All language subtitles for Maron s03e09 Anti-Depressed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:04,966 This is exciting, isn't it? 2 00:00:05,018 --> 00:00:07,551 First production meeting of your own pilot. 3 00:00:07,604 --> 00:00:09,770 No, no, no, it's already a disaster. 4 00:00:09,806 --> 00:00:11,939 D-Didn't you read that E-mail from the producer? 5 00:00:11,975 --> 00:00:14,475 - Uh... - He wants to make the set my garage. 6 00:00:14,527 --> 00:00:16,010 - He wants to do a garage set. - Oh. 7 00:00:16,045 --> 00:00:17,778 That's ridiculous. We've got to fight that. 8 00:00:17,814 --> 00:00:19,981 Oh, you don't like the idea of the set as a garage? 9 00:00:20,033 --> 00:00:21,532 - No! Do you? - Oh, God, no. 10 00:00:21,567 --> 00:00:23,567 I mean, it's stupid. 11 00:00:23,620 --> 00:00:25,202 I mean, it'd be all bullshitty and fake. It'd look ridiculous. 12 00:00:25,238 --> 00:00:27,204 It'd be like... it'd be like vaudeville. 13 00:00:27,240 --> 00:00:28,706 I... I quit. I don't want... 14 00:00:28,741 --> 00:00:29,957 Wait, wa-dup-dup-dup. Sit yourself down. 15 00:00:29,993 --> 00:00:31,626 Thank you. 16 00:00:31,661 --> 00:00:32,960 You've quit already, haven't you, in the car this morning, 17 00:00:32,996 --> 00:00:34,078 'cause of all the red lights? 18 00:00:34,130 --> 00:00:35,913 [sighs] 19 00:00:35,965 --> 00:00:37,748 - Marc, Emily. - EMILY: Hey, Terrence. 20 00:00:37,800 --> 00:00:39,467 - Good to see you. - You too, my love. 21 00:00:39,502 --> 00:00:40,801 [smooches] 22 00:00:40,837 --> 00:00:43,004 Okay, we're kissing that guy? Okay. 23 00:00:43,056 --> 00:00:45,506 Is there a problem, guys? 24 00:00:45,558 --> 00:00:48,893 Um, well, I mean, he doesn't love the idea 25 00:00:48,928 --> 00:00:50,561 of the garage as a set. 26 00:00:50,596 --> 00:00:51,846 Okay. 27 00:00:51,898 --> 00:00:53,264 It's ridiculous! 28 00:00:53,316 --> 00:00:54,565 I mean, what, are you gonna just... 29 00:00:54,600 --> 00:00:55,850 What are we gonna do with a garage set? 30 00:00:55,902 --> 00:00:57,401 Are you gonna put fake bookshelves? 31 00:00:57,437 --> 00:00:59,070 Are there gonna be mikes that don't work? 32 00:00:59,105 --> 00:01:00,321 Everything you're saying makes sense. 33 00:01:00,356 --> 00:01:01,572 So, w... How do you even 34 00:01:01,607 --> 00:01:02,940 conceive of the garage in your mind? 35 00:01:02,992 --> 00:01:04,692 Is it like there's a car in there? 36 00:01:04,744 --> 00:01:07,278 Is there a car in there? Am I doing the show in a car? 37 00:01:07,330 --> 00:01:09,080 No, no. Marc, I... We're right here. 38 00:01:09,115 --> 00:01:10,364 I see it the way you see it. 39 00:01:10,416 --> 00:01:12,750 You're not gonna try to talk me into it? 40 00:01:12,785 --> 00:01:14,752 No, I don't want to talk you into anything. 41 00:01:14,787 --> 00:01:16,837 I mean, my job, as the producer of this show, 42 00:01:16,873 --> 00:01:18,789 is to make the show that you want to make. 43 00:01:18,841 --> 00:01:20,675 Oh. 44 00:01:20,710 --> 00:01:23,010 Oh, that's... that's nice. 45 00:01:23,046 --> 00:01:24,762 Come on, you're Marc Maron. 46 00:01:24,797 --> 00:01:27,848 This show is your vision and your vision alone. 47 00:01:27,884 --> 00:01:29,383 Oh. 48 00:01:29,435 --> 00:01:31,769 Still want to quit? Sorry. 49 00:01:31,804 --> 00:01:33,387 So you tell me... 50 00:01:33,439 --> 00:01:35,272 what do you want the set to look like? 51 00:01:37,660 --> 00:01:39,276 Uh... 52 00:01:41,030 --> 00:01:42,463 - Chairs. - Chairs. 53 00:01:42,498 --> 00:01:45,282 Chairs, good. Good start. 54 00:01:45,318 --> 00:01:46,667 How many? 55 00:01:46,703 --> 00:01:48,369 Well, we're gonna need two at least. 56 00:01:48,404 --> 00:01:49,704 - Two. - Two chairs? That's a good start. 57 00:01:49,739 --> 00:01:52,623 And then probably some more in the back. 58 00:01:54,711 --> 00:01:56,627 I have not really fully realized 59 00:01:56,662 --> 00:01:59,547 - my conception of a vision. - W-We'll just brainstorm. 60 00:01:59,582 --> 00:02:01,415 When it comes to you, just let me know. 61 00:02:01,467 --> 00:02:03,584 Do you ever have that, like, weird tingling in your hands? 62 00:02:03,636 --> 00:02:05,386 This isn't the time for that conversation. 63 00:02:05,421 --> 00:02:07,922 [sighs] 64 00:02:07,974 --> 00:02:09,507 Whoa. 65 00:02:09,559 --> 00:02:12,259 ["The Poisoned Well" plays] 66 00:02:14,263 --> 00:02:16,764 Won't fall for it 67 00:02:16,816 --> 00:02:19,367 You can't see 68 00:02:19,402 --> 00:02:21,769 And you can't tell 69 00:02:21,821 --> 00:02:26,023 I just can't drink from the poisoned well 70 00:02:26,057 --> 00:02:28,457 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 71 00:02:28,527 --> 00:02:31,011 MARC: I'm overwhelmed, man. 72 00:02:31,047 --> 00:02:33,447 I can't, uh... Like, the tips of my fingers are numb. 73 00:02:33,499 --> 00:02:34,665 Is that a thing? 74 00:02:34,700 --> 00:02:36,000 It's just stress. 75 00:02:36,035 --> 00:02:37,334 You know, I hate to break it to you, 76 00:02:37,370 --> 00:02:39,003 but you're successful... 77 00:02:39,038 --> 00:02:40,454 [sighs] 78 00:02:40,506 --> 00:02:42,173 ...and from what I hear, that can be a strain. 79 00:02:42,208 --> 00:02:45,092 I don't have any personal experience with success, 80 00:02:45,128 --> 00:02:47,928 but I've read some articles and seen some documentaries. 81 00:02:47,964 --> 00:02:52,683 But look... would you rather be Marc Maron or Stu Carbone... 82 00:02:52,718 --> 00:02:56,053 rest in peace... dead and obscure in a shit box 83 00:02:56,105 --> 00:02:57,521 in the middle of nowhere? 84 00:02:57,557 --> 00:02:59,140 What choice would you make? 85 00:03:00,777 --> 00:03:03,477 By the way, I'm doing fine. Thanks for asking. 86 00:03:03,529 --> 00:03:07,064 My agent thinks he may be able to get me a gig 87 00:03:07,116 --> 00:03:08,866 at the Shalom Rest Home. 88 00:03:08,901 --> 00:03:10,201 Fingers crossed! 89 00:03:13,289 --> 00:03:14,989 What are you saying? Are you saying something? 90 00:03:15,041 --> 00:03:16,957 No, no, I was just talking to myself. 91 00:03:16,993 --> 00:03:19,293 Ah. I do that. 92 00:03:19,328 --> 00:03:20,828 Yeah. 93 00:03:20,880 --> 00:03:23,664 - God damn it. - Bad news? 94 00:03:23,716 --> 00:03:25,082 This model keeps texting me. 95 00:03:25,134 --> 00:03:27,718 Oh. My heart goes out to you. 96 00:03:29,555 --> 00:03:33,107 I mean, I was thinking about, "Should I kill myself?" 97 00:03:33,142 --> 00:03:35,476 - What do you think? - Are we eating these bagels? 98 00:03:35,511 --> 00:03:37,228 - What's happening? - I don't know. 99 00:03:37,263 --> 00:03:40,064 I'm so sick of these guys in their Maseratis and Teslas. 100 00:03:40,099 --> 00:03:42,149 It's like, "Hey, clich? man, 101 00:03:42,185 --> 00:03:43,984 it's not all about what you drive, okay?" 102 00:03:44,020 --> 00:03:46,353 Right? I barely even think about cars. 103 00:03:46,405 --> 00:03:48,923 Yeah. Seems like you barely even clean it. 104 00:03:48,958 --> 00:03:50,407 Oh, well, thank you for noticing. 105 00:03:50,443 --> 00:03:52,610 [chuckles] Nervous? 106 00:03:52,662 --> 00:03:53,994 No, I just... My... 107 00:03:54,030 --> 00:03:55,279 I have this weird tingling in my hands. 108 00:03:55,331 --> 00:03:57,248 Like, they sometimes fall asleep, 109 00:03:57,283 --> 00:04:00,000 but they're fine sometimes, but then they get numb, 110 00:04:00,036 --> 00:04:01,702 my fingers do, and now it's all pins and needles. 111 00:04:01,754 --> 00:04:03,454 Yeah, sure. My dad used to get that. 112 00:04:03,506 --> 00:04:04,672 Really? 113 00:04:04,707 --> 00:04:06,257 Yeah. Turned out to be M.S. 114 00:04:06,292 --> 00:04:08,626 M.S.?! Oh, my God! 115 00:04:08,678 --> 00:04:10,594 Because, like, my hands are tingling, 116 00:04:10,630 --> 00:04:11,929 my feet are tingling, 117 00:04:11,964 --> 00:04:13,797 my ear is, like, like, ringing sometimes. 118 00:04:13,850 --> 00:04:16,634 This eye doesn't focus, really, sometimes. 119 00:04:16,686 --> 00:04:17,852 M.S.?! 120 00:04:17,887 --> 00:04:20,888 Whoa, I'm sorry. 121 00:04:20,940 --> 00:04:23,691 Uh, I meant to say it's sad about your dad. 122 00:04:23,726 --> 00:04:25,559 Yeah. I don't know what I said, 123 00:04:25,611 --> 00:04:27,645 but that's what I was thinking the whole time. 124 00:04:27,697 --> 00:04:29,647 - You got there. - Yeah. I just... 125 00:04:29,699 --> 00:04:31,615 You know, I got a little caught up. 126 00:04:33,536 --> 00:04:34,985 Let me get your door, lady. 127 00:04:35,037 --> 00:04:37,621 Thank you. What a gentleman. 128 00:04:37,657 --> 00:04:38,873 I know, right? 129 00:04:41,827 --> 00:04:43,711 [exhales sharply] 130 00:04:43,746 --> 00:04:45,246 I can't catch my breath. 131 00:04:45,298 --> 00:04:47,581 It's okay. You're having a panic attack. 132 00:04:47,633 --> 00:04:50,834 Yeah? Here, breathe into this. 133 00:04:52,471 --> 00:04:55,673 Oh, my God. It smells so gross. 134 00:04:55,725 --> 00:04:58,092 I don't know what's worse... having a panic attack 135 00:04:58,144 --> 00:04:59,894 or that I ate what was in this bag. 136 00:04:59,929 --> 00:05:02,263 My brother used to have panic attacks. 137 00:05:02,315 --> 00:05:04,064 Did he get over them? 138 00:05:04,100 --> 00:05:05,266 Yeah, sort of. 139 00:05:05,318 --> 00:05:07,401 He jumped off the Golden Gate Bridge. 140 00:05:07,436 --> 00:05:10,487 - What?! - No, it's okay. He lived. 141 00:05:10,523 --> 00:05:11,689 He's in a documentary 142 00:05:11,741 --> 00:05:13,240 about people who jumped and survived. 143 00:05:13,276 --> 00:05:14,942 Oh, I heard about that. 144 00:05:14,994 --> 00:05:18,028 Except for... now he's a little bit more panicked 145 00:05:18,080 --> 00:05:20,664 because he keeps reliving that moment of impact. 146 00:05:20,700 --> 00:05:22,950 Well, at least he's okay otherwise, right? 147 00:05:23,002 --> 00:05:24,952 Pretty much. 148 00:05:25,004 --> 00:05:26,921 Except for he eats through a tube. 149 00:05:26,956 --> 00:05:29,123 - That's tough. - Oh. 150 00:05:29,175 --> 00:05:30,507 - Look, I... - Look... 151 00:05:30,543 --> 00:05:32,426 - All right, you go, you go. - No, you. 152 00:05:32,461 --> 00:05:35,129 All right. You're great. I'm having a great time. 153 00:05:35,181 --> 00:05:36,880 But I am, like, out of my mind. 154 00:05:36,933 --> 00:05:38,599 I'm just crazy, and I don't think 155 00:05:38,634 --> 00:05:41,051 - I can do a dating thing... right now. - Are you sure? 156 00:05:42,972 --> 00:05:44,471 Oh. 157 00:05:44,523 --> 00:05:46,640 Oh, I bet I know something that can calm you down. 158 00:05:46,692 --> 00:05:48,642 Oh, yeah. 159 00:05:48,694 --> 00:05:50,361 I'm just not feeling it. 160 00:05:50,396 --> 00:05:51,779 So hot. 161 00:05:51,814 --> 00:05:53,981 No, I can't feel my hand. 162 00:05:54,033 --> 00:05:56,400 I've never had a guy play hard to get before. 163 00:05:56,452 --> 00:05:58,702 Kind of a turn-on. 164 00:05:58,738 --> 00:06:00,070 How about Friday? 165 00:06:00,122 --> 00:06:02,573 Okay, maybe. 166 00:06:02,625 --> 00:06:05,242 I don't know if I'll be able to walk, though. 167 00:06:08,760 --> 00:06:10,510 [sniffs] 168 00:06:10,562 --> 00:06:13,263 What'd you take your clothes off for? 169 00:06:13,315 --> 00:06:14,731 I thought I was supposed to. 170 00:06:14,766 --> 00:06:16,483 Give me your hands. 171 00:06:18,587 --> 00:06:20,153 All right. Those are good. 172 00:06:22,491 --> 00:06:24,107 Do you feel this? 173 00:06:24,159 --> 00:06:25,408 Yeah. 174 00:06:25,444 --> 00:06:27,410 Okay, those are good. 175 00:06:27,446 --> 00:06:28,912 Are you a real doctor? 176 00:06:28,947 --> 00:06:31,081 Mm-hmm, went to school and everything. 177 00:06:31,116 --> 00:06:32,916 Now I want you to hold out your arms 178 00:06:32,951 --> 00:06:34,167 and wiggle your fingers. 179 00:06:36,538 --> 00:06:38,421 Okay, a little faster. 180 00:06:38,457 --> 00:06:40,590 - Faster. - Really? 181 00:06:40,625 --> 00:06:42,842 Excellent. Any pain or discomfort? 182 00:06:42,878 --> 00:06:45,545 I d... Does feeling like an idiot count? 183 00:06:46,715 --> 00:06:49,049 Oh, I'm sorry. Y... I'm just stressed. 184 00:06:49,101 --> 00:06:52,469 You know, I got this tingling, random numbness in my body. 185 00:06:52,521 --> 00:06:54,637 Yes, I understand. 186 00:06:54,690 --> 00:06:57,057 Now, with your head still facing forward, 187 00:06:57,109 --> 00:06:58,391 take off your glasses. 188 00:06:58,443 --> 00:07:00,860 With your head still facing forward, 189 00:07:00,896 --> 00:07:02,946 I want you to raise your eyes to the ceiling, 190 00:07:02,981 --> 00:07:04,731 then down at the floor. 191 00:07:07,402 --> 00:07:08,618 Okay, very good. 192 00:07:08,653 --> 00:07:10,203 Now make circles with your eyes. 193 00:07:13,492 --> 00:07:15,325 Okay. Looks good. 194 00:07:15,377 --> 00:07:16,826 Everything seems fine. 195 00:07:16,878 --> 00:07:18,461 Those are the tests? 196 00:07:18,497 --> 00:07:20,547 I mean, what... Why don't you hook me up to a machine 197 00:07:20,582 --> 00:07:21,570 so I don't feel like I'm in the old country, here? 198 00:07:21,605 --> 00:07:22,832 Oh, no, trust me. 199 00:07:22,884 --> 00:07:25,502 I could put you through all kinds of fancy machines, 200 00:07:25,554 --> 00:07:26,920 but why run up your co-pay? 201 00:07:26,972 --> 00:07:28,805 These tests are just as effective. 202 00:07:28,840 --> 00:07:30,640 Are they, really, though? 203 00:07:30,675 --> 00:07:32,926 Because, like, what if I have M.S. or a brain tumor? 204 00:07:32,978 --> 00:07:34,561 I mean, I-I think I need an MRI. 205 00:07:34,596 --> 00:07:35,895 It's really not necessary. 206 00:07:35,931 --> 00:07:37,597 Yeah, but I kind of feel like I need one. 207 00:07:39,401 --> 00:07:41,935 Please. 208 00:07:41,987 --> 00:07:43,186 [sighs] 209 00:07:43,238 --> 00:07:45,238 Fine, if it makes you feel better, 210 00:07:45,273 --> 00:07:47,107 I'll go ahead and order an MRI. 211 00:07:47,159 --> 00:07:50,210 Really? So it's serious? 212 00:08:10,298 --> 00:08:13,183 [machine whirring loudly] 213 00:08:13,218 --> 00:08:15,602 What's that noise? 214 00:08:15,637 --> 00:08:18,688 Does this thing need oil or something? 215 00:08:18,723 --> 00:08:20,723 MAN: Please remain as still as possible. 216 00:08:22,444 --> 00:08:24,811 When you guys asked if I was claustrophobic, 217 00:08:24,863 --> 00:08:26,896 you didn't say I would be in a tube. 218 00:08:26,948 --> 00:08:29,566 It's very specific. 219 00:08:33,622 --> 00:08:36,873 I can picture myself freaking out. 220 00:08:37,993 --> 00:08:39,876 I don't think I'm gonna do it, though. 221 00:08:44,382 --> 00:08:47,100 [metallic clanking] 222 00:08:48,637 --> 00:08:50,135 Hey, you did great in there. 223 00:08:50,170 --> 00:08:51,182 Oh, good. Thanks. 224 00:08:51,217 --> 00:08:54,040 That's a skill I didn't know I had... 225 00:08:54,075 --> 00:08:56,142 being cool in a tube for 45 minutes. 226 00:08:56,178 --> 00:08:58,061 Maybe I'll put it on my r?sum?. 227 00:09:00,098 --> 00:09:03,316 So, uh, did you see the results? 228 00:09:03,351 --> 00:09:05,568 I'm the tech. I saw everything. 229 00:09:05,604 --> 00:09:09,522 Okay. Well, what's going on? 230 00:09:09,574 --> 00:09:12,108 Uh, well, I'm not a doctor. I can't say anything. 231 00:09:12,160 --> 00:09:15,195 But... but you know, right? 232 00:09:15,247 --> 00:09:17,614 I'm not allowed to say. 233 00:09:17,666 --> 00:09:19,249 So you're telling me 234 00:09:19,284 --> 00:09:20,950 if you saw a golf-ball-sized tumor on my hypothalamus, 235 00:09:21,002 --> 00:09:22,669 you couldn't say anything to me? 236 00:09:22,704 --> 00:09:25,121 Sir, please, you'll have to discuss this with your doctor. 237 00:09:25,173 --> 00:09:27,006 Oh, is there something to discuss now? There's a problem? 238 00:09:27,042 --> 00:09:29,259 Why can't you just be straight with me? It's my life. 239 00:09:29,294 --> 00:09:30,960 Sir, the results will be sent to your doctor. 240 00:09:31,012 --> 00:09:33,263 Wow, that's some job you have, pal. 241 00:09:33,298 --> 00:09:35,765 - Sir. - Yes. 242 00:09:35,800 --> 00:09:38,718 Take care of yourself. 243 00:09:42,140 --> 00:09:44,057 They're not self-help books, but I'm actually... 244 00:09:44,109 --> 00:09:45,692 now I'm reading psych... psychology texts. 245 00:09:45,727 --> 00:09:47,327 - Yeah, you're... - To get answers. 246 00:09:47,362 --> 00:09:48,695 - Can't wait for the new one? - Yeah, oh, yeah, like... 247 00:09:48,730 --> 00:09:49,863 Are those your "Twilights"? 248 00:09:49,898 --> 00:09:51,431 Yeah, who's got the big theory? 249 00:09:51,466 --> 00:09:53,566 What's the big theory that'll make me go, "I'm okay"? 250 00:09:53,618 --> 00:09:55,485 - Wow. Yeah. - But I know you got a book out, 251 00:09:55,537 --> 00:09:57,570 and I know it's about being addicted to movies. 252 00:09:57,622 --> 00:09:59,038 I haven't read it. 253 00:09:59,074 --> 00:10:00,290 I... I got an uncorrected proof, 254 00:10:00,325 --> 00:10:02,959 and I'm just gonna look for errors. 255 00:10:02,994 --> 00:10:05,328 And then I'm gonna E-mail you and say, "I found a problem." 256 00:10:05,380 --> 00:10:07,881 I'm sure you will. You're in the first chapter. 257 00:10:07,916 --> 00:10:09,299 Oh, really? Did I say something mean to you? 258 00:10:09,334 --> 00:10:10,884 Uh, you told me, when we... we went 259 00:10:10,919 --> 00:10:12,752 - and saw "Pulp Fiction" together. - Right. 260 00:10:12,804 --> 00:10:14,554 - Remember that? In 1994. - I kind of do. 261 00:10:14,589 --> 00:10:16,172 And we c... We came out of the theater... 262 00:10:16,224 --> 00:10:17,557 - Right. - ...and I... And you said, 263 00:10:17,592 --> 00:10:19,342 "Let's go do... Get coffee," or something. 264 00:10:19,394 --> 00:10:21,394 I said, "I got to go." And you said, "What, you got to, 265 00:10:21,429 --> 00:10:23,313 uh, go burn that screenplay you've been working on?" 266 00:10:23,348 --> 00:10:26,627 And it was one of those moments where I was thinking... 267 00:10:26,662 --> 00:10:26,991 Yeah. 268 00:10:27,026 --> 00:10:29,936 ..."You nailed it," but why... but why nail it? 269 00:10:29,988 --> 00:10:32,822 - So... Okay, so, in the... in the book... - Yeah. 270 00:10:32,857 --> 00:10:34,524 ...your premise was you'd see a lot of movies 271 00:10:34,576 --> 00:10:35,858 'cause you were addicted to films. 272 00:10:35,911 --> 00:10:37,327 I was addicted to the idea 273 00:10:37,362 --> 00:10:38,745 - that if I saw a lot of movies... - Yeah. 274 00:10:38,780 --> 00:10:41,531 ...I'd become a director... rituals. 275 00:10:41,583 --> 00:10:42,949 So you were just integrating, like, "Pretty soon, 276 00:10:43,001 --> 00:10:44,701 I'll have references that no one will understand 277 00:10:44,753 --> 00:10:46,035 but the guy who made the movie." 278 00:10:46,087 --> 00:10:47,337 - Yeah, exactly. - "Just me and that guy!" 279 00:10:47,372 --> 00:10:48,504 And that'll launch me! 280 00:10:48,540 --> 00:10:49,622 'Cause you wanted to see more movies. 281 00:10:49,674 --> 00:10:51,124 It was a justification. 282 00:10:51,176 --> 00:10:53,459 - Well, but it was also this... - Yeah. 283 00:10:53,511 --> 00:10:55,345 - You okay, man? - What? 284 00:10:55,380 --> 00:10:56,846 Do you know you're doing this with y... 285 00:10:56,881 --> 00:10:58,131 You've been doing this a lot while we're talking. 286 00:10:58,183 --> 00:10:59,632 Oh, no, no, I'm having real problems. 287 00:10:59,684 --> 00:11:01,134 - Jesus, what's wrong? - Yeah. 288 00:11:01,186 --> 00:11:02,552 Well, my doctor said I needed to see a psychiatrist. 289 00:11:02,604 --> 00:11:04,053 [gasps sarcastically] Wha? 290 00:11:04,105 --> 00:11:06,639 Initially, I thought, like, I had a brain tumor, 291 00:11:06,691 --> 00:11:09,309 so I got an MRI, and it turns out there's nothing. 292 00:11:09,361 --> 00:11:10,777 - [laughing] I'm sorry. - What? 293 00:11:10,812 --> 00:11:12,729 I love that you're annoyed and disappointed 294 00:11:12,781 --> 00:11:14,447 that you don't have a brain tumor. 295 00:11:14,482 --> 00:11:16,149 I put a lot... I put a lot of energy into thinking I had one. 296 00:11:16,201 --> 00:11:18,451 You know, let me try to get you, like, a nice, little cyst 297 00:11:18,486 --> 00:11:20,787 - or a brain pimple, for Arbor Day. - Yeah, just something, a little something. 298 00:11:20,822 --> 00:11:22,572 I made the trip. I made the trip. 299 00:11:22,624 --> 00:11:23,873 What the hell? 300 00:11:23,908 --> 00:11:25,041 I'm just... I don't know, man. 301 00:11:25,076 --> 00:11:26,542 I just... I-I'm nervous. 302 00:11:26,578 --> 00:11:28,711 The doctor wants me to go see this psychiatrist. 303 00:11:28,747 --> 00:11:29,996 I'm afraid that he's gonna put me on antidepressants. 304 00:11:30,048 --> 00:11:31,497 You're afra... 305 00:11:31,549 --> 00:11:33,299 Everyone and their mother's on antidepressants. 306 00:11:33,335 --> 00:11:35,718 - Are you? - Am I? I'm on three. 307 00:11:35,754 --> 00:11:37,220 Are you serious? 308 00:11:37,255 --> 00:11:39,389 Totally serious, and I'm totally happy. 309 00:11:39,424 --> 00:11:40,673 What, do you work for the company? 310 00:11:40,725 --> 00:11:42,091 Yeah, you know what? I think I have a pen 311 00:11:42,143 --> 00:11:42,965 and a magnetic calendar here some... 312 00:11:43,000 --> 00:11:43,977 - Do you? - Yeah. 313 00:11:44,012 --> 00:11:45,228 How do you decide to do that? 314 00:11:45,263 --> 00:11:46,679 You just wake up and go, "Great, 315 00:11:46,731 --> 00:11:48,314 I just want my personality to be a phantom limb?" 316 00:11:48,350 --> 00:11:49,682 - Oh, so you have... - "I just want, like, a... 317 00:11:49,734 --> 00:11:50,933 I don't need that part of my brain anymore?" 318 00:11:50,986 --> 00:11:52,268 Let me tell you how I decided, Marc. 319 00:11:52,320 --> 00:11:53,820 I woke up and said, "Hey, it's 2015. 320 00:11:53,855 --> 00:11:55,355 We have a black president. 321 00:11:55,407 --> 00:11:56,773 I'm gonna take a pill and make myself happy." 322 00:11:56,825 --> 00:11:57,991 The president annoys you that much... 323 00:11:58,026 --> 00:11:59,242 The color of the president? 324 00:11:59,277 --> 00:12:01,027 - Oh, I see... there you go. - [laughs] 325 00:12:01,079 --> 00:12:02,829 No, everything's great right now. 326 00:12:02,864 --> 00:12:04,747 We don't have to make our own soap. 327 00:12:04,783 --> 00:12:06,582 - Right, I understand. - There's... there's vaccines. 328 00:12:06,618 --> 00:12:08,034 Everything's awesome. There's pills. 329 00:12:08,086 --> 00:12:10,536 - I'm good! I'm good! - Yeah. Oh. Yeah. 330 00:12:10,588 --> 00:12:12,422 No one's better than the guy screaming, "I'm good." 331 00:12:12,457 --> 00:12:14,123 - I'm good! - Yeah, exactly. 332 00:12:14,175 --> 00:12:16,426 Your creativity and spirit can defeat any numbing effects. 333 00:12:16,461 --> 00:12:17,760 I guarantee it. 334 00:12:17,796 --> 00:12:19,345 Oh, I like the I... that idea. 335 00:12:19,381 --> 00:12:21,597 And maybe I can talk about something other than myself. 336 00:12:21,633 --> 00:12:23,182 You don't want to disappoint your fans. 337 00:12:23,218 --> 00:12:24,684 That's... I know, I know. They're depending on me to... 338 00:12:24,719 --> 00:12:26,686 - They really are. Okay. - All right, I'll go, I'll go. 339 00:12:26,721 --> 00:12:28,271 I'll... I'll go to the psychiatrist. 340 00:12:28,306 --> 00:12:30,473 [sighs] 341 00:12:30,525 --> 00:12:32,141 I thought there'd be a couch. 342 00:12:32,193 --> 00:12:36,029 [chuckles] I'm a psychopharmacologist. 343 00:12:36,064 --> 00:12:37,814 Couches are more talk therapy. 344 00:12:37,866 --> 00:12:39,866 Oh, okay. I didn't realize. Yeah. 345 00:12:39,901 --> 00:12:44,237 Um, so, your neurologist told me about your symptoms, 346 00:12:44,289 --> 00:12:47,490 and I have a new serotonin-reuptake inhibitor 347 00:12:47,542 --> 00:12:50,543 that I think will work perfectly for you. 348 00:12:50,578 --> 00:12:52,912 So we're going right to antidepressants. 349 00:12:52,964 --> 00:12:55,465 I assure you, they're perfectly safe. 350 00:12:55,500 --> 00:12:58,000 W... I'm not questioning their safety, 351 00:12:58,053 --> 00:13:00,890 a-and I don't want to have tingles and panic... 352 00:13:00,925 --> 00:13:01,433 Sure. 353 00:13:01,468 --> 00:13:05,007 ...but I also am nervous about being "too good," too happy. 354 00:13:05,060 --> 00:13:08,177 I don't want to lose my edge, you know? 355 00:13:08,229 --> 00:13:11,230 [chuckles] You're not gonna lose anything, trust me. 356 00:13:11,266 --> 00:13:13,316 I, uh, I treat a lot of comedians. 357 00:13:13,351 --> 00:13:15,401 - Really? Who? - Mm-hmm. 358 00:13:15,437 --> 00:13:20,356 Obviously, I can't say, but, uh, they're pretty big. 359 00:13:20,408 --> 00:13:21,741 Funny ones? 360 00:13:21,776 --> 00:13:23,743 Do you find that the funnier the comedian, 361 00:13:23,778 --> 00:13:25,578 the more depressed he is, or is that just me? 362 00:13:25,613 --> 00:13:27,029 That's funny. 363 00:13:27,082 --> 00:13:28,698 That's what you guys say, right? 364 00:13:28,750 --> 00:13:32,335 You don't laugh, you just go, "That's funny." 365 00:13:32,370 --> 00:13:34,003 Oh, yeah. 366 00:13:34,038 --> 00:13:35,338 I used to, uh, I used to do a little stand-up myself 367 00:13:35,373 --> 00:13:36,706 back in the day. 368 00:13:36,758 --> 00:13:38,257 - Of course you did. - Yeah. 369 00:13:38,293 --> 00:13:39,675 You want to do my podcast? 370 00:13:39,711 --> 00:13:42,178 Oh, no, no, no, no, no, no, no. I can't. 371 00:13:42,213 --> 00:13:44,931 I've got horrible performance anxiety. 372 00:13:46,301 --> 00:13:49,469 Gotcha! [laughs] 373 00:13:49,521 --> 00:13:51,554 Uh, no, but, uh, seriously, 374 00:13:51,606 --> 00:13:54,724 um, I've got something that's brand-new 375 00:13:54,776 --> 00:13:57,894 that I think will be perfect for your particular condition. 376 00:13:57,946 --> 00:13:59,695 It's called Fetzipan. 377 00:13:59,731 --> 00:14:01,481 - Fetzipan. - Yeah. 378 00:14:01,533 --> 00:14:03,649 I, uh, I told my wife, uh, 379 00:14:03,701 --> 00:14:06,119 "It sounds to me like a Yiddish Disney character." 380 00:14:06,154 --> 00:14:07,820 [laughs] 381 00:14:09,624 --> 00:14:12,375 Okay, if I take the medicine, will I find that joke funny? 382 00:14:12,410 --> 00:14:14,911 Because if that's the case, I don't want to take it. 383 00:14:14,963 --> 00:14:16,162 Would you like a pen? 384 00:14:16,214 --> 00:14:17,380 I don't need a pen. 385 00:14:17,415 --> 00:14:18,831 - No? Okay. - Is there side effects? 386 00:14:18,883 --> 00:14:20,299 Once in a blue moon, 387 00:14:20,335 --> 00:14:22,969 someone gets, uh, dizziness or dry mouth, 388 00:14:23,004 --> 00:14:26,339 and occasionally there's a modest reduction in sex drive. 389 00:14:26,391 --> 00:14:28,841 I could use a reduction in sex drive. 390 00:14:28,893 --> 00:14:33,146 [laughs] You, sir, are a funny, funny man. 391 00:14:33,181 --> 00:14:35,097 I hope to keep it that way. 392 00:14:35,150 --> 00:14:36,432 Trust me, you'll be fine. 393 00:14:36,484 --> 00:14:38,234 All right, let's do this. 394 00:14:38,269 --> 00:14:40,820 So... Hey, it's a fetzi-pen. 395 00:14:40,855 --> 00:14:41,988 [laughs] 396 00:14:42,023 --> 00:14:45,558 Fetz... Okay. 397 00:14:47,886 --> 00:14:49,169 Made some tea. 398 00:14:49,221 --> 00:14:50,754 Tea? 399 00:14:50,806 --> 00:14:51,888 What happened to coffee? 400 00:14:51,924 --> 00:14:53,056 I ran out. 401 00:14:53,091 --> 00:14:54,341 And you're not freaking out? 402 00:14:54,393 --> 00:14:55,509 No, tea's good. 403 00:14:55,561 --> 00:14:57,811 This is, uh, hibiscus tea. 404 00:14:57,846 --> 00:15:01,181 [chuckling] Oh, that is... that is good. 405 00:15:01,233 --> 00:15:03,650 Hey. Hey, check it out, Marc. 406 00:15:03,685 --> 00:15:05,986 According to The Comedy Bureau, 407 00:15:06,021 --> 00:15:10,190 T.J. Miller continues to be hilarious. 408 00:15:10,242 --> 00:15:11,491 That's crazy. 409 00:15:11,527 --> 00:15:12,526 Yes! 410 00:15:12,578 --> 00:15:13,577 But good for him. 411 00:15:13,612 --> 00:15:15,529 He's all right. 412 00:15:15,581 --> 00:15:16,997 You know, he deserves it. 413 00:15:17,032 --> 00:15:18,782 What? 414 00:15:18,834 --> 00:15:20,200 I guess the medication's working. 415 00:15:20,252 --> 00:15:22,452 I don't... I... I don't feel it at all. 416 00:15:22,504 --> 00:15:25,589 Oh, well, trust me, it is working really good. 417 00:15:25,624 --> 00:15:27,541 It's good stuff. Fetzipan? 418 00:15:27,593 --> 00:15:28,959 Fetzipan. 419 00:15:29,011 --> 00:15:32,245 Sounds like, uh, uh, a Yiddish Disney character. 420 00:15:32,281 --> 00:15:34,097 [laughing] That's funny. 421 00:15:34,132 --> 00:15:35,682 - No, it's not, Marc. - What? 422 00:15:35,717 --> 00:15:37,634 That sounds like a joke I would come up with, 423 00:15:37,686 --> 00:15:40,854 that you would tell me not to do 'cause it's hack. 424 00:15:40,889 --> 00:15:42,138 Hack! 425 00:15:42,190 --> 00:15:44,608 Why are you yelling? 426 00:15:47,062 --> 00:15:49,195 [crinkling] 427 00:15:52,618 --> 00:15:54,367 [gasps] 428 00:15:54,403 --> 00:15:56,319 Hi, Marc. 429 00:15:56,371 --> 00:15:57,654 Hi, Stu. 430 00:15:57,706 --> 00:16:00,323 This is weird, because you're dead. 431 00:16:00,375 --> 00:16:03,043 Yes, Marc. I'm dead. 432 00:16:03,078 --> 00:16:05,045 Nice to see you, too. 433 00:16:05,080 --> 00:16:06,496 Wow, you're wearing chains. 434 00:16:06,548 --> 00:16:07,964 That's kind of hacky. 435 00:16:08,000 --> 00:16:12,218 It's classic, Marc! It's classic ghost! 436 00:16:12,254 --> 00:16:14,471 I mean, why do you have to be so judgmental? 437 00:16:14,506 --> 00:16:15,889 What do you get out of it? 438 00:16:15,924 --> 00:16:17,424 I don't know. 439 00:16:17,476 --> 00:16:19,426 It makes me feel better than other people. 440 00:16:19,478 --> 00:16:20,760 You're so insecure. 441 00:16:20,812 --> 00:16:23,480 I thought things were going well for you. 442 00:16:23,515 --> 00:16:25,065 They are going well for me. 443 00:16:25,100 --> 00:16:27,767 Then why am I here? 444 00:16:27,819 --> 00:16:30,437 [laughs spookily] 445 00:16:30,489 --> 00:16:31,938 Oh, Marc! 446 00:16:31,990 --> 00:16:34,524 Whoa! You know what I mean. 447 00:16:34,576 --> 00:16:38,278 No? You know what I mean? Oh, there he goes. 448 00:16:38,330 --> 00:16:39,613 Lot of side effects. 449 00:16:39,665 --> 00:16:41,615 - You getting headaches? - Nope. 450 00:16:41,667 --> 00:16:42,866 - Diarrhea? - Nope. 451 00:16:42,918 --> 00:16:44,367 - Nausea? - No. 452 00:16:44,419 --> 00:16:45,835 - Dizziness? - Nope. 453 00:16:45,871 --> 00:16:47,253 - Heart palpitations? - No. 454 00:16:47,289 --> 00:16:49,005 - Hallucinations? - Yes. 455 00:16:49,041 --> 00:16:50,006 What? 456 00:16:50,042 --> 00:16:53,009 [sighs] 457 00:16:53,045 --> 00:16:57,130 The ghost of Stu Carbone was in my bed last night, 458 00:16:57,182 --> 00:16:59,516 with chains and everything. 459 00:16:59,551 --> 00:17:01,635 With chains? So hacky. 460 00:17:01,687 --> 00:17:02,869 I know. That's what I said. 461 00:17:02,904 --> 00:17:04,187 But he said it was classic. 462 00:17:04,222 --> 00:17:05,855 Sounds like that could be serious. 463 00:17:05,891 --> 00:17:07,223 Do you think you want to talk to a doctor about it? 464 00:17:07,275 --> 00:17:09,976 No, I think I'm just gonna ride it out, man. 465 00:17:10,028 --> 00:17:11,478 - [cellphone buzzes] - Ooh! 466 00:17:11,530 --> 00:17:13,730 Could that be Stu texting from the grave? 467 00:17:13,782 --> 00:17:15,482 - That's not funny. - I'm sorry. 468 00:17:15,534 --> 00:17:16,533 It's that model. 469 00:17:16,568 --> 00:17:19,085 Oh, you poor bastard. 470 00:17:19,121 --> 00:17:20,787 We went out a couple days ago. 471 00:17:20,822 --> 00:17:23,623 And she's calling you afterwards? Mazel tov. 472 00:17:23,659 --> 00:17:26,493 Yeah. I... W... Nothing happened, really. 473 00:17:26,545 --> 00:17:28,128 - Really? - Nah-ah, no. 474 00:17:28,163 --> 00:17:30,463 I-I wonder if it has anything... to do 475 00:17:30,499 --> 00:17:33,216 with this annoying thing you're doing with your mouth. 476 00:17:33,251 --> 00:17:34,918 I'm not doing anything with my mouth. 477 00:17:34,970 --> 00:17:36,553 I'm just trying to unclog my ears. 478 00:17:36,588 --> 00:17:37,837 We're not on a plane. 479 00:17:37,889 --> 00:17:39,339 It looks like you're gasping for air. 480 00:17:39,391 --> 00:17:40,890 No, that was two days ago, when I had a panic attack. 481 00:17:40,926 --> 00:17:42,726 Thank God Nicole knew the thing with the bag. 482 00:17:42,761 --> 00:17:44,394 - Nicole? - Mm-hmm. 483 00:17:44,429 --> 00:17:45,729 She has a name? It's not "the model"? 484 00:17:45,764 --> 00:17:47,814 - Mm-hmm. - Nurse Nicole. 485 00:17:47,849 --> 00:17:49,149 Yeah. She wants to go out again. 486 00:17:49,184 --> 00:17:51,401 A-Are you gonna bring Stu with you? 487 00:17:51,436 --> 00:17:54,354 Oh, my God. Why is this happening to me? 488 00:17:54,406 --> 00:17:55,739 'Cause you can't say no. 489 00:17:55,774 --> 00:17:57,741 You happen to be a pussy pleaser. 490 00:17:57,776 --> 00:17:59,576 What else is there, Andy? 491 00:17:59,611 --> 00:18:02,662 I wouldn't know. I'm married. 492 00:18:05,917 --> 00:18:09,869 I want you to drip hot wax on me... on my tits. 493 00:18:09,921 --> 00:18:12,172 Really? You want me to do that? 494 00:18:12,207 --> 00:18:14,708 Yeah. I want to do whatever is gonna turn you on. 495 00:18:14,760 --> 00:18:16,292 I am turned on. 496 00:18:16,344 --> 00:18:18,678 Well, tell your dick. 497 00:18:18,714 --> 00:18:20,380 Oh, he's on antidepressants. 498 00:18:20,432 --> 00:18:23,933 [gasps] Oh, wow. You're on antidepressants. 499 00:18:23,969 --> 00:18:26,269 What is it with all you older guys? 500 00:18:26,304 --> 00:18:28,638 Ugh. I got to go to the bathroom. 501 00:18:36,732 --> 00:18:38,364 Oh, God! 502 00:18:38,400 --> 00:18:40,116 Hey, Marc. How's it going? 503 00:18:40,152 --> 00:18:41,785 How do you think? 504 00:18:41,820 --> 00:18:43,236 I'm talking to a dead hack, and I can't get it up. 505 00:18:43,288 --> 00:18:44,954 Oh, you know, they got a pill for that, too. 506 00:18:44,990 --> 00:18:47,407 As a matter of fact, they got a pill for everything, you know? 507 00:18:47,459 --> 00:18:48,875 So you don't have to worry... 508 00:18:48,910 --> 00:18:50,744 except, of course, about having enough pills. 509 00:18:50,796 --> 00:18:52,412 Stop talking, will you? 510 00:18:52,464 --> 00:18:53,913 It's bad enough I got to look at you, all right? 511 00:18:53,965 --> 00:18:55,498 Get off the toilet. I got to pee. 512 00:18:55,550 --> 00:18:57,584 Oh, you... y-you can go. 513 00:18:57,636 --> 00:18:59,052 I-It won't splash me. Go ahead. 514 00:18:59,087 --> 00:19:00,637 Yeah, go ahead. 515 00:19:00,672 --> 00:19:04,007 [sighs] 516 00:19:04,059 --> 00:19:05,842 [urine splashing] 517 00:19:06,978 --> 00:19:09,095 Christ, this is too weird. 518 00:19:09,147 --> 00:19:12,182 Pee shy because you're gonna piss through me? 519 00:19:12,234 --> 00:19:13,233 Maybe this will help. 520 00:19:13,268 --> 00:19:16,069 [shouts spookily] 521 00:19:16,104 --> 00:19:17,987 No. No, that's not helping at all. 522 00:19:18,023 --> 00:19:19,689 Oh. 523 00:19:19,741 --> 00:19:21,524 NICOLE: You okay in there? Who are you talking to? 524 00:19:21,576 --> 00:19:24,828 Uh, just me. N-No problem. 525 00:19:24,863 --> 00:19:26,196 She sounds nice. 526 00:19:26,248 --> 00:19:28,331 She's not inside my head. 527 00:19:28,366 --> 00:19:31,251 Yeah. I'll tell you what's inside your head... 528 00:19:31,286 --> 00:19:32,869 fear and anxiety. 529 00:19:32,921 --> 00:19:35,839 It's your personal fossil fuel. 530 00:19:35,874 --> 00:19:39,008 It's destroying you, but you can't let go of it. 531 00:19:39,044 --> 00:19:41,761 No, not anymore. I'm taking antidepressants. 532 00:19:41,797 --> 00:19:43,012 Ah, come on, Marc, 533 00:19:43,048 --> 00:19:45,632 we both know that you taking medication 534 00:19:45,684 --> 00:19:48,885 to be less anxious is gonna make you more anxious. 535 00:19:48,937 --> 00:19:50,270 I mean, look at you. 536 00:19:50,305 --> 00:19:53,106 Your dreams came true, and nothing changes. 537 00:19:53,141 --> 00:19:56,359 Wow. You sound like the voice inside my head. 538 00:19:56,394 --> 00:19:57,811 I am. 539 00:19:57,863 --> 00:19:59,479 [sighs] 540 00:19:59,531 --> 00:20:01,481 You know what you want to do. 541 00:20:06,788 --> 00:20:10,123 You know, once those drugs are out of your system, 542 00:20:10,158 --> 00:20:12,492 I'll be a distant, creepy memory. 543 00:20:12,544 --> 00:20:15,378 You're already a distant, creepy memory, Stu. 544 00:20:16,832 --> 00:20:18,464 [screams] 545 00:20:18,500 --> 00:20:21,751 I'm melting! I'm melting! 546 00:20:21,803 --> 00:20:23,970 That was a little pathetic. 547 00:20:24,005 --> 00:20:26,339 Hey, don't blame me. It's your hallucination. 548 00:20:34,732 --> 00:20:37,182 [chains jangling] 549 00:20:48,412 --> 00:20:50,328 [sighs] 550 00:20:50,364 --> 00:20:52,614 [jangling continues] 551 00:20:57,221 --> 00:20:58,854 [Stu moaning] 552 00:20:58,888 --> 00:21:03,888 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 553 00:21:03,938 --> 00:21:08,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.