12:47,629 --> 00:12:50,295 Yeah, I can't give you the money, 'cause I don't have it. 344 00:12:53,326 --> 00:12:55,191 You're gonna give me the money, Maron. 345 00:12:55,226 --> 00:12:56,993 Maybe we can make a payment plan? 346 00:12:57,028 --> 00:12:58,527 - Now! - You don't deserve any money. 347 00:12:58,562 --> 00:13:00,274 You don't even deserve an apology. 348 00:13:00,309 --> 00:13:02,543 You got my son hooked on drugs. You're a little criminal. 349 00:13:02,578 --> 00:13:04,524 Hey, shut up, old man. 350 00:13:04,559 --> 00:13:07,293 Your precious boy was hooked on drugs before he even came to me. 351 00:13:07,328 --> 00:13:08,362 Liar! 352 00:13:08,397 --> 00:13:09,883 All right, Dad, not helping. 353 00:13:09,918 --> 00:13:11,103 How much money you got, old school? 354 00:13:11,138 --> 00:13:13,571 Okay, okay. 355 00:13:13,606 --> 00:13:15,077 Just let me check. 356 00:13:16,687 --> 00:13:17,382 How much you got? 357 00:13:17,417 --> 00:13:18,618 - Jesus Christ. - Oh, God. 358 00:13:18,653 --> 00:13:20,060 - Dad. - Easy, easy. 359 00:13:20,095 --> 00:13:22,529 - Come on, man. It's just business. - Is it, man? 360 00:13:22,635 --> 00:13:23,882 Let me have your money. 361 00:13:23,937 --> 00:13:25,164 - I'd like a refund. - All right, Dad, just... 362 00:13:25,199 --> 00:13:27,278 I can't give you no refund if you haven't made no purchase. 363 00:13:27,313 --> 00:13:28,102 My boy did. 364 00:13:28,137 --> 00:13:30,864 Now, give it to me right now, or I'll drop you right here. 365 00:13:35,754 --> 00:13:37,325 You're making a big mistake, old man. 366 00:13:37,425 --> 00:13:38,658 Let's go. 367 00:13:38,693 --> 00:13:40,955 This is insane. We... We got to run. 368 00:13:42,618 --> 00:13:46,186 369 00:13:50,273 --> 00:13:52,845 - Shh. - It always seems to rain 370 00:13:52,907 --> 00:13:55,708 In New York City 371 00:13:58,204 --> 00:14:04,508 Sidewalks have no pity 372 00:14:04,793 --> 00:14:06,860 [Tires squeal] 373 00:14:08,494 --> 00:14:09,074 Stop! 374 00:14:09,109 --> 00:14:11,012 We got to put distance between us and that lunatic. 375 00:14:11,047 --> 00:14:12,747 You're the lunatic! Just stop the car! 376 00:14:12,782 --> 00:14:14,508 [Groans] 377 00:14:14,610 --> 00:14:15,225 Stop. 378 00:14:15,260 --> 00:14:18,288 All right, all right. I think we're all clear. 379 00:14:18,392 --> 00:14:19,994 What the hell is wrong with you? 380 00:14:20,029 --> 00:14:21,099 - Eh? - A gun? 381 00:14:21,134 --> 00:14:22,889 He had a knife. You're lucky I was packing. 382 00:14:22,924 --> 00:14:25,298 He's 17. His mother let us into the house. 383 00:14:25,333 --> 00:14:27,241 - Yeah, well, they're the worst kind. - Oh, my God. 384 00:14:27,280 --> 00:14:28,816 How do you screw everything up? 385 00:14:28,851 --> 00:14:30,334 Yeah, yeah, but now we got money. 386 00:14:30,419 --> 00:14:31,303 No, we don't have money. 387 00:14:31,338 --> 00:14:33,217 Now we got to go back and give the money back... 388 00:14:33,279 --> 00:14:34,532 - What? Oh. - ...to the 17-year-old kid 389 00:14:34,567 --> 00:14:35,528 we stole it from. 390 00:14:35,563 --> 00:14:37,055 You couldn't have made it worse if you tried. 391 00:14:37,090 --> 00:14:38,230 I was just trying to help. 392 00:14:38,277 --> 00:14:39,722 That's usually the problem! 393 00:14:39,757 --> 00:14:42,306 For 50 years, you've been trying to help 394 00:14:42,341 --> 00:14:44,975 and it's never worked, not once. 395 00:14:48,880 --> 00:14:50,330 You made your point. 396 00:14:58,695 --> 00:15:00,695 397 00:15:06,212 --> 00:15:07,711 [Doorbell rings] 398 00:15:15,192 --> 00:15:16,265 Hey. 399 00:15:19,510 --> 00:15:21,143 What's up? 400 00:15:21,327 --> 00:15:22,831 I-I got your money. 401 00:15:22,870 --> 00:15:24,762 Okay, well, I can't let you in. 402 00:15:24,865 --> 00:15:27,588 My mom's pissed you came running through the house with a revolver. 403 00:15:27,623 --> 00:15:29,475 Yeah. I'm sorry about my dad, man. 404 00:15:29,510 --> 00:15:31,303 He got excited. 405 00:15:31,338 --> 00:15:32,911 He's insane. 406 00:15:32,946 --> 00:15:35,973 Yeah. Least you got a dad. 407 00:15:36,099 --> 00:15:37,112 Okay. Yeah. 408 00:15:37,147 --> 00:15:38,834 W-What do you want me to do with this? 409 00:15:39,361 --> 00:15:41,099 Just put it in the mailbox. 410 00:15:42,804 --> 00:15:44,082 All right. 411 00:15:44,171 --> 00:15:47,328 So, uh, sorry about the turntable. 412 00:15:47,363 --> 00:15:50,459 And, uh, I stole some Oxy from you once. 413 00:15:50,494 --> 00:15:52,090 That was wrong. 414 00:15:52,250 --> 00:15:56,384 And I appreciate all the Oxy you gave me, kinda. 415 00:15:56,419 --> 00:15:57,662 You know what I mean. 416 00:15:58,024 --> 00:15:59,603 Yeah, okay. 417 00:16:00,603 --> 00:16:01,833 We cool? 418 00:16:02,016 --> 00:16:04,149 No. You should go. 419 00:16:04,645 --> 00:16:06,945 All right. 420 00:16:06,980 --> 00:16:09,914 I really hope you stay sober. 421 00:16:09,949 --> 00:16:11,782 I appreciate that. 422 00:16:26,775 --> 00:16:27,938 All right. 423 00:16:28,719 --> 00:16:30,804 We got one more stop for today. 424 00:16:30,873 --> 00:16:33,106 Oh, now we go see the lesbians, right? 425 00:16:33,235 --> 00:16:35,826 So you give me a signal so I know which one you put the sperm in. 426 00:16:35,861 --> 00:16:37,111 No. No, no, no. 427 00:16:37,146 --> 00:16:40,738 You're gonna stay in the RV 'cause I don't want anyone to get shot 428 00:16:40,773 --> 00:16:42,404 or for you to talk. 429 00:16:42,439 --> 00:16:43,548 [Sighs] 430 00:16:43,583 --> 00:16:44,842 [Engine starts] 431 00:16:44,878 --> 00:16:46,878 432 00:17:00,191 --> 00:17:01,708 - No. - Hang on, hang on, all right? 433 00:17:01,743 --> 00:17:03,341 I'm clean. I'm... I sobered up. 434 00:17:03,376 --> 00:17:05,346 I went to rehab and everything. 435 00:17:05,381 --> 00:17:06,557 Good for you. Why are you here? 436 00:17:06,592 --> 00:17:08,127 I-I just want to make an amends, okay? 437 00:17:08,162 --> 00:17:09,803 Just want to talk, that's it. 438 00:17:09,838 --> 00:17:10,688 Fine. 439 00:17:10,723 --> 00:17:14,793 Okay, is Shay here? Because I'd like to make it to... to both of you. 440 00:17:14,860 --> 00:17:16,261 She doesn't live here anymore. We broke up. 441 00:17:16,296 --> 00:17:17,924 She lives up in Chilton with her mom. 442 00:17:17,959 --> 00:17:19,377 Chilton? 443 00:17:19,412 --> 00:17:22,109 Jesus Christ. 444 00:17:22,144 --> 00:17:24,353 Well, that's too bad. You guys were a great couple. 445 00:17:24,400 --> 00:17:26,313 Oh, bullshit. 446 00:17:26,348 --> 00:17:28,565 Baby thing was a Hail Mary pass. 447 00:17:28,628 --> 00:17:30,755 And you didn't help things by having sex with her 448 00:17:30,790 --> 00:17:32,229 behind my back. 449 00:17:32,264 --> 00:17:34,606 Th-That was nothing. That was... wasn't even fun. 450 00:17:34,641 --> 00:17:36,768 That was for you guys. 451 00:17:36,803 --> 00:17:38,209 Sure. 452 00:17:39,621 --> 00:17:42,413 So... So what about the kid? 453 00:17:43,228 --> 00:17:44,335 I haven't seen him. 454 00:17:44,871 --> 00:17:46,504 Him. It's a him. 455 00:17:46,539 --> 00:17:49,454 Yeah, she had him up there, like in a forest, 456 00:17:49,509 --> 00:17:51,742 some sort of natural birth. 457 00:17:51,807 --> 00:17:54,801 Oh. Wow. So, like right on the dirt? 458 00:17:54,836 --> 00:17:56,714 I don't know. It's a new fad. 459 00:17:57,205 --> 00:17:59,823 What about bugs and stuff getting up there? 460 00:17:59,878 --> 00:18:02,386 I don't know. It's some crazy shit. She's crazy. 461 00:18:04,241 --> 00:18:07,961 So I guess that means you don't have any, uh, pictures or anything, right? 462 00:18:07,996 --> 00:18:09,794 Oh, no, I... [chuckles] 463 00:18:09,930 --> 00:18:12,322 I have pictures. She sends them to me to make me feel bad. 464 00:18:12,357 --> 00:18:14,688 Uh-huh. And do you feel bad? 465 00:18:14,723 --> 00:18:19,256 Yeah. Of course. I mean, I miss her. I just couldn't handle her. 466 00:18:19,291 --> 00:18:21,151 Wow, look at this kid. 467 00:18:21,186 --> 00:18:22,840 He looks like me. 468 00:18:22,921 --> 00:18:26,674 That's weird. I wasn't expecting that, but, I mean, it makes sense. 469 00:18:26,709 --> 00:18:28,337 Oh, look at that guy. 470 00:18:28,372 --> 00:18:30,181 I'm gonna text this to myself, is that okay? 471 00:18:30,216 --> 00:18:31,061 No. 472 00:18:31,096 --> 00:18:33,083 Okay. Send. 473 00:18:33,118 --> 00:18:35,319 - [Cellphone chimes] - Okay. 474 00:18:35,608 --> 00:18:40,171 So, do I need to be worried about Shay raising that kid? 475 00:18:42,399 --> 00:18:43,831 Yeah. 476 00:18:44,281 --> 00:18:45,853 Shit. 477 00:18:54,834 --> 00:18:55,676 Oh, yeah. 478 00:18:55,711 --> 00:18:59,353 Uh, I'm sorry for breaking that stuff in your bathroom 479 00:18:59,388 --> 00:19:01,413 and having sex with your girlfriend. 480 00:19:01,448 --> 00:19:02,755 But she didn't cum or anything, okay? 481 00:19:02,790 --> 00:19:05,545 It was really sort of a deposit situation. 482 00:19:05,580 --> 00:19:08,958 It was kind of like me masturbating into a person. 483 00:19:08,993 --> 00:19:11,203 Okay, so, we good? 484 00:19:13,128 --> 00:19:14,761 No. 485 00:19:14,923 --> 00:19:16,424 We are not good. 486 00:19:16,585 --> 00:19:19,187 487 00:19:23,187 --> 00:19:25,474 How'd it go? Did you see the kid? 488 00:19:25,559 --> 00:19:28,094 - No. Kid's not there. - No? 489 00:19:28,129 --> 00:19:31,780 They... They broke up and the other one took the kid and moved upstate. 490 00:19:31,815 --> 00:19:33,634 Oh. 491 00:19:33,669 --> 00:19:34,673 You dodged a bullet. 492 00:19:34,708 --> 00:19:37,053 Ah, that's a screwy situation. Yeah, trust me. 493 00:19:37,088 --> 00:19:39,395 Just check in with me in a few years, you'll see what I mean. 494 00:19:39,430 --> 00:19:41,522 What... What about all that "being a father" stuff 495 00:19:41,557 --> 00:19:43,109 you were talking about earlier? 496 00:19:43,144 --> 00:19:44,097 Look at us. 497 00:19:44,132 --> 00:19:45,711 There's no guarantee. 498 00:19:46,337 --> 00:19:47,923 Yeah. 499 00:19:47,995 --> 00:19:50,497 Hey, look, you know... 500 00:19:50,532 --> 00:19:53,285 I know you did the best you could, and you still are. 501 00:19:53,320 --> 00:19:57,530 And if I did anything to make you feel differently, 502 00:19:57,565 --> 00:19:58,366 I'm sorry. 503 00:19:58,401 --> 00:20:00,726 And, you know, I-I said a lot of things I shouldn't have. 504 00:20:00,762 --> 00:20:02,128 - Oh, I... - You know, I-I'm sorry. 505 00:20:02,163 --> 00:20:04,476 Oh, oh, Okay. Oh, okay. 506 00:20:04,511 --> 00:20:06,165 Look at that. 507 00:20:08,025 --> 00:20:10,739 [Sighs] 508 00:20:10,774 --> 00:20:12,240 Here. 509 00:20:12,519 --> 00:20:15,143 - What's this? - No, just take 'em. Go. 510 00:20:15,943 --> 00:20:17,419 I'm just a donor. 511 00:20:18,385 --> 00:20:20,046 No such thing. 512 00:20:20,174 --> 00:20:21,915 Go ahead. You know what you want to do. 513 00:20:23,493 --> 00:20:25,214 - Mm. - What are you gonna do? 514 00:20:25,249 --> 00:20:26,224 Don't worry about me. 515 00:20:26,259 --> 00:20:27,753 I can take care of myself. 516 00:20:27,947 --> 00:20:28,834 All right. 517 00:20:28,884 --> 00:20:31,284 Well... thanks. 518 00:20:31,319 --> 00:20:32,047 Yeah. 519 00:20:32,082 --> 00:20:33,536 - I love you, Dad. - Thank you. 520 00:20:33,571 --> 00:20:35,791 I-I do... I do, too. I do, too. 521 00:20:43,788 --> 00:20:44,792 [Engine starts] 522 00:20:44,843 --> 00:20:46,509 523 00:21:00,225 --> 00:21:03,760 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 524 00:21:03,851 --> 00:21:05,584 There's no s... 525 00:21:05,639 --> 00:21:10,639 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 526 00:21:10,689 --> 00:21:15,239 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.