All language subtitles for Maron s03e03 Ex-Pod.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,631 The line at the post office was ridiculous. 2 00:00:03,656 --> 00:00:05,865 Wow. This is a lot of stuff, man. 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,514 We gotta go through all this stuff? 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,926 Yeah. What do you think this is? 5 00:00:08,961 --> 00:00:11,240 I don't know. Looks exciting, though. 6 00:00:11,265 --> 00:00:13,064 Open it up. [ Tape rips ] 7 00:00:13,391 --> 00:00:15,960 - Every day's like my birthday. - Yeah, happy birthday. 8 00:00:15,994 --> 00:00:19,563 No, it's not today. I meant that because I get so much, it's... 9 00:00:19,597 --> 00:00:20,965 I was just going with your simile. 10 00:00:20,999 --> 00:00:22,599 I... 11 00:00:22,634 --> 00:00:25,436 What?! Awesome! 12 00:00:25,470 --> 00:00:26,804 Look at that! 13 00:00:26,838 --> 00:00:28,305 That was a weird experience for me, 14 00:00:28,340 --> 00:00:30,641 to see me pulled out of a box at that size. 15 00:00:30,675 --> 00:00:33,811 That is amazing! You have very talented fans. 16 00:00:33,845 --> 00:00:35,746 That is my gift to you, 17 00:00:35,780 --> 00:00:38,315 so you can take it back to your car. 18 00:00:38,350 --> 00:00:40,178 Whoa, Marc, no way. I couldn't. 19 00:00:40,203 --> 00:00:41,652 I mean, somebody put a lot of work into that 20 00:00:41,686 --> 00:00:43,821 because they wanted you to have it, not me. 21 00:00:43,855 --> 00:00:45,485 That's exactly right, 22 00:00:45,510 --> 00:00:47,491 but I think it's a testament to my appreciation for you 23 00:00:47,525 --> 00:00:49,760 that I would give that painting to you. 24 00:00:49,794 --> 00:00:52,262 I also have nowhere to hang it in this house. 25 00:00:52,297 --> 00:00:55,899 So take it back to your place and hang it in your bedroom. 26 00:00:55,934 --> 00:00:57,088 Mnh, that would be weird. 27 00:00:57,113 --> 00:00:58,802 So let's, uh, let's get on with this. 28 00:00:58,837 --> 00:01:01,805 Okay. Where to start? How about this CD? 29 00:01:01,840 --> 00:01:04,308 - All right. Who is it? - The Stupids. 30 00:01:04,342 --> 00:01:05,440 Nah. 31 00:01:05,465 --> 00:01:07,778 Okay. 32 00:01:07,812 --> 00:01:10,748 Hmm. B.J. Novak's new book? 33 00:01:10,782 --> 00:01:13,283 Wow. I just fell asleep in the middle of you saying that. 34 00:01:13,318 --> 00:01:14,952 Um... Okay. 35 00:01:16,488 --> 00:01:17,821 [ Scoffs and laughs ] 36 00:01:17,856 --> 00:01:20,991 Here's a dumb name... Michelle Coyote. 37 00:01:21,026 --> 00:01:23,527 Holy shit! That's my ex-wife. 38 00:01:23,561 --> 00:01:26,530 She wrote a book! She finally did it. 39 00:01:26,564 --> 00:01:28,098 Wow. Good for her. 40 00:01:28,133 --> 00:01:29,533 Hmm. Think it's about me? 41 00:01:29,567 --> 00:01:32,036 Mm, doesn't seem like it's about you. 42 00:01:32,070 --> 00:01:34,304 It's called "Please Daddy, Why?" 43 00:01:34,339 --> 00:01:35,213 I don't know. 44 00:01:35,238 --> 00:01:37,941 Could still be kinda about me, in a sideways way. 45 00:01:37,976 --> 00:01:39,610 Let me see it. Hmm. 46 00:01:39,644 --> 00:01:41,145 It's weird that she would just send you her book 47 00:01:41,179 --> 00:01:43,213 without telling you. Oh, she didn't send it to me. 48 00:01:43,248 --> 00:01:44,948 She doesn't ever wanna talk to me again. 49 00:01:44,983 --> 00:01:48,452 Her publisher sent it without knowing about it. Right? 50 00:01:48,486 --> 00:01:50,954 God! I wonder what's in this book. 51 00:01:50,989 --> 00:01:54,391 Dude, read it for me and tell me if she mentions me. 52 00:01:54,426 --> 00:01:56,527 Oh, come on. You want me to read this whole book? 53 00:01:56,561 --> 00:01:58,809 Why don't you read it? She's your ex-wife. 54 00:01:58,834 --> 00:02:01,065 Yeah, it's just too painful for me. 55 00:02:02,734 --> 00:02:05,169 Could you highlight the portions that she mentions me, 56 00:02:05,203 --> 00:02:06,870 if she does? 57 00:02:06,905 --> 00:02:08,652 [ "The Poisoned Well" plays ] 58 00:02:11,543 --> 00:02:13,877 Won't fall for it 59 00:02:13,912 --> 00:02:16,180 you can't see 60 00:02:16,214 --> 00:02:18,749 and you can't tell 61 00:02:18,783 --> 00:02:21,418 I just can't drink 62 00:02:21,453 --> 00:02:22,899 from the poisoned well 63 00:02:22,923 --> 00:02:25,758 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 64 00:02:27,540 --> 00:02:29,796 I haven't really talked to her in, like, seven years. 65 00:02:29,821 --> 00:02:31,773 I mean, it would be insane to have her on the show. 66 00:02:31,798 --> 00:02:33,699 I... I might lose my shit. 67 00:02:33,734 --> 00:02:35,634 - It might be horrible. - Yeah. 68 00:02:35,669 --> 00:02:37,837 You gotta do it, give her a piece of your mind. 69 00:02:37,871 --> 00:02:39,171 She deserves it. 70 00:02:39,206 --> 00:02:39,992 Hey, I deserve it 71 00:02:40,017 --> 00:02:42,211 for putting up with all your little crying phone calls. 72 00:02:42,236 --> 00:02:43,836 That's what friends do, Dave. 73 00:02:43,861 --> 00:02:46,278 Yeah. [ Sighs ] But we're not really friends. 74 00:02:46,313 --> 00:02:47,880 [ Laughs ] Was kind of pathetic. 75 00:02:47,914 --> 00:02:49,215 I gotta do it. 76 00:02:49,249 --> 00:02:51,050 - Yeah. - She's moved on. Let it go. 77 00:02:51,084 --> 00:02:53,015 She doesn't have any unresolved stuff. 78 00:02:53,046 --> 00:02:54,720 How is that even possible, Andy? 79 00:02:54,755 --> 00:02:56,222 I mean, she left me without warning. 80 00:02:56,256 --> 00:02:58,023 She destroyed my life. She took all my money. 81 00:02:58,058 --> 00:03:00,559 She doesn't talk to me anymore. It's gotta be eating at her. 82 00:03:02,062 --> 00:03:03,415 How do you know anyways? 83 00:03:03,440 --> 00:03:05,498 We still see her sometimes. She's doing well. 84 00:03:05,532 --> 00:03:06,966 What? I don't believe this. 85 00:03:07,000 --> 00:03:08,701 What kind of underhanded, cowardly, betraying, 86 00:03:08,735 --> 00:03:11,504 Judas-like, backstabbing bullshit is that, Andy? 87 00:03:11,538 --> 00:03:13,572 Wow. That was a lot of words. 88 00:03:13,607 --> 00:03:15,975 - I-I amaze myself. - We were all friends. 89 00:03:16,009 --> 00:03:18,144 Oh, no, I never liked her. 90 00:03:18,178 --> 00:03:20,413 I just didn't wanna get in the middle of anything. 91 00:03:20,447 --> 00:03:22,348 I don't even know who you are anymore. You're out. 92 00:03:22,382 --> 00:03:23,866 What does that mean? 93 00:03:23,891 --> 00:03:25,851 I don't know. I don't wanna get in the middle of anything. 94 00:03:26,397 --> 00:03:28,077 Does she ever ask about me? 95 00:03:28,102 --> 00:03:29,460 No. 96 00:03:29,485 --> 00:03:31,520 Never, actually. 97 00:03:32,193 --> 00:03:33,259 All right, that's it. 98 00:03:33,293 --> 00:03:34,693 I'm following up with her publisher, 99 00:03:34,728 --> 00:03:36,328 I'm gonna try to get her on the show. 100 00:03:36,363 --> 00:03:37,997 That would be a mistake, 101 00:03:38,031 --> 00:03:39,765 and I'm saying that as your friend. 102 00:03:39,800 --> 00:03:41,167 Well, as a friend, you're dead to me. 103 00:03:41,201 --> 00:03:43,602 As an acquaintance, your advice means nothing. 104 00:03:43,637 --> 00:03:45,371 105 00:03:45,405 --> 00:03:46,772 Man: So you're married now with two children. 106 00:03:46,807 --> 00:03:48,340 Michelle: Yes. 107 00:03:48,375 --> 00:03:50,609 But this isn't your first marriage, is it? 108 00:03:50,644 --> 00:03:53,913 I was briefly married to a comic for a few years, yeah. 109 00:03:53,947 --> 00:03:56,348 Marc Maron, right? 110 00:03:56,383 --> 00:03:57,637 Yes. 111 00:03:57,662 --> 00:04:00,352 But we all make a lot of mistakes when we're young. 112 00:04:00,387 --> 00:04:01,567 Ugh. 113 00:04:01,592 --> 00:04:02,926 It's not important. 114 00:04:02,958 --> 00:04:04,892 I don't talk about that part of my life in the book. 115 00:04:04,927 --> 00:04:06,394 Okay. 116 00:04:07,138 --> 00:04:08,429 Monkey, 117 00:04:08,464 --> 00:04:11,730 I think we were just nicely called a mistake on PBS. 118 00:04:11,755 --> 00:04:13,355 Buddy? [ Pats bed ] 119 00:04:13,390 --> 00:04:15,758 Monkey? 120 00:04:15,792 --> 00:04:17,226 Do you remember Michelle? 121 00:04:17,260 --> 00:04:21,363 She "briefly" lived here for a while. 122 00:04:21,398 --> 00:04:23,265 123 00:04:23,300 --> 00:04:25,234 The publisher said she'll do the show, 124 00:04:25,268 --> 00:04:27,403 but she doesn't wanna get into any personal stuff with you. 125 00:04:27,437 --> 00:04:28,804 She just wants to talk about the book, 126 00:04:28,838 --> 00:04:30,272 which I finished, by the way, 127 00:04:30,307 --> 00:04:32,408 and you are not mentioned in once. 128 00:04:32,442 --> 00:04:33,942 Not at all. It's a very good book. 129 00:04:33,977 --> 00:04:36,779 Okay. All right. But it doesn't add up, does it? 130 00:04:36,813 --> 00:04:38,253 I mean, why would she agree to do it? 131 00:04:38,281 --> 00:04:39,982 She must want to connect with me. 132 00:04:40,016 --> 00:04:42,084 I mean, she knows it's loaded. 133 00:04:42,118 --> 00:04:43,786 Or maybe she's being professional 134 00:04:43,820 --> 00:04:45,587 and knows that a lot of people listen to your podcast, 135 00:04:45,622 --> 00:04:47,256 and she wants to sell some books? 136 00:04:47,290 --> 00:04:49,391 - Nah, screw that. - Or not. 137 00:04:49,426 --> 00:04:50,826 I should've called her myself. 138 00:04:50,860 --> 00:04:53,729 I didn't want to ruin the potential rawness. 139 00:04:53,763 --> 00:04:55,831 All right. 140 00:04:55,865 --> 00:04:59,668 I will not guarantee anything, but I'll agree to it. 141 00:04:59,703 --> 00:05:02,604 - You're not even gonna try, are you? - No. Of course not. 142 00:05:04,140 --> 00:05:05,963 - Mary Lynn. - Yes. Hello. 143 00:05:05,988 --> 00:05:06,975 I've known... Hi. How are you? 144 00:05:07,010 --> 00:05:08,510 I feel like I've known you since you were a child. 145 00:05:08,545 --> 00:05:10,412 - Is that possible? - I ha... that is possible. 146 00:05:10,447 --> 00:05:12,815 And I never thought that you would be, like... 147 00:05:12,849 --> 00:05:15,084 That you would be, like, a road comic. 148 00:05:15,118 --> 00:05:16,685 I almost felt like I had to conquer it 149 00:05:16,720 --> 00:05:19,088 - and go out on the road. - Well, who comes to see you? 150 00:05:19,122 --> 00:05:22,191 A lot of people that know me from "24." 151 00:05:22,225 --> 00:05:24,326 But what are... Who are those people? 152 00:05:24,361 --> 00:05:26,261 - Like, what are they like? - They... they don't leave the house very much. 153 00:05:26,296 --> 00:05:28,097 Oh, really? They've never been to a comedy club. 154 00:05:28,131 --> 00:05:31,033 And they're expecting to see Chloe O'Brian, computer genius, 155 00:05:31,067 --> 00:05:33,602 - that... which I'm not. - You don't know anything about computers? 156 00:05:33,636 --> 00:05:36,672 No. I don't know anything. They think it might be real. [ Laughing ] 157 00:05:36,706 --> 00:05:38,307 That's so sad and beautiful. 158 00:05:38,341 --> 00:05:41,176 They wanna know, is Kiefer my best friend in real life? 159 00:05:41,211 --> 00:05:43,312 - [ Groans ] - They expect him to be there with me. 160 00:05:43,346 --> 00:05:45,714 - So powerful. - It is. I mean that's the thing. 161 00:05:45,716 --> 00:05:47,727 It's a huge compliment to that show, 162 00:05:47,752 --> 00:05:49,539 that people are very attached to it. 163 00:05:49,564 --> 00:05:51,954 I guess that's one way. That's one side of it. 164 00:05:51,988 --> 00:05:53,926 [ Laughs ] What's the other side? 165 00:05:53,951 --> 00:05:56,539 Very sad that people can't tell the difference 166 00:05:56,573 --> 00:05:58,474 between reality and a TV show. 167 00:05:58,508 --> 00:05:59,747 They're excited. 168 00:05:59,772 --> 00:06:01,325 They love me and they love my character. 169 00:06:01,350 --> 00:06:03,479 - So we've been through a lot. - Yeah. 170 00:06:03,513 --> 00:06:06,582 And... and you've been through a lot of relationships. 171 00:06:06,616 --> 00:06:09,485 And I-I'm, uh, I'm getting a bit cynical. 172 00:06:09,510 --> 00:06:12,047 I mean... you just gotta keep trying. Open your heart. 173 00:06:12,072 --> 00:06:15,424 What's the benefit of this heart-opening business? 174 00:06:15,459 --> 00:06:16,164 Let joy in. 175 00:06:16,189 --> 00:06:18,258 No! No! That's terrifying. [ Chuckles ] 176 00:06:18,283 --> 00:06:21,831 Do you think you enjoy feeling... Bad? 177 00:06:21,865 --> 00:06:24,055 - No, but I think I'm used to it. - Mm. 178 00:06:24,080 --> 00:06:25,801 - I thought you were gonna... - Speaking of that, 179 00:06:25,836 --> 00:06:27,436 I have to see my ex-wife today... 180 00:06:27,471 --> 00:06:28,904 - Oh, no. - And I haven't talked to her in years. 181 00:06:28,939 --> 00:06:31,140 Well, that's not good. No wonder. That's heavy. 182 00:06:31,174 --> 00:06:32,575 You p... Are you today for this? 183 00:06:32,609 --> 00:06:33,786 What? 184 00:06:33,811 --> 00:06:36,645 - You gotta ground yourself. - All right. I will do it. 185 00:06:36,680 --> 00:06:38,013 - You know where you stand with her? - No. 186 00:06:38,048 --> 00:06:38,887 - You know what you expect? - I have no... no. 187 00:06:38,912 --> 00:06:40,083 Oh, God. This is gonna be a mess. 188 00:06:40,108 --> 00:06:41,742 - You're gonna be crying the whole time. - [ Whispers ] Oh. 189 00:06:42,614 --> 00:06:44,814 Okay. That was very helpful. 190 00:06:44,864 --> 00:06:46,372 This is an odd interview. 191 00:06:46,397 --> 00:06:48,831 All of a sudden, I feel like I'm trying to help you. 192 00:06:48,856 --> 00:06:51,024 Well, sometimes that's the way it goes. [ Laughing ] 193 00:06:51,361 --> 00:06:53,490 [ Laughs ] What? 194 00:06:53,515 --> 00:06:55,380 - Hey, thanks again for doing it. - Sure. 195 00:06:55,405 --> 00:06:57,068 - Can we just do a selfie for the web site? - Yeah. 196 00:06:57,459 --> 00:06:58,759 [ Camera shutter clicks ] Mm-hmm. 197 00:06:58,784 --> 00:07:00,247 [ Chuckles ] 198 00:07:02,881 --> 00:07:04,715 Hey, could we do another selfie? 199 00:07:04,749 --> 00:07:06,283 Yeah, sure. 200 00:07:06,318 --> 00:07:07,685 Oh. [ Muffled ] Mm-hmm. 201 00:07:07,719 --> 00:07:09,150 [ Camera shutter clicks ] [ Kisses ] Yeah. 202 00:07:09,175 --> 00:07:10,864 Mary Lynn: Right. Okay. Right? 203 00:07:10,889 --> 00:07:12,156 - Yeah. - Marc? 204 00:07:12,190 --> 00:07:13,490 Oh, hey, Coyote. 205 00:07:13,525 --> 00:07:14,825 This is Mary Lynn, my friend. 206 00:07:14,859 --> 00:07:16,493 Hi. This is Michelle, my ex-wife. 207 00:07:16,528 --> 00:07:17,962 I love your work. It's nice to meet you. 208 00:07:17,996 --> 00:07:19,296 Oh, thank you. Thanks. All right, I'll see you. 209 00:07:19,331 --> 00:07:21,565 Okay, I'll see you later. 210 00:07:21,600 --> 00:07:24,068 Okay. 211 00:07:24,102 --> 00:07:25,736 [ Sighs ] Uh... 212 00:07:25,770 --> 00:07:28,205 Are... You ready to do this? 213 00:07:28,240 --> 00:07:31,208 Okay. Come on in. 214 00:07:38,353 --> 00:07:40,387 Welcome home. 215 00:07:40,422 --> 00:07:41,889 It's a joke. Come on. 216 00:07:41,923 --> 00:07:43,224 Bad joke. 217 00:07:43,258 --> 00:07:44,649 [ Exhales deeply ] Oh. 218 00:07:44,674 --> 00:07:46,634 Wasn't sure I could come back here. [ Closes door ] 219 00:07:47,062 --> 00:07:48,782 It's like returning to the scene of a crime. 220 00:07:48,797 --> 00:07:52,199 Oh, come on. That's a little extreme, isn't it, Michelle? 221 00:07:52,234 --> 00:07:54,735 No, not really. 222 00:07:54,769 --> 00:07:57,905 Some of the worst times of my life happened here. 223 00:07:59,274 --> 00:08:01,442 Well, there were some good times, right? [ Exhales slowly ] 224 00:08:01,476 --> 00:08:04,044 There was... some fun was had, 225 00:08:04,079 --> 00:08:06,213 or am I just making that up? 226 00:08:06,248 --> 00:08:08,875 Yeah, there were some good times. 227 00:08:10,118 --> 00:08:11,785 Some of the best times of my life. 228 00:08:11,820 --> 00:08:15,055 But they really got buried by the bad times. 229 00:08:15,090 --> 00:08:16,457 Remember when we moved in? 230 00:08:16,491 --> 00:08:18,159 Yeah, I do. 231 00:08:19,427 --> 00:08:21,629 This is amazing! 232 00:08:21,663 --> 00:08:24,031 I never thought I'd have a house. 233 00:08:24,065 --> 00:08:26,534 Weird. Did... Did we get ripped off, man? 234 00:08:26,568 --> 00:08:27,968 I mean, this... 235 00:08:28,003 --> 00:08:29,537 This place seems shoddy now that we're in it. 236 00:08:29,571 --> 00:08:30,971 I mean, it's smaller. 237 00:08:31,006 --> 00:08:32,740 Doesn't it seem small? Am I crazy? 238 00:08:32,774 --> 00:08:34,074 I mean... [ Scoffs ] 239 00:08:34,902 --> 00:08:36,610 Is our shit even gonna fit in this house? 240 00:08:36,645 --> 00:08:38,579 Of course it will. 241 00:08:38,613 --> 00:08:40,481 It's gonna work out great. 242 00:08:40,515 --> 00:08:42,515 I'm so sick of being screwed! You know what I mean? 243 00:08:42,517 --> 00:08:44,985 This place is like a shack! 244 00:08:45,020 --> 00:08:47,421 It's a goddamn shack! 245 00:08:48,857 --> 00:08:50,758 What a great day. 246 00:08:50,792 --> 00:08:54,128 This is amazing! I'm so excited! 247 00:08:54,162 --> 00:08:56,096 I never thought I'd have a house. 248 00:08:56,131 --> 00:08:57,898 I love you so much. Mwah. 249 00:08:57,933 --> 00:09:00,100 It's really great. I'm so happy. 250 00:09:00,135 --> 00:09:01,335 - [ Giggles ] - Wow! 251 00:09:01,369 --> 00:09:02,670 I can't wait to get settled in. 252 00:09:02,704 --> 00:09:04,171 I love you, too! Mmm! 253 00:09:04,206 --> 00:09:05,472 Aw! [ Laughs ] 254 00:09:05,507 --> 00:09:08,108 Come on, let's look around. 255 00:09:08,143 --> 00:09:09,777 Yeah. 256 00:09:09,811 --> 00:09:12,146 Yeah. Great. 257 00:09:12,180 --> 00:09:13,647 Did you read my book? 258 00:09:13,682 --> 00:09:15,115 Yes. I loved it. 259 00:09:15,150 --> 00:09:17,818 I was just happy it wasn't about me. 260 00:09:17,852 --> 00:09:20,354 I'm not gonna write a book about us. 261 00:09:20,388 --> 00:09:23,490 It's bad enough when people Google my name, you come up. 262 00:09:23,525 --> 00:09:24,825 What comes up? 263 00:09:24,859 --> 00:09:27,861 Your one-man show about me is, like, 3rd thing down 264 00:09:27,896 --> 00:09:30,164 - Mm-hmm. - What was it called again? 265 00:09:30,198 --> 00:09:31,632 "Screw Her." 266 00:09:32,867 --> 00:09:35,202 Well, it... it was a very honest show. 267 00:09:35,237 --> 00:09:37,338 All right? I cried during that show. 268 00:09:37,372 --> 00:09:38,672 Good for you. 269 00:09:38,707 --> 00:09:40,874 I cried during most of our marriage. 270 00:09:40,909 --> 00:09:42,343 You mind if I keep looking at the house? 271 00:09:42,377 --> 00:09:44,545 No. It was once your house. 272 00:09:47,849 --> 00:09:50,851 Bathroom. Good times. 273 00:09:54,155 --> 00:09:55,456 [ Mouth full ] Love you. 274 00:09:55,490 --> 00:09:56,991 [ Mouth full ] I love you. 275 00:09:57,025 --> 00:09:58,359 - You gettin' it? - Uh-huh. 276 00:09:58,393 --> 00:09:59,793 Uh-huh. 277 00:09:59,828 --> 00:10:01,161 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 278 00:10:01,196 --> 00:10:04,999 [ Coughs and spits ] 279 00:10:05,033 --> 00:10:06,500 Eh. 280 00:10:07,775 --> 00:10:10,037 [ Knock on door ] What? I'm peeing. 281 00:10:10,071 --> 00:10:11,972 I gotta go. It's an emergency situation. 282 00:10:12,007 --> 00:10:13,240 Well, hold on a sec. 283 00:10:13,275 --> 00:10:14,541 Oh, God. [ Groans ] 284 00:10:14,576 --> 00:10:15,976 What? I can't. 285 00:10:16,011 --> 00:10:18,746 I'm sorry. I'm sorry. I feel... ohh. 286 00:10:18,780 --> 00:10:20,384 Wow. Ohh! 287 00:10:20,409 --> 00:10:23,250 I just... I'm sorry. I couldn't wait. 288 00:10:23,285 --> 00:10:25,753 [ Exhales sharply ] You could've gone outside. 289 00:10:25,787 --> 00:10:27,554 [ Urine trickling ] 290 00:10:27,589 --> 00:10:29,757 I, I didn't even think of that. 291 00:10:32,527 --> 00:10:34,094 How's the family? 292 00:10:34,129 --> 00:10:35,562 Everybody's fine. Thanks for asking. 293 00:10:35,597 --> 00:10:37,731 How many kids you got now? Like, six? 294 00:10:37,766 --> 00:10:40,034 - Just two. - Uh-huh. How's goofus? 295 00:10:40,068 --> 00:10:42,202 - His name is Jerry. - I was close. 296 00:10:42,237 --> 00:10:44,505 No. He's fine, Marc. 297 00:10:44,539 --> 00:10:45,839 He's busy. 298 00:10:45,874 --> 00:10:48,442 Well, busy's good. 299 00:10:48,476 --> 00:10:50,077 Those curtains. 300 00:10:50,111 --> 00:10:52,746 What happened to those curtains? They're all ripped up. 301 00:10:52,781 --> 00:10:54,281 Yeah, the cat does that. 302 00:10:54,316 --> 00:10:56,517 I guess I should get new ones. 303 00:10:56,551 --> 00:10:59,353 I loved those curtains. 304 00:10:59,387 --> 00:11:01,355 I loved this room. [ Inhales deeply ] 305 00:11:02,464 --> 00:11:05,526 I remember when we put those up. 306 00:11:05,560 --> 00:11:08,495 Yeah, that was a... Fun day. 307 00:11:10,632 --> 00:11:12,390 I'm done. Are they straight? 308 00:11:12,415 --> 00:11:15,043 Yeah, baby. I think you've got it. 309 00:11:15,070 --> 00:11:18,739 Who says a Jew can't use tools? I've defied the stereotype. 310 00:11:18,773 --> 00:11:21,041 Good job. They look perfect. 311 00:11:21,076 --> 00:11:22,376 I love you. 312 00:11:22,410 --> 00:11:23,711 I love you. 313 00:11:23,745 --> 00:11:25,279 [ Whirs ] 314 00:11:25,313 --> 00:11:27,481 - Yeah. - I love you. 315 00:11:27,515 --> 00:11:30,150 Yeah. You were a real handyman. 316 00:11:30,185 --> 00:11:32,086 We should've hired someone to do this. 317 00:11:32,120 --> 00:11:33,554 [ Sighs ] It would've been easier. 318 00:11:33,588 --> 00:11:36,123 Screw that. I can do it. I'm not a moron. 319 00:11:36,157 --> 00:11:38,094 Jews can use tools. 320 00:11:38,119 --> 00:11:40,094 [ Whirs ] 321 00:11:40,128 --> 00:11:42,730 Oh, goddamn it. What the... 322 00:11:42,764 --> 00:11:44,965 Come on. Come on! [ Drill thuds ] 323 00:11:44,999 --> 00:11:46,767 Screw this. 324 00:11:49,504 --> 00:11:52,506 Can I ask you why you are still in this house? 325 00:11:52,540 --> 00:11:54,408 Yeah. 'Cause it's my house. 326 00:11:54,442 --> 00:11:56,910 I earned it. 327 00:11:56,945 --> 00:12:01,081 I don't know why you had to break me financially. 328 00:12:01,116 --> 00:12:02,950 It's just what happens with divorce. 329 00:12:02,984 --> 00:12:04,814 Lawyers do what they do. 330 00:12:04,839 --> 00:12:06,687 Oh, blame the lawyers. That's convenient. 331 00:12:06,721 --> 00:12:08,922 I mean, you left me, for Christ's sake. 332 00:12:08,957 --> 00:12:11,091 You got your one-man show out of it. Get over it. 333 00:12:11,126 --> 00:12:12,526 Are you shitting me? 334 00:12:12,560 --> 00:12:14,294 [ Cell phone vibrates ] 335 00:12:14,329 --> 00:12:15,963 [ Vibrates ] 336 00:12:15,997 --> 00:12:17,297 What? 337 00:12:17,332 --> 00:12:18,699 Hey, Marc. It's Mary Lynn. 338 00:12:18,733 --> 00:12:20,667 Who? 339 00:12:20,702 --> 00:12:22,136 Rajskub. 340 00:12:22,170 --> 00:12:23,437 Okay. What? 341 00:12:24,224 --> 00:12:26,006 Well, I was thinking... 342 00:12:26,040 --> 00:12:28,308 You know, earlier... 343 00:12:28,343 --> 00:12:29,943 [ Groans and chuckles ] 344 00:12:29,978 --> 00:12:32,479 I... I thought there was kind of a vibe between us, 345 00:12:32,514 --> 00:12:35,941 and I... ugh. God, this is so hard. 346 00:12:35,966 --> 00:12:38,034 I-i can't do this now. 347 00:12:38,353 --> 00:12:40,721 What? Hello? 348 00:12:40,755 --> 00:12:42,189 349 00:12:42,223 --> 00:12:43,791 [ Sighs ] 350 00:12:43,825 --> 00:12:45,626 I'm such an asshole. [ Mouths words ] 351 00:12:45,660 --> 00:12:48,228 [ Whispers ] Asshole. Asshole! 352 00:12:48,263 --> 00:12:49,997 You're an asshole! 353 00:12:50,031 --> 00:12:51,832 God! 354 00:12:51,866 --> 00:12:53,300 Look, I know I was a dick, 355 00:12:53,334 --> 00:12:54,735 but I didn't deserve to do destroyed. 356 00:12:54,769 --> 00:12:57,838 - I was fair to you. - No, you weren't. 357 00:12:57,872 --> 00:13:00,908 This was our house, not your house. 358 00:13:00,942 --> 00:13:04,478 I made this house what it was, and I wanted my half. 359 00:13:05,164 --> 00:13:06,713 All right. All right. 360 00:13:06,748 --> 00:13:08,141 Relax. 361 00:13:09,719 --> 00:13:11,476 I... That makes sense. 362 00:13:11,501 --> 00:13:14,586 I don't think I ever really thought of it like that. 363 00:13:15,410 --> 00:13:18,345 Isn't it painful for you to live here? 364 00:13:18,580 --> 00:13:20,890 [ Sighs] I don't really think about it. 365 00:13:20,915 --> 00:13:23,183 But now that you mention it, yeah. Yeah, okay. 366 00:13:23,217 --> 00:13:25,384 Yeah, it is painful. Painful for me to live here. 367 00:13:26,174 --> 00:13:28,681 I mean, it doesn't look like anything's really different. 368 00:13:28,706 --> 00:13:31,512 All of the stuff I bought is still here. 369 00:13:31,546 --> 00:13:32,813 Well, I don't know what to tell you, Michelle. 370 00:13:32,848 --> 00:13:34,181 I don't know how to shop. 371 00:13:34,216 --> 00:13:35,370 I don't know how to make things nice. 372 00:13:35,395 --> 00:13:37,698 You know what I mean? It's not like a shrine to you. 373 00:13:37,723 --> 00:13:39,925 It's just... I'm lazy, that's all. 374 00:13:41,957 --> 00:13:43,758 - You sure? - All right. Well, I just... 375 00:13:43,792 --> 00:13:45,629 You know, I just like that picture. 376 00:13:45,654 --> 00:13:48,059 That was, uh, that was the day we got Boomer. 377 00:13:48,942 --> 00:13:50,765 He's gone, too. 378 00:13:51,426 --> 00:13:52,895 He was a good guy. 379 00:13:53,034 --> 00:13:54,176 Sorry. 380 00:13:57,639 --> 00:13:59,332 Yeah, I don't know where he is. 381 00:13:59,708 --> 00:14:01,575 It's sad. 382 00:14:01,610 --> 00:14:03,602 At least I know where you are. 383 00:14:05,213 --> 00:14:07,114 [ Sighs deeply ] 384 00:14:16,224 --> 00:14:18,415 Why would you keep that chair? 385 00:14:19,928 --> 00:14:21,962 'Cause I could fix it. 386 00:14:24,065 --> 00:14:25,745 [ Crying ] Please, just let me leave, Marc. 387 00:14:25,767 --> 00:14:27,653 No! No! I can't take it anymore! 388 00:14:27,678 --> 00:14:30,137 I don't want you to go, all right? I'm sorry! 389 00:14:30,172 --> 00:14:33,307 All right? You can't go! I said I was sorry! 390 00:14:33,341 --> 00:14:35,009 Your promises, they don't mean anything 391 00:14:35,011 --> 00:14:37,144 'cause you don't change! 392 00:14:37,179 --> 00:14:39,814 - Come on! - I have to leave! [ Sobs ] 393 00:14:39,848 --> 00:14:41,148 No! You can't go! 394 00:14:41,183 --> 00:14:43,317 Aah! [ Gasps ] [ Wood clatters ] 395 00:14:43,351 --> 00:14:47,254 You're breaking things. I don't feel safe 396 00:14:47,289 --> 00:14:49,123 I'm scared. 397 00:14:49,157 --> 00:14:51,125 [ Voice breaks ] It broke itself. It's an old chair. 398 00:14:51,159 --> 00:14:55,095 Please. Just let me leave, Marc. It's over. 399 00:14:55,130 --> 00:14:56,897 But what about... 400 00:14:56,932 --> 00:14:58,766 - No, don't. Just... - I don't love you anymore. 401 00:14:58,800 --> 00:15:01,502 - Don't, Marc. Just don't. - Don't go. No! 402 00:15:01,536 --> 00:15:03,409 What am I gonna do? [ Sobs ] 403 00:15:04,929 --> 00:15:06,574 Maybe this wasn't a good idea. 404 00:15:06,598 --> 00:15:07,823 Maybe you're right. 405 00:15:07,847 --> 00:15:09,847 Whose idea was it? Why did you agree to it? 406 00:15:10,312 --> 00:15:13,948 My publicist said your podcast was the best one to do. 407 00:15:13,982 --> 00:15:16,183 I thought it would be okay. 408 00:15:16,951 --> 00:15:18,185 It's fine. 409 00:15:18,521 --> 00:15:20,623 It's gonna be fine, Michelle. 410 00:15:21,289 --> 00:15:23,044 That was a long time ago. [ Whispers ] Yeah. 411 00:15:23,069 --> 00:15:30,431 412 00:15:30,465 --> 00:15:32,700 I-i was just happy at the end of the book 413 00:15:32,734 --> 00:15:35,769 that you and your father, you know, worked stuff out. 414 00:15:35,804 --> 00:15:38,706 Well... I don't know if you actually read the book or not, 415 00:15:38,740 --> 00:15:42,209 but thanks for at least doing some research. 416 00:15:42,244 --> 00:15:43,677 - What are you talking about? - [ Chuckles ] 417 00:15:43,712 --> 00:15:46,780 We were together for nine years, Michelle. 418 00:15:46,815 --> 00:15:49,009 Do you not remember the good times we had? 419 00:15:49,034 --> 00:15:51,218 I mean, we used to talk. A lot. 420 00:15:51,253 --> 00:15:52,820 I know, Marc. 421 00:15:52,854 --> 00:15:55,389 Look, I don't wanna talk about what we were, 422 00:15:55,423 --> 00:15:56,991 'cause we've both moved on. 423 00:15:57,025 --> 00:15:59,560 Okay, I-I know I agreed to only talk about the book, 424 00:15:59,594 --> 00:16:02,062 but I just... in hindsight, 425 00:16:02,097 --> 00:16:04,164 I-I need you to know that I was devastated. 426 00:16:04,199 --> 00:16:05,633 Okay, we're not gonna talk about that now. 427 00:16:05,667 --> 00:16:09,670 I-I-I was just an insecure guy, angry. 428 00:16:09,704 --> 00:16:12,840 I was not capable of having adult feelings. 429 00:16:12,874 --> 00:16:14,575 Can we please just talk about the book? 430 00:16:14,609 --> 00:16:17,478 And then when you split, you said you wanted 431 00:16:17,512 --> 00:16:20,214 a trial separation for three months. 432 00:16:20,248 --> 00:16:21,749 We're done. And then when it was over, 433 00:16:21,783 --> 00:16:23,584 you had not made up your mind, so I called your bluff, 434 00:16:23,618 --> 00:16:25,185 and I filed for divorce. 435 00:16:25,220 --> 00:16:27,021 Bluff?! 436 00:16:29,293 --> 00:16:31,425 I wasn't bluffing. 437 00:16:32,207 --> 00:16:34,662 I was trying to figure out what to do. 438 00:16:34,696 --> 00:16:36,096 All right, if I hadn't had done that, 439 00:16:36,131 --> 00:16:37,598 if I had not had... 440 00:16:37,632 --> 00:16:40,034 If I hadn't had filed for divorce, 441 00:16:40,036 --> 00:16:41,435 would you have come back? 442 00:16:41,469 --> 00:16:42,937 We're not talking about that. 443 00:16:42,971 --> 00:16:45,539 - Just answer the question! - Yes, Marc! 444 00:16:47,142 --> 00:16:50,411 Yes. I would have. 445 00:16:50,955 --> 00:16:52,246 [ Exhales deeply ] 446 00:16:52,280 --> 00:16:55,049 Shit. That's so sad. 447 00:16:55,051 --> 00:16:56,450 Can we just end this thing? 448 00:16:56,484 --> 00:16:59,587 Yeah, one second. We'll just, we'll end it. 449 00:16:59,621 --> 00:17:01,422 I'll decide when we're gonna end it. [ Sighs deeply ] 450 00:17:01,456 --> 00:17:04,091 We're gonna end it. We'll just... 451 00:17:04,125 --> 00:17:06,093 [ Inhales deeply, exhales sharply ] 452 00:17:08,074 --> 00:17:11,487 Well, I think that went about as good as can be expected. 453 00:17:12,043 --> 00:17:14,278 You sure you don't wanna get back together? 454 00:17:14,421 --> 00:17:16,489 Positive. 455 00:17:17,438 --> 00:17:20,039 Despite our past, I... 456 00:17:20,064 --> 00:17:22,999 Really am happy that things are going so well for you. 457 00:17:23,024 --> 00:17:25,526 Well, thanks. I appreciate you saying that. 458 00:17:25,899 --> 00:17:28,634 Hey, can you do me a favor, 459 00:17:28,669 --> 00:17:30,236 and cut that last part 460 00:17:30,270 --> 00:17:33,298 where I said I would've come back to you? 461 00:17:33,554 --> 00:17:35,522 It would hurt my husband. 462 00:17:35,611 --> 00:17:38,140 Really? I mean, you were just being honest. 463 00:17:38,165 --> 00:17:41,082 I-I-I still look like the fool. It's... it's a sad story. 464 00:17:41,117 --> 00:17:43,285 Well, can you do it for me, then? 465 00:17:43,319 --> 00:17:45,287 I'll see how it sounds. 466 00:17:45,960 --> 00:17:48,757 You feel bad about how you treated me? 467 00:17:48,791 --> 00:17:50,757 Then do right by me now. 468 00:17:53,062 --> 00:17:54,529 I'll think about it. 469 00:18:01,504 --> 00:18:03,338 [ Groans ] 470 00:18:03,372 --> 00:18:07,876 471 00:18:07,910 --> 00:18:10,111 Thank you. I'm gonna air it. Screw her. 472 00:18:10,146 --> 00:18:11,506 All right, it was an honest moment. 473 00:18:11,514 --> 00:18:12,848 I don't care about her husband. 474 00:18:12,882 --> 00:18:14,616 Why don't you just do the right thing? 475 00:18:14,650 --> 00:18:15,984 Well, it sounds like he is. 476 00:18:16,018 --> 00:18:18,186 Her husband is the not the enemy. 477 00:18:18,221 --> 00:18:19,249 Let me ask you a question, Andy. 478 00:18:19,274 --> 00:18:21,165 What if they were screwing before we were separated? 479 00:18:21,190 --> 00:18:22,436 Would he be the enemy then? 480 00:18:22,445 --> 00:18:25,647 Would you be man enough to assess the situation properly? 481 00:18:25,681 --> 00:18:27,115 You know, if that were the case, 482 00:18:27,149 --> 00:18:29,751 you would be allowed to kill him in some cultures. 483 00:18:29,785 --> 00:18:31,225 You don't know if that even happened. 484 00:18:31,253 --> 00:18:32,720 It was a long time ago. 485 00:18:32,755 --> 00:18:34,989 This whole interview was a bad idea. 486 00:18:35,024 --> 00:18:37,425 It's dredging up old feelings. 487 00:18:37,460 --> 00:18:38,993 Everyone has moved on, Marc. 488 00:18:39,028 --> 00:18:40,662 I think Dave and I are both wondering, 489 00:18:40,696 --> 00:18:42,564 whose side are you on, Andy? 490 00:18:42,598 --> 00:18:44,165 What is this, a Western? 491 00:18:44,200 --> 00:18:45,900 - All right. I'm going. - Are you gonna kill him? 492 00:18:45,935 --> 00:18:48,803 - I'm gonna kill him. You wanna come? - Oh, hell, yes. 493 00:18:48,838 --> 00:18:51,473 [ Grunts ] You know I'm not really gonna kill him. 494 00:18:51,507 --> 00:18:53,007 [ Goofy voice ] Oh, you're not gonna kill him? 495 00:18:53,042 --> 00:18:54,642 - Mnh-Mnh. - But I thought you were. 496 00:18:54,677 --> 00:18:56,711 [ Whispers ] Jesus, Marc. 497 00:18:58,781 --> 00:19:00,215 [ Chuckles ] 498 00:19:08,485 --> 00:19:11,587 I don't know if you actually read the book, 499 00:19:11,611 --> 00:19:13,495 But thanks for at least doing some research. 500 00:19:13,496 --> 00:19:16,865 [ tapping key ] 501 00:19:17,225 --> 00:19:18,708 Alright, so if I hadn't done that, 502 00:19:18,733 --> 00:19:21,239 if I had not filed for divorce, 503 00:19:21,264 --> 00:19:23,825 - would you have come back? - We're not talking about that. 504 00:19:23,850 --> 00:19:26,005 - Just answer the question! - Yes, Marc! 505 00:19:26,030 --> 00:19:27,642 Yes. I would have. 506 00:19:29,583 --> 00:19:31,713 Shit. That is so sad. 507 00:19:32,442 --> 00:19:35,316 Can we just end this thing? 508 00:19:35,786 --> 00:19:37,841 I-I'll decide when we end this thing. 509 00:19:39,522 --> 00:19:40,822 [ Taps ] 510 00:19:40,856 --> 00:19:46,394 [ Tapping keys ] 511 00:19:51,200 --> 00:19:52,800 [ Taps key ] 512 00:19:52,835 --> 00:19:54,402 I don't know if you actually read the book, 513 00:19:54,436 --> 00:19:57,686 but thanks for at least doing some research. 514 00:19:57,711 --> 00:20:01,124 Thank you, Michelle Coyote. It was nice catching up. 515 00:20:01,149 --> 00:20:03,311 And I really hope your book sells. 516 00:20:03,345 --> 00:20:05,547 Uh, it's a good read. 517 00:20:05,572 --> 00:20:07,215 And... and it was... It was great seeing you again. 518 00:20:07,249 --> 00:20:10,985 All right, it was... it was hard, but it was great. 519 00:20:11,020 --> 00:20:12,887 Thanks, Marc. 520 00:20:12,922 --> 00:20:14,289 [ Sniffs ] 521 00:20:18,227 --> 00:20:19,794 [ Grunts ] 522 00:20:26,022 --> 00:20:27,756 Marc: Look, I know why she left me. 523 00:20:27,790 --> 00:20:29,257 I just don't know why 524 00:20:29,292 --> 00:20:32,127 she had to destroy my life in a divorce. 525 00:20:32,161 --> 00:20:33,929 Heartbreak is horrible, 526 00:20:33,963 --> 00:20:36,131 and it never really goes away. 527 00:20:36,163 --> 00:20:38,975 It just... Fades into a dull ache 528 00:20:39,001 --> 00:20:41,803 that hovers in the background, waiting to be summoned 529 00:20:41,838 --> 00:20:46,341 when you're feeling nostalgic for the mistakes you made. 530 00:20:46,375 --> 00:20:48,276 That's on me, though. All right? 531 00:20:48,311 --> 00:20:50,812 I gotta move forward. I know. 532 00:20:50,847 --> 00:20:53,749 I gotta make little fixes where and when I can, 533 00:20:53,783 --> 00:20:56,685 not make things worse, not hold on to the past. 534 00:20:56,719 --> 00:20:58,920 I hate it. 535 00:20:58,944 --> 00:21:01,032 This whole being an adult thing 536 00:21:01,057 --> 00:21:02,657 is... 537 00:21:02,692 --> 00:21:04,292 difficult. 538 00:21:04,716 --> 00:21:11,691 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 539 00:21:11,741 --> 00:21:16,291 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.