Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,375
CHRIS: When we take away
the drugs and alcohol,
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,844
we're left with feelings
which are uncomfortable.
3
00:00:04,846 --> 00:00:07,281
The idea here is to put
whatever those feelings
4
00:00:07,283 --> 00:00:08,975
are into creativity.
5
00:00:15,467 --> 00:00:19,736
Good... Trey. One way to do it.
6
00:00:19,738 --> 00:00:23,014
Nice maze, Adam. Trying
to get outside yourself?
7
00:00:25,611 --> 00:00:28,961
Come on, you can do this.
8
00:00:28,963 --> 00:00:31,703
I honestly don't see any point to it.
9
00:00:31,705 --> 00:00:33,405
Well, you can resist all you want to.
10
00:00:33,407 --> 00:00:35,839
I didn't make these therapies up.
11
00:00:35,841 --> 00:00:37,813
They work for people.
12
00:00:37,815 --> 00:00:39,781
Oh, okay. Well, then, uh, you know what?
13
00:00:39,783 --> 00:00:41,205
I'm... I'm done.
14
00:00:41,207 --> 00:00:46,478
This is my tribute to pointlessness.
15
00:00:46,480 --> 00:00:47,811
When are we gonna eat?
16
00:00:47,813 --> 00:00:50,730
Nice meth-maze, tweaker.
17
00:00:50,732 --> 00:00:53,938
Li-li-literally, a-a-a
monkey could do a more
18
00:00:53,940 --> 00:00:56,008
in-in-in-interesting
painting.
19
00:01:01,828 --> 00:01:03,063
Okay.
20
00:01:05,213 --> 00:01:07,584
Can I talk to you for a second, Chris?
21
00:01:07,586 --> 00:01:10,067
Look, I don't think I
can, uh, do this place.
22
00:01:10,069 --> 00:01:13,102
All right, you know, these
kids are... are just...
23
00:01:13,104 --> 00:01:14,272
kids.
24
00:01:14,274 --> 00:01:15,843
Where are all the adult addicts?
25
00:01:15,845 --> 00:01:18,335
I mean, what, are they
dead, are they in Malibu?
26
00:01:18,337 --> 00:01:20,101
Look for the similarities, Marc.
27
00:01:20,103 --> 00:01:22,576
Everyone here is just trying to get better.
28
00:01:24,450 --> 00:01:26,003
Yeah, but I'm an adult.
29
00:01:26,005 --> 00:01:27,470
I have adult things to do.
30
00:01:27,472 --> 00:01:29,337
I got... I gotta keep
things going out there
31
00:01:29,339 --> 00:01:31,688
for when my stint's over in here.
32
00:01:31,690 --> 00:01:33,691
Rebuild my life.
33
00:01:33,693 --> 00:01:36,401
Just... just let me have my phone
34
00:01:36,403 --> 00:01:37,725
long enough to check my messages.
35
00:01:37,727 --> 00:01:40,048
Sorry, I can't do that. Policy.
36
00:01:40,050 --> 00:01:42,752
Just give me my cell for two minutes,
37
00:01:42,754 --> 00:01:44,967
and I'll come back and I'll
paint you a little picture.
38
00:01:44,969 --> 00:01:46,197
No can do.
39
00:01:46,199 --> 00:01:47,756
[breathes heavily]
40
00:01:47,758 --> 00:01:50,957
I want to check my messages!
Why can't I check my messages?!
41
00:01:50,959 --> 00:01:52,328
This is stupid!
42
00:01:52,330 --> 00:01:53,700
You're stupid!
43
00:01:53,702 --> 00:01:55,711
Who's acting like a child now?
44
00:01:55,713 --> 00:01:58,715
[babbles mockingly]
"Acting like a child now,"
45
00:01:58,717 --> 00:02:01,037
Mister five years sober counselor
46
00:02:01,039 --> 00:02:03,657
with your sad degree in addiction therapy
47
00:02:03,659 --> 00:02:06,270
and your dumb, pleated dickless chinos
48
00:02:06,272 --> 00:02:10,465
is gonna tell me that I'm...
I'm acting like a child?
49
00:02:14,934 --> 00:02:16,705
Look, I'm expressing my feelings!
50
00:02:16,707 --> 00:02:19,183
I'm expressing my feelings!
51
00:02:19,185 --> 00:02:22,239
[blues music plays]
52
00:02:22,241 --> 00:02:25,333
So, when [sniffs]
53
00:02:25,335 --> 00:02:30,622
my boyfriend moved away junior year...
54
00:02:30,624 --> 00:02:35,337
[sighs] I don't know, I
just got really pissed off.
55
00:02:35,339 --> 00:02:36,821
I don't... I...
56
00:02:36,823 --> 00:02:39,023
Oh, can I just pa... I
need to pass right now.
57
00:02:39,025 --> 00:02:39,968
I just need to pass.
58
00:02:39,970 --> 00:02:46,510
M-m-m-my problem isn't
dr-drugs sp-specifically.
59
00:02:46,512 --> 00:02:50,943
It's that we are all
go-go-going to-to die.
60
00:02:50,945 --> 00:02:52,970
O-o-o-overpopulation,
61
00:02:52,972 --> 00:02:55,273
g-genetically
mod-mod-modified food.
62
00:02:55,275 --> 00:02:58,516
G-G-Girls
don't like me.
63
00:02:58,518 --> 00:03:00,121
Gl-gluten.
64
00:03:02,299 --> 00:03:05,465
Gl-gluten.
65
00:03:05,467 --> 00:03:08,307
Music is... is... is the worst right...
66
00:03:08,309 --> 00:03:09,213
r-right now,
67
00:03:09,215 --> 00:03:12,692
[voice breaking] and the new
"Halo" is... is not very good.
68
00:03:12,694 --> 00:03:14,490
Mm.
69
00:03:14,492 --> 00:03:15,654
Yeah.
70
00:03:15,656 --> 00:03:18,652
The... the new "Halo" is a bummer.
71
00:03:18,654 --> 00:03:22,319
Okay. Okay, I can... I can talk now.
72
00:03:22,321 --> 00:03:24,938
So, his... his dad...
73
00:03:24,940 --> 00:03:27,698
got a job in Michigan.
74
00:03:29,539 --> 00:03:31,221
Michigan?
75
00:03:33,449 --> 00:03:36,656
I...
76
00:03:36,658 --> 00:03:38,215
Just...
77
00:03:38,217 --> 00:03:40,225
Go, somebody... somebody else.
78
00:03:40,227 --> 00:03:42,321
Uh, all, right, well...
79
00:03:42,323 --> 00:03:44,755
I'm Trey. I like drugs.
80
00:03:44,757 --> 00:03:47,208
My parents made me come here.
81
00:03:47,210 --> 00:03:49,454
I'm out.
82
00:03:49,456 --> 00:03:50,829
That's all I got.
83
00:03:50,831 --> 00:03:53,064
[sips drink]
84
00:03:53,066 --> 00:03:55,218
And I-I-I... I
don't understand.
85
00:03:55,220 --> 00:03:57,567
I don't understand why I'm crying.
86
00:03:57,569 --> 00:04:03,395
I don't understand why
I'm so pissed off.
87
00:04:03,397 --> 00:04:05,108
'Cause I'm a feminist.
88
00:04:05,110 --> 00:04:07,537
I'm a feminist. I just shouldn't care.
89
00:04:07,539 --> 00:04:08,638
[chuckles]
90
00:04:08,640 --> 00:04:11,225
I-I don't want to be condescending
91
00:04:11,227 --> 00:04:12,849
to the Breakfast Club here, but I have...
92
00:04:12,851 --> 00:04:15,684
I have, you know, real problems.
93
00:04:15,686 --> 00:04:18,288
I'd gotten to the point
where I was having sex
94
00:04:18,290 --> 00:04:22,193
with a woman who was taking
care of a man dying of cancer
95
00:04:22,195 --> 00:04:24,944
so I could take his pain pills.
96
00:04:24,946 --> 00:04:26,763
I struggled for years, man.
97
00:04:26,765 --> 00:04:29,109
I struggled for years to... to...
98
00:04:29,111 --> 00:04:30,523
to get where I was.
99
00:04:30,525 --> 00:04:33,512
And against all odds, I
carved out a career for myself
100
00:04:33,514 --> 00:04:37,450
and I just pissed it all away.
101
00:04:37,452 --> 00:04:38,790
You know, I...
102
00:04:38,792 --> 00:04:41,880
lost my house.
103
00:04:41,882 --> 00:04:43,948
Burned all of my friends.
104
00:04:43,950 --> 00:04:49,281
Was living in a storage
locker, shitting in a bucket.
105
00:04:49,283 --> 00:04:53,684
You know, and now, you know,
I've got nothing.
106
00:04:53,686 --> 00:04:54,577
Nothing.
107
00:04:54,579 --> 00:04:58,173
I have nothing.
108
00:04:58,175 --> 00:05:00,818
And, you know, and gluten.
109
00:05:04,094 --> 00:05:07,413
Let's not forget you put
together 16 years of sobriety.
110
00:05:07,415 --> 00:05:09,407
That's no small feat, my friend.
111
00:05:09,409 --> 00:05:11,798
Especially to these young people.
112
00:05:11,800 --> 00:05:13,587
Maybe that's...
113
00:05:13,589 --> 00:05:17,490
why your higher power put you right here.
114
00:05:17,492 --> 00:05:21,257
Yeah, Chris, there's no higher power.
115
00:05:21,259 --> 00:05:24,619
That's just some trick
we play on ourselves to...
116
00:05:24,621 --> 00:05:26,994
you know, give us hope.
117
00:05:26,996 --> 00:05:29,407
You know, I-I mean, look,
I don't want to do drugs.
118
00:05:29,409 --> 00:05:32,665
And, uh, yes, I've been here before.
119
00:05:32,667 --> 00:05:35,955
And now it just seems pointless, just...
120
00:05:35,957 --> 00:05:38,893
Everything seems pointless.
121
00:05:38,895 --> 00:05:39,970
I've got nothing.
122
00:05:39,972 --> 00:05:43,305
I'm a 52-year-old man,
and I've got nothing.
123
00:05:43,307 --> 00:05:45,527
No wife, no kids.
124
00:05:45,529 --> 00:05:51,785
My... my cats are, you know,
st-staying somewhere else and...
125
00:05:51,787 --> 00:05:54,212
I-I had my second chance.
126
00:05:54,214 --> 00:05:57,224
I had it.
127
00:05:57,226 --> 00:06:00,205
I'm sorry for interrupting, um...
128
00:06:00,207 --> 00:06:03,288
what were you saying about your...
129
00:06:03,290 --> 00:06:04,850
high-school boyfriend moving away?
130
00:06:04,852 --> 00:06:08,059
'Cause that sounds... hard.
131
00:06:11,356 --> 00:06:13,904
Okay, people, uh...
132
00:06:13,906 --> 00:06:18,131
before we wrap things up
today, uh, exciting news.
133
00:06:18,133 --> 00:06:22,480
We are going to have a
field trip ma?ana!
134
00:06:22,482 --> 00:06:24,132
We're going to the police museum.
135
00:06:24,134 --> 00:06:25,386
H-Hey, man.
136
00:06:25,388 --> 00:06:27,584
I can't be going to no police museum.
137
00:06:27,586 --> 00:06:29,993
All right, I got warrants out.
138
00:06:29,995 --> 00:06:33,168
You know, traffic violations and shit.
139
00:06:33,170 --> 00:06:34,748
Mm. Wait.
140
00:06:34,750 --> 00:06:37,905
Is it the police museum in Highland Park?
141
00:06:37,907 --> 00:06:38,702
Shit.
142
00:06:38,704 --> 00:06:40,207
It's gonna be fun!
143
00:06:43,711 --> 00:06:44,704
[clicks tongue]
144
00:06:47,533 --> 00:06:48,798
Now what's your problem, Marc?
145
00:06:48,800 --> 00:06:50,428
I can't go on the field trip.
146
00:06:50,430 --> 00:06:51,058
Why?
147
00:06:51,060 --> 00:06:53,177
Because it's in my old neighborhood!
148
00:06:53,179 --> 00:06:54,645
It's mandatory.
149
00:06:54,647 --> 00:06:57,523
150
00:06:58,191 --> 00:07:00,129
Dance to the beat
151
00:07:00,131 --> 00:07:02,724
Dance to the beat,
dance to the beat
152
00:07:02,726 --> 00:07:05,493
- Oh, look, there's my old life.
-
Dance to the beat
153
00:07:05,495 --> 00:07:07,459
- What's... what's... what's that?
-
Dance to the beat
154
00:07:07,461 --> 00:07:10,128
- Nothing, man.
-
Dance to the beat
155
00:07:10,130 --> 00:07:11,146
-
Dance to...
- [car door opens]
156
00:07:11,148 --> 00:07:12,798
Whoa, whoa, whoa, whoa! What are we doing?!
157
00:07:12,800 --> 00:07:14,725
Pit stop. Coffee's on me.
158
00:07:14,727 --> 00:07:16,772
Oh, you're killing me, man.
159
00:07:16,774 --> 00:07:19,336
Come on, man. Getting coffee.
160
00:07:19,338 --> 00:07:20,627
Not in there. I can't go in there.
161
00:07:20,629 --> 00:07:22,201
I used to go in there every day, man.
162
00:07:22,203 --> 00:07:24,373
No, it'll be fine. We got your back.
163
00:07:24,375 --> 00:07:26,429
No, no, I'm good. I'm good.
164
00:07:31,138 --> 00:07:32,470
[car door closes]
165
00:07:32,472 --> 00:07:33,799
What?
166
00:07:33,801 --> 00:07:36,154
Uh, I'll... I'll... I'll hang out with you.
167
00:07:36,156 --> 00:07:38,325
I don't... I don't need
to go... go... go in.
168
00:07:41,825 --> 00:07:45,340
I've never done... done... done coffee.
169
00:07:45,342 --> 00:07:47,103
Oh, my God!
170
00:07:47,105 --> 00:07:48,962
I-I-I-I put in
cream and sugar.
171
00:07:48,964 --> 00:07:51,662
I-I-I didn't know what else
to put... put in coffee.
172
00:07:51,664 --> 00:07:53,589
That's fine.
173
00:07:53,591 --> 00:07:55,313
Just... just take it easy. Slow down.
174
00:07:55,315 --> 00:07:57,261
It's your first time. Okay?
175
00:07:58,678 --> 00:08:00,427
I need to get out of here.
176
00:08:00,429 --> 00:08:02,914
This needs
m-m-m-more sugar.
177
00:08:02,916 --> 00:08:07,030
[soft pop music playing]
178
00:08:07,032 --> 00:08:09,205
Excuse me. Marc, right?
179
00:08:09,207 --> 00:08:10,141
Yeah.
180
00:08:10,143 --> 00:08:12,893
Nathan. I bought your home.
181
00:08:12,895 --> 00:08:14,882
Hmm.
182
00:08:14,884 --> 00:08:18,979
You mean the home I
lost when the bank took?
183
00:08:18,981 --> 00:08:20,671
Oh, yeah, sorry.
184
00:08:20,673 --> 00:08:25,581
I guess I just wanted to say
hi, and... I love the house.
185
00:08:25,583 --> 00:08:26,942
And...
186
00:08:26,944 --> 00:08:28,378
I don't know, this is weird now.
187
00:08:28,380 --> 00:08:29,073
Yeah.
188
00:08:29,075 --> 00:08:30,027
Yeah, it is weird.
189
00:08:30,029 --> 00:08:31,310
Probably weirder for me, I mean,
190
00:08:31,312 --> 00:08:33,310
you know, you have a place to live.
191
00:08:33,312 --> 00:08:34,254
Okay, nice meeting you.
192
00:08:34,256 --> 00:08:35,668
You... take care.
193
00:08:35,670 --> 00:08:38,985
Mm.
194
00:08:38,987 --> 00:08:39,955
Hey, hey, hey, hey, hey, man.
195
00:08:39,957 --> 00:08:41,496
- Ohh.
- Y-y-y-you all right?
196
00:08:41,498 --> 00:08:43,342
Who was... was... was that guy?
197
00:08:43,344 --> 00:08:45,244
- Doesn't matter.
- [bag shakes]
198
00:08:45,246 --> 00:08:46,592
How's that...
199
00:08:46,594 --> 00:08:48,054
first coffee experience going?
200
00:08:48,056 --> 00:08:51,305
I-I-I-I feel like p-p-punching
someone, and pooping.
201
00:08:52,814 --> 00:08:56,235
Yeah, I feel like punching somebody, too.
202
00:08:56,237 --> 00:09:01,669
As Chief August Vollmer
notably stated in the year 1923,
203
00:09:01,671 --> 00:09:05,806
there is no higher calling
than that of policemen.
204
00:09:05,808 --> 00:09:07,179
[in hushed voice] Cops are such dicks.
205
00:09:07,181 --> 00:09:09,127
Trey.
206
00:09:09,129 --> 00:09:11,482
[whispering] You... you... you
hanging in there, b-b-buddy?
207
00:09:11,484 --> 00:09:13,437
Yeah, don't worry about it.
208
00:09:13,439 --> 00:09:16,782
Stupid hipster living in my house.
209
00:09:16,784 --> 00:09:18,836
What kind of name is Nathan anyway?
210
00:09:18,838 --> 00:09:20,737
It... it's short for... for Nathaniel.
211
00:09:20,739 --> 00:09:22,694
I know what it is.
212
00:09:22,696 --> 00:09:25,099
[mid-tempo music plays]
213
00:09:28,203 --> 00:09:29,593
Ohh.
214
00:09:29,595 --> 00:09:32,103
I can't... can't... can't
imagine being stuck in this...
215
00:09:32,105 --> 00:09:33,797
this... this shithole.
216
00:09:33,799 --> 00:09:37,009
This looks like where I
was living, only there's a toilet.
217
00:09:37,011 --> 00:09:38,693
[chuckling] Yo, if Adam were in here,
218
00:09:38,695 --> 00:09:41,046
he'd be somebody's wife in like 15 seconds.
219
00:09:41,048 --> 00:09:43,281
Uh... I... that's...
220
00:09:43,283 --> 00:09:45,016
that's
prob-prob-prob-probably true.
221
00:09:45,018 --> 00:09:46,952
Yeah, it is. You're my bitch now!
222
00:09:46,954 --> 00:09:48,206
- Hey, hey, hey!
- All right, all right, all right, come on!
223
00:09:48,208 --> 00:09:50,956
Come... all right, get
out of my way, dummies!
224
00:09:50,958 --> 00:09:51,990
- Oh, my God!
- [groaning]
225
00:09:51,992 --> 00:09:55,296
[mid-tempo music continues]
226
00:09:56,760 --> 00:10:00,809
[gasps] Th-that...
that's black tar heroin.
227
00:10:00,811 --> 00:10:03,093
Ch-cha-chiba!
228
00:10:03,095 --> 00:10:05,492
You think that... that...
that... that shit's real?
229
00:10:05,494 --> 00:10:07,305
No, man, that shit's not real.
230
00:10:07,307 --> 00:10:10,509
It's like at the Cheesecake Factory
where they put the samples in the display.
231
00:10:10,511 --> 00:10:12,520
Th-th-th-think
ab-about it, man.
232
00:10:12,522 --> 00:10:15,633
C-c-cops got all kinds of
drugs just ly-ly-lying around.
233
00:10:15,635 --> 00:10:17,982
Why fake s-s-s-something when
it's just as easy to use...
234
00:10:17,984 --> 00:10:19,716
use... use the real thing?
235
00:10:22,295 --> 00:10:24,013
Only one way to find out.
236
00:10:24,015 --> 00:10:25,992
Watch that door.
237
00:10:25,994 --> 00:10:26,865
What's happening?
238
00:10:26,867 --> 00:10:28,092
What are you... what is this?
239
00:10:28,094 --> 00:10:30,457
What are you... what is that?
240
00:10:30,459 --> 00:10:31,084
Give me it.
241
00:10:31,086 --> 00:10:32,398
Is... Is that a black card?
242
00:10:32,400 --> 00:10:33,999
Is this a black card?
243
00:10:34,001 --> 00:10:37,070
Don't only, like, 12 people
in the world have these?
244
00:10:37,072 --> 00:10:39,416
I mean, you could buy
a house with this, man!
245
00:10:39,418 --> 00:10:41,840
You did nothing in your
life to deserve this.
246
00:10:41,842 --> 00:10:44,417
You're just a punk-ass kid!
247
00:10:44,419 --> 00:10:46,056
Uh, it's for emergencies.
248
00:10:46,058 --> 00:10:47,178
[scoffs]
249
00:10:47,180 --> 00:10:49,670
Oh, my God!
250
00:10:49,672 --> 00:10:51,116
I need a break.
251
00:10:51,118 --> 00:10:53,630
Oh, uh, a-a-a
break fr-from what?
252
00:10:53,632 --> 00:10:55,087
From life!
253
00:10:55,089 --> 00:10:56,998
From life.
254
00:10:57,000 --> 00:10:59,136
[sighs]
255
00:10:59,138 --> 00:11:00,024
Hey, Officer.
256
00:11:00,026 --> 00:11:02,063
Got a cigarette?
257
00:11:02,065 --> 00:11:03,595
Sure.
258
00:11:03,597 --> 00:11:04,933
[sighs]
259
00:11:09,942 --> 00:11:12,420
Thanks.
260
00:11:12,422 --> 00:11:14,426
So...
261
00:11:14,428 --> 00:11:16,357
you with that group?
262
00:11:16,359 --> 00:11:18,883
Yeah.
263
00:11:18,885 --> 00:11:21,067
Pathetic.
264
00:11:21,069 --> 00:11:22,229
What?
265
00:11:22,231 --> 00:11:24,709
Couldn't handle your high, huh?
266
00:11:24,711 --> 00:11:28,620
I... I think it's a little
more complicated than that.
267
00:11:28,622 --> 00:11:30,751
Is it?
268
00:11:30,753 --> 00:11:32,248
Let me guess.
269
00:11:32,250 --> 00:11:34,560
You're some sort of middle-class guy,
270
00:11:34,562 --> 00:11:38,023
grew up, not too much to
worry about, parents had money.
271
00:11:38,025 --> 00:11:40,406
East coast college.
272
00:11:40,408 --> 00:11:44,780
Jew, one of those artsy types,
got to do whatever you wanted.
273
00:11:44,782 --> 00:11:47,284
Married at least once.
274
00:11:47,286 --> 00:11:51,017
But you blew it because
you're a selfish ass.
275
00:11:51,019 --> 00:11:54,082
And now you're just crying in your beer.
276
00:11:55,416 --> 00:11:57,270
Oh, I'm sorry.
277
00:11:57,272 --> 00:11:58,876
You can't drink.
278
00:11:58,878 --> 00:12:00,385
Crying in your soup.
279
00:12:00,387 --> 00:12:02,254
That's pretty close.
280
00:12:02,256 --> 00:12:05,177
What's your point?
281
00:12:05,179 --> 00:12:06,605
You're a pussy.
282
00:12:06,607 --> 00:12:20,257
[slow-tempo music plays]
283
00:12:21,018 --> 00:12:23,940
[blues playing]
284
00:12:44,505 --> 00:12:45,381
Bernie!
285
00:12:45,383 --> 00:12:47,449
Hey, I know you.
286
00:12:47,451 --> 00:12:48,500
How do I know you?
287
00:12:48,502 --> 00:12:51,248
I used to live right there.
288
00:12:51,250 --> 00:12:53,790
Oh, right.
289
00:12:53,792 --> 00:12:55,850
There's some other guy there now.
290
00:12:55,852 --> 00:12:57,749
Are you coming to get it back?
291
00:12:57,751 --> 00:13:00,402
I-I-I lost
the house.
292
00:13:00,404 --> 00:13:02,784
So that other guy just found it?
293
00:13:02,786 --> 00:13:06,068
No. He... he bought it from the bank.
294
00:13:06,070 --> 00:13:07,236
So what have you been doing?
295
00:13:07,238 --> 00:13:10,142
Oh, I... I've had some problems.
296
00:13:10,144 --> 00:13:11,237
You know, I've...
297
00:13:11,239 --> 00:13:15,366
I ruined my life and I was
living in a storage locker.
298
00:13:15,368 --> 00:13:17,207
Oh, I had a locker in high school.
299
00:13:17,209 --> 00:13:19,207
Had a Farrah Fawcett picture.
300
00:13:19,209 --> 00:13:20,938
That nipple...
301
00:13:20,940 --> 00:13:22,782
Did you have one of those?
302
00:13:22,784 --> 00:13:25,634
No, no, I-I had a shit bucket.
303
00:13:25,636 --> 00:13:26,644
Smart.
304
00:13:26,646 --> 00:13:28,310
Do you ever talk to the...
305
00:13:28,312 --> 00:13:29,700
the new guy who lives here?
306
00:13:29,702 --> 00:13:32,628
Yeah, I talked to him
for a long time.
307
00:13:32,630 --> 00:13:34,387
- But I thought he was you.
- Mm.
308
00:13:34,389 --> 00:13:37,188
Except he was a lot nicer.
309
00:13:37,190 --> 00:13:38,500
That's when I got confused.
310
00:13:38,502 --> 00:13:40,447
Right, I get it. I get it.
311
00:13:40,449 --> 00:13:41,770
All right.
312
00:13:41,772 --> 00:13:43,273
Well, it's good to see you, Bernie.
313
00:13:43,275 --> 00:13:45,311
See you, Nathan.
314
00:13:45,313 --> 00:13:49,047
[mid-tempo music plays]
315
00:13:54,691 --> 00:13:57,328
[doorknob rattles]
316
00:13:57,330 --> 00:13:59,456
Hey, Marc.
317
00:13:59,458 --> 00:14:00,502
What are you doing?
318
00:14:00,504 --> 00:14:02,945
Oh.
319
00:14:02,947 --> 00:14:06,591
I'm sorry. I-I-I didn't
think anyone was here.
320
00:14:06,593 --> 00:14:07,996
Well, that doesn't make it better.
321
00:14:07,998 --> 00:14:09,866
Actually, it's a little bit worse.
322
00:14:09,868 --> 00:14:11,201
Yeah, I know.
323
00:14:11,203 --> 00:14:13,646
I'm sorry. Yeah, I'll go.
324
00:14:13,648 --> 00:14:15,483
I-I-I...
325
00:14:15,485 --> 00:14:18,200
I guess I was just feeling nostalgic...
326
00:14:18,202 --> 00:14:20,958
if that's another word for suicidal.
327
00:14:20,960 --> 00:14:23,425
[chuckles]
328
00:14:23,427 --> 00:14:26,008
You want to look around?
329
00:14:26,010 --> 00:14:26,826
Yeah.
330
00:14:26,828 --> 00:14:28,561
Can I... can I see the
inside of the garage?
331
00:14:28,563 --> 00:14:29,432
Yeah.
332
00:14:35,698 --> 00:14:37,267
[sighs]
333
00:14:41,625 --> 00:14:43,347
Wow. [sighs]
334
00:14:43,349 --> 00:14:45,855
You're using it as an actual garage.
335
00:14:47,810 --> 00:14:50,873
You want to see the rest of the house?
336
00:14:50,875 --> 00:14:52,771
I don't know.
337
00:14:52,773 --> 00:14:55,480
I don't know if I can handle it.
338
00:14:55,482 --> 00:14:57,596
Why don't you just come in? I'm making tea.
339
00:15:05,690 --> 00:15:08,828
MARC: [sighs]
340
00:15:08,830 --> 00:15:10,244
I like what you've done with the place.
341
00:15:10,246 --> 00:15:11,397
Thanks.
342
00:15:13,993 --> 00:15:16,976
Hey, if you don't mind my asking,
343
00:15:16,978 --> 00:15:18,761
how did you get this house?
344
00:15:18,763 --> 00:15:19,688
I guess I got lucky.
345
00:15:19,690 --> 00:15:23,039
My real-estate agent found
out about this foreclosure...
346
00:15:23,041 --> 00:15:25,771
Sorry.
347
00:15:25,773 --> 00:15:27,323
It's all right, man.
348
00:15:27,325 --> 00:15:28,975
- Can I use the bathroom?
- Yeah, it's right there...
349
00:15:28,977 --> 00:15:30,178
I know where it is.
350
00:15:30,180 --> 00:15:33,128
[mid-tempo music plays]
351
00:15:33,130 --> 00:15:35,100
[water running]
352
00:15:47,299 --> 00:15:48,898
[flushes]
353
00:15:48,900 --> 00:15:50,169
[water stops]
354
00:15:53,989 --> 00:15:55,617
[sighs]
355
00:15:55,619 --> 00:15:57,096
It's not there anymore.
356
00:15:57,098 --> 00:15:58,182
What?
357
00:15:58,184 --> 00:15:59,447
I found the drugs in there,
358
00:15:59,449 --> 00:16:02,609
and in the garage and in the backyard.
359
00:16:05,271 --> 00:16:07,285
- What about in the...
- Is that why you came over here,
360
00:16:07,287 --> 00:16:10,732
just to find your old stashes?
361
00:16:10,734 --> 00:16:14,057
I don't... I don't know why I came over
here. I-I guess I wanted to talk to you.
362
00:16:14,059 --> 00:16:18,136
I wanted more reasons to dislike you.
363
00:16:18,138 --> 00:16:21,062
The drugs were an afterthought.
364
00:16:21,064 --> 00:16:25,418
I-I-I-I don't
know why I'm here.
365
00:16:25,420 --> 00:16:27,852
Just, you know...
366
00:16:27,854 --> 00:16:30,548
running out of places to go.
367
00:16:30,550 --> 00:16:33,362
I'm sorry it didn't work out for you.
368
00:16:33,364 --> 00:16:37,003
Is there anything else I can help you with?
369
00:16:37,005 --> 00:16:39,703
Yeah, yeah, there is.
370
00:16:39,705 --> 00:16:41,635
Who the hell are you?
371
00:16:41,637 --> 00:16:43,452
Why do you get
to live in this house?
372
00:16:43,454 --> 00:16:47,030
Why do you get to have
life work out for you?
373
00:16:47,032 --> 00:16:50,280
You should go.
374
00:16:50,282 --> 00:16:52,776
Yeah, I should.
375
00:16:52,778 --> 00:16:54,531
Fine.
376
00:16:54,533 --> 00:16:57,000
You're right. I'm out of line.
377
00:16:59,146 --> 00:17:01,736
Enjoy your life in my house.
378
00:17:01,738 --> 00:17:03,022
You won.
379
00:17:03,024 --> 00:17:05,129
You know why I bought this house?
380
00:17:05,131 --> 00:17:07,335
When I got out of the
hospital after the accident,
381
00:17:07,337 --> 00:17:09,924
I just couldn't go back to the old house.
382
00:17:09,926 --> 00:17:13,629
So I sold it... at a loss...
383
00:17:13,631 --> 00:17:17,387
and then within a few days,
our Realtor found this one.
384
00:17:17,389 --> 00:17:19,992
So I snagged it so I could start over.
385
00:17:26,471 --> 00:17:28,155
Accident?
386
00:17:28,157 --> 00:17:31,089
What happened?
387
00:17:31,091 --> 00:17:33,343
Well, we were driving home from dinner,
388
00:17:33,345 --> 00:17:36,748
and some guy ran a stop
sign and T-boned the car.
389
00:17:36,750 --> 00:17:38,006
Ohh.
390
00:17:38,008 --> 00:17:39,842
I woke up in a hospital bed.
391
00:17:39,844 --> 00:17:42,515
My husband didn't make it.
392
00:17:42,517 --> 00:17:45,301
We always wanted a Craftsman, so...
393
00:17:45,303 --> 00:17:47,000
Jesus, man.
394
00:17:49,647 --> 00:17:51,491
I'm sorry.
395
00:17:51,493 --> 00:17:54,363
Eh, it's getting easier.
396
00:17:54,365 --> 00:17:55,691
Where are you living now?
397
00:17:55,693 --> 00:17:57,794
I'm in a rehab, you know.
398
00:17:57,796 --> 00:18:01,267
Like, I was until I ran
away from a field trip, so...
399
00:18:03,367 --> 00:18:04,700
[sighs]
400
00:18:04,702 --> 00:18:07,773
I... I feel like an asshole.
401
00:18:12,076 --> 00:18:14,363
[door rattling]
402
00:18:14,365 --> 00:18:16,320
H-h-hey,
Marc.
403
00:18:16,322 --> 00:18:17,529
[muffled, through door]
Open the door, idiot!
404
00:18:17,531 --> 00:18:20,449
What else could this mean?!
405
00:18:20,451 --> 00:18:23,108
Did you score? You high?
406
00:18:23,110 --> 00:18:25,644
No, I'm... I'm not
high. I just took a walk.
407
00:18:25,646 --> 00:18:27,248
For... for... for... for four hours?
408
00:18:27,250 --> 00:18:29,324
What are you, my mother? I
needed to think, all right?
409
00:18:29,326 --> 00:18:31,231
You guys were driving me crazy.
410
00:18:31,233 --> 00:18:32,701
You get some pussy?
411
00:18:33,064 --> 00:18:34,347
[sighs] What?
412
00:18:34,349 --> 00:18:35,063
No.
413
00:18:35,065 --> 00:18:36,194
P-p-p-pizza?
414
00:18:36,196 --> 00:18:39,155
An-an-an-anything
good?
415
00:18:39,157 --> 00:18:39,736
[sighs]
416
00:18:39,738 --> 00:18:42,138
I went to my old house, you know?
417
00:18:42,140 --> 00:18:45,035
I-I guess I needed closure or something.
418
00:18:45,037 --> 00:18:48,086
You're probably gonna... gonna have
to piss in... in a cup tomorrow.
419
00:18:48,088 --> 00:18:49,865
I can't believe you didn't get any pussy.
420
00:18:49,867 --> 00:18:52,328
[scoffs] I would have gotten so much pussy.
421
00:18:52,330 --> 00:18:53,949
N-n-n-not
me.
422
00:18:53,951 --> 00:18:55,068
Oh, my God.
423
00:18:55,070 --> 00:18:56,640
I want to leave again.
424
00:18:58,159 --> 00:19:00,228
Well, your urine came back clean.
425
00:19:00,230 --> 00:19:03,094
So what do you want to do?
426
00:19:03,096 --> 00:19:04,103
What does that mean?
427
00:19:04,105 --> 00:19:05,470
You can go if you want.
428
00:19:05,472 --> 00:19:06,939
It's a program for
people who want it,
429
00:19:06,941 --> 00:19:08,883
not people who need it.
430
00:19:08,885 --> 00:19:11,724
All right, well, look, I'm... I'm here.
431
00:19:11,726 --> 00:19:14,063
Well, you can't come and go as you please.
432
00:19:14,065 --> 00:19:15,556
Makes me look stupid.
433
00:19:15,558 --> 00:19:16,748
There are rules, and you really need
434
00:19:16,750 --> 00:19:18,393
to commit to your recovery.
435
00:19:18,395 --> 00:19:21,782
Actually, what happened out
there helped my recovery.
436
00:19:21,784 --> 00:19:24,852
I-I don't really want
to go into it, but...
437
00:19:24,854 --> 00:19:26,239
it did.
438
00:19:26,241 --> 00:19:29,460
Maybe it would be helpful
for you to talk about it.
439
00:19:29,462 --> 00:19:32,211
What would be helpful is
if you give me my phone
440
00:19:32,213 --> 00:19:34,098
so I can check my messages
441
00:19:34,100 --> 00:19:38,020
and stop treating me like some
teenager who's being punished.
442
00:19:39,755 --> 00:19:42,492
[bag rustles]
443
00:19:46,978 --> 00:19:49,038
A little privacy, please.
444
00:19:50,389 --> 00:19:51,752
All right... come on... fine, fine.
445
00:19:51,754 --> 00:19:53,254
Just...
446
00:19:53,256 --> 00:19:56,849
Put it on speaker.
447
00:19:56,851 --> 00:19:59,122
[filtered voice, Hispanic accent] Hey,
man, this is Tony from the storage locker.
448
00:19:59,124 --> 00:20:00,339
Are you alive?
449
00:20:00,341 --> 00:20:02,762
If you're alive, I need
that money, like, yesterday.
450
00:20:02,764 --> 00:20:04,788
They're gonna sell all your shit.
451
00:20:04,790 --> 00:20:07,418
And also, my band's playing
at the Echo tomorrow.
452
00:20:07,420 --> 00:20:10,727
If you want to bring some
fun pills, I can let you in.
453
00:20:10,729 --> 00:20:12,678
That's why I have to listen.
454
00:20:12,680 --> 00:20:16,730
Yeah, I wouldn't have gone.
His music is horrendous.
455
00:20:16,732 --> 00:20:19,378
TINA: Hey, baby, it's your
little nursie, Tina...
456
00:20:19,380 --> 00:20:21,846
or should I say... fianc?e.
457
00:20:21,848 --> 00:20:24,516
I got a fresh scrip for the
old man if you want some.
458
00:20:24,518 --> 00:20:27,754
And I also have a freshly shaved
[singsong voice] you know what
459
00:20:27,756 --> 00:20:29,280
if you want some.
460
00:20:29,282 --> 00:20:30,641
Call me.
461
00:20:30,643 --> 00:20:32,665
Shaved. Nice.
462
00:20:32,667 --> 00:20:35,358
Uh, might make it worse.
463
00:20:35,360 --> 00:20:36,997
TONY: Wow!
464
00:20:36,999 --> 00:20:39,211
Your shit's gone, dude. Sorry.
465
00:20:39,213 --> 00:20:41,408
All your shit's gone!
466
00:20:41,410 --> 00:20:42,793
Missed you at the
show the other night.
467
00:20:42,795 --> 00:20:44,221
Are you still alive?
468
00:20:44,223 --> 00:20:45,714
Yeah, you're right, player.
469
00:20:45,716 --> 00:20:47,375
Big important calls.
470
00:20:47,377 --> 00:20:48,811
Big life out there.
471
00:20:51,657 --> 00:20:53,100
I have nothin'.
472
00:20:54,944 --> 00:20:56,035
Nothin'.
473
00:20:57,530 --> 00:21:00,069
[laughs]
474
00:21:00,071 --> 00:21:02,090
Oh, God!
475
00:21:02,092 --> 00:21:07,092
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
476
00:21:07,142 --> 00:21:11,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.