All language subtitles for Maron s02e05 Boomer Lives.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:09,308 All right, Boomie. 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,010 Let's eat. 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,745 Come on, buddy. 4 00:00:14,214 --> 00:00:16,482 Boomer! 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,384 Come on, man. 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,628 ["The poisoned well" plays] 7 00:00:31,564 --> 00:00:34,333 Won't fall for it 8 00:00:34,335 --> 00:00:36,802 you can't see 9 00:00:36,804 --> 00:00:39,304 and you can't tell 10 00:00:39,306 --> 00:00:44,309 I just can't drink from the poisoned well 11 00:00:44,334 --> 00:00:48,334 - corrected by lml - - www.addic7ed.com - 12 00:01:01,027 --> 00:01:03,195 Hey, who are you? 13 00:01:03,197 --> 00:01:05,264 And what'd you do with Boomer? 14 00:01:05,266 --> 00:01:06,698 Come on. Come on! 15 00:01:06,700 --> 00:01:08,233 Hey, Boomer! 16 00:01:08,235 --> 00:01:10,536 The strays are eating your food. 17 00:01:10,538 --> 00:01:13,505 Hey, Jen, it's me. 18 00:01:13,507 --> 00:01:15,941 Look, I moved the dresser out into the driveway, 19 00:01:15,943 --> 00:01:17,676 and it's heavy, all right? 20 00:01:17,678 --> 00:01:20,045 So when you're coming over to pick it up, let me know, 21 00:01:20,047 --> 00:01:23,115 and I'll help you load it into the car, okay? 22 00:01:23,117 --> 00:01:25,484 All right. I'm hanging up now. 23 00:01:28,955 --> 00:01:30,522 I never really enjoyed L.A. 24 00:01:30,524 --> 00:01:32,724 I-I feel like there's no, like, community. 25 00:01:32,726 --> 00:01:34,760 Oh, come on. Really? That clich?? No community? 26 00:01:34,762 --> 00:01:36,929 I don't mean -- look, New York has bad stuff, too. 27 00:01:36,931 --> 00:01:39,198 New York -- you can't have a dog in New York, you know? 28 00:01:39,200 --> 00:01:40,766 I learned that one the hard way. 29 00:01:40,768 --> 00:01:42,901 Well, maybe you should get some cats. [Chuckles] 30 00:01:42,903 --> 00:01:46,572 No, if I want something that I have to spend all my time 31 00:01:46,574 --> 00:01:47,906 trying to understand its feelings 32 00:01:47,908 --> 00:01:49,408 and whether it's into me or not, 33 00:01:49,410 --> 00:01:50,943 I have an ex-girlfriend I can call for that. 34 00:01:50,945 --> 00:01:52,578 Okay, all right -- 35 00:01:52,580 --> 00:01:54,546 And at least with her, I got to have sex. 36 00:01:54,548 --> 00:01:56,215 Yeah, but, you know, I-I -- cats are cool. 37 00:01:56,217 --> 00:01:57,616 I mean, I -- you know, I have cats. 38 00:01:57,618 --> 00:01:59,418 I know. I have allergies. 39 00:01:59,420 --> 00:02:01,086 Yeah, one of my cats is actually missing. 40 00:02:01,088 --> 00:02:02,921 He's been gone for about a week, and I'm, uh -- 41 00:02:02,923 --> 00:02:04,423 I'm not worried. 42 00:02:04,425 --> 00:02:05,891 I mean, he's -- he's taken off for a few days before 43 00:02:05,893 --> 00:02:07,493 and come back, so I'm -- I don't know. 44 00:02:07,495 --> 00:02:09,061 I'm pretty sure he'll come back. 45 00:02:09,063 --> 00:02:11,063 - Wait. Your cat's been gone for a week? - Yes. 46 00:02:11,065 --> 00:02:12,998 Look, if your cat is gone more than 48 hours, 47 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 your cat's dead. 48 00:02:14,502 --> 00:02:15,801 No, man, not this cat. 49 00:02:15,803 --> 00:02:17,569 - This cat is a warrior, Wyatt. - No -- 50 00:02:17,571 --> 00:02:19,671 This cat's been out there for a decade, man. 51 00:02:19,673 --> 00:02:21,173 He's tough. 52 00:02:21,175 --> 00:02:23,509 I mean, I've seen strays come and go. 53 00:02:23,511 --> 00:02:25,777 This guy is still around, all right? 54 00:02:25,779 --> 00:02:27,179 Maybe he's just out carousing. 55 00:02:27,181 --> 00:02:28,614 Maybe he's looking for pussy. 56 00:02:28,616 --> 00:02:30,649 Doesn't really add up 'cause he's got no balls. 57 00:02:30,651 --> 00:02:32,484 But who knows? Maybe he's still got it, you know? 58 00:02:32,486 --> 00:02:34,019 I don't know. 59 00:02:34,021 --> 00:02:35,354 I've heard stories where cats disappear for months, 60 00:02:35,356 --> 00:02:37,289 and then they show up like nothing happened. 61 00:02:37,291 --> 00:02:38,690 No, that's one of those stories 62 00:02:38,692 --> 00:02:40,159 that parents tell their children 63 00:02:40,161 --> 00:02:41,827 so the kids go to sleep at night. 64 00:02:41,829 --> 00:02:43,529 That's not real. 65 00:02:43,531 --> 00:02:45,164 You don't know this cat. 66 00:02:45,166 --> 00:02:46,698 I'm sorry. 67 00:02:46,700 --> 00:02:48,834 Look, if you love something, you got to let it go. 68 00:02:48,836 --> 00:02:50,836 And if it doesn't return to you, 69 00:02:50,838 --> 00:02:53,038 it was probably eaten by a coyote. 70 00:02:54,607 --> 00:02:56,108 You're a horrible person. 71 00:02:56,110 --> 00:02:58,043 I want you to leave my garage. 72 00:03:07,654 --> 00:03:09,521 Boomer! 73 00:03:10,657 --> 00:03:12,391 Boomie! 74 00:03:19,199 --> 00:03:20,899 Hey. You having some trouble? 75 00:03:20,901 --> 00:03:22,467 You want some tape? 76 00:03:22,469 --> 00:03:25,437 Uh, no. I'm just trying to un-jam this stupid stapler. 77 00:03:27,373 --> 00:03:28,707 [Chuckles] Sorry. 78 00:03:28,709 --> 00:03:30,309 Going through a rough time. 79 00:03:30,311 --> 00:03:32,678 Yeah. I know what you're going through. 80 00:03:32,680 --> 00:03:35,214 Oh. Yeah, my boy is Riley. 81 00:03:35,216 --> 00:03:36,682 Any chance you've seen him? 82 00:03:36,684 --> 00:03:37,983 No. 83 00:03:37,985 --> 00:03:39,718 Have you seen Boomer around? 84 00:03:39,720 --> 00:03:41,920 - No. Sorry. - Mm. 85 00:03:41,922 --> 00:03:43,922 I just moved to this neighborhood a couple weeks ago, 86 00:03:43,924 --> 00:03:46,391 and I thought it would be fine if I let Riley go outside, 87 00:03:46,393 --> 00:03:48,160 but I guess I was wrong. 88 00:03:48,162 --> 00:03:50,862 But wait. Maybe he's on his way back to your old house. 89 00:03:50,864 --> 00:03:52,364 Oh, it's in Nebraska. 90 00:03:52,366 --> 00:03:54,099 [Chuckling] Oh. Yeah. Well -- [Chuckles] 91 00:03:54,101 --> 00:03:56,435 Well, have you seen that movie "The Incredible Journey"? 92 00:03:56,437 --> 00:04:00,072 It's where a-a-a group of small animals band together, 93 00:04:00,074 --> 00:04:01,873 and they go on an incredible journey. 94 00:04:01,875 --> 00:04:03,108 [Chuckling] Yeah. 95 00:04:03,110 --> 00:04:05,277 Well, that cat had two dogs with him, 96 00:04:05,279 --> 00:04:06,712 and they could both talk. 97 00:04:06,714 --> 00:04:08,947 Yeah. I know. 98 00:04:08,949 --> 00:04:10,449 But those kind of -- 99 00:04:10,451 --> 00:04:12,784 those kind of stories are kind of, you know, 100 00:04:12,786 --> 00:04:16,221 making me feel better now. 101 00:04:16,223 --> 00:04:18,056 [Sighs] I just don't get it. 102 00:04:18,058 --> 00:04:20,525 I took care of that cat for years, you know? 103 00:04:20,527 --> 00:04:23,395 I fed him, I loved him, I made him a bed. 104 00:04:23,397 --> 00:04:25,897 - You know, we helped each other out. - Uh-huh. 105 00:04:25,899 --> 00:04:27,799 And then he just disappears for a week? 106 00:04:27,801 --> 00:04:29,401 I mean, what is that?! 107 00:04:29,403 --> 00:04:31,970 It's like a complete lack of respect, you know? 108 00:04:31,972 --> 00:04:34,806 Sounds like it's bringing up a lot of issues for you. 109 00:04:34,808 --> 00:04:37,242 - Yeah, I just broke up with someone, too. - Aw. 110 00:04:37,244 --> 00:04:38,410 It's ridiculous. 111 00:04:38,412 --> 00:04:39,878 I got to quit taking in strays. 112 00:04:39,880 --> 00:04:41,213 [Chuckle] 113 00:04:41,215 --> 00:04:43,148 Well, I'm sure it wasn't your fault. 114 00:04:43,150 --> 00:04:44,883 The cat, not the breakup. 115 00:04:44,885 --> 00:04:46,752 I'm sure that was totally your fault. 116 00:04:46,754 --> 00:04:48,387 Really? You can tell that already? 117 00:04:48,389 --> 00:04:49,421 [Chuckling] Yeah. 118 00:04:49,423 --> 00:04:50,589 That's crazy. 119 00:04:50,591 --> 00:04:52,991 You know, cats are cats. They wander. 120 00:04:52,993 --> 00:04:54,559 Yeah, that's true. 121 00:04:54,561 --> 00:04:56,328 Maybe our cats are hanging out together. 122 00:04:56,330 --> 00:04:57,896 - Aww! - Yeah. - Oh, yeah. 123 00:04:57,898 --> 00:04:59,164 [Chuckles] 124 00:04:59,166 --> 00:05:00,666 My friend thinks a coyote got him. 125 00:05:00,668 --> 00:05:01,967 You know what? 126 00:05:01,969 --> 00:05:03,835 Someone's gonna find them and call us. 127 00:05:03,837 --> 00:05:06,238 There are good people in this neighborhood, right? 128 00:05:06,240 --> 00:05:08,006 Yes. Absolutely. 129 00:05:08,008 --> 00:05:09,174 I think. 130 00:05:10,443 --> 00:05:13,412 Well, okay, so, we'll call each other 131 00:05:13,414 --> 00:05:15,247 if we find our cats. 132 00:05:15,249 --> 00:05:16,315 Deal. 133 00:05:16,317 --> 00:05:18,650 - Okay. So, take that. - All right. 134 00:05:18,652 --> 00:05:20,786 And I've got -- I've got your number a lot of times. 135 00:05:20,788 --> 00:05:22,454 Yeah. [Chuckles] - Yeah. All right. 136 00:05:22,456 --> 00:05:24,122 Okay. 137 00:05:24,124 --> 00:05:25,824 Good luck. 138 00:05:35,768 --> 00:05:37,769 [Sighs] 139 00:05:45,111 --> 00:05:47,045 [Knock on door] 140 00:05:50,950 --> 00:05:52,684 Hey. 141 00:05:52,686 --> 00:05:54,820 You the one with the missing cat? 142 00:05:54,822 --> 00:05:56,054 Yeah, that's me. Did you find him? 143 00:05:56,056 --> 00:05:57,389 No. 144 00:05:57,391 --> 00:06:00,826 But I found this bullshit in my mailbox! 145 00:06:00,828 --> 00:06:02,461 I oughta have you arrested! 146 00:06:02,463 --> 00:06:03,795 What are you talking about? 147 00:06:03,797 --> 00:06:06,998 This is a violation of federal postal codes! 148 00:06:07,000 --> 00:06:09,835 Now I got to get law enforcement involved! 149 00:06:09,837 --> 00:06:12,003 Yeah, you do that! Why don't you call the cops? 150 00:06:12,005 --> 00:06:13,305 I'm sure they got your number memorized 151 00:06:13,307 --> 00:06:14,740 from the last time you called them 152 00:06:14,742 --> 00:06:16,975 about kids trick-or-treating on your property, 153 00:06:16,977 --> 00:06:18,477 you old, dusty bag of shit! 154 00:06:20,246 --> 00:06:23,081 [Sighs] 155 00:06:23,083 --> 00:06:26,051 Look, I've had a rough week. 156 00:06:26,053 --> 00:06:29,020 My girlfriend left me, and my cat is missing. 157 00:06:29,022 --> 00:06:30,789 You think that makes you special? 158 00:06:32,091 --> 00:06:35,060 [Singsong voice] Pussy. 159 00:06:36,529 --> 00:06:38,930 Miserable prick. 160 00:06:38,932 --> 00:06:40,565 [Bell jingling] 161 00:06:40,567 --> 00:06:42,267 [Cat meowing] 162 00:06:52,745 --> 00:06:55,781 Hey, you guys. 163 00:06:55,783 --> 00:06:57,883 How's it going? 164 00:06:57,885 --> 00:07:00,519 Where you going, friend? 165 00:07:03,156 --> 00:07:05,357 Come on, man. I'm just looking for my cat. 166 00:07:05,359 --> 00:07:07,125 My cat Lafonda ran away last year, 167 00:07:07,127 --> 00:07:09,194 and you found her up here, remember? 168 00:07:10,696 --> 00:07:12,964 Oh, shit. I remember you. 169 00:07:12,966 --> 00:07:14,099 Mork. 170 00:07:14,101 --> 00:07:15,066 Marc. 171 00:07:15,068 --> 00:07:16,468 I'm Bernie. 172 00:07:16,470 --> 00:07:19,371 Sorry about pulling that peashooter on you. 173 00:07:19,373 --> 00:07:21,373 Some assholes broke into my place the other day. 174 00:07:21,375 --> 00:07:23,975 They stole my jacket, man. 175 00:07:23,977 --> 00:07:25,110 Oh, that's a bummer, man. 176 00:07:26,145 --> 00:07:27,946 You don't understand. 177 00:07:27,948 --> 00:07:30,549 This was an awesome jacket -- 178 00:07:30,551 --> 00:07:34,486 classic, brown, leather, 179 00:07:34,488 --> 00:07:37,489 weathered and hardened like an armadillo's shell, 180 00:07:37,491 --> 00:07:38,957 picture on the back 181 00:07:38,959 --> 00:07:42,127 of a skanky-looking redhead with big titties. 182 00:07:42,129 --> 00:07:45,130 I had that jacket since Jimmy Carter. 183 00:07:45,132 --> 00:07:47,599 Okay, man. Well, I'll keep an eye out for it. 184 00:07:47,601 --> 00:07:48,900 - Really? - Yeah. 185 00:07:48,902 --> 00:07:51,169 You'll keep an eye out for it? 186 00:07:51,171 --> 00:07:57,809 You'll keep both eyes open, looking for my jacket? 187 00:07:57,811 --> 00:08:00,312 Yeah, I-I'll do all those things. 188 00:08:00,314 --> 00:08:02,948 Have you seen this cat? 189 00:08:02,950 --> 00:08:05,016 Yeah, I seen that cat around. 190 00:08:05,018 --> 00:08:07,686 I think I know where we can find him, too. 191 00:08:07,688 --> 00:08:08,920 Great. 192 00:08:08,922 --> 00:08:10,021 Yeah. 193 00:08:10,023 --> 00:08:11,423 Y-y-you're taking the gun? 194 00:08:11,425 --> 00:08:13,592 Yeah. Don't worry. I'm bringing it. 195 00:08:16,429 --> 00:08:19,965 How far up are we going? 196 00:08:19,967 --> 00:08:22,467 How'd your cat escape? 197 00:08:22,469 --> 00:08:25,537 Well, you know, Boomer was an indoor cat, 198 00:08:25,539 --> 00:08:27,372 and then I let him live outside. 199 00:08:27,374 --> 00:08:29,274 I mean, I shouldn't have done it, 200 00:08:29,276 --> 00:08:31,343 but he was peeing all over everything. 201 00:08:31,345 --> 00:08:32,677 I should have tolerated it. 202 00:08:32,679 --> 00:08:34,446 I mean, it wasn't that big a deal. 203 00:08:34,448 --> 00:08:36,181 I could have got used to it, man. 204 00:08:36,183 --> 00:08:37,816 It's too late now. 205 00:08:37,818 --> 00:08:40,485 You can't negotiate with a missing cat, you know? 206 00:08:40,487 --> 00:08:43,989 Maybe -- maybe he left you for a reason. 207 00:08:43,991 --> 00:08:48,159 You know, who knows what animals think? 208 00:08:48,161 --> 00:08:49,995 Maybe you didn't own the cat. 209 00:08:49,997 --> 00:08:54,499 Maybe the cat owned you and just released you... 210 00:08:54,501 --> 00:08:55,734 Uh-huh. 211 00:08:55,736 --> 00:08:57,969 ...out into the wild. [Laughs] 212 00:08:57,971 --> 00:08:59,070 Yeah. Yeah. 213 00:08:59,072 --> 00:09:00,539 You ever think about that? 214 00:09:00,541 --> 00:09:02,073 Kinda. 215 00:09:02,075 --> 00:09:06,344 Maybe you should be living outside! 216 00:09:06,346 --> 00:09:07,913 Okay. 217 00:09:07,915 --> 00:09:11,249 You know, sometimes things get lost for a reason. 218 00:09:11,251 --> 00:09:13,218 Yeah, like your jacket? 219 00:09:15,388 --> 00:09:16,821 I'll tell you a story. 220 00:09:16,823 --> 00:09:20,659 I used to play semi-pro jai alai in Tampa. 221 00:09:20,661 --> 00:09:22,394 I crashed my bike. 222 00:09:22,396 --> 00:09:24,062 [Breathing heavily] 223 00:09:24,064 --> 00:09:25,697 I messed up my throwing arm. 224 00:09:25,699 --> 00:09:27,532 If I wasn't wearing that jacket, 225 00:09:27,534 --> 00:09:29,401 I'd be nothing but burnt nerve endings 226 00:09:29,403 --> 00:09:30,702 from the neck down. 227 00:09:30,704 --> 00:09:33,405 My wife divorced me. She took the kid. 228 00:09:33,407 --> 00:09:35,740 Next thing I know, I'm in the Salton Sea, 229 00:09:35,742 --> 00:09:38,209 house-sitting the trailer of a buddy of mine, 230 00:09:38,211 --> 00:09:39,711 nursing a broken foot, 231 00:09:39,713 --> 00:09:42,047 and the cops are breaking in through the windows. 232 00:09:42,049 --> 00:09:43,949 Whoa, whoa, whoa -- w-why would the cops break in 233 00:09:43,951 --> 00:09:45,350 through the windows of a trailer? 234 00:09:45,352 --> 00:09:47,419 Exactly. [Snaps fingers] 235 00:09:47,421 --> 00:09:50,188 T-that's a good question. 236 00:09:54,293 --> 00:09:56,194 We're here. 237 00:09:56,196 --> 00:10:00,031 This... Is the answer place. 238 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 You think Boomer's up here? 239 00:10:02,035 --> 00:10:05,270 No, man, but take a look at this vantage point. 240 00:10:05,272 --> 00:10:06,905 You can see everything! 241 00:10:06,907 --> 00:10:09,140 Yeah, it's kind of hard to tell, though. 242 00:10:09,142 --> 00:10:10,475 Yeah. 243 00:10:10,477 --> 00:10:13,578 Bastards took my binoculars, too. 244 00:10:13,580 --> 00:10:16,214 [Sighs] 245 00:10:16,216 --> 00:10:18,083 [Gunshots] 246 00:10:18,085 --> 00:10:19,451 Bam! 247 00:10:19,453 --> 00:10:21,720 [Laughs] 248 00:10:21,722 --> 00:10:23,755 I hate crows. 249 00:10:23,757 --> 00:10:25,624 I hate crows! I hate crows! 250 00:10:25,626 --> 00:10:26,791 I hate crows! 251 00:10:26,793 --> 00:10:30,962 Hey, uh... I'm gonna go, man. 252 00:10:32,498 --> 00:10:35,000 Marc: Hey, it's me. 253 00:10:35,002 --> 00:10:37,068 I'd appreciate you calling me back, all right? 254 00:10:37,070 --> 00:10:39,070 I don't want to wait around all day for you. 255 00:10:39,072 --> 00:10:42,273 I have stuff to do, and, uh, Boomer's missing, 256 00:10:42,275 --> 00:10:45,677 so, you know, your dresser's pretty low-priority. 257 00:10:45,679 --> 00:10:47,712 Uh, call me back, please. 258 00:10:52,351 --> 00:10:53,518 [Engine shuts off] Hey. 259 00:10:53,520 --> 00:10:55,186 Hey! Any luck? 260 00:10:55,188 --> 00:10:56,688 No. You? 261 00:10:56,690 --> 00:10:58,490 No. Nothing. 262 00:10:58,492 --> 00:10:59,824 Aw. 263 00:10:59,826 --> 00:11:01,993 Cute dresser. Are you getting rid of it? 264 00:11:01,995 --> 00:11:03,762 No, it's my ex's. 265 00:11:03,764 --> 00:11:05,697 - Ohh, that's right. - Yeah. 266 00:11:05,699 --> 00:11:08,033 You poor guy. So much at once. 267 00:11:08,035 --> 00:11:10,935 I know. I got an ingrown hair on my nose, too. 268 00:11:12,104 --> 00:11:14,973 Uh, well, feel better. And stay positive. 269 00:11:14,975 --> 00:11:16,975 - [Chuckling] Okay. I'll try. Thanks a lot. - [Chuckling] Okay. 270 00:11:16,977 --> 00:11:19,444 Oh. Hey, did you hear gunshots? 271 00:11:19,446 --> 00:11:22,280 Oh, yeah. That was Bernie. He's got a crow problem. 272 00:11:22,282 --> 00:11:24,182 Uh, I-it's a long story. 273 00:11:24,184 --> 00:11:26,151 Maybe another time or something. 274 00:11:26,153 --> 00:11:27,986 Okay. [Chuckles] 275 00:11:27,988 --> 00:11:29,154 All right, bye. 276 00:11:29,156 --> 00:11:30,855 Okay, see ya. 277 00:11:43,703 --> 00:11:45,704 Uh, hey, let me ask you a question. 278 00:11:45,706 --> 00:11:47,472 I haven't got any money, man. 279 00:11:47,474 --> 00:11:49,207 I didn't ask you for money. 280 00:11:49,209 --> 00:11:51,309 All right, well, look, I'm a little distracted. 281 00:11:51,311 --> 00:11:53,044 I lost my cat. Have you seen this cat? 282 00:11:53,046 --> 00:11:54,913 Uh...Uh... 283 00:11:54,915 --> 00:11:56,381 No, I haven't. 284 00:11:56,383 --> 00:11:59,017 I'd remember that cat. It's a fine-looking cat. 285 00:11:59,019 --> 00:12:00,652 How long has it been gone? 286 00:12:00,654 --> 00:12:01,986 Like a week. 287 00:12:01,988 --> 00:12:03,521 - Damn. - Yeah. 288 00:12:03,523 --> 00:12:04,723 You need a hug? 289 00:12:04,725 --> 00:12:06,157 No, I'm okay. 290 00:12:06,159 --> 00:12:07,158 I'm -- 291 00:12:07,160 --> 00:12:08,827 oh! 292 00:12:08,829 --> 00:12:10,695 How does that make you feel? 293 00:12:10,697 --> 00:12:13,164 Better, actually -- a little bit. 294 00:12:13,166 --> 00:12:14,899 Cool. Can I have 5 bucks? 295 00:12:14,901 --> 00:12:16,735 - For what? - Dope. 296 00:12:16,737 --> 00:12:19,337 Look, I appreciate your honesty, 297 00:12:19,339 --> 00:12:21,706 but h-how is that working out for you? 298 00:12:21,708 --> 00:12:23,575 Well, you know how you're feeling right now 299 00:12:23,577 --> 00:12:25,009 because you don't know where your cat is? 300 00:12:25,011 --> 00:12:26,945 Imagine you go to a guy down the street, 301 00:12:26,947 --> 00:12:28,546 and he says, "here's your cat." 302 00:12:28,548 --> 00:12:30,014 Then he hands you your cat. 303 00:12:30,016 --> 00:12:31,516 How would that make you feel? 304 00:12:31,518 --> 00:12:33,218 Great. 305 00:12:33,220 --> 00:12:35,954 [Chuckling] Times that by 1,000. 306 00:12:35,956 --> 00:12:37,722 - [Chuckling] Wow. - [Laughs] Yeah. 307 00:12:37,724 --> 00:12:41,059 Right now, I'm shy about 1,000 cats! 308 00:12:41,061 --> 00:12:44,896 All right, look, I'm not gonna feed your addiction, man. 309 00:12:44,898 --> 00:12:46,631 Whatever. 310 00:12:47,933 --> 00:12:50,268 Hey, where -- where'd you get that jacket? 311 00:12:53,739 --> 00:12:55,974 [Panting] 312 00:13:02,715 --> 00:13:04,649 [Panting continues] 313 00:13:04,651 --> 00:13:07,552 Hey, man, just g-- just give me the jacket. 314 00:13:07,554 --> 00:13:09,554 Oh, let me -- let me keep the binoculars. 315 00:13:09,556 --> 00:13:11,055 Okay. Fine. 316 00:13:12,758 --> 00:13:14,659 Those aren't big titties. 317 00:13:16,162 --> 00:13:17,662 Hey. 318 00:13:22,601 --> 00:13:24,736 What the hell? 319 00:13:38,651 --> 00:13:40,451 [Sighs] 320 00:13:40,453 --> 00:13:42,387 Screw it. 321 00:13:44,757 --> 00:13:47,425 Boomer. You under there? 322 00:13:47,427 --> 00:13:49,327 Boomer? 323 00:13:49,329 --> 00:13:50,628 Whoa. 324 00:13:50,630 --> 00:13:52,130 Sorry, dude. Didn't meant to scare ya. 325 00:13:52,132 --> 00:13:53,364 You guys. 326 00:13:53,366 --> 00:13:55,333 We're here to pick up Jen's dresser. 327 00:13:55,335 --> 00:13:57,502 What? Why didn't she come herself? 328 00:13:57,504 --> 00:13:59,871 She thought it was best if we pick it up for her. 329 00:13:59,873 --> 00:14:02,507 Said the situation had become...Untenable. 330 00:14:02,509 --> 00:14:04,008 Untenable. 331 00:14:04,010 --> 00:14:07,178 She's moved on. You should just accept it, Marc. 332 00:14:07,180 --> 00:14:09,848 That is cowardly, not to face me. 333 00:14:09,850 --> 00:14:11,549 I mean, who does that? 334 00:14:11,551 --> 00:14:14,152 Uh, a person who's moved on does that, Marc. 335 00:14:14,154 --> 00:14:16,888 But don't worry. She's doing really good, dude. 336 00:14:16,890 --> 00:14:18,623 Yeah. She texted. 337 00:14:18,625 --> 00:14:21,226 Look -- says, uh, "doing well." 338 00:14:21,228 --> 00:14:23,127 - Mm-hmm. - #atpeace." 339 00:14:23,129 --> 00:14:24,829 She hashtagged a text? 340 00:14:24,831 --> 00:14:26,798 Yeah, she did. 341 00:14:26,800 --> 00:14:28,633 Hey, I feel like maybe there's something deeper 342 00:14:28,635 --> 00:14:29,801 going on here, buddy. 343 00:14:29,803 --> 00:14:31,402 My cat's missing. 344 00:14:31,404 --> 00:14:32,670 Ow. Double whammy. 345 00:14:32,672 --> 00:14:35,039 Did you feed it, uh, wet food or dry? 346 00:14:35,041 --> 00:14:36,808 Dry. 347 00:14:36,810 --> 00:14:39,711 So, basically, all it would take is just a whiff of wet food 348 00:14:39,713 --> 00:14:41,246 for that cat to want to leave? 349 00:14:41,248 --> 00:14:42,981 What does that mean? 350 00:14:42,983 --> 00:14:44,215 It's about how you treat people. 351 00:14:44,217 --> 00:14:46,885 Cats. It's about how you treat cats. 352 00:14:46,887 --> 00:14:48,486 So, the dresser -- is it -- 353 00:14:48,488 --> 00:14:50,555 is it in the house or in the garage? 354 00:14:50,557 --> 00:14:52,390 It's not here. 355 00:14:52,392 --> 00:14:53,725 Oh, damn, dude. 356 00:14:53,727 --> 00:14:56,094 You can't keep a girl, a cat, furniture. 357 00:14:56,096 --> 00:14:57,295 [Scoffs] 358 00:14:58,364 --> 00:15:00,164 You know what? 359 00:15:00,166 --> 00:15:02,166 I'll take you to where the dresser is. 360 00:15:02,168 --> 00:15:03,368 Oh, thank you. Great. 361 00:15:03,370 --> 00:15:04,769 Now we're getting somewhere. 362 00:15:04,771 --> 00:15:05,770 You drive. 363 00:15:05,772 --> 00:15:07,105 - Perfect. - Pbht. - I'll drive. 364 00:15:07,107 --> 00:15:08,406 Shotgun. 365 00:15:11,043 --> 00:15:14,112 [Dog barking] 366 00:15:14,114 --> 00:15:16,681 [Tool whirring] 367 00:15:20,519 --> 00:15:21,653 Hey! 368 00:15:23,622 --> 00:15:25,290 Hey! 369 00:15:25,292 --> 00:15:27,759 [Whirring stops] 370 00:15:34,600 --> 00:15:35,967 What's up? 371 00:15:35,969 --> 00:15:39,570 We're here for the dresser you took. 372 00:15:39,572 --> 00:15:42,073 You think I took your dresser? 373 00:15:42,075 --> 00:15:43,541 No, no, I-I know you took it. 374 00:15:43,543 --> 00:15:44,943 I saw you take it out of my driveway earlier. 375 00:15:44,945 --> 00:15:46,311 I just didn't want to say anything. 376 00:15:46,313 --> 00:15:47,312 I didn't want any trouble. 377 00:15:47,314 --> 00:15:48,780 [Chuckles] 378 00:15:48,782 --> 00:15:50,648 And so you waited for your muscle to get here, 379 00:15:50,650 --> 00:15:51,649 to back you up? 380 00:15:51,651 --> 00:15:53,117 Yeah. Exactly. 381 00:15:53,119 --> 00:15:54,652 No, we're not muscle, - No. 382 00:15:54,654 --> 00:15:55,820 [Laughs] We're -- 383 00:15:55,822 --> 00:15:57,255 [whistles] Omar! 384 00:15:57,257 --> 00:15:58,222 Yeah. 385 00:15:58,224 --> 00:15:59,324 Get out here! 386 00:15:59,326 --> 00:16:01,059 Yeah, Omar, get out here! 387 00:16:01,061 --> 00:16:03,094 No -- no Omar. We don't need an Omar. 388 00:16:03,096 --> 00:16:04,829 [Laughs] 389 00:16:05,898 --> 00:16:09,767 These guys -- they say we took their dresser. 390 00:16:09,769 --> 00:16:10,835 Hold -- hold on. Hold on. 391 00:16:10,837 --> 00:16:12,303 Nah, that was left out. 392 00:16:12,305 --> 00:16:13,504 Yeah, in my driveway. 393 00:16:13,506 --> 00:16:15,573 So that means anyone can take it. 394 00:16:15,575 --> 00:16:18,343 No. No. If it's on the sidewalk, it's fair game. 395 00:16:18,345 --> 00:16:20,645 That was in my driveway next to my house, all right? 396 00:16:20,647 --> 00:16:22,814 There's a fine line between garbage and theft. 397 00:16:22,816 --> 00:16:24,983 Yeah, it was closer to the sidewalk. 398 00:16:24,985 --> 00:16:27,652 Look, it's not garbage. It belongs to my girlfriend. 399 00:16:27,654 --> 00:16:29,854 - Ex-girlfriend. - Mm. Yeah. 400 00:16:29,856 --> 00:16:31,956 These guys are here to bring it back to her. 401 00:16:31,958 --> 00:16:33,591 [Chuckling] Dude. 402 00:16:33,593 --> 00:16:35,293 And now she's sending you to pick up her shit? 403 00:16:35,295 --> 00:16:36,995 That's cold. [Laughs] 404 00:16:36,997 --> 00:16:38,963 Which one of you guys is she banging? 405 00:16:38,965 --> 00:16:41,265 Yeah, which one of you guys is she banging? 406 00:16:41,267 --> 00:16:42,767 - No. - No banging. 407 00:16:42,769 --> 00:16:43,768 You crazy? 408 00:16:43,770 --> 00:16:45,436 Some chick dumps you 409 00:16:45,438 --> 00:16:47,305 and sends a couple dudes to pick up her dresser 410 00:16:47,307 --> 00:16:49,340 that she's banging? 411 00:16:49,342 --> 00:16:51,309 And now you're willing to get your ass kicked for that? 412 00:16:51,311 --> 00:16:53,611 Yeah, dude, we feel sorry for you and all, 413 00:16:53,613 --> 00:16:56,114 but, uh, we're not gonna let you have it back. 414 00:16:57,449 --> 00:17:00,518 Let her go -- like she let you go. 415 00:17:02,788 --> 00:17:04,222 Yeah. 416 00:17:04,224 --> 00:17:06,024 Yeah, yeah. You're right. 417 00:17:07,292 --> 00:17:09,894 Good talk. 418 00:17:09,896 --> 00:17:11,696 Yeah. 419 00:17:12,831 --> 00:17:14,565 Tough being you. 420 00:17:14,567 --> 00:17:16,567 - Wait. Marc -- - Thanks, fellas. 421 00:17:16,569 --> 00:17:17,835 Sure thing, man. 422 00:17:17,837 --> 00:17:19,103 I -- [Sighs] 423 00:17:21,340 --> 00:17:22,740 What's up? 424 00:17:26,812 --> 00:17:28,980 [Dog barks] 425 00:17:35,587 --> 00:17:38,089 Oh. You. 426 00:17:39,024 --> 00:17:40,558 I knew you stole it. 427 00:17:40,560 --> 00:17:42,393 I didn't steal it. I just got it from a guy -- 428 00:17:42,395 --> 00:17:44,062 Your guilty conscience got the best of you, huh? 429 00:17:44,064 --> 00:17:45,696 No. 430 00:17:45,698 --> 00:17:48,032 That's all right. I knew you were a good guy. 431 00:17:48,034 --> 00:17:49,534 Okay. 432 00:17:49,536 --> 00:17:50,935 [Smooches] 433 00:17:50,937 --> 00:17:52,670 Hello, baby. 434 00:17:52,672 --> 00:17:54,605 I'm just gonna leave you two alone. 435 00:17:54,607 --> 00:17:56,741 Yeah, get out of my yard before I shoot ya. 436 00:17:56,743 --> 00:17:57,842 All right. 437 00:17:57,844 --> 00:17:58,843 I'm kidding. 438 00:17:58,845 --> 00:18:00,011 You can stay. 439 00:18:00,013 --> 00:18:01,245 [Sighs] 440 00:18:01,247 --> 00:18:02,513 You want tea? 441 00:18:02,515 --> 00:18:03,748 [Cellphone ringing] Oh, wait. 442 00:18:03,750 --> 00:18:06,017 Nope. I got to take this. Sorry. 443 00:18:06,019 --> 00:18:07,452 Hello? 444 00:18:07,454 --> 00:18:08,953 What?! 445 00:18:08,955 --> 00:18:10,221 You found him? 446 00:18:10,223 --> 00:18:13,091 Oh, that's great. That is great! 447 00:18:19,131 --> 00:18:20,798 Oh. It's you. 448 00:18:20,800 --> 00:18:22,366 [Cat meows] I have your cat. 449 00:18:22,368 --> 00:18:24,235 Amazing. Thank you. 450 00:18:24,237 --> 00:18:26,370 Found him in my backyard. 451 00:18:26,372 --> 00:18:29,874 Trapped him in my garage with some raw chicken pieces. 452 00:18:29,876 --> 00:18:30,975 That's great. 453 00:18:30,977 --> 00:18:32,477 Here you go. Here you... 454 00:18:32,479 --> 00:18:34,445 Aww, thank you. 455 00:18:34,447 --> 00:18:36,914 This is pretty surprising, given our last exchange. 456 00:18:36,916 --> 00:18:38,216 I don't like people. 457 00:18:38,218 --> 00:18:40,151 I didn't say I didn't like animals. 458 00:18:40,153 --> 00:18:42,553 Right. Well, thank you. 459 00:18:42,555 --> 00:18:45,456 Uh... It's not my cat. 460 00:18:45,458 --> 00:18:46,958 Ah. 461 00:18:46,960 --> 00:18:49,093 But you know what -- I know where this cat belongs, 462 00:18:49,095 --> 00:18:50,495 and I appreciate it, all right? 463 00:18:50,497 --> 00:18:52,396 And I think this is a very big step for you. 464 00:18:52,398 --> 00:18:54,332 Don't push it. 465 00:19:07,746 --> 00:19:08,980 [Gasps] 466 00:19:08,982 --> 00:19:10,982 - Here he is. - Riley! Oh! 467 00:19:10,984 --> 00:19:12,316 Yeah. 468 00:19:12,318 --> 00:19:15,019 - Hi! Hi! Hi! - Yeah. 469 00:19:15,021 --> 00:19:16,787 When I got your message, oh, 470 00:19:16,789 --> 00:19:18,756 I swerved across, like, three lanes. 471 00:19:18,758 --> 00:19:20,024 I nearly died. Hi! 472 00:19:20,026 --> 00:19:21,526 Well, it's lucky you didn't die. 473 00:19:21,528 --> 00:19:22,627 [Chuckling] Yeah. 474 00:19:22,629 --> 00:19:24,495 Oh, seriously, thank you. 475 00:19:24,497 --> 00:19:27,198 I-I didn't really do anything but take a call from an old guy. 476 00:19:27,200 --> 00:19:28,833 [Chuckles] Well, you said this was a good neighborhood. 477 00:19:28,835 --> 00:19:30,368 Yeah. 478 00:19:30,370 --> 00:19:32,203 - Well, this was so sweet of you. - Yeah. 479 00:19:32,205 --> 00:19:34,038 You know, we should have dinner sometime. 480 00:19:34,040 --> 00:19:35,840 - Yeah. That would be nice. - Yeah. 481 00:19:35,842 --> 00:19:38,209 I mean, I-I'm not a big believer in fate, 482 00:19:38,211 --> 00:19:41,379 but, uh, we did both lose our cats and -- 483 00:19:41,381 --> 00:19:43,181 Look who it is! Zoe: Riley! 484 00:19:43,183 --> 00:19:44,615 This is Marc from down the street. 485 00:19:44,617 --> 00:19:45,816 He's who found Riley for us. 486 00:19:45,818 --> 00:19:46,817 Little runaway. 487 00:19:46,819 --> 00:19:47,885 [Chuckling] Yeah. 488 00:19:47,887 --> 00:19:49,287 This is my fianc?e -- Zoe. 489 00:19:49,289 --> 00:19:50,388 Oh, hey. 490 00:19:50,390 --> 00:19:51,656 Thanks for finding our cat. 491 00:19:51,658 --> 00:19:52,657 How's it going? 492 00:19:52,659 --> 00:19:53,991 Yeah. Yeah, sure. 493 00:19:53,993 --> 00:19:56,294 - [Chuckling] Oh. Sorry. - Yeah, it's -- sorry. 494 00:19:56,296 --> 00:19:57,795 - [Chuckles] That was so rude of me. - Yeah. It's all right. 495 00:19:57,797 --> 00:19:58,796 Uh, what were you saying? 496 00:19:58,798 --> 00:20:00,031 Uh...No, nothing. 497 00:20:00,033 --> 00:20:01,666 Just, I guess, a long-winded way 498 00:20:01,668 --> 00:20:03,401 of saying, you know, I'm glad you got your cat back 499 00:20:03,403 --> 00:20:05,403 and I'll -- I'll see ya around the neighborhood. 500 00:20:05,405 --> 00:20:06,837 - Yeah, you too. - All right. 501 00:20:06,839 --> 00:20:08,039 - All right, thanks. - All right, take care. 502 00:20:10,008 --> 00:20:11,742 [Door closes] 503 00:20:17,482 --> 00:20:19,617 [Sighs] 504 00:20:33,765 --> 00:20:36,033 I lost a cat and a girl. 505 00:20:36,035 --> 00:20:37,902 It's heartbreaking. 506 00:20:37,904 --> 00:20:40,171 Shit happens in life that just sucks. 507 00:20:40,173 --> 00:20:42,873 I mean, I'm a sensitive guy. I lost my cat. 508 00:20:42,875 --> 00:20:44,675 I loved that guy. 509 00:20:44,677 --> 00:20:46,744 Okay, I didn't lose a child or a limb, 510 00:20:46,746 --> 00:20:49,080 but I lost a cat, and it's sad. 511 00:20:49,082 --> 00:20:51,115 And there's nothing I can do to change that. 512 00:20:51,117 --> 00:20:52,783 I lost a girl. 513 00:20:52,785 --> 00:20:54,952 Maybe I could change that. Maybe I could do something. 514 00:20:54,954 --> 00:20:58,389 But it would probably be pathetic, desperate. 515 00:20:58,391 --> 00:21:01,192 Should I call her? 516 00:21:01,194 --> 00:21:03,728 Should I -- I'm gonna call her. Should I call her? 517 00:21:03,730 --> 00:21:06,564 You can't avoid pain in life. 518 00:21:06,566 --> 00:21:08,399 I mean, it's how you handle pain. 519 00:21:08,401 --> 00:21:10,067 That's what defines you. 520 00:21:10,069 --> 00:21:13,271 A-are you gonna be bitter, or are you gonna be wise? 521 00:21:13,273 --> 00:21:15,906 I mean, the jury's still out on me, clearly. 522 00:21:15,908 --> 00:21:18,042 You can't avoid letting other people down. 523 00:21:18,044 --> 00:21:19,744 You can't avoid heartbreak. 524 00:21:19,746 --> 00:21:22,913 You can't avoid loss. You can't avoid disappointment. 525 00:21:22,915 --> 00:21:24,382 You can try to avoid those things, 526 00:21:24,384 --> 00:21:26,284 but your life would become very small. 527 00:21:26,286 --> 00:21:28,119 I mean, you'd literally become a person 528 00:21:28,121 --> 00:21:30,388 that can't have a relationship with another person, 529 00:21:30,390 --> 00:21:32,323 you can't have a pet, you can't have a job, 530 00:21:32,325 --> 00:21:36,227 you can't try, you can't have any attachments. 531 00:21:37,329 --> 00:21:39,063 Should I call her? 532 00:21:39,065 --> 00:21:40,898 I think I'm gonna call her. 533 00:21:40,900 --> 00:21:43,200 I can't call her. 534 00:21:52,344 --> 00:21:53,778 Hey. You hungry? 535 00:21:53,780 --> 00:21:56,280 Here -- come on in. 536 00:21:56,282 --> 00:21:58,749 Come on. 537 00:21:58,751 --> 00:22:01,252 Monkey, Lafonda, we have a guest. 538 00:22:01,254 --> 00:22:03,888 Be nice. 539 00:22:03,938 --> 00:22:08,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.