All language subtitles for Maron s04e01e02 Step 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:02,440 [chords play] 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,300 All right, everybody. 3 00:00:07,335 --> 00:00:09,950 Before we get to today's interview, 4 00:00:09,985 --> 00:00:14,044 I think it's time to address the pink elephant in the room. 5 00:00:14,079 --> 00:00:17,523 Many of you have read or seen stuff about me 6 00:00:17,558 --> 00:00:20,053 on the Internet, on Reddit, on Twitter, 7 00:00:20,086 --> 00:00:21,989 or, you know, in the blogosphere. 8 00:00:22,043 --> 00:00:24,930 It's time to set the record straight. 9 00:00:24,969 --> 00:00:28,428 Several months ago, I... I experienced an injury, 10 00:00:28,495 --> 00:00:31,261 and I started using prescription pain medication, 11 00:00:31,326 --> 00:00:34,401 and as some of you know, if you're a recovering addict, 12 00:00:34,484 --> 00:00:37,931 pharmaceuticals can be a slippery slope, and I slipped. 13 00:00:38,002 --> 00:00:41,286 All right, 16 years of sobriety down the drain. 14 00:00:41,325 --> 00:00:43,723 I will say this... I nipped it in the bud. 15 00:00:43,770 --> 00:00:46,346 It's water under the bridge, no harm, no foul. 16 00:00:46,397 --> 00:00:48,441 And if you want to Tweet me some other clich?s, feel free, 17 00:00:48,476 --> 00:00:50,082 but I think I covered them all. 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,300 Okay? 19 00:00:51,335 --> 00:00:55,389 But... but, you know, Marc Maron is doing just fine. 20 00:00:59,677 --> 00:01:01,680 [sighs] 21 00:01:13,938 --> 00:01:15,607 [pills rattle] 22 00:01:24,958 --> 00:01:27,294 [sighs] 23 00:01:35,407 --> 00:01:36,596 What? 24 00:01:36,683 --> 00:01:39,653 25 00:01:46,841 --> 00:01:50,513 [down-tempo blues music plays] 26 00:01:57,893 --> 00:02:00,496 [sighs] 27 00:02:09,193 --> 00:02:11,196 [sighs] 28 00:02:16,802 --> 00:02:19,705 [pills rattle] 29 00:02:19,739 --> 00:02:22,877 [blues music continues] 30 00:02:29,377 --> 00:02:31,647 [lock clicks] 31 00:02:40,826 --> 00:02:43,081 [blues music continues] 32 00:02:43,116 --> 00:02:44,081 _ 33 00:02:47,519 --> 00:02:51,813 _ 34 00:02:54,430 --> 00:02:56,399 [sighs] 35 00:02:56,456 --> 00:02:58,606 - Ugh. Hey. - Yo, Marc. Hey. 36 00:02:58,641 --> 00:02:59,746 Hey, hold on, hold on, hold on. 37 00:02:59,781 --> 00:03:01,081 Hey, buddy? What's up, man? 38 00:03:01,116 --> 00:03:03,528 Hey, yeah, listen, I think I've been pretty cool 39 00:03:03,574 --> 00:03:05,286 about your situation here, 40 00:03:05,349 --> 00:03:07,687 and, personally, I don't mind that you're living here. 41 00:03:07,721 --> 00:03:09,730 I get it. I was in a band. 42 00:03:09,777 --> 00:03:11,607 My boss is asking questions. 43 00:03:11,662 --> 00:03:14,713 Two months, you don't pay, you know, he says, "Get him the hell out." 44 00:03:14,776 --> 00:03:15,512 All right, all right. 45 00:03:15,547 --> 00:03:17,496 - Okay. I-I-I hear that. - Yeah. 46 00:03:17,530 --> 00:03:18,960 But I'm getting a check this week, man! 47 00:03:19,014 --> 00:03:20,603 - Yeah, good. - Yeah, I'm gonna give you the money. 48 00:03:20,665 --> 00:03:23,667 Yeah, we've been talking about that check for four weeks now. 49 00:03:23,714 --> 00:03:24,780 All right. 50 00:03:24,815 --> 00:03:27,125 I appreciate that, but hear me out. 51 00:03:27,188 --> 00:03:29,416 I'm really close to turning everything around, man. 52 00:03:29,479 --> 00:03:31,250 I mean, I'm gonna start podcasting again. 53 00:03:31,328 --> 00:03:33,025 - Good for you. - I got some other irons in the fire. 54 00:03:33,080 --> 00:03:35,344 I'm going to meet my manager today. 55 00:03:35,418 --> 00:03:36,903 - Today, man. - Yeah, yeah. 56 00:03:38,692 --> 00:03:40,182 One more day. 57 00:03:40,217 --> 00:03:41,721 But... 58 00:03:41,754 --> 00:03:43,556 [sighs] All right. 59 00:03:44,623 --> 00:03:46,894 [sighs] 60 00:03:50,953 --> 00:03:52,182 [chuckles] 61 00:03:52,217 --> 00:03:53,567 One day. 62 00:03:53,599 --> 00:03:56,903 [blues music resumes] 63 00:04:05,439 --> 00:04:07,278 There she is! 64 00:04:07,395 --> 00:04:09,618 I got some good news for you. 65 00:04:09,665 --> 00:04:11,615 I know what you're thinking, but you're wrong. 66 00:04:11,662 --> 00:04:14,214 Oh, you got in past Stacy again. Stacy! 67 00:04:14,277 --> 00:04:15,859 I'm ready, okay? 68 00:04:15,906 --> 00:04:20,905 I feel excited, I feel funny, I feel talented. 69 00:04:20,940 --> 00:04:23,385 - Don't I seem better? - Unh-unh. 70 00:04:23,420 --> 00:04:24,551 Okay, I-I-I... 71 00:04:24,586 --> 00:04:25,824 I'm not gonna be picky anymore. 72 00:04:25,859 --> 00:04:26,861 - Really? - I'll take anything. 73 00:04:26,896 --> 00:04:29,152 Yeah, get me on one of those dumb shows 74 00:04:29,187 --> 00:04:30,604 where I talk about other dumb shows. 75 00:04:30,637 --> 00:04:32,699 Or maybe, you know, get me on one of those ones 76 00:04:32,734 --> 00:04:34,822 where I just say snarky bullshit about... 77 00:04:34,857 --> 00:04:36,687 Bl-bl-bl-bl! We're not gonna do this again. 78 00:04:36,765 --> 00:04:38,516 - We're not gonna do it again. Okay? - What? 79 00:04:38,551 --> 00:04:40,345 This thing that you do every few weeks 80 00:04:40,400 --> 00:04:42,154 when you come in here... Stacy!... 81 00:04:42,189 --> 00:04:43,904 and your eyes are glassy and... 82 00:04:43,990 --> 00:04:46,206 My eyes aren't glassy. 83 00:04:46,241 --> 00:04:48,254 I don't represent you anymore. 84 00:04:48,288 --> 00:04:49,649 I fired you. 85 00:04:49,719 --> 00:04:51,524 You can't fire me. I'm the client. 86 00:04:51,578 --> 00:04:53,659 I fire you. You don't fire me. 87 00:04:53,692 --> 00:04:55,661 - Well... - You can drop me, but you can't fire me. 88 00:04:55,694 --> 00:04:57,922 - I just... I just... - Okay. Then I dropped you. We'll say that. 89 00:04:57,986 --> 00:04:59,391 Shit. 90 00:04:59,437 --> 00:05:01,749 Remember why I dropped you? For that... 91 00:05:01,820 --> 00:05:04,067 You picked up a chair, threw it through the window. 92 00:05:04,102 --> 00:05:07,328 I'm... I remember you telling me about something like that. 93 00:05:07,363 --> 00:05:09,309 I can't have anything to do with you, 94 00:05:09,341 --> 00:05:11,277 not until you get some real help. 95 00:05:11,310 --> 00:05:13,088 I don't need real help. I need... 96 00:05:13,150 --> 00:05:16,683 I don't know what has to happen to you before you hit your rock bottom. 97 00:05:16,846 --> 00:05:18,506 You blew the pilot. 98 00:05:18,552 --> 00:05:20,820 The podcast that you built from nothing, 99 00:05:20,853 --> 00:05:22,988 that saved your life, you pissed that away. 100 00:05:23,051 --> 00:05:25,349 Well, I-I'm... I'm actually doing the podcast again. 101 00:05:25,384 --> 00:05:27,387 Honest to God! No, you're not. 102 00:05:27,422 --> 00:05:29,273 It's been a year. 103 00:05:29,343 --> 00:05:30,904 That's not doing it. 104 00:05:30,974 --> 00:05:34,208 The bank took your home away. You are home-less. 105 00:05:34,287 --> 00:05:36,569 No. No, I'm not homeless. 106 00:05:36,603 --> 00:05:37,971 - Mm. - I'm... no. 107 00:05:38,004 --> 00:05:40,284 I'm in a... a studio-apartment situation. 108 00:05:40,379 --> 00:05:42,120 - Totally different. - Look. L-Listen. 109 00:05:42,155 --> 00:05:45,291 Listen, I... I went through some shit, okay? 110 00:05:45,411 --> 00:05:47,238 Had nothing to do with drugs. All right? 111 00:05:47,277 --> 00:05:50,549 It was just some existential, midlife-crisis stuff. 112 00:05:50,647 --> 00:05:52,220 You know what I mean? I just... 113 00:05:52,267 --> 00:05:57,990 You know, I just... I got... I got tired... of... 114 00:05:58,152 --> 00:05:59,593 life. 115 00:05:59,625 --> 00:06:01,677 But I'm working through it, 116 00:06:01,724 --> 00:06:03,537 [raising voice] and I need to make some money. 117 00:06:03,599 --> 00:06:07,356 So get me on a stupid game show 118 00:06:07,391 --> 00:06:09,654 where one idiot tells another idiot 119 00:06:09,689 --> 00:06:12,131 to turn some letters around, Emily! 120 00:06:12,166 --> 00:06:15,194 Just get me one of those! 121 00:06:15,875 --> 00:06:18,168 Just the highest-paid gig on TV. 122 00:06:19,379 --> 00:06:24,600 I love you, Marc, but you... you have a problem. 123 00:06:24,635 --> 00:06:25,786 Well, I disagree! 124 00:06:25,819 --> 00:06:27,161 I know. 125 00:06:27,196 --> 00:06:28,527 I-I get it, all right? 126 00:06:28,562 --> 00:06:31,646 I'm gonna go. I'm going. 127 00:06:33,440 --> 00:06:36,463 Gonna get some pears. 128 00:06:36,495 --> 00:06:38,697 Banana and pears. 129 00:06:38,838 --> 00:06:39,840 Thanks. 130 00:06:39,897 --> 00:06:43,902 Good luck. She seems upset about something. 131 00:06:43,937 --> 00:06:47,574 ["Never Lonely" plays] 132 00:06:50,944 --> 00:06:51,912 [pill rattles] 133 00:06:51,944 --> 00:06:53,913 [sighs] 134 00:06:54,885 --> 00:06:58,376 How come you never feel lonely? 135 00:07:00,566 --> 00:07:02,955 Even though I'm not around 136 00:07:02,988 --> 00:07:04,990 [knock on door] 137 00:07:05,133 --> 00:07:07,427 - [air pumping] - Hey, baby! Hello? 138 00:07:07,459 --> 00:07:09,628 Hey! Where have you been? I missed you. 139 00:07:09,661 --> 00:07:11,857 Oh, I missed you, too. 140 00:07:11,892 --> 00:07:13,899 Mmm. Mm-hmm. Okay. 141 00:07:13,932 --> 00:07:16,403 Yeah. Hey, do you have any, uh, you know...? 142 00:07:16,524 --> 00:07:17,463 Yeah. 143 00:07:17,524 --> 00:07:20,029 - Okay. Here we go. - Here you go. 144 00:07:20,091 --> 00:07:22,075 Cliff just got his refill today. 145 00:07:22,108 --> 00:07:24,911 - [man moans] - Mmm. Lunchtime. 146 00:07:25,034 --> 00:07:26,545 - Oh! - Mm-hmm. 147 00:07:26,616 --> 00:07:27,961 - Yeah! Right? - Good? 148 00:07:28,016 --> 00:07:29,622 - Yeah, I know. - Mmm. Yeah. 149 00:07:29,701 --> 00:07:31,313 Cliff... How's Cliff doing? 150 00:07:31,431 --> 00:07:32,504 How you doing, buddy? 151 00:07:32,539 --> 00:07:33,960 - [Cliff moans] - Is he in a lot of pain? 152 00:07:34,023 --> 00:07:34,845 Is he gonna miss these? 153 00:07:34,880 --> 00:07:37,490 No, no, he's fine, baby. He's totally out of it. 154 00:07:37,524 --> 00:07:38,714 [Cliff moans] 155 00:07:38,749 --> 00:07:41,042 Well, he might still have a little spirit left in him. 156 00:07:41,089 --> 00:07:42,161 Oh, God. 157 00:07:42,194 --> 00:07:43,881 You gonna get hard this time? 158 00:07:43,944 --> 00:07:46,307 What? Yeah, I'm gonna... I'm gonna try. 159 00:07:46,385 --> 00:07:47,223 Okay. 160 00:07:47,258 --> 00:07:49,603 I mean, you know, I think I did all right last time. 161 00:07:49,636 --> 00:07:50,774 You did really well last time. 162 00:07:50,836 --> 00:07:52,429 I think the drugs have an effect on me. 163 00:07:52,464 --> 00:07:55,516 Yeah, I know. Maybe time that a little differently next time. 164 00:07:55,551 --> 00:07:57,606 Okay. Okay. 165 00:07:57,676 --> 00:07:59,343 Okay. All right. 166 00:07:59,414 --> 00:08:00,146 There you go. 167 00:08:00,178 --> 00:08:01,332 - I'm good. - Okay? 168 00:08:01,367 --> 00:08:03,128 - Okay, I can do it. - Okay, I know you can do it. 169 00:08:03,163 --> 00:08:05,270 - Okay. I got it. - [Cliff moans] 170 00:08:05,317 --> 00:08:06,423 Oh, that's not helping. 171 00:08:06,458 --> 00:08:07,993 Do you want me to give him a pill? 172 00:08:08,064 --> 00:08:09,544 No, no, no, no. I... I can do it. 173 00:08:09,607 --> 00:08:10,510 I got this, okay? 174 00:08:10,549 --> 00:08:11,431 - Okay. - All right. 175 00:08:11,466 --> 00:08:13,676 Just maybe don't... don't look at me? 176 00:08:13,744 --> 00:08:14,860 - O-Okay. - Yeah, just... 177 00:08:14,894 --> 00:08:15,950 - Yeah, don't... - Okay. Okay. 178 00:08:15,985 --> 00:08:17,697 Yeah, that's better. 179 00:08:17,730 --> 00:08:20,174 [both grunting] 180 00:08:20,427 --> 00:08:22,862 ["The Flowers are Blooming" plays] 181 00:08:25,354 --> 00:08:30,624 Some flowers is red, baby 182 00:08:30,659 --> 00:08:34,612 Some flowers is blue 183 00:08:34,721 --> 00:08:37,185 The love I have for you 184 00:08:37,264 --> 00:08:39,541 They just won't do 185 00:08:42,798 --> 00:08:44,925 Marc? 186 00:08:45,088 --> 00:08:46,695 Hey, Lindsey. 187 00:08:46,728 --> 00:08:49,041 This is weird. You rent a space here? 188 00:08:49,099 --> 00:08:50,348 I do. I rent a... 189 00:08:50,418 --> 00:08:52,233 I rent a space here for my merch. 190 00:08:52,308 --> 00:08:54,553 Oh, yeah, well, we, uh, we just rented a space here 191 00:08:54,623 --> 00:08:56,204 'cause Allan's putting all his stuff in storage. 192 00:08:56,305 --> 00:08:57,139 We're moving in together. 193 00:08:57,203 --> 00:08:57,917 Oh. 194 00:08:58,009 --> 00:09:00,060 Hey, Allan, wave to Marc. 195 00:09:00,095 --> 00:09:01,374 [chuckles] 196 00:09:01,409 --> 00:09:03,279 Hey. Look at that. 197 00:09:03,314 --> 00:09:04,839 Well, that's... Congratulations. 198 00:09:04,909 --> 00:09:07,199 Thank you. He's a... He's a documentary filmmaker. 199 00:09:07,269 --> 00:09:08,519 Good. Well, that's great. 200 00:09:08,554 --> 00:09:10,986 So, um, how are you? How you doing? 201 00:09:11,078 --> 00:09:11,755 - Um... - You okay? 202 00:09:11,790 --> 00:09:13,254 No, I'm great. I'm great. 203 00:09:13,287 --> 00:09:14,288 I... why? 204 00:09:14,321 --> 00:09:15,801 You... Oh, did you... 205 00:09:15,848 --> 00:09:18,994 Well, yeah. I saw that video on Gawker. 206 00:09:19,026 --> 00:09:21,293 What, that was from, like, some talk show or...? 207 00:09:21,328 --> 00:09:23,632 "Tom Snyder smoked, Tom Snyder smoked..." 208 00:09:23,696 --> 00:09:26,904 I took some, uh... uh, some back medication, 209 00:09:26,967 --> 00:09:30,391 and I had an allergic reaction to it, 210 00:09:30,511 --> 00:09:32,579 and that's what happened there. 211 00:09:32,782 --> 00:09:34,317 Yeah. 212 00:09:34,626 --> 00:09:35,910 Yeah. 213 00:09:35,944 --> 00:09:36,973 - Yeah. - Yeah. 214 00:09:37,008 --> 00:09:38,370 Yeah, I, uh... 215 00:09:38,433 --> 00:09:40,348 I figured that's what happened. 216 00:09:40,381 --> 00:09:43,318 Yeah, that was it. That's what happened. 217 00:09:44,636 --> 00:09:45,655 - Okay. - All right. 218 00:09:45,690 --> 00:09:47,955 Well, uh... take care of yourself. 219 00:09:48,058 --> 00:09:49,594 Okay. You too. 220 00:09:49,629 --> 00:09:51,036 - All right. - All right. 221 00:09:51,114 --> 00:09:52,194 Okay. 222 00:09:52,227 --> 00:09:53,967 Hey, Allan! No, no, no, no! 223 00:09:54,146 --> 00:09:57,458 Captain's wheel is not coming back home with us. 224 00:10:02,751 --> 00:10:04,171 [sighs] 225 00:10:04,281 --> 00:10:06,317 [knocking on door] 226 00:10:08,895 --> 00:10:10,277 Hey. Yeah. 227 00:10:10,359 --> 00:10:11,946 - I'm Allan. - Yeah. 228 00:10:12,024 --> 00:10:14,225 You were just talking to my girlfriend, Lindsey. 229 00:10:14,260 --> 00:10:15,308 Right. Yes. 230 00:10:15,363 --> 00:10:17,600 I don't want to be rude, but, are you living here? 231 00:10:17,663 --> 00:10:20,222 No. 232 00:10:20,257 --> 00:10:21,253 You're... 233 00:10:21,288 --> 00:10:24,425 I... kind of am, maybe. 234 00:10:25,993 --> 00:10:27,673 For... for now, may... 235 00:10:27,708 --> 00:10:29,363 Yeah, yeah. For now. 236 00:10:29,397 --> 00:10:32,030 That is really interesting and very compelling. 237 00:10:32,108 --> 00:10:35,654 I'd like to do a doc on you. 238 00:10:35,689 --> 00:10:37,793 How would you feel about that? 239 00:10:37,828 --> 00:10:39,207 - Allan, is it? - Mm-hmm. 240 00:10:39,270 --> 00:10:40,458 - I have no problem with that. - Okay. 241 00:10:40,493 --> 00:10:42,643 - It's gonna cost you $5,000. - What? 242 00:10:42,690 --> 00:10:44,786 Yeah. 243 00:10:44,880 --> 00:10:45,900 I'm a journalist. 244 00:10:45,935 --> 00:10:48,278 We... we don't really pay our documentary subjects. 245 00:10:48,367 --> 00:10:50,410 It's not, um... 246 00:10:51,352 --> 00:10:52,894 Okay, a hundred bucks. 247 00:10:52,957 --> 00:10:54,331 I'll do it for a hundred bucks. 248 00:10:54,394 --> 00:10:56,825 I'm sorry, I... I can't do it. 249 00:10:56,858 --> 00:10:57,972 - Come on. - I just... 250 00:10:58,011 --> 00:11:00,338 Allan, what are you doing to me? A hundred dollars. 251 00:11:00,385 --> 00:11:02,030 I love your story... 252 00:11:02,198 --> 00:11:03,333 Seriously. 253 00:11:05,892 --> 00:11:09,258 Screw that, man. I'm worth a hundred bucks. 254 00:11:09,293 --> 00:11:10,338 [sighs] 255 00:11:10,371 --> 00:11:13,542 ["No Key, No Plan" plays] 256 00:11:16,044 --> 00:11:16,899 [spits] 257 00:11:16,945 --> 00:11:19,752 When I'm hosed and they're closing in 258 00:11:19,838 --> 00:11:22,850 Maybe only then 259 00:11:22,940 --> 00:11:25,006 Really, I'll try to get right with myself 260 00:11:25,040 --> 00:11:28,604 _ 261 00:11:30,609 --> 00:11:32,026 - Hey! - Ooh! 262 00:11:32,060 --> 00:11:33,357 - Em! - Hi! 263 00:11:33,392 --> 00:11:34,660 - Hi. - Hi. Relax, it's me. 264 00:11:34,738 --> 00:11:36,031 I know. That's why I'm scared. 265 00:11:36,112 --> 00:11:37,464 No, no, no, no. Look, I cleaned up. 266 00:11:37,552 --> 00:11:38,879 Look at me. Don't I look good? 267 00:11:38,914 --> 00:11:39,611 - I look good. - You do, you do. 268 00:11:39,646 --> 00:11:41,022 You smell like Lysol, so that's good. 269 00:11:41,057 --> 00:11:43,195 Look, listen to me. I got a plan... 270 00:11:43,235 --> 00:11:45,310 - Mm-hmm. - ...that's gonna get me back on track. 271 00:11:45,357 --> 00:11:47,275 - Hey. - And I want you to be part of it. 272 00:11:47,307 --> 00:11:48,206 Ah, ooh. 273 00:11:48,269 --> 00:11:50,284 - Yeah, yeah. - Remember, we... we said... 274 00:11:50,354 --> 00:11:51,761 No, just... just hear me out. 275 00:11:51,845 --> 00:11:53,547 - Yeah. - The podcast... 276 00:11:53,580 --> 00:11:55,673 I'm gonna... I'm gonna have Louis back on the podcast. 277 00:11:55,708 --> 00:11:57,148 Louis... the C.K. one? 278 00:11:57,241 --> 00:11:59,425 - Yes. - Oh, okay. Are you even in touch with him? 279 00:11:59,496 --> 00:12:00,735 Yeah, yeah! We've been... We've been... 280 00:12:00,821 --> 00:12:01,961 We've been trading texts. 281 00:12:02,016 --> 00:12:03,157 - Trading texts. - Yeah, yeah. 282 00:12:03,192 --> 00:12:04,078 What do you think, though, right? 283 00:12:04,125 --> 00:12:05,909 The first one... The first interview I did 284 00:12:05,956 --> 00:12:07,545 with him started my career, right? 285 00:12:07,580 --> 00:12:10,972 - Yeah, yeah. - This one is gonna dig us out of the dirt. 286 00:12:11,007 --> 00:12:12,758 Oh, that's so good! Yeah. 287 00:12:12,801 --> 00:12:15,628 What about that... that drug thing? 288 00:12:15,663 --> 00:12:16,546 - Done. - Done? 289 00:12:16,581 --> 00:12:17,531 - Yeah. - I can see. 290 00:12:17,578 --> 00:12:18,788 Yeah. Look, listen to me. 291 00:12:18,843 --> 00:12:20,397 - Yeah. - I don't want to do this without you. 292 00:12:20,467 --> 00:12:22,099 Ooh! I'll tell you what we're gonna do. 293 00:12:22,134 --> 00:12:24,552 You get Louis, and we'll talk. 294 00:12:24,659 --> 00:12:25,346 - Yes! - Yes. 295 00:12:25,379 --> 00:12:26,894 - Oh, I love you! - Thank you. 296 00:12:26,956 --> 00:12:28,804 - Thanks so much for believing... - That's all right. 297 00:12:28,839 --> 00:12:30,217 Ooh! There we go. Definitely not. 298 00:12:30,272 --> 00:12:32,366 - Okay. - All right, bye, Marc. 299 00:12:32,420 --> 00:12:34,144 Okay. 300 00:12:34,296 --> 00:12:35,190 See you, you... 301 00:12:35,223 --> 00:12:36,657 [engine starts] 302 00:12:36,692 --> 00:12:38,993 ...horrible, selfish monster. 303 00:12:39,026 --> 00:12:40,310 Yeah! 304 00:12:44,416 --> 00:12:45,873 - I appreciate it. - It's my privilege to be here. 305 00:12:45,947 --> 00:12:47,269 - Thanks. - Yeah. 306 00:12:47,304 --> 00:12:50,439 Oh, uh, George, this is Marc. 307 00:12:50,472 --> 00:12:52,770 Marc, this is Cliff's son. 308 00:12:52,805 --> 00:12:54,975 He just stopped by to check on his dad. 309 00:12:55,010 --> 00:12:57,865 Uh-huh. And what is Marc doing here? 310 00:12:57,919 --> 00:13:00,283 Hi, George. I'm Marc. 311 00:13:00,316 --> 00:13:02,952 Uh... I'm in a towel. 312 00:13:05,358 --> 00:13:07,256 So, there was a... a plumbing problem. 313 00:13:07,291 --> 00:13:08,291 [stammers] 314 00:13:08,323 --> 00:13:09,908 My whole house is in trouble. 315 00:13:09,943 --> 00:13:11,327 Uh-huh. 316 00:13:12,465 --> 00:13:15,624 But your father is a wonderful man, and... 317 00:13:15,659 --> 00:13:17,266 and I believe that he's rallying. 318 00:13:17,299 --> 00:13:18,467 [Cliff moans] 319 00:13:18,502 --> 00:13:19,409 I don't know how often you're here, 320 00:13:19,460 --> 00:13:21,512 but that sounds better than yesterday, man. 321 00:13:21,566 --> 00:13:23,451 I mean, like, that sounds happy. 322 00:13:23,513 --> 00:13:24,205 Am I right? 323 00:13:24,240 --> 00:13:26,273 Look, I don't mean to be intruding. 324 00:13:26,359 --> 00:13:29,674 My fianc?e, Tina... all right, the woman I'm gonna marry... 325 00:13:29,737 --> 00:13:31,436 you know, was nice enough to let me shower here, 326 00:13:31,475 --> 00:13:33,445 and I appreciate it, George. 327 00:13:33,480 --> 00:13:34,665 I... I do. 328 00:13:34,735 --> 00:13:37,504 I think you need to leave, Marc. 329 00:13:37,559 --> 00:13:39,221 Be okay if I change? 330 00:13:39,301 --> 00:13:42,559 [rock music plays] 331 00:13:44,282 --> 00:13:47,364 Uh, he's in entertainment. 332 00:13:47,435 --> 00:13:49,407 I love him so much. 333 00:13:50,082 --> 00:13:52,492 If any of you want a selfie with me after the show, 334 00:13:52,563 --> 00:13:54,537 it's 5 bucks. 335 00:13:54,627 --> 00:13:56,373 That's how much I'm willing to pay. 336 00:13:56,478 --> 00:13:57,880 - [laughter] - I'm lonely. It's good. 337 00:13:57,935 --> 00:14:00,642 You put your arm around a woman, sometimes they rub up... 338 00:14:00,676 --> 00:14:02,246 Hey, everybody. 339 00:14:02,384 --> 00:14:03,463 Hey, Marc. 340 00:14:03,498 --> 00:14:05,014 I, uh... I got this girl's phone number... 341 00:14:05,110 --> 00:14:08,791 Fred! How's it going up there, man? 342 00:14:08,877 --> 00:14:11,321 It was going good until just now. 343 00:14:11,354 --> 00:14:13,585 [man laughs] 344 00:14:13,620 --> 00:14:14,887 Long time. 345 00:14:14,938 --> 00:14:16,075 Not long enough. 346 00:14:16,110 --> 00:14:17,093 [chuckles] 347 00:14:17,147 --> 00:14:18,373 Andy. 348 00:14:18,408 --> 00:14:20,163 Hey. How've you been, Marc? 349 00:14:20,198 --> 00:14:21,267 Uh, I ask that rhetorically 350 00:14:21,302 --> 00:14:22,732 because I know you haven't been doing well. 351 00:14:22,764 --> 00:14:24,405 It's all right. How are my cats doing? 352 00:14:24,483 --> 00:14:27,616 Monkey is mean, and LaFonda is terrifying. 353 00:14:27,686 --> 00:14:29,872 Yeah, I know, right? Sometimes? 354 00:14:29,907 --> 00:14:31,808 - Yeah. - Aww. I miss them. 355 00:14:31,843 --> 00:14:33,483 Thanks for watching them for me. 356 00:14:33,546 --> 00:14:34,744 So, why are you here? 357 00:14:34,822 --> 00:14:36,894 You, uh, done destroying your life yet? 358 00:14:36,956 --> 00:14:39,540 No, not yet. Uh, it's a work in progress. 359 00:14:39,602 --> 00:14:40,783 But thanks for asking. 360 00:14:40,826 --> 00:14:42,916 Where you living? You got... you got a place? 361 00:14:43,020 --> 00:14:43,765 Yeah, yeah. 362 00:14:43,800 --> 00:14:47,701 I got a... I'm in, uh, like, a studio-apartment situation. 363 00:14:47,736 --> 00:14:49,559 I heard it was, like, a storage unit. 364 00:14:49,591 --> 00:14:50,949 - Is that... - Multi-purpose, all right? 365 00:14:51,019 --> 00:14:52,862 It's like an artist colony, okay? 366 00:14:52,894 --> 00:14:54,697 Look... [stammers] 367 00:14:54,730 --> 00:14:56,533 I'm trying to get ahold of Louis, all right? 368 00:14:56,566 --> 00:14:57,247 I'm trying to get ahold of him, 369 00:14:57,282 --> 00:14:59,802 but I think I have an old phone number or something. 370 00:14:59,896 --> 00:15:03,633 Can... can you guys just give me his... his... his new number? 371 00:15:03,704 --> 00:15:04,939 Can you just...? 372 00:15:06,256 --> 00:15:08,566 Come on, man. It's for my career. 373 00:15:08,644 --> 00:15:10,684 Yeah, I... I... I don't know. 374 00:15:10,719 --> 00:15:13,125 I'd have to check with him first. 375 00:15:13,170 --> 00:15:14,188 This is bullshit. 376 00:15:14,227 --> 00:15:16,276 It's just... This is bullshit, man. 377 00:15:16,338 --> 00:15:17,634 No, Marc. 378 00:15:17,669 --> 00:15:20,889 You know what's bullshit is you getting hooked on drugs 379 00:15:20,924 --> 00:15:25,052 and then burning your friends over and over and over... 380 00:15:25,087 --> 00:15:27,951 Yeah, well, you suck. 381 00:15:27,986 --> 00:15:29,399 You suck, too. 382 00:15:29,432 --> 00:15:30,973 FRED: She'd shove them in my mouth. 383 00:15:31,044 --> 00:15:33,735 I'm okay with you, Fred. 384 00:15:33,969 --> 00:15:34,805 I like you, Fred. 385 00:15:34,840 --> 00:15:37,942 [down-tempo music plays] 386 00:15:45,697 --> 00:15:48,386 [ring tone plays] 387 00:15:48,418 --> 00:15:50,220 What... 388 00:15:52,702 --> 00:15:53,908 _ 389 00:15:53,943 --> 00:15:55,532 Holy shit. 390 00:15:55,567 --> 00:15:57,761 [ring tone stops] 391 00:15:58,249 --> 00:15:59,131 Louis? 392 00:15:59,193 --> 00:16:01,131 LOUIS: Hey, man, where are you? 393 00:16:01,537 --> 00:16:02,749 Louis! 394 00:16:02,901 --> 00:16:05,688 Yeah, it's me. So, where are you? 395 00:16:05,743 --> 00:16:09,635 Well, I'm... I'm at my apartment in the... in the artist colony. 396 00:16:09,705 --> 00:16:11,825 Okay, good, good. Look, stay there. 397 00:16:11,911 --> 00:16:13,276 Dave's gonna pick you up. 398 00:16:13,347 --> 00:16:15,780 I'm just in town for a couple of days, so bring the mikes. 399 00:16:15,858 --> 00:16:17,114 You've still got the mikes, right? 400 00:16:17,148 --> 00:16:18,650 Yeah, yeah, yeah! Don't worry about it. 401 00:16:18,720 --> 00:16:20,383 Wait. So, when's Dave picking me up? 402 00:16:20,478 --> 00:16:21,655 No, he's there now. 403 00:16:21,710 --> 00:16:23,220 He's here now? 404 00:16:23,253 --> 00:16:25,010 That... that's weird. 405 00:16:25,057 --> 00:16:26,902 But okay. All right. Doesn't matter. 406 00:16:26,996 --> 00:16:28,726 I'll see you in a bit, man! 407 00:16:29,151 --> 00:16:30,728 Ha. 408 00:16:30,862 --> 00:16:31,746 Yeah! 409 00:16:34,895 --> 00:16:36,973 Dave! 410 00:16:37,008 --> 00:16:38,668 Over here, buddy. 411 00:16:38,942 --> 00:16:40,638 Artist colony, huh? 412 00:16:40,932 --> 00:16:42,640 Yeah. Whatever you got to tell yourself. 413 00:16:42,692 --> 00:16:47,164 So, uh, I guess Louis wasn't "too busy" for me, after all, huh? 414 00:16:47,199 --> 00:16:49,679 Wow. You know, I have some, uh, wet naps in the car 415 00:16:49,713 --> 00:16:51,305 if you need to... bathe. 416 00:16:51,344 --> 00:16:53,075 Okay. That's funny. 417 00:16:53,201 --> 00:16:54,252 But do you? 418 00:16:54,284 --> 00:16:56,153 No. 419 00:16:56,584 --> 00:16:59,090 So, uh... you gonna invite me in? 420 00:16:59,122 --> 00:17:00,964 I mean, do you invite someone into a storage locker 421 00:17:01,011 --> 00:17:02,916 or do you lure them in? 422 00:17:03,026 --> 00:17:04,506 All right. Come on in. 423 00:17:04,576 --> 00:17:05,830 Do I take off my shoes? 424 00:17:05,862 --> 00:17:07,264 Yes, please. 425 00:17:07,843 --> 00:17:10,535 Oh, wow. This... 426 00:17:10,568 --> 00:17:12,712 Hey, look, stop being so judgmental, will you? 427 00:17:12,782 --> 00:17:14,669 Your house isn't that much nicer than this. 428 00:17:14,704 --> 00:17:16,267 No, it is. 429 00:17:16,302 --> 00:17:17,937 So, okay. 430 00:17:17,976 --> 00:17:21,293 So, Louis, did he sound, uh... did he sound into it? 431 00:17:21,348 --> 00:17:22,116 Oh, yeah. 432 00:17:22,151 --> 00:17:24,448 It's just the career boost he's looking for. 433 00:17:25,236 --> 00:17:27,946 Oh, and this is what I was looking for... 434 00:17:27,981 --> 00:17:31,905 a shit bucket with a toilet seat. 435 00:17:31,952 --> 00:17:34,020 - All right, you're an asshole. - And an Instagrammer. 436 00:17:34,055 --> 00:17:35,458 You know who's gonna favorite this? 437 00:17:35,492 --> 00:17:37,348 - Everybody. - Okay, enough fun. 438 00:17:37,383 --> 00:17:40,796 Uh, I don't... I don't really know where my mikes are. 439 00:17:40,858 --> 00:17:44,301 You don't think Louis' gonna care if I use my phone to record, do you? 440 00:17:44,558 --> 00:17:46,350 You sold your mikes. 441 00:17:46,413 --> 00:17:47,737 No. M-Maybe. 442 00:17:47,822 --> 00:17:48,994 I don't know. I don't know. 443 00:17:49,029 --> 00:17:50,473 Yeah, well, when you live in a high-end neighborhood, 444 00:17:50,551 --> 00:17:52,810 you really got to make some sacrifices. 445 00:17:52,842 --> 00:17:55,679 It's all turning around, buddy. Louis' throwing me a bone. 446 00:17:55,713 --> 00:17:58,148 Yeah. You mind if I park my lawn mower in your living room? 447 00:17:58,182 --> 00:17:59,684 You know, you mind if I... 448 00:17:59,716 --> 00:18:01,451 [sighs] 449 00:18:05,951 --> 00:18:06,890 I'll think of something. 450 00:18:06,936 --> 00:18:08,120 Yeah. 451 00:18:08,155 --> 00:18:09,193 You definitely want to lock that, 452 00:18:09,287 --> 00:18:11,696 'cause you don't want anybody to steal your smell. 453 00:18:12,012 --> 00:18:13,430 Yeah, I apologize for the wheels. 454 00:18:13,464 --> 00:18:15,361 My Aston-Martin is in the shop. 455 00:18:15,456 --> 00:18:17,279 Right, Aston-Martin. 456 00:18:17,314 --> 00:18:18,569 Mm-hmm. 457 00:18:18,601 --> 00:18:20,705 Test, test. 1, 2. 458 00:18:24,641 --> 00:18:28,126 Mm-hmm. Test, test. 1, 2. 459 00:18:28,207 --> 00:18:29,618 That's pretty good quality, right? 460 00:18:29,653 --> 00:18:31,464 I mean, I could post that, right? 461 00:18:31,558 --> 00:18:32,891 Yeah, it'll be just fine. 462 00:18:32,926 --> 00:18:35,186 Oh, man! This is great! 463 00:18:35,218 --> 00:18:36,895 It's finally happening, man! 464 00:18:36,930 --> 00:18:39,437 I put this interview up, 465 00:18:39,521 --> 00:18:41,843 maybe get some rankings on iTunes... 466 00:18:41,878 --> 00:18:43,580 get some sponsors back. 467 00:18:43,643 --> 00:18:47,423 Maybe that fantasy-sports site that ruins peoples' lives... 468 00:18:47,458 --> 00:18:50,301 Oh, hell yes, man. 469 00:18:50,413 --> 00:18:53,324 Louis came through, buddy. Louis came through. 470 00:18:53,394 --> 00:18:56,713 You know, Louis's not really the answer to your problems. 471 00:18:56,923 --> 00:18:58,008 What's that supposed to mean? 472 00:18:58,054 --> 00:19:00,022 I mean, you're a talented guy, 473 00:19:00,077 --> 00:19:02,946 and you have a history of overcoming a lot of shit. 474 00:19:03,188 --> 00:19:04,233 You can do this. 475 00:19:04,287 --> 00:19:06,466 I don't think you know how showbiz works. 476 00:19:06,536 --> 00:19:08,753 I'm not talking about showbiz. 477 00:19:08,808 --> 00:19:10,804 I'm talking about your life. 478 00:19:13,859 --> 00:19:17,049 You know I'm not really taking you to see Louis. 479 00:19:17,317 --> 00:19:18,868 Yeah. 480 00:19:20,981 --> 00:19:24,318 Hey! You're staying right here, dickhead. 481 00:19:26,193 --> 00:19:29,433 [scoffs] I... I can finish what I have, right? 482 00:19:29,561 --> 00:19:31,077 Yeah, go for it. 483 00:19:32,130 --> 00:19:33,629 You want one? 484 00:19:33,682 --> 00:19:35,184 Yeah. 485 00:19:38,349 --> 00:19:39,750 Oh. 486 00:19:39,946 --> 00:19:42,716 Now, that is how you take Oxy responsibly. 487 00:19:44,174 --> 00:19:46,581 Oh, come on. This place is awful. 488 00:19:46,651 --> 00:19:47,918 Thank God I'm high. 489 00:19:47,953 --> 00:19:49,926 What are you talking about? This place is great. 490 00:19:50,005 --> 00:19:52,110 You got wood beams. 491 00:19:52,180 --> 00:19:55,155 You got a fish tank, little stuffed giraffe. 492 00:19:55,218 --> 00:19:57,968 It's like a resort for people with no self-control. 493 00:19:59,927 --> 00:20:01,126 Come on. 494 00:20:02,600 --> 00:20:06,506 Hi. I, uh, called a spot in for Marc Maron. 495 00:20:06,575 --> 00:20:09,830 It's Marc with a "C," as in the C-word. 496 00:20:11,814 --> 00:20:15,313 Sorry. That was a dig at him, not... not you. 497 00:20:16,809 --> 00:20:18,238 Although... 498 00:20:18,347 --> 00:20:20,124 How are we gonna handle payment? 499 00:20:20,237 --> 00:20:22,173 Oh, man. I don't have any money. 500 00:20:22,208 --> 00:20:24,295 We're gonna have to wait till I get some insurance, dude. 501 00:20:24,328 --> 00:20:26,261 I don't even have my clothes, Dave. 502 00:20:26,296 --> 00:20:27,726 The window is now, okay? 503 00:20:27,761 --> 00:20:30,324 This happens now. Louis' paying for it. 504 00:20:30,359 --> 00:20:33,827 I'll get your clothes. You just stay right here, okay? 505 00:20:33,862 --> 00:20:35,338 Yeah, but... 506 00:20:35,371 --> 00:20:36,722 I'm gonna need to... 507 00:20:36,784 --> 00:20:38,784 Just, uh, to do this now. 508 00:20:38,819 --> 00:20:40,978 I'm gonna need to do this now. 509 00:20:41,376 --> 00:20:43,539 Oh, hey. Hop in, buddy. 510 00:20:43,602 --> 00:20:45,347 - What? - Yeah. 511 00:20:45,382 --> 00:20:48,319 Oh, my God. This is happening. 512 00:20:48,452 --> 00:20:52,458 Hey, I'm gonna... I'm gonna be okay, right? 513 00:20:52,889 --> 00:20:54,725 Or not. 514 00:20:54,795 --> 00:20:56,466 But you got to try. 515 00:20:58,443 --> 00:21:00,680 Walking down to the candy store 516 00:21:00,782 --> 00:21:04,740 Oh, hey, man, tell my girlfriend I love her. 517 00:21:04,806 --> 00:21:06,400 Okay? 518 00:21:06,584 --> 00:21:09,429 She's fat. I don't remember her name. 519 00:21:11,267 --> 00:21:13,817 It's Tina. Tina. 520 00:21:13,852 --> 00:21:14,886 All right, here we go. 521 00:21:14,921 --> 00:21:16,967 Give me $5, $4. Bid me $5 here. 522 00:21:17,002 --> 00:21:19,376 Lady in the black hat. Bid me $5. Give me $5. Bid me $5. 523 00:21:19,431 --> 00:21:21,505 Got $5? $5. Got $5? Seller's way. 524 00:21:21,583 --> 00:21:23,500 $5? Gonna give me $6? Pledge for $6, $7. 525 00:21:23,535 --> 00:21:24,976 Want to give me $7? Bid me $7? $6. 526 00:21:25,023 --> 00:21:26,728 $7? It's worth more than that. 527 00:21:26,806 --> 00:21:27,793 This is bullshit. 528 00:21:27,872 --> 00:21:29,647 $8. Now $9. $8. Bid me $9, where? 529 00:21:29,710 --> 00:21:31,284 $8. $9. You're gonna get everything in this unit. 530 00:21:31,319 --> 00:21:32,500 You're gonna get the box. You're gonna get the couch. 531 00:21:32,535 --> 00:21:34,439 You're even gonna get this excrement bucket. 532 00:21:34,494 --> 00:21:35,888 And $10. $10. $11. $11. $11. 533 00:21:35,935 --> 00:21:37,730 $11. $12. $12. Bid me $12? 534 00:21:37,765 --> 00:21:38,961 Bid me $12? Where? Bid me $12. 535 00:21:39,007 --> 00:21:40,668 - Want to bid $13? - $17. 536 00:21:40,703 --> 00:21:42,472 $17. $17. $18. $17. $18. 537 00:21:42,507 --> 00:21:43,463 Want to bid $18, where? $17. $18. 538 00:21:43,498 --> 00:21:45,671 I want to get my hands on that shit bucket. 539 00:21:45,706 --> 00:21:48,337 What are you doing, man? I thought we were friends. 540 00:21:48,372 --> 00:21:51,842 - Eh. - Sold! $17! To the creep. 541 00:21:51,877 --> 00:21:54,448 Ha. Your shit is all mine. 542 00:21:55,209 --> 00:21:56,928 What is your problem? 543 00:21:57,478 --> 00:21:59,039 [distorted] What is your problem? 544 00:21:59,074 --> 00:21:59,795 [mid-tempo rock music plays] 545 00:21:59,830 --> 00:22:02,701 What's happening? Who the hell are you? 546 00:22:02,755 --> 00:22:05,172 [echoing] Again, I'm Dr. Varma. 547 00:22:05,243 --> 00:22:07,022 You are in a rehabilitation facility. 548 00:22:07,084 --> 00:22:09,431 We are weaning you off Oxycodone. 549 00:22:09,463 --> 00:22:11,933 Why? I like 'em. 550 00:22:12,639 --> 00:22:14,268 Wait, what's that? Torture shit? 551 00:22:14,301 --> 00:22:15,935 [normal voice] It's a stethoscope. 552 00:22:15,997 --> 00:22:18,640 I-I got to get out of here. I got to get my s-stuff. 553 00:22:18,673 --> 00:22:20,676 554 00:22:23,438 --> 00:22:26,470 555 00:22:26,505 --> 00:22:28,182 [acoustic guitar music plays softly] 556 00:22:28,217 --> 00:22:31,402 Okay, so you've been using Oxycodone for a year. 557 00:22:31,472 --> 00:22:32,698 Previous drug use? 558 00:22:32,753 --> 00:22:33,563 Yeah. 559 00:22:33,609 --> 00:22:34,588 When? 560 00:22:34,621 --> 00:22:39,009 I don't know. Like, 14 to 35? 561 00:22:39,103 --> 00:22:40,579 Which drugs? 562 00:22:40,720 --> 00:22:42,530 All of them. 563 00:22:42,718 --> 00:22:44,554 I knew Sam Kinison. 564 00:22:46,788 --> 00:22:51,145 There is something in our language that they need 565 00:22:51,180 --> 00:22:52,440 How'd you do that? 566 00:22:52,734 --> 00:22:55,176 What led to the current drug use? 567 00:22:55,209 --> 00:22:57,852 - Like a good companion following a lead - Um, success? 568 00:22:57,887 --> 00:23:01,409 No, uh, no. It was, like... It was... It was back pain. 569 00:23:01,461 --> 00:23:04,839 - So I wait on tables... - This really good doctor gave me pills, 570 00:23:04,874 --> 00:23:06,010 uh, to help me out, 571 00:23:06,045 --> 00:23:08,990 and that was, um, like a month ago. 572 00:23:09,120 --> 00:23:10,125 A year. 573 00:23:10,189 --> 00:23:11,424 Same thing. 574 00:23:12,993 --> 00:23:15,129 I remember 575 00:23:15,162 --> 00:23:16,631 - Here come the rattling trees - What is going on? 576 00:23:16,664 --> 00:23:18,397 Just trying to get through this. 577 00:23:18,460 --> 00:23:20,382 Any underlying health issues? 578 00:23:20,429 --> 00:23:22,035 Yeah. 579 00:23:22,097 --> 00:23:25,939 My hands get tingly, and I attract cats. 580 00:23:25,974 --> 00:23:28,643 Here come the rattling trees 581 00:23:28,761 --> 00:23:31,345 - Don't mention my name... - Depression? Anxiety? 582 00:23:31,428 --> 00:23:33,566 Yeah, probably. I'm a Jew. 583 00:23:33,625 --> 00:23:34,764 Diagnosed? 584 00:23:34,799 --> 00:23:35,791 Self-diagnosed. 585 00:23:35,826 --> 00:23:39,086 I've done all this. I know what this is. I've been here. 586 00:23:39,120 --> 00:23:40,711 Don't mention my name 587 00:23:40,781 --> 00:23:43,130 Don't mention my name 588 00:23:44,525 --> 00:23:45,727 Come on. 589 00:23:45,759 --> 00:23:48,139 Can you just answer the questions? 590 00:23:48,209 --> 00:23:49,072 What... [scoffs] This... 591 00:23:49,107 --> 00:23:51,647 This moving around stuff is nonsense. 592 00:23:51,741 --> 00:23:53,959 All right? I get it. You're not real, 593 00:23:54,013 --> 00:23:56,634 and this is just some bullshit dream. 594 00:23:56,702 --> 00:23:59,639 No, it most certainly is not a dream. 595 00:24:00,985 --> 00:24:04,143 596 00:24:04,197 --> 00:24:06,867 A late November day... 597 00:24:06,949 --> 00:24:09,718 All right, I'm done with all this dreamscape, 598 00:24:09,753 --> 00:24:12,353 art-house, jump-cutting bullshit. Let's wrap it up. 599 00:24:12,385 --> 00:24:14,833 Yeah. Why don't we go ahead and wrap it up? 600 00:24:14,868 --> 00:24:17,692 Fine. It's a wrap. 601 00:24:17,724 --> 00:24:19,426 I'm leaving. 602 00:24:19,536 --> 00:24:21,729 You aren't real. 603 00:24:21,902 --> 00:24:24,299 This is stupid. 604 00:24:24,331 --> 00:24:25,812 Bye. 605 00:24:25,847 --> 00:24:30,009 Mr. Maron, I highly suggest you not leave. 606 00:24:30,123 --> 00:24:32,272 I remember 607 00:24:32,306 --> 00:24:33,781 Here come the rattling trees 608 00:24:33,816 --> 00:24:35,608 [doorknob rattles] 609 00:24:35,643 --> 00:24:36,884 Turn and pull. 610 00:24:36,919 --> 00:24:39,379 Shut up, fake doctor. 611 00:24:39,413 --> 00:24:42,480 612 00:24:42,535 --> 00:24:45,868 Here come the rattling trees 613 00:24:45,903 --> 00:24:47,588 Don't mention my name 614 00:24:47,622 --> 00:24:49,758 Don't mention my name 615 00:24:52,759 --> 00:24:54,144 Here come the rattling trees... 616 00:24:54,179 --> 00:24:56,145 Oh, hey, man, how's it going? 617 00:24:56,193 --> 00:24:58,029 First time here? 618 00:24:58,956 --> 00:25:00,443 Come on. 619 00:25:03,045 --> 00:25:04,082 Here come the rattling trees 620 00:25:04,117 --> 00:25:05,472 What's up, pops? 621 00:25:06,404 --> 00:25:07,383 Not much. 622 00:25:07,446 --> 00:25:09,243 Just dreaming. 623 00:25:09,527 --> 00:25:10,744 Nice. 624 00:25:10,825 --> 00:25:12,412 You making a run for it? 625 00:25:13,112 --> 00:25:15,250 Yeah, I think I am. 626 00:25:15,282 --> 00:25:16,617 Here come the rattling trees 627 00:25:16,651 --> 00:25:18,753 - Be ghost, gramps. - Don't mention my name 628 00:25:18,918 --> 00:25:21,373 I don't know what that means, but it doesn't matter, though, 629 00:25:21,408 --> 00:25:24,292 'cause you're not real. 630 00:25:24,324 --> 00:25:25,950 That's right. That's right. 631 00:25:26,013 --> 00:25:27,661 You're dreaming, baby. 632 00:25:27,696 --> 00:25:30,798 [vehicle approaches] 633 00:25:30,831 --> 00:25:32,238 634 00:25:32,273 --> 00:25:34,153 - MAN: Get out of the road! - [bottle thuds] 635 00:25:34,223 --> 00:25:36,324 That seems real. 636 00:25:42,651 --> 00:25:44,936 You know, I-I think maybe I'm not dreaming. 637 00:25:45,721 --> 00:25:47,530 But thank you. Thank you. 638 00:25:47,593 --> 00:25:49,311 Yeah, you ever tried rehab? 639 00:25:49,873 --> 00:25:51,351 Oh. Okay. 640 00:25:51,485 --> 00:25:53,793 I'm... I think... I'm gonna go back inside. 641 00:26:02,948 --> 00:26:04,426 TREY: We closed, dawg. 642 00:26:04,533 --> 00:26:06,000 Oh, come on! 643 00:26:11,137 --> 00:26:13,750 [bird squawks] 644 00:26:14,089 --> 00:26:15,980 [slow blues guitar music plays] 645 00:26:23,835 --> 00:26:25,702 _ 646 00:26:26,847 --> 00:26:27,773 [door opens] 647 00:26:27,806 --> 00:26:29,809 [bag rustles] 648 00:26:31,383 --> 00:26:33,319 Okay, here's your stuff. 649 00:26:35,196 --> 00:26:37,489 It's better luggage than I had when I came in here. 650 00:26:37,555 --> 00:26:40,320 All my clothes were packed in to small 7-Eleven bags. 651 00:26:40,355 --> 00:26:41,496 [chuckles] 652 00:26:41,531 --> 00:26:43,731 Uh, look at me now, though. 653 00:26:43,766 --> 00:26:45,924 So nothing changes if nothing changes, right? 654 00:26:45,991 --> 00:26:47,367 Yeah, I guess. 655 00:26:47,438 --> 00:26:50,023 Can we just get through this? I'm a little wiped out. 656 00:26:50,102 --> 00:26:52,131 I get it. You're embarrassed. 657 00:26:52,216 --> 00:26:53,510 And you feel like crap. 658 00:26:53,545 --> 00:26:56,068 So was everyone else who sat in that chair. 659 00:26:56,102 --> 00:26:58,877 Everyone here has been where you are or worse. 660 00:26:58,916 --> 00:27:00,078 Before I came here, 661 00:27:00,117 --> 00:27:03,990 my situation was dark... real dark. 662 00:27:04,025 --> 00:27:06,078 - Really? - Oh, yeah. 663 00:27:06,113 --> 00:27:09,282 I used to live with my mom, man, on her couch. 664 00:27:09,445 --> 00:27:11,984 Grown man living on his mom's couch, 665 00:27:12,018 --> 00:27:13,633 drinking every day, watching cartoons. 666 00:27:13,668 --> 00:27:16,955 Some dark, dark times. 667 00:27:16,989 --> 00:27:18,924 Wow. 668 00:27:19,018 --> 00:27:23,627 I had no idea it was possible to be an addict and to be really boring. 669 00:27:23,673 --> 00:27:25,764 Sure. Start attacking. 670 00:27:25,797 --> 00:27:27,265 Do whatever you can to avoid your feelings. 671 00:27:27,299 --> 00:27:28,734 But feelings are not facts, Marc. 672 00:27:28,768 --> 00:27:30,499 Jesus, I'm not avoiding my feelings. 673 00:27:30,562 --> 00:27:32,579 I'm tired. I just detoxed. 674 00:27:32,614 --> 00:27:34,016 I want to lay down. 675 00:27:34,086 --> 00:27:37,639 Okay, I'm gonna give you some stuff to read. 676 00:27:37,699 --> 00:27:39,067 Ah, shit. 677 00:27:41,147 --> 00:27:43,058 Look, you may think this is the worst day of your life, 678 00:27:43,123 --> 00:27:45,208 but it's actually the best day of your life. 679 00:27:45,679 --> 00:27:47,587 Look, I'm not some 20-year-old, okay? 680 00:27:47,619 --> 00:27:50,167 I've been through this before. I know all the sayings. 681 00:27:50,202 --> 00:27:51,187 [sighs] 682 00:27:51,222 --> 00:27:54,761 Okay, uh, so cards on the table... 683 00:27:54,843 --> 00:27:57,488 I know more about you than my usual patient. 684 00:27:57,535 --> 00:28:00,097 I followed your stand-up. I listened to your podcast. 685 00:28:00,136 --> 00:28:01,378 So I know you. 686 00:28:01,425 --> 00:28:02,635 Why would you tell me that? 687 00:28:02,709 --> 00:28:05,108 Because the honesty in your podcasting... 688 00:28:05,143 --> 00:28:06,827 I think it's important. 689 00:28:06,873 --> 00:28:09,201 And I think it would be helpful to show the podcasting world 690 00:28:09,287 --> 00:28:10,730 that you're sober and back. 691 00:28:10,825 --> 00:28:13,497 [sighs] No. No, man. 692 00:28:13,560 --> 00:28:15,512 Talking about it is a big part of sobriety. 693 00:28:15,585 --> 00:28:17,150 You know that. Let it out. 694 00:28:17,183 --> 00:28:18,892 I'm not doing my podcast. 695 00:28:18,969 --> 00:28:20,795 Oh. No, that's not what I meant. 696 00:28:20,830 --> 00:28:22,207 I do a recovery podcast. 697 00:28:22,254 --> 00:28:24,198 It's called "Let Go and Let Pod." 698 00:28:24,272 --> 00:28:26,277 - I would love to have you on as a guest. - [sighs] 699 00:28:26,312 --> 00:28:27,601 It's a good time to talk. 700 00:28:27,636 --> 00:28:30,554 Yeah, and a bad time to be stupid. 701 00:28:31,184 --> 00:28:32,832 I want to go. 702 00:28:32,867 --> 00:28:36,414 - [bag rustles] - Can you, uh, tell me my room number? 703 00:28:36,449 --> 00:28:37,518 Nine. [nein] 704 00:28:37,553 --> 00:28:38,905 You're not gonna tell me? 705 00:28:39,024 --> 00:28:40,692 It's Room 9. 706 00:28:44,643 --> 00:28:46,646 [sighs] 707 00:28:48,483 --> 00:28:50,215 What's up, roomie? 708 00:28:50,347 --> 00:28:52,919 Ugh. Of course it's you. 709 00:28:52,951 --> 00:28:53,855 What's that mean? 710 00:28:53,890 --> 00:28:55,578 Uh, nothing, man. Hey. I-I'm Marc. 711 00:28:55,633 --> 00:28:57,094 Hey, man, I'm Trey. I'm Trey. 712 00:28:57,141 --> 00:28:58,363 I like to rap, right, 713 00:28:58,426 --> 00:29:00,760 whenever I want, as long as I want. 714 00:29:00,792 --> 00:29:02,728 So you need to adjust accordingly, all right? 715 00:29:02,761 --> 00:29:04,083 That's the rules. 716 00:29:04,118 --> 00:29:05,231 Okay. 717 00:29:05,263 --> 00:29:06,157 - All right? - Yeah. 718 00:29:06,192 --> 00:29:08,464 All right. Check it out, check it out, yo. 719 00:29:08,499 --> 00:29:10,336 I know I got a lot of problems 720 00:29:10,371 --> 00:29:12,104 But bein' old ain't one of 'em 721 00:29:12,138 --> 00:29:14,722 So I hope you don't mind if I drop a rhyme sometimes 722 00:29:14,757 --> 00:29:17,815 That'll blow your sad, spider-webby mind 723 00:29:17,894 --> 00:29:19,499 Unh, I'm one of a kind 724 00:29:19,534 --> 00:29:20,536 Yeah 725 00:29:22,047 --> 00:29:23,282 What... What was that? 726 00:29:23,314 --> 00:29:24,783 Dropped the mike, yo. 727 00:29:24,818 --> 00:29:27,469 Okay, listen, we... we... we can talk about rap etiquette later. 728 00:29:27,504 --> 00:29:30,356 I-I-I just want to lay down, you know? 729 00:29:30,424 --> 00:29:31,510 You okay? 730 00:29:31,545 --> 00:29:33,124 Yeah, yeah. I'm... I'm good. 731 00:29:33,195 --> 00:29:34,622 - I'm good. - All right. All right. 732 00:29:34,657 --> 00:29:36,054 Well, what you got in here? 733 00:29:36,089 --> 00:29:38,030 It's... It's... It's just clothes and stuff. 734 00:29:38,463 --> 00:29:39,932 Ooh, nice watch. 735 00:29:40,023 --> 00:29:41,843 I didn't even know I still had that. 736 00:29:41,931 --> 00:29:44,103 Wouldn't mind wearing it sometime. 737 00:29:44,135 --> 00:29:45,036 That cool? 738 00:29:45,155 --> 00:29:46,473 No, not really. 739 00:29:46,559 --> 00:29:49,955 You sure about that, bro, 'cause you know I'm, like, from the 'Wood, right? 740 00:29:49,990 --> 00:29:54,746 Okay, just... just... just take it easy, Eminem. Are you...? 741 00:29:54,813 --> 00:29:57,048 - You take it easy. - [sighs] 742 00:29:57,129 --> 00:29:59,548 I-I-I just... I just want to lay down. 743 00:29:59,583 --> 00:30:02,853 God damn it! [sighs] 744 00:30:04,556 --> 00:30:05,359 Hey. 745 00:30:05,394 --> 00:30:07,674 What did you room me with? He thinks he's in prison. 746 00:30:07,709 --> 00:30:08,846 Marc Maron. Come in. 747 00:30:08,881 --> 00:30:10,787 This is supposed to help me get sober? I don't need it. 748 00:30:10,822 --> 00:30:12,276 Easy does it. Sit down. 749 00:30:12,311 --> 00:30:14,928 He got in my face, tried to steal my watch. 750 00:30:14,963 --> 00:30:16,301 He's making up rap rules. 751 00:30:16,335 --> 00:30:18,104 Sit. 752 00:30:18,137 --> 00:30:21,552 How could you put me with some lunatic from... from Inglewood? 753 00:30:21,587 --> 00:30:23,890 Inglewood? No, he's from Brentwood. 754 00:30:23,925 --> 00:30:25,192 Totally different 'Wood. 755 00:30:25,239 --> 00:30:26,713 And that's not even the half of it. 756 00:30:26,748 --> 00:30:28,705 His old man's one of the biggest players in Hollywood. 757 00:30:28,744 --> 00:30:30,750 He produced all those big robot movies. 758 00:30:30,844 --> 00:30:32,151 He owns his own plane. 759 00:30:32,183 --> 00:30:34,539 And this is Trey's third rehab. 760 00:30:34,586 --> 00:30:37,051 He's gotten every chance in life. He's screwed them all up. 761 00:30:37,086 --> 00:30:39,703 Well, it's good that you respect his confidentiality. 762 00:30:39,738 --> 00:30:40,406 Right. 763 00:30:40,441 --> 00:30:42,161 So he's just some annoying poseur? 764 00:30:42,194 --> 00:30:44,129 He appreciates street culture. 765 00:30:44,176 --> 00:30:45,434 He put out six rap albums. 766 00:30:45,489 --> 00:30:47,609 The last one was called "I Even Kill Ghosts." 767 00:30:47,644 --> 00:30:49,741 Move me. I don't want to room with that. 768 00:30:49,819 --> 00:30:51,502 Marc, I can't do that. 769 00:30:51,573 --> 00:30:53,495 Part of getting sober is learning how to be able 770 00:30:53,530 --> 00:30:55,584 to get along with people you don't like. 771 00:30:55,631 --> 00:30:57,210 Isn't that what you're for? 772 00:30:57,273 --> 00:30:58,443 Okay. 773 00:30:58,515 --> 00:31:00,715 Look, the kid's not gonna make it through rehab. 774 00:31:00,770 --> 00:31:02,282 He's a relapse machine. 775 00:31:02,344 --> 00:31:04,116 You may be surprised. 776 00:31:04,226 --> 00:31:08,454 The only person that Trey is destined to become is the person he decides to be. 777 00:31:08,532 --> 00:31:12,858 So... what do you think your destiny is? 778 00:31:13,144 --> 00:31:15,460 What i... What is that? 779 00:31:15,494 --> 00:31:16,995 What the hell are you doing? 780 00:31:17,336 --> 00:31:20,066 I told you I want to do a sobriety podcast. 781 00:31:20,119 --> 00:31:22,133 You can't just record people without asking them. 782 00:31:22,167 --> 00:31:23,402 It... It's... It's illegal. 783 00:31:23,435 --> 00:31:24,402 I didn't know that. 784 00:31:24,437 --> 00:31:26,229 Yeah, they have to sign a release. 785 00:31:26,284 --> 00:31:28,598 - Well, if I made one up, would you sign it? - No! 786 00:31:28,661 --> 00:31:30,476 - Will you help me write one at least? - No! 787 00:31:30,511 --> 00:31:32,710 - What's the matter with you?! - I want to... I want to help people. 788 00:31:32,765 --> 00:31:34,567 I want to be a podcaster and help people. 789 00:31:34,602 --> 00:31:35,870 You want to help people? Move me! 790 00:31:35,905 --> 00:31:37,673 I can't do that. 791 00:31:37,862 --> 00:31:39,775 But maybe if you signed the release... 792 00:31:39,810 --> 00:31:41,089 What?! What are... What are you doing now? 793 00:31:41,124 --> 00:31:42,518 You're blackmailing me? 794 00:31:42,552 --> 00:31:46,636 That's what you're doing, you morally bankrupt... monster? 795 00:31:49,219 --> 00:31:50,229 [sighs] 796 00:31:50,262 --> 00:31:52,931 [rock music plays] 797 00:31:52,965 --> 00:31:54,834 [sighs] 798 00:31:54,983 --> 00:31:56,849 Really? Really? 799 00:32:01,139 --> 00:32:03,109 Shit! 800 00:32:03,142 --> 00:32:04,442 [sighs] 801 00:32:04,512 --> 00:32:06,852 You... You cool, man? 802 00:32:06,945 --> 00:32:08,720 Yeah. Fine. Why? 803 00:32:08,755 --> 00:32:12,951 Y-You just screamed, "Shit!" L-Loud. 804 00:32:12,984 --> 00:32:14,586 C-Crazy-loud. 805 00:32:14,619 --> 00:32:15,523 Wow. 806 00:32:15,558 --> 00:32:17,853 I didn't realize it. I-I'm sorry. 807 00:32:17,888 --> 00:32:20,735 I-I'm just having some... some issues. 808 00:32:20,789 --> 00:32:24,029 Just small stuff. I-I-It's no big deal. 809 00:32:24,367 --> 00:32:26,364 Clearly not a big deal. 810 00:32:26,398 --> 00:32:31,269 You're just screaming, "Shit!" and not remembering it. 811 00:32:31,302 --> 00:32:34,205 You... Y-You want to t-talk about it? 812 00:32:34,239 --> 00:32:35,850 I'm... I'm... I'm Adam, 813 00:32:35,885 --> 00:32:37,697 and this... this... this is Carla. 814 00:32:37,779 --> 00:32:41,614 Hi. We sort of met in the hallway when you made a run for it. 815 00:32:41,647 --> 00:32:44,688 Oh, yeah. Yeah, I'm Marc. 816 00:32:44,785 --> 00:32:45,961 Yeah, I don't like my roommate, 817 00:32:46,007 --> 00:32:48,013 and... and... and, you know, Chris won't move me. 818 00:32:48,067 --> 00:32:49,242 And... 819 00:32:49,277 --> 00:32:52,222 I-I think he's, uh... 820 00:32:52,257 --> 00:32:56,148 He's... He's recording us all secretly for a podcast or something. 821 00:32:56,183 --> 00:32:58,853 It's... It's... It's actually going to be pr... pretty great. 822 00:32:58,888 --> 00:33:00,599 V-Very raw. 823 00:33:00,632 --> 00:33:02,821 I-I-I f-figured you... you'd like that. 824 00:33:02,856 --> 00:33:04,818 What does that mean? 825 00:33:04,853 --> 00:33:06,646 S-Sorry. B-Busted. 826 00:33:06,681 --> 00:33:09,278 I'm... I'm... I'm... I'm a fan. I-I-I have all your albums. 827 00:33:09,347 --> 00:33:11,468 I've seen you at the Comedy Store a b-b-bunch. 828 00:33:11,503 --> 00:33:13,043 [sighs] God, these people. 829 00:33:13,078 --> 00:33:14,341 You're a comedian. 830 00:33:14,380 --> 00:33:15,830 [sighs] 831 00:33:15,885 --> 00:33:18,450 I have no idea who you are, if that helps. 832 00:33:18,484 --> 00:33:20,369 [chuckles] I like Jeff Dunham. 833 00:33:20,431 --> 00:33:21,890 Really? 834 00:33:21,925 --> 00:33:25,124 I guess we know why you drink now. 835 00:33:25,217 --> 00:33:26,218 No. 836 00:33:26,346 --> 00:33:27,427 Adderall. Adderall. 837 00:33:27,482 --> 00:33:29,235 I di... Adderall. I did a lot of Adderall. 838 00:33:29,270 --> 00:33:31,162 [chuckles] 839 00:33:31,196 --> 00:33:34,241 But, uh... And I don't like-him like him. 840 00:33:34,276 --> 00:33:37,026 I'm just into ventriloquism. [chuckles] 841 00:33:37,061 --> 00:33:39,513 I just don't get how they do that, you know? 842 00:33:39,548 --> 00:33:41,339 I-I would do it differently. 843 00:33:41,395 --> 00:33:43,840 I want to be the anti-Jeff Dunham. 844 00:33:43,875 --> 00:33:45,593 I'd like to have a trans dummy. 845 00:33:45,628 --> 00:33:47,853 Reinvent it a little bit. 846 00:33:47,888 --> 00:33:49,286 Right. Okay. 847 00:33:49,332 --> 00:33:53,742 High time we start exploring the gender politics of, you know, puppets, I think. 848 00:33:53,793 --> 00:33:55,085 Who are you rooming with? 849 00:33:55,135 --> 00:33:56,474 Trey. 850 00:33:56,552 --> 00:33:58,529 Oh. Yeah. Trey. 851 00:33:58,577 --> 00:34:00,360 He's a problem. 852 00:34:00,395 --> 00:34:03,158 But I think he's just acting out. 853 00:34:03,193 --> 00:34:04,548 It's... It's... It's so true. 854 00:34:04,583 --> 00:34:06,854 I mea... I mean, you've... you've... you've talked about that on... on... 855 00:34:06,889 --> 00:34:09,288 on your podcast with Fred Arm... Armisen, remember? 856 00:34:09,323 --> 00:34:10,636 When you... you... you were talking about sex 857 00:34:10,668 --> 00:34:13,495 and... and... and I'm not... I'm not helping. 858 00:34:13,530 --> 00:34:15,884 Last thing you want to do is make someone feel 859 00:34:15,919 --> 00:34:18,633 like they're so bad you can't room with him. 860 00:34:18,668 --> 00:34:21,567 You know, it wouldn't be very good for his sobriety. 861 00:34:21,602 --> 00:34:24,721 No, yeah. I wouldn't want to do that. 862 00:34:24,784 --> 00:34:26,401 What's up, snitch?! 863 00:34:26,479 --> 00:34:27,237 What's that? 864 00:34:27,292 --> 00:34:28,812 Heard you don't want to shack with me 865 00:34:28,847 --> 00:34:32,065 and called me an annoying poseur who'd be bad for your sobriety, 866 00:34:32,100 --> 00:34:34,401 said, "There's no way Trey makes it. He's a relapse machine." 867 00:34:34,436 --> 00:34:36,177 Never happened, man. I wouldn't do that, all right? 868 00:34:36,212 --> 00:34:37,429 He's making stuff up. 869 00:34:37,463 --> 00:34:38,892 Oh, really, yo? Really? 870 00:34:38,927 --> 00:34:40,733 'Cause Chris recorded it. 871 00:34:40,766 --> 00:34:43,112 Did... Did you really do that? 872 00:34:43,179 --> 00:34:44,570 Yeah, I said it. All right? 873 00:34:44,603 --> 00:34:47,249 I was pissed off, all right? And I... And I blew up. 874 00:34:47,284 --> 00:34:50,392 Oh, oh, so if you blew up, then it's fine. 875 00:34:50,427 --> 00:34:53,719 You tried to steal my watch. What do you want from me, man? 876 00:34:54,312 --> 00:34:55,956 How about the watch? 877 00:34:57,316 --> 00:34:59,551 Look. 878 00:34:59,585 --> 00:35:01,583 I'm not giving you my watch. 879 00:35:01,618 --> 00:35:04,314 Give me the watch, snitch bitch! 880 00:35:04,673 --> 00:35:05,820 Yeah, okay, uh... 881 00:35:05,875 --> 00:35:07,341 Run it. Run it. 882 00:35:07,395 --> 00:35:09,353 All right, all right, Jesus Christ. I don't even know what that means. 883 00:35:09,388 --> 00:35:11,087 It's just, uh... 884 00:35:11,223 --> 00:35:12,496 - I don't care about the watch. - [chuckles] 885 00:35:12,551 --> 00:35:14,539 What is this, rehab or high school? 886 00:35:14,586 --> 00:35:17,664 I don't know, man. Why don't you go ask Principal Chris? 887 00:35:20,101 --> 00:35:22,307 - What?! - Uh, uh, no... no... nothing, nothing. 888 00:35:22,340 --> 00:35:24,299 I-I-I-I like you. 889 00:35:24,334 --> 00:35:27,312 Yeah, that's right. 890 00:35:27,454 --> 00:35:29,344 As y'all bitches were. 891 00:35:29,979 --> 00:35:31,454 Wow. 892 00:35:31,489 --> 00:35:35,009 What a disappointing display of masculinity all around. 893 00:35:35,044 --> 00:35:36,455 Wait, m-me? 894 00:35:36,864 --> 00:35:38,791 Arguably the worst. 895 00:35:38,824 --> 00:35:41,450 896 00:35:43,050 --> 00:35:43,962 Hey. 897 00:35:43,997 --> 00:35:45,906 - What the hell are you? - Excuse me a moment. 898 00:35:45,941 --> 00:35:47,922 I am a sobriety counselor, Marc. 899 00:35:47,957 --> 00:35:51,518 Oh, really? 'Cause it seems like you're more like a middle school gossip queen. 900 00:35:51,553 --> 00:35:52,823 I can't remember meeting someone 901 00:35:52,858 --> 00:35:56,386 who got so up in my shit in such a short amount of time. 902 00:35:56,421 --> 00:35:57,671 It's astounding. 903 00:35:57,733 --> 00:36:00,536 You're an astounding human being. 904 00:36:01,329 --> 00:36:03,993 Hey, don't tell this guy shit. 905 00:36:04,056 --> 00:36:07,287 Your worth should never depend on another person's opinion. 906 00:36:07,320 --> 00:36:10,552 What? That... That A.A. slogan doesn't even apply here. 907 00:36:10,591 --> 00:36:12,383 You are the most full-of-shit person 908 00:36:12,453 --> 00:36:16,263 in this entire rehab center, and you're the counselor. 909 00:36:16,296 --> 00:36:21,719 You're just a wannabe podcaster, gossip queen, shit starter. 910 00:36:21,754 --> 00:36:23,038 Are you done? 911 00:36:23,124 --> 00:36:23,777 No! 912 00:36:23,812 --> 00:36:25,973 People like you are why people drink, 913 00:36:26,046 --> 00:36:27,340 not get sober. 914 00:36:27,374 --> 00:36:29,747 "Anger" is one letter away from "danger." 915 00:36:29,782 --> 00:36:31,003 Oh, my God! 916 00:36:31,038 --> 00:36:34,128 Do you have any thoughts that aren't from an A.A. pamphlet? 917 00:36:34,163 --> 00:36:35,679 Are you even a person? 918 00:36:35,742 --> 00:36:37,866 Yes, I am a sober person, 919 00:36:37,901 --> 00:36:39,647 and I'm a person with a lot of experience. 920 00:36:39,710 --> 00:36:43,891 And you need to understand that you are exactly where God wants you to be. 921 00:36:43,923 --> 00:36:48,690 Oh, I guess God wants me to be talking to a douchebag. 922 00:36:51,367 --> 00:36:53,233 What... What are you... What are you doing? 923 00:36:53,266 --> 00:36:57,804 Are you trying to think of an A.A. slogan with the word "douchebag" in it? 924 00:36:57,838 --> 00:36:59,543 I think you should go to your room. 925 00:36:59,578 --> 00:37:01,161 Oh, yeah, about that. 926 00:37:01,196 --> 00:37:03,504 I'm switching rooms. I'm just gonna pick one. 927 00:37:03,539 --> 00:37:04,638 I don't care what you think. 928 00:37:04,673 --> 00:37:06,027 That's not how it works. 929 00:37:06,062 --> 00:37:07,346 It is now. 930 00:37:07,381 --> 00:37:08,967 931 00:37:09,029 --> 00:37:10,383 Yeah. 932 00:37:10,417 --> 00:37:11,686 That's right. 933 00:37:15,549 --> 00:37:16,885 That's Marc Maron. 934 00:37:16,956 --> 00:37:19,058 He used to live in a storage locker. 935 00:37:19,257 --> 00:37:21,256 Hey, man, I-I just think it'll be better off 936 00:37:21,323 --> 00:37:23,511 if we get, you know, a fresh start. 937 00:37:23,587 --> 00:37:27,004 You and I didn't really get along from the get-go, so, look. 938 00:37:27,039 --> 00:37:30,005 Like, I-I just think it would be better off for both of us if we... 939 00:37:30,040 --> 00:37:31,476 [sniffs] 940 00:37:31,523 --> 00:37:32,977 What is that? 941 00:37:33,037 --> 00:37:36,399 [chuckles lightly] 942 00:37:36,434 --> 00:37:38,717 Did you shit on my bed? 943 00:37:39,330 --> 00:37:40,872 [chuckles] 944 00:37:40,907 --> 00:37:43,149 You shit on my bed?! 945 00:37:43,203 --> 00:37:47,925 You got up there and squatted like a dumb monkey?! 946 00:37:48,002 --> 00:37:50,616 And that's your watch on top. 947 00:37:52,392 --> 00:37:53,501 [chuckles] 948 00:37:53,563 --> 00:37:55,217 What the hell is wrong with you?! 949 00:37:55,252 --> 00:37:56,719 Just keeping it real, man. 950 00:37:56,754 --> 00:37:58,866 You have no idea what that means! 951 00:37:58,898 --> 00:38:00,864 Jesus Christ! 952 00:38:00,899 --> 00:38:02,224 You don't think I know what you are? 953 00:38:02,287 --> 00:38:04,328 Oh, here we go. Old man lecture time. 954 00:38:04,368 --> 00:38:06,074 - All right. All right. - You want to know why you shit on my bed? 955 00:38:06,136 --> 00:38:07,482 Um, convenience? 956 00:38:07,517 --> 00:38:09,898 No! No, smart-ass! 957 00:38:09,963 --> 00:38:12,665 Because I'm the closest guy to your dad's age in here! 958 00:38:12,704 --> 00:38:14,576 - Oh, yeah, yeah. - Yeah, and let me guess. 959 00:38:14,611 --> 00:38:16,590 He didn't give you nothing when you were growing up, right? 960 00:38:16,625 --> 00:38:18,562 You don't even know if he loves you. 961 00:38:18,597 --> 00:38:20,071 Am I hitting it? Huh? 962 00:38:20,106 --> 00:38:22,450 Okay, maybe he gave you stuff. Maybe he gave you cars. 963 00:38:22,515 --> 00:38:24,751 Maybe he gave you clothes, material stuff, 964 00:38:24,786 --> 00:38:27,262 - right, you spoiled puss? - No. 965 00:38:27,297 --> 00:38:28,734 But you wanted your daddy, right, 966 00:38:28,769 --> 00:38:30,642 but he couldn't do it 'cause he was too narcissistic. 967 00:38:30,677 --> 00:38:31,721 He's too self-centered. 968 00:38:31,768 --> 00:38:35,489 So you ruined everything and every chance he gave you. 969 00:38:35,544 --> 00:38:38,071 And then you ruined yourself on drugs. 970 00:38:38,103 --> 00:38:43,680 And now you're such a piece of garbage that you shit on someone else's bed?! 971 00:38:43,787 --> 00:38:45,989 Damn! 972 00:38:46,037 --> 00:38:47,454 It's kind of poetic, though, isn't it? 973 00:38:47,489 --> 00:38:49,615 'Cause that's how you feel about yourself. 974 00:38:49,701 --> 00:38:51,537 Am... Am I close, Trey? 975 00:38:51,572 --> 00:38:53,575 [sobbing] 976 00:38:56,681 --> 00:38:58,030 [sighs] 977 00:39:01,158 --> 00:39:04,335 He didn't even come to my high-school graduation, man. 978 00:39:04,386 --> 00:39:06,603 [sobbing continues] 979 00:39:06,638 --> 00:39:08,403 Yeah, I get it. I ge... I get it, man. 980 00:39:08,457 --> 00:39:09,535 All right, look, If I had a normal dad, 981 00:39:09,570 --> 00:39:11,073 I wouldn't be in here, either. You know what I mean? 982 00:39:11,108 --> 00:39:13,270 It screws us up, man. 983 00:39:13,348 --> 00:39:15,175 [sighs] I hate myself. 984 00:39:15,226 --> 00:39:18,129 It's... Yeah, it's... [scoffs] 985 00:39:18,383 --> 00:39:19,677 All right, all right, all right. 986 00:39:19,712 --> 00:39:21,247 Come on, y-you're... you're... you're... 987 00:39:21,301 --> 00:39:23,209 You know, you're a good kid. 988 00:39:23,244 --> 00:39:24,500 You're letting it out. Let it out. 989 00:39:24,535 --> 00:39:25,652 - It's good, man. It's good. - [sobbing loudly] 990 00:39:25,699 --> 00:39:28,289 I was exactly where you are when I was your age. 991 00:39:28,324 --> 00:39:29,752 Seriously. 992 00:39:29,787 --> 00:39:32,459 I was doing a lot of blow, all right? 993 00:39:32,492 --> 00:39:33,939 And... And I got through it, though. 994 00:39:33,974 --> 00:39:34,703 All right? I got through it. 995 00:39:34,738 --> 00:39:37,372 I sobered up, and I got my shit together. 996 00:39:37,427 --> 00:39:39,102 Then why are you back here? 997 00:39:39,156 --> 00:39:42,988 Well, they... they didn't have Oxy back then, and, you know, that shit's good. 998 00:39:43,023 --> 00:39:44,663 Like, I had... I had back pain, 999 00:39:44,698 --> 00:39:46,495 [chuckling] but, whoa, right? 1000 00:39:46,530 --> 00:39:47,406 [chuckles] Yeah. 1001 00:39:47,441 --> 00:39:49,226 W-Wait, that's not what this is about, all right? 1002 00:39:49,273 --> 00:39:51,715 Listen, I-I-I'm... I'm here to tell you 1003 00:39:51,750 --> 00:39:55,481 that you'll be fine, okay? You're gonna be fine. 1004 00:39:55,605 --> 00:39:58,394 - Yeah? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1005 00:40:00,826 --> 00:40:04,113 So, uh... you moving out? 1006 00:40:04,202 --> 00:40:05,945 Hey, I got to be honest. You know? 1007 00:40:05,980 --> 00:40:09,703 Shitting on your roommate's bed's not the greatest foundation for a friendship. 1008 00:40:09,738 --> 00:40:11,831 I get it. I get it. 1009 00:40:11,865 --> 00:40:13,129 [sighs] 1010 00:40:13,164 --> 00:40:14,401 [sniffs, scoffs] 1011 00:40:14,436 --> 00:40:19,561 All right, all... I'll stay, all right, on one condition. 1012 00:40:20,621 --> 00:40:21,979 We switch beds. 1013 00:40:22,030 --> 00:40:23,509 [scoffs] Hey, that's fair. 1014 00:40:23,590 --> 00:40:24,340 That's fair, man. 1015 00:40:24,375 --> 00:40:27,962 Look... [claps hands] I'm sorry I shit on your bed, man. 1016 00:40:28,076 --> 00:40:29,257 [chuckles] I'm an animal. 1017 00:40:29,292 --> 00:40:31,885 Yeah, but e-even my cats use a litter box. 1018 00:40:31,917 --> 00:40:32,871 [chuckles] 1019 00:40:32,956 --> 00:40:34,218 I'm gonna go get something to clean this up. 1020 00:40:34,253 --> 00:40:36,224 All right, wait, look, here. 1021 00:40:36,259 --> 00:40:38,622 Use this, and... 1022 00:40:38,657 --> 00:40:40,649 - you can keep the watch. - [laughs] All right. 1023 00:40:40,684 --> 00:40:42,602 I'm getting out, dude. This stinks. 1024 00:40:42,637 --> 00:40:43,757 - It's bad. - All right. 1025 00:40:43,812 --> 00:40:44,788 You're bad. 1026 00:40:44,854 --> 00:40:47,351 Hey, some people enjoy the smell of their own brand. 1027 00:40:47,457 --> 00:40:48,891 I'm just saying. 1028 00:40:51,285 --> 00:40:52,595 [bird squawks] 1029 00:40:55,787 --> 00:40:57,514 - You good, dawg? - I am good, man. 1030 00:40:57,549 --> 00:40:59,075 [chuckles] Later. 1031 00:40:59,159 --> 00:41:00,682 Don't quit before the miracle. 1032 00:41:00,714 --> 00:41:01,802 Shut up. 1033 00:41:01,837 --> 00:41:03,660 Heard it worked out with you and Trey. 1034 00:41:03,695 --> 00:41:05,277 Yeah, yeah, we talked it out. 1035 00:41:05,312 --> 00:41:09,563 So maybe you don't always have the right impulses or instincts about other people. 1036 00:41:09,598 --> 00:41:11,098 [clicks tongue] Uh, no, Chris. Usually, I do. 1037 00:41:11,144 --> 00:41:12,607 It just takes me a while to get to them. 1038 00:41:12,661 --> 00:41:14,171 Like... Like, for instance, you. 1039 00:41:14,218 --> 00:41:16,161 I know you're not some sort of sobriety wizard. 1040 00:41:16,216 --> 00:41:19,535 I also know that you're bordering on inappropriate, 1041 00:41:19,568 --> 00:41:22,260 perhaps even illegal behavior. 1042 00:41:22,295 --> 00:41:25,773 Okay, I think I have an amends to make. 1043 00:41:25,807 --> 00:41:27,038 I didn't act appropriately. 1044 00:41:27,073 --> 00:41:30,378 I did record you and maybe some others. 1045 00:41:30,412 --> 00:41:32,381 I think I may have crossed a line. 1046 00:41:32,494 --> 00:41:34,236 People's privacy is important. 1047 00:41:34,292 --> 00:41:36,777 Yeah, yeah. It was messed up what you did, man. 1048 00:41:36,819 --> 00:41:38,138 I'm sorry. 1049 00:41:39,272 --> 00:41:41,975 Okay, all right. I appreciate that. 1050 00:41:42,277 --> 00:41:45,251 So, uh, the wording on this release form... 1051 00:41:45,337 --> 00:41:47,796 - If you could take a quick look at it... - No, no, I won't. 1052 00:41:47,828 --> 00:41:50,665 I... Did... Did you record this, too? 1053 00:41:53,344 --> 00:41:54,469 I... did. 1054 00:41:54,501 --> 00:41:55,671 [blues music plays] 1055 00:41:55,703 --> 00:41:58,410 [sighs] It's so screwed up, man. 1056 00:41:58,459 --> 00:42:01,029 Seriously, what's wrong with you? 1057 00:42:01,107 --> 00:42:03,443 You've got a problem. 1058 00:42:03,578 --> 00:42:05,580 [door opens] 1059 00:42:07,906 --> 00:42:10,897 Marc Maron. Sobriety day five. 1060 00:42:10,932 --> 00:42:12,654 Remind him of the "ism." 1061 00:42:12,686 --> 00:42:14,423 "I seek misery." 1062 00:42:14,455 --> 00:42:19,421 1063 00:42:20,570 --> 00:42:23,538 Next Wednesday, Marc adjusts to recovery. 1064 00:42:24,174 --> 00:42:26,395 Look, I don't think I can do this place. 1065 00:42:26,458 --> 00:42:28,807 All right? You know, these kids are just... kids. 1066 00:42:28,881 --> 00:42:30,881 Everyone here is just trying to get better. 1067 00:42:30,934 --> 00:42:32,268 This is stupid! 1068 00:42:32,303 --> 00:42:33,645 Who's acting like a child now? 1069 00:42:33,703 --> 00:42:35,255 [mocking] "Who's acting like a child now?" 1070 00:42:35,290 --> 00:42:38,170 Maron, brand new next Wednesday at 09:00 on IFC. 1071 00:42:38,220 --> 00:42:40,750 And always on demand, and on the IFC app. 1072 00:42:40,909 --> 00:42:50,909 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1073 00:42:51,320 --> 00:42:53,554 This story is fictional, but addiction isn't. 1074 00:42:53,593 --> 00:42:55,294 This could've easily happened to me. 1075 00:42:55,336 --> 00:42:57,898 If you or someone you love is struggling with addiction, 1076 00:42:57,971 --> 00:43:01,320 get help. Call this number, or check out this site. 1077 00:43:01,370 --> 00:43:05,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.