All language subtitles for Maron s01e05 A Real Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:03,069 Oh, my god. That was great. 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,570 I-I think my one complaint 3 00:00:04,572 --> 00:00:07,740 is that we didn't make it 50 more feet to my bedroom. 4 00:00:07,742 --> 00:00:11,244 You know, 5 00:00:11,246 --> 00:00:15,415 I could do an amazing redesign of your place. 6 00:00:15,417 --> 00:00:17,417 The retro-kitsch look is a little played, you know? 7 00:00:17,419 --> 00:00:20,086 What do you mean look? This is... this is my life. 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,255 I thought you were a graphic designer. 9 00:00:22,257 --> 00:00:24,090 Oh, no, I specialize in all design... 10 00:00:24,092 --> 00:00:27,327 Landscape, interior, jewelry, sound. 11 00:00:27,329 --> 00:00:30,330 Sound? Yeah, I just work at the coffee shop to network. 12 00:00:30,332 --> 00:00:33,499 Yeah. Tell me you have string cheese. 13 00:00:33,501 --> 00:00:35,001 I...Don't. 14 00:00:35,003 --> 00:00:37,670 I don't have string... String cheese. 15 00:00:37,672 --> 00:00:41,107 I had no idea that me giving you a ride home would lead to this. 16 00:00:41,109 --> 00:00:42,275 I'll tell you that. 17 00:00:42,277 --> 00:00:44,277 I'm sorry. Lead to what, now? 18 00:00:44,279 --> 00:00:47,613 To this, whatever this... This thing... 19 00:00:47,615 --> 00:00:50,616 Oh. Yeah. 20 00:00:50,618 --> 00:00:52,819 No, relax. You have nothing to be embarrassed about. 21 00:00:52,821 --> 00:00:54,120 Wait, what? 22 00:00:55,657 --> 00:00:57,190 Oh, that's Tony. We're going to get shabu-shabu. 23 00:00:57,192 --> 00:00:59,158 It's 1:00 in the morning. W-who's Tony? 24 00:00:59,160 --> 00:01:00,827 Embarrassed about... About what? 25 00:01:00,829 --> 00:01:03,129 Oh, god. 26 00:01:03,131 --> 00:01:05,131 You didn't want me to stay, did you? 27 00:01:05,133 --> 00:01:06,799 No. Honestly, I didn't. Great. 28 00:01:06,801 --> 00:01:09,635 I-I kind of wanted you to want to stay a... 29 00:01:09,637 --> 00:01:10,737 A little bit. 30 00:01:13,040 --> 00:01:15,475 Say hi to Tony. 31 00:01:15,477 --> 00:01:17,710 Okay. 32 00:01:22,015 --> 00:01:25,017 What is shabu-shabu? 33 00:01:33,060 --> 00:01:34,394 Won't fall for it 34 00:01:34,396 --> 00:01:37,897 you can't see 35 00:01:37,899 --> 00:01:40,566 and you can't tell 36 00:01:40,568 --> 00:01:45,905 I just can't drink from the poisoned well 37 00:01:49,576 --> 00:01:50,843 thanks. 38 00:01:50,845 --> 00:01:52,345 Hey, you. 39 00:01:52,347 --> 00:01:55,181 Sorry. Do I know you? 40 00:01:55,183 --> 00:01:56,516 Uh... 41 00:01:56,518 --> 00:01:58,684 I'm just kidding, old man. 42 00:01:58,686 --> 00:02:00,219 Ohh. You should have seen your face. 43 00:02:00,221 --> 00:02:02,855 That was a good one. Uh, usual cappuccino, yeah? 44 00:02:02,857 --> 00:02:04,524 That's not my usual at all. 45 00:02:04,526 --> 00:02:07,193 Uh, triple Espresso over ice? 46 00:02:07,195 --> 00:02:10,363 Oh, right. Totally. 47 00:02:10,365 --> 00:02:12,532 Hey, um, do you like wolf's nest? 48 00:02:12,534 --> 00:02:14,200 They're reuniting for just one show 49 00:02:14,202 --> 00:02:15,535 at the cemetery tomorrow. 50 00:02:15,537 --> 00:02:17,103 Wow. I didn't realize they'd broken up. 51 00:02:17,105 --> 00:02:19,705 Or that they were a... A band. 52 00:02:19,707 --> 00:02:20,940 Uh, you know, I can check my week 53 00:02:20,942 --> 00:02:22,241 and see if there's open... 54 00:02:22,243 --> 00:02:23,443 Okay, it's not that big of a deal. 55 00:02:23,445 --> 00:02:24,577 No, I-I-I know it's not a big deal. 56 00:02:24,579 --> 00:02:25,745 I just want to... 57 00:02:25,747 --> 00:02:27,280 Let's not make this awkward. 58 00:02:28,582 --> 00:02:29,882 You want to just text me? 59 00:02:29,884 --> 00:02:32,385 Yeah. Yeah. Yeah. 60 00:02:32,387 --> 00:02:34,987 Cool. 61 00:02:36,390 --> 00:02:37,723 Do you want to just step over? 62 00:02:37,725 --> 00:02:39,892 Oh, sorry. Yeah. 63 00:02:39,894 --> 00:02:41,027 Can I help you? 64 00:02:44,398 --> 00:02:47,400 She seems so sweet. 65 00:02:47,402 --> 00:02:49,569 I wonder why her father never loved her. 66 00:02:49,571 --> 00:02:51,404 Oh, that's very funny. 67 00:02:51,406 --> 00:02:53,239 I'm sorry. I just couldn't help myself. 68 00:02:53,241 --> 00:02:55,241 Well, you don't know a thing about me. 69 00:02:55,243 --> 00:02:58,911 You're right. My mistake. Sorry. 70 00:02:58,913 --> 00:03:03,416 Um, excuse me. I just have to soy up. 71 00:03:03,418 --> 00:03:04,584 Thanks. 72 00:03:04,586 --> 00:03:06,085 Look, I can't help it 73 00:03:06,087 --> 00:03:08,154 if that's the demographic I'm attracting right now. 74 00:03:08,156 --> 00:03:09,655 Of course you can't. Exactly. 75 00:03:09,657 --> 00:03:11,424 And it's not your fault 76 00:03:11,426 --> 00:03:14,861 they go mad for those deep v-necks and vintage jeans. 77 00:03:17,264 --> 00:03:20,600 Excuse me, these are not vintage jeans. 78 00:03:20,602 --> 00:03:21,934 I broke these in myself. 79 00:03:21,936 --> 00:03:23,769 Riveting. 80 00:03:23,771 --> 00:03:25,271 Yeah, look, don't snap judge me. 81 00:03:25,273 --> 00:03:27,974 I-I hate those walking mid-life crisis guys. 82 00:03:27,976 --> 00:03:30,142 I am not one of those guys. 83 00:03:30,144 --> 00:03:33,646 Wait a second. I know your voice. 84 00:03:33,648 --> 00:03:35,982 Oh, my god... You're the guy on npr 85 00:03:35,984 --> 00:03:37,984 who talks about the comedy stuff and the cats. 86 00:03:37,986 --> 00:03:39,785 Yes. That is me. 87 00:03:39,787 --> 00:03:41,454 And sleeping with younger women. 88 00:03:41,456 --> 00:03:43,623 All right. Okay. Maybe I am that guy. 89 00:03:43,625 --> 00:03:45,124 But not anymore. 90 00:03:45,126 --> 00:03:47,026 All right? Not as of, like, 90 seconds ago. 91 00:03:47,028 --> 00:03:48,528 So pleased that I could be here 92 00:03:48,530 --> 00:03:51,631 to witness this milestone in your maturity. 93 00:03:51,633 --> 00:03:52,665 I know. It feels good. Mm. 94 00:03:52,667 --> 00:03:55,501 Marc. Marc maron. Alexa. 95 00:03:55,503 --> 00:03:57,670 Nice to meet you. Nice to meet you. 96 00:03:57,672 --> 00:04:00,973 So, I don't, uh... I-I've never seen you here. 97 00:04:00,975 --> 00:04:02,041 Do you... 98 00:04:02,043 --> 00:04:03,042 Am I gonna say that? 99 00:04:03,044 --> 00:04:04,477 Do you live around here? 100 00:04:04,479 --> 00:04:05,511 Are you kidding me? Oh, my god. 101 00:04:05,513 --> 00:04:07,313 Sorry. 102 00:04:07,315 --> 00:04:08,981 Okay, honestly, let me just stop you right here. Yeah. 103 00:04:08,983 --> 00:04:11,517 Because you're clearly out of your comfort zone. 104 00:04:11,519 --> 00:04:12,852 I'm just gonna cut to the chase. 105 00:04:12,854 --> 00:04:14,887 Right. Saturday night, 7:30. 106 00:04:14,889 --> 00:04:16,989 Your house. Okay. 107 00:04:16,991 --> 00:04:20,660 You cook. No Indian. No pasta. 108 00:04:20,662 --> 00:04:23,329 Okay. I-I-I think I can honor these terms. 109 00:04:23,331 --> 00:04:24,997 Well, we'll see. All right. 110 00:04:24,999 --> 00:04:26,165 See you later. 111 00:04:26,167 --> 00:04:27,500 Okay. 112 00:04:27,502 --> 00:04:28,935 I'd totally hit that. 113 00:04:32,205 --> 00:04:36,876 So long 114 00:04:36,878 --> 00:04:41,380 since you've been gone 115 00:04:41,382 --> 00:04:44,550 girl, just worrying 116 00:04:47,221 --> 00:04:50,856 about what went wrong 117 00:04:50,858 --> 00:04:53,059 well, this is really good. 118 00:04:53,061 --> 00:04:55,695 This is a really, really amazing dinner. 119 00:04:55,697 --> 00:04:57,863 Thank you. I'm very good with legumes. 120 00:04:57,865 --> 00:05:00,366 I-I'm just happy I didn't have to go out on a Saturday night, 121 00:05:00,368 --> 00:05:01,734 to be honest with you. Oh, my god. 122 00:05:01,736 --> 00:05:03,102 Forget it. Saturday night? Right? 123 00:05:03,104 --> 00:05:04,604 Oh, it's the worst. Yep. 124 00:05:04,606 --> 00:05:07,206 I mean, between the traffic and the crowds. 125 00:05:07,208 --> 00:05:10,376 And my eyes. I can't even, like, see the stupid menu. 126 00:05:10,378 --> 00:05:12,378 Right. And, oh, the tapas thing? 127 00:05:12,380 --> 00:05:14,547 I mean, I sit there and calculate, 128 00:05:14,549 --> 00:05:16,415 "okay, how many tapas actually equal a meal?" 129 00:05:16,417 --> 00:05:18,050 Seriously. 130 00:05:18,052 --> 00:05:19,285 I mean, when is this tapas trend just gonna die already? 131 00:05:19,287 --> 00:05:20,720 I mean, what's next, just a plate of crumbs 132 00:05:20,722 --> 00:05:22,388 or just, like, four lentils of some kind. 133 00:05:22,390 --> 00:05:24,290 Oh, that's just way too much. No. No. don't overdo it. 134 00:05:24,292 --> 00:05:26,726 Yeah. Right. Micro-tapas. 135 00:05:26,728 --> 00:05:29,729 This place is so cute. It's really, really cozy. 136 00:05:29,731 --> 00:05:32,064 Really? You don't think it needs revamping? 137 00:05:32,066 --> 00:05:33,899 No, are you kidding me? 138 00:05:33,901 --> 00:05:37,570 It oozes you... The art, the book. 139 00:05:37,572 --> 00:05:39,305 I-I guess that's good. 140 00:05:39,307 --> 00:05:43,442 Oh, my god. Is this you and buddy guy? 141 00:05:43,444 --> 00:05:45,244 Thank you. Most people think it's B.B. King. 142 00:05:45,246 --> 00:05:46,579 Oh, please. 143 00:05:46,581 --> 00:05:47,980 You really need to be more discriminating 144 00:05:47,982 --> 00:05:49,248 with who you invite over here. 145 00:05:49,250 --> 00:05:50,816 I-I'm starting to believe you. 146 00:05:50,818 --> 00:05:52,318 Do you want to hear something crazy? Yeah. 147 00:05:52,320 --> 00:05:56,122 When I was in art school, living in Chicago, 148 00:05:56,124 --> 00:05:58,791 I was a bartender at this club. 149 00:05:58,793 --> 00:06:00,960 And everyone played there. 150 00:06:00,962 --> 00:06:05,131 I'm talking Albert king, uh, muddy waters. Wow. Really? 151 00:06:05,133 --> 00:06:06,465 I mean, everyone. 152 00:06:06,467 --> 00:06:08,300 And a couple of times, 153 00:06:08,302 --> 00:06:10,936 they dragged me up onstage to sing. 154 00:06:10,938 --> 00:06:12,772 Nice. It was so embarrassing. 155 00:06:12,774 --> 00:06:15,107 Although my ex-husband didn't think so. 156 00:06:15,109 --> 00:06:16,776 Three weeks later, we were married, 157 00:06:16,778 --> 00:06:18,277 and there I was living in Ibiza. 158 00:06:18,279 --> 00:06:20,780 That sounds good. Eh. 159 00:06:20,782 --> 00:06:23,783 That was a really long time ago. 160 00:06:23,785 --> 00:06:28,187 Now I live the quiet life in west hills. 161 00:06:28,189 --> 00:06:30,189 Well, at least you have a life. You know what I mean? 162 00:06:30,191 --> 00:06:31,857 I mean, this is usually the point in the evening 163 00:06:31,859 --> 00:06:33,192 where my date's trying to convince me 164 00:06:33,194 --> 00:06:34,326 to read "the hunger games." 165 00:06:34,328 --> 00:06:36,495 I'm serious. 166 00:06:36,497 --> 00:06:39,999 Eh. The movie was okay. 167 00:06:40,001 --> 00:06:42,468 So, what were you doing over here in the coffee shop 168 00:06:42,470 --> 00:06:43,803 on this side of the world? 169 00:06:43,805 --> 00:06:46,639 Well, I heard there were 170 00:06:46,641 --> 00:06:48,207 a lot of good thrift stores around here. 171 00:06:48,209 --> 00:06:50,209 Uh-huh. And I'm always kind of 172 00:06:50,211 --> 00:06:53,546 on the lookout for something, you know, kind of classic. 173 00:06:53,548 --> 00:06:54,647 Uh-huh. 174 00:06:54,649 --> 00:06:56,382 Something kind of funky. Yeah. 175 00:06:56,384 --> 00:07:00,219 Think '70s. Yeah? Did you get lucky? 176 00:07:00,221 --> 00:07:02,555 I'll let you know in a few hours. 177 00:07:02,557 --> 00:07:04,223 How about... How about a half-hour? 178 00:07:04,225 --> 00:07:06,559 Oh, my. 179 00:07:06,561 --> 00:07:09,061 This is really... Could be your lucky night. 180 00:07:13,533 --> 00:07:16,368 That was unreal. 181 00:07:16,370 --> 00:07:18,370 I mean, this... the bed has 182 00:07:18,372 --> 00:07:20,706 so much more traction than the couch. 183 00:07:20,708 --> 00:07:22,374 What? 184 00:07:22,376 --> 00:07:26,212 Oh, nothing. Nothing. What time is it? 185 00:07:26,214 --> 00:07:28,047 9:49. 186 00:07:28,049 --> 00:07:30,549 That is my idea of a perfect date. 187 00:07:30,551 --> 00:07:32,885 That was amazing. Mm-hmm. 188 00:07:32,887 --> 00:07:36,355 I mean, oh, my god. That has been a while for me. 189 00:07:36,357 --> 00:07:37,690 Really? Mm. 190 00:07:37,692 --> 00:07:39,358 I can't believe I'm gonna say this, 191 00:07:39,360 --> 00:07:42,027 but, uh, why don't you stay? 192 00:07:42,029 --> 00:07:44,864 Stay. Come on. Ohh, a million reasons I can't, 193 00:07:44,866 --> 00:07:46,599 mainly because I have a little boy. 194 00:07:46,601 --> 00:07:50,603 Oh. Well, that must be difficult for you. 195 00:07:50,605 --> 00:07:52,204 And, I mean, I don't... 196 00:07:52,206 --> 00:07:55,207 No, I don't know what I'm saying. 197 00:07:55,209 --> 00:07:57,543 Zachary. He's amazing. 198 00:07:57,545 --> 00:07:59,879 Yeah? And he's not really that little anymore. 199 00:07:59,881 --> 00:08:04,383 Well, I can't wait to... To... Hear more about him. 200 00:08:04,385 --> 00:08:08,554 He was over the moon when I told him I met you. 201 00:08:08,556 --> 00:08:11,223 He's 14 years old, 202 00:08:11,225 --> 00:08:12,892 and already he has his own podcast. 203 00:08:12,894 --> 00:08:14,126 Wow. Yeah. 204 00:08:14,128 --> 00:08:15,728 Maybe you can give him some pointers. 205 00:08:15,730 --> 00:08:17,229 Sure. 206 00:08:17,231 --> 00:08:18,731 I mean, you know, he can e-mail me anytime he wants. 207 00:08:18,733 --> 00:08:19,899 Ow. 208 00:08:19,901 --> 00:08:21,567 Why don't you come over this week? 209 00:08:21,569 --> 00:08:23,903 Okay. Let him interview you for his podcast. 210 00:08:23,905 --> 00:08:25,437 How fun would that be? 211 00:08:25,439 --> 00:08:28,908 Well, that'd be tons of fun, and I will check my schedule 212 00:08:28,910 --> 00:08:30,943 to see if I can make that happen. 213 00:08:30,945 --> 00:08:34,980 Make it happen. I'm gonna see myself out. 214 00:08:34,982 --> 00:08:36,722 It was so much fun. This was really nice. 215 00:08:37,785 --> 00:08:39,318 Amazing. And you are. 216 00:08:39,320 --> 00:08:41,620 Yes. I will... I will definitely try to get over there. 217 00:08:41,622 --> 00:08:42,922 Try? 218 00:08:42,924 --> 00:08:44,957 All right. I'll come. I'll be there. 219 00:08:44,959 --> 00:08:46,926 All right. 220 00:08:53,302 --> 00:08:55,003 So, Duplass... well, French. 221 00:08:55,005 --> 00:08:57,005 Now, wait, do you, uh... what? 222 00:08:57,007 --> 00:08:58,673 Does someone speak French? Anybody? 223 00:08:58,675 --> 00:09:00,341 No. Nobody speaks French. They... my... 224 00:09:00,343 --> 00:09:01,643 Do you visit France? 225 00:09:01,645 --> 00:09:03,211 My great-grandfather killed somebody, 226 00:09:03,213 --> 00:09:05,513 came over to New Orleans, changed his name to duplass, 227 00:09:05,515 --> 00:09:06,981 and that's where we started. 228 00:09:06,983 --> 00:09:08,516 That must have been fun. Yeah, it was really fun. 229 00:09:08,518 --> 00:09:10,018 But that's kind of over now. 230 00:09:10,020 --> 00:09:11,653 Yeah. 231 00:09:11,655 --> 00:09:14,489 Um, my parents have actually moved out to Los Angeles. 232 00:09:14,491 --> 00:09:16,391 Oh, my god. My brother and I both have kids. 233 00:09:16,393 --> 00:09:17,892 Yeah, on Sunday, we all get together and have a big hangout. 234 00:09:17,894 --> 00:09:20,061 Every Sunday? Every Sunday. 235 00:09:20,063 --> 00:09:22,063 Okay, so you have kids sitting there. Mm-hmm. Yeah. 236 00:09:22,065 --> 00:09:24,332 Talk a little bit, then what? 237 00:09:24,334 --> 00:09:26,000 Ah, what... what? All right. 238 00:09:26,002 --> 00:09:28,002 You... you clearly have something on your mind right now. 239 00:09:28,004 --> 00:09:29,170 What is... what is this? 240 00:09:29,172 --> 00:09:31,172 Okay, yes, I do. You're right. 241 00:09:31,174 --> 00:09:32,674 Uh, let's make it about me. 242 00:09:32,676 --> 00:09:36,010 I went on a date with a a real woman. Mm-hmm. 243 00:09:36,012 --> 00:09:39,347 Okay. Not the kind of girl that I usually go out with. 244 00:09:39,349 --> 00:09:40,915 The low-hanging fruit, basically. 245 00:09:40,917 --> 00:09:43,017 Well, I don't know if I would say that, but kind of, okay. 246 00:09:43,019 --> 00:09:45,186 She's... I don't even know how to say it. Age-appropriate? 247 00:09:45,188 --> 00:09:46,421 Okay. That's good. Can I say that? 248 00:09:46,423 --> 00:09:47,922 She's lived. 249 00:09:47,924 --> 00:09:49,524 Well, yeah, but she's like... And here's the thing. 250 00:09:49,526 --> 00:09:51,025 It was a great date, a great time, 251 00:09:51,027 --> 00:09:52,527 and then she brings up 252 00:09:52,529 --> 00:09:54,862 that maybe I should meet her kid, her son. 253 00:09:54,864 --> 00:09:57,031 Mm-hmm. And I freak out in my head. I'm terrified. 254 00:09:57,033 --> 00:09:58,766 I'm thinking, "well, this is a gigantic step," 255 00:09:58,768 --> 00:10:00,368 you know, 'cause... 256 00:10:00,370 --> 00:10:02,203 'Cause? Why... why is that a big step to meet... 257 00:10:02,205 --> 00:10:04,105 You've never met a child before, clearly. 258 00:10:04,107 --> 00:10:05,740 No, no. Of course I've met children. 259 00:10:05,742 --> 00:10:07,442 But I'm not ready to be a stepfather. 260 00:10:07,444 --> 00:10:09,777 Please tell me that you told her 261 00:10:09,779 --> 00:10:12,246 you're not ready to be a stepdad on the first date. 262 00:10:12,248 --> 00:10:13,915 Right in bed... Right when we finished, I said, 263 00:10:13,917 --> 00:10:16,284 "you know, this isn't what I had in mind." Look. 264 00:10:16,286 --> 00:10:18,286 She's lived, clearly. Yeah. Yeah. 265 00:10:18,288 --> 00:10:20,288 You have lived. Right. 266 00:10:20,290 --> 00:10:22,290 I'll put... that's a nice way to put it. Right. 267 00:10:22,292 --> 00:10:24,258 You know, and when people have lived, they come with baggage. 268 00:10:24,260 --> 00:10:25,927 No, I get that, but, I mean, 269 00:10:25,929 --> 00:10:27,762 I hope she hasn't had the same exact life as me, 270 00:10:27,764 --> 00:10:29,230 'cause then our second date's 271 00:10:29,232 --> 00:10:31,265 gonna have to be couple's counseling, but yeah. 272 00:10:31,267 --> 00:10:33,768 That's baggage. But it's... that's a child. 273 00:10:33,770 --> 00:10:35,903 And I get what you're saying. 274 00:10:35,905 --> 00:10:37,905 I think that this could be a very good thing for you. 275 00:10:37,907 --> 00:10:40,975 And from what I can tell, you'll probably screw it up. 276 00:10:40,977 --> 00:10:43,911 Right. I'm putting my money on one way it goes. 277 00:10:43,913 --> 00:10:45,913 Why don't you keep it to yourself and give me a shot? 278 00:10:45,915 --> 00:10:47,548 Okay. All right. All right. All right. 279 00:11:13,008 --> 00:11:15,510 Hi. From highland park. 280 00:11:15,512 --> 00:11:17,512 How are you? Hi, handsome. 281 00:11:17,514 --> 00:11:18,513 Hi. Okay. Good. Hi. 282 00:11:18,515 --> 00:11:21,015 Come on in. Ooh. 283 00:11:21,017 --> 00:11:24,686 I'm making my famous goat cheese and shrimp quesadillas. 284 00:11:24,688 --> 00:11:26,521 Wow. Mmm. 285 00:11:26,523 --> 00:11:28,523 Fancy. 286 00:11:28,525 --> 00:11:30,291 I hope you didn't get lost coming here. 287 00:11:30,293 --> 00:11:32,026 No. Couldn't have been easier, actually. 288 00:11:32,028 --> 00:11:33,695 Everything's very well marked here. 289 00:11:33,697 --> 00:11:36,864 Yeah. I know, right? It's a little Stepford. 290 00:11:36,866 --> 00:11:39,534 The golf-cart crossing and the artificial lake. Yes. Uh-huh. 291 00:11:39,536 --> 00:11:41,536 I know. Come on. Come with the jokes. 292 00:11:41,538 --> 00:11:42,970 It's okay. No. No. Honestly, I haven't got any. 293 00:11:42,972 --> 00:11:44,505 This is the longest I've been in L.A. 294 00:11:44,507 --> 00:11:46,874 And I haven't seen graffiti or a police chopper. 295 00:11:46,876 --> 00:11:50,211 Well, I really appreciate you doing this. 296 00:11:50,213 --> 00:11:51,879 Sure. Absolutely. 297 00:11:51,881 --> 00:11:53,214 What can I get you? 298 00:11:53,216 --> 00:11:56,217 Uh... How about a fizzy water, maybe? 299 00:11:56,219 --> 00:11:58,886 Oh, fizzy waters? That's good. I can do that. 300 00:11:58,888 --> 00:12:01,055 Look at this kitchen! Oh, my god. 301 00:12:01,057 --> 00:12:03,558 I could really do some damage in here. Look at those burners. 302 00:12:03,560 --> 00:12:05,560 I know. Nice. Nice. 303 00:12:05,562 --> 00:12:07,395 Make yourself comfortable. Sit down. Relax. 304 00:12:07,397 --> 00:12:08,730 Absolutely. I will. 305 00:12:08,732 --> 00:12:10,398 I think I'll just plop down right here 306 00:12:10,400 --> 00:12:13,668 and maybe watch "Lawrence of Arabia," 307 00:12:13,670 --> 00:12:16,838 maybe a couple "godfathers." 308 00:12:16,840 --> 00:12:19,006 Here you go. 309 00:12:19,008 --> 00:12:20,341 Thank you. 310 00:12:20,343 --> 00:12:22,009 Hey. 311 00:12:22,011 --> 00:12:24,011 Two minutes! 312 00:12:24,013 --> 00:12:27,682 Uh, yeah, we're talking. Just one minute! 313 00:12:27,684 --> 00:12:29,183 A minute, 50! 314 00:12:29,185 --> 00:12:30,685 Ohh, so that's... 315 00:12:30,687 --> 00:12:32,854 That's Zachary. Yes. Right. 316 00:12:32,856 --> 00:12:35,189 You should probably go, um, do the interview. 317 00:12:35,191 --> 00:12:37,091 Should... Should I meet him first? 318 00:12:37,093 --> 00:12:38,526 No, he says he wants you fresh. 319 00:12:38,528 --> 00:12:39,694 Okay. Yeah. 320 00:12:39,696 --> 00:12:41,863 It's okay. You're totally great. 321 00:12:41,865 --> 00:12:43,531 Right, right, okay. You're good to go. You're cool, right? 322 00:12:43,533 --> 00:12:45,032 Yeah. And, you know, just be yourself. 323 00:12:45,034 --> 00:12:47,869 And, of course, be, you know, appropriate. 324 00:12:47,871 --> 00:12:49,704 Yeah, of course. I'll be very discreet. 325 00:12:49,706 --> 00:12:52,228 Okay, come on. Come on. Come on. Hurry. Hurry. Hurry. Okay. 326 00:12:54,276 --> 00:12:56,944 Ready or not. Hello? 327 00:12:56,946 --> 00:13:01,282 Oh, uh, watch out for the hamster cage. 328 00:13:01,284 --> 00:13:03,284 Uh, did Alexa get you water? 329 00:13:03,286 --> 00:13:06,687 Great, uh, just grab those cans and have a seat. 330 00:13:13,062 --> 00:13:16,464 Greetings, fellow adolescent misanthropes. 331 00:13:16,466 --> 00:13:18,633 Welcome to "the malcontentment hour." 332 00:13:18,635 --> 00:13:20,301 This is Zach stahler coming at you from my bedroom 333 00:13:20,303 --> 00:13:22,804 in an undisclosed location in the valley. 334 00:13:22,806 --> 00:13:24,238 Those of you who listen to the show 335 00:13:24,240 --> 00:13:25,573 know that I have a little issue 336 00:13:25,575 --> 00:13:27,408 with the west hills school salad bar. 337 00:13:27,410 --> 00:13:29,911 The salad is often wilted, vegetables turned, 338 00:13:29,913 --> 00:13:31,913 and the sneeze guard is so dirty. 339 00:13:31,915 --> 00:13:33,414 It's counterproductive. 340 00:13:33,416 --> 00:13:35,750 So, yesterday, as a reward for trying to eat healthy, 341 00:13:35,752 --> 00:13:37,819 I get raging diarrhea. 342 00:13:37,821 --> 00:13:39,086 Again. 343 00:13:39,088 --> 00:13:41,322 And to add to insult to injury, d... 344 00:13:41,324 --> 00:13:44,592 Um, you're sitting right on my favorite pillow. 345 00:13:44,594 --> 00:13:46,994 Oh. I... sorry. 346 00:13:46,996 --> 00:13:48,763 I will bill you if I get pinkeye. 347 00:13:48,765 --> 00:13:50,164 All right, we'll be right back 348 00:13:50,166 --> 00:13:51,766 with my diarrhea epic in a minute. 349 00:13:51,768 --> 00:13:54,936 Now, I am very excited to introduce my first guest 350 00:13:54,938 --> 00:13:56,470 who is sitting right now 351 00:13:56,472 --> 00:13:59,006 with his dirty ass on my favorite pillow, 352 00:13:59,008 --> 00:14:01,342 my hero, Marc maron! 353 00:14:01,344 --> 00:14:02,977 That's right. Marc maron is in the bedroom. 354 00:14:02,979 --> 00:14:06,280 Put your pants back on, Marc. 355 00:14:06,282 --> 00:14:08,616 The man, the myth, the alt-comedy legend. 356 00:14:08,618 --> 00:14:09,817 All labels, I know, we both hate. 357 00:14:09,819 --> 00:14:11,485 Great to have you here. 358 00:14:11,487 --> 00:14:14,322 Now, uh, your show's become the rite of passage for talent. 359 00:14:14,324 --> 00:14:15,690 You have a die-hard following 360 00:14:15,692 --> 00:14:17,625 and are now something of a comedy institution. 361 00:14:17,627 --> 00:14:19,160 I-I don't know if I'd say that. 362 00:14:19,162 --> 00:14:21,128 I mean, we've had a... We've had a good stretch. 363 00:14:21,130 --> 00:14:24,165 You know, thing are... I'm feeling pretty positive. 364 00:14:24,167 --> 00:14:25,800 And that's exactly the problem. 365 00:14:25,802 --> 00:14:27,301 What? Come on. 366 00:14:27,303 --> 00:14:29,637 Everybody knows that legitimacy and contentment 367 00:14:29,639 --> 00:14:31,973 are the last stop on the artistic express train 368 00:14:31,975 --> 00:14:33,641 to irrelevance and self-parody. 369 00:14:33,643 --> 00:14:35,042 That's a little harsh. 370 00:14:35,044 --> 00:14:37,545 It's very well put, but... But a little harsh. 371 00:14:37,547 --> 00:14:39,313 I am quoting your words there. 372 00:14:39,315 --> 00:14:40,982 Did I say that? Yeah, you did. 373 00:14:40,984 --> 00:14:42,650 Okay. Face it. 374 00:14:42,652 --> 00:14:44,986 You're just one metaphorical peanut-butter-and-bacon sandwich 375 00:14:44,988 --> 00:14:46,821 from the fat Elvis stage of your career. 376 00:14:46,823 --> 00:14:48,723 Why are you being such a dick? 377 00:14:48,725 --> 00:14:50,725 Uh... 378 00:14:50,727 --> 00:14:53,027 I was just trying to get real like you do. 379 00:14:53,029 --> 00:14:55,529 Okay. Okay. Let's switch tact. 380 00:14:55,531 --> 00:14:57,531 Um, your personal life is a mess. 381 00:14:57,533 --> 00:14:59,000 People are saying that you need to 382 00:14:59,002 --> 00:15:00,701 retire the material about your ex-wife, 383 00:15:00,703 --> 00:15:04,705 saying that it's, um, "unfunny, self-indulgent naval gazing." 384 00:15:04,707 --> 00:15:05,907 Yeah? Who said that? 385 00:15:05,909 --> 00:15:07,842 You know, the, uh... The zeitgeist. 386 00:15:07,844 --> 00:15:09,176 Oh, really? 387 00:15:09,178 --> 00:15:10,411 Well, the, uh, zeitgeist can kiss my ass. 388 00:15:10,413 --> 00:15:14,415 Okay. Um, uh, next question. 389 00:15:14,417 --> 00:15:15,917 Are you lonely? 390 00:15:17,587 --> 00:15:19,754 Yeah, sometimes I am. Yeah, I work a lot. 391 00:15:19,756 --> 00:15:21,589 Do you know a lot of girls? 392 00:15:21,591 --> 00:15:23,658 If so, where and how did you meet them? 393 00:15:25,394 --> 00:15:27,194 I-I think that's something that 394 00:15:27,196 --> 00:15:29,263 my, you know, listeners want to know. 395 00:15:29,265 --> 00:15:30,865 Oh, really? 396 00:15:30,867 --> 00:15:33,301 Okay, well, do your listeners have a girlfriend? 397 00:15:34,870 --> 00:15:37,538 No. No, I wish. 398 00:15:37,540 --> 00:15:39,040 There isn't a girl in my class 399 00:15:39,042 --> 00:15:40,908 that I haven't masturbated to, like, a hundred times. 400 00:15:40,910 --> 00:15:43,210 Yeah. Hmm. They all hate me. 401 00:15:43,212 --> 00:15:46,547 Uh, how did you lose your virginity? 402 00:15:46,549 --> 00:15:49,383 Uh, older woman. 403 00:15:49,385 --> 00:15:52,086 Yeah, well, my mom's friend Mrs. woolems is so hot. 404 00:15:52,088 --> 00:15:53,788 I'm kind of obsessed with her. 405 00:15:53,790 --> 00:15:55,089 Yeah, I saw her side boob once. 406 00:15:55,091 --> 00:15:56,891 Nice. She married? 407 00:15:56,893 --> 00:15:58,426 Divorced. So hot. 408 00:15:58,428 --> 00:16:01,062 Well, you know, I was thinking about falling off my bike 409 00:16:01,064 --> 00:16:02,964 in front of her house, then I'd go in, 410 00:16:02,966 --> 00:16:04,899 and then, you know, she has to take care of my wound. 411 00:16:04,901 --> 00:16:06,901 So, then, while she's putting the band-aid on me, 412 00:16:06,903 --> 00:16:10,137 she gets turned on, and it just... it just happens. 413 00:16:11,741 --> 00:16:12,940 You've really put a lot of thought into this. 414 00:16:12,942 --> 00:16:14,308 Mm-hmm. Yeah. Yeah. Over and over again. 415 00:16:14,310 --> 00:16:16,243 I, um... I call it the bike-wreck scenario. 416 00:16:16,245 --> 00:16:18,079 Hmm. Yeah. Is that weird? 417 00:16:18,081 --> 00:16:19,413 Well, look, don't get hung up 418 00:16:19,415 --> 00:16:21,115 on this "losing your virginity" thing. 419 00:16:21,117 --> 00:16:23,117 Eventually, you'll... You'll stumble into 420 00:16:23,119 --> 00:16:25,619 a couple of awkward sexual experiences 421 00:16:25,621 --> 00:16:27,154 that will define your future. 422 00:16:27,156 --> 00:16:30,157 Whoa. Look at you. You are what I aspire to. 423 00:16:31,260 --> 00:16:33,094 Let's be honest. 424 00:16:33,096 --> 00:16:34,444 You're probably gonna die alone. 425 00:16:35,597 --> 00:16:37,264 We're both doomed. 426 00:16:37,266 --> 00:16:41,502 Yeah, well, we are... We are doomed, yes. 427 00:16:41,504 --> 00:16:42,970 Uh, look. Look. 428 00:16:42,972 --> 00:16:44,505 The podcast is a good... This is a good thing. 429 00:16:44,507 --> 00:16:46,774 'Cause it's gonna get you new friends. It's good. 430 00:16:46,776 --> 00:16:49,844 Well, nobody's really listening to my podcast. 431 00:16:51,179 --> 00:16:53,848 People don't like me. 432 00:16:53,850 --> 00:16:57,351 Well, my mom threw me this surprise birthday party for me 433 00:16:57,353 --> 00:16:59,520 last year and invited my whole class. 434 00:16:59,522 --> 00:17:02,123 I can't stand those kids, and now they're in my house. 435 00:17:02,125 --> 00:17:03,624 Why would she do that to me? 436 00:17:03,626 --> 00:17:06,360 Hey, well, at least she's trying, pal. 437 00:17:06,362 --> 00:17:08,029 One meal together, and you think you know her. 438 00:17:08,031 --> 00:17:09,630 She doesn't get me at all. 439 00:17:09,632 --> 00:17:11,165 I mean, at least my dad ignores me. 440 00:17:11,167 --> 00:17:13,034 I mean, she's overbearing and manipulative. 441 00:17:13,036 --> 00:17:15,202 And she "forgot" to feed my hamster 442 00:17:15,204 --> 00:17:16,670 when I went to math camp. 443 00:17:16,672 --> 00:17:18,973 Well, you know, when parents get divorced, 444 00:17:18,975 --> 00:17:20,474 there's a lot of resentment. 445 00:17:20,476 --> 00:17:22,309 You'll get over it. You'll... you'll let it go. 446 00:17:22,311 --> 00:17:23,677 I wish they were divorced. 447 00:17:23,679 --> 00:17:26,313 What, you mean it's... It's not official? 448 00:17:26,315 --> 00:17:27,815 Their divorce isn't official yet, or...? 449 00:17:27,817 --> 00:17:30,384 No. They're not divorced. 450 00:17:32,354 --> 00:17:33,454 Oh, my god. 451 00:17:34,356 --> 00:17:36,891 Did you have sex with my mom? 452 00:17:36,893 --> 00:17:39,226 No, man. That's crazy. 453 00:17:39,228 --> 00:17:41,996 You have a very active imagination, kid. 454 00:17:41,998 --> 00:17:43,731 You did. No, I didn't! 455 00:17:43,733 --> 00:17:46,067 Okay. I just thought we were being honest with each other. 456 00:17:46,069 --> 00:17:47,334 Sorry. 457 00:17:49,572 --> 00:17:55,076 Well, the upshot is this is turning into my best episode. 458 00:17:58,347 --> 00:18:00,682 So? Isn't he amazing? 459 00:18:00,684 --> 00:18:03,518 Are you insane? You said you were divorced. 460 00:18:03,520 --> 00:18:05,854 I am, to my first husband. 461 00:18:05,856 --> 00:18:07,389 You didn't say that you were married. 462 00:18:07,391 --> 00:18:09,858 Well, I didn't want to ruin our little role-play 463 00:18:09,860 --> 00:18:11,526 by stating the obvious... Hello. 464 00:18:11,528 --> 00:18:13,061 It's not like I hid my wedding band. 465 00:18:13,063 --> 00:18:14,529 I don't look at rings. 466 00:18:14,531 --> 00:18:17,032 The women I date can't even commit to a hairstyle. 467 00:18:17,034 --> 00:18:18,700 You put me in a very awkward situation up there. 468 00:18:18,702 --> 00:18:21,403 I had to think quickly. I'm so sorry. 469 00:18:21,405 --> 00:18:23,572 But it... It went all right, right? 470 00:18:23,574 --> 00:18:25,040 Is Zachary happy? 471 00:18:25,042 --> 00:18:27,109 Yeah, I think he is. I-I don't think I am. 472 00:18:27,111 --> 00:18:28,543 I'm sorry. 473 00:18:28,545 --> 00:18:30,545 I just... you know, you can understand. 474 00:18:30,547 --> 00:18:32,747 I just wanted to make this happen for him. 475 00:18:32,749 --> 00:18:34,416 Oh, my god. 476 00:18:34,418 --> 00:18:36,418 You weren't thrift shopping in my neighborhood. 477 00:18:36,420 --> 00:18:38,553 You stalked me. 478 00:18:38,555 --> 00:18:40,288 Oh, come on. I didn't exactly stalk you. 479 00:18:40,290 --> 00:18:41,923 My god, you don't go to the bathroom 480 00:18:41,925 --> 00:18:43,592 without announcing it on Twitter. Oh, my god. 481 00:18:43,594 --> 00:18:47,395 You slept with me so I would be on your son's podcast? 482 00:18:47,397 --> 00:18:48,964 I was desperate. 483 00:18:48,966 --> 00:18:51,299 Great! That makes me feel great. 484 00:18:51,301 --> 00:18:53,635 I mean, Zach and I, we just... I don't know. 485 00:18:53,637 --> 00:18:55,070 He doesn't even talk to me anymore, 486 00:18:55,072 --> 00:18:57,405 and the little podcast became our project. 487 00:18:57,407 --> 00:18:59,407 And I-I had to connect with him in some way. 488 00:18:59,409 --> 00:19:00,742 And, you know. 489 00:19:00,744 --> 00:19:02,077 You're a piece of work. 490 00:19:02,079 --> 00:19:03,578 Oh, please. Don't act so scandalized. 491 00:19:03,580 --> 00:19:05,080 You're no boy scout. 492 00:19:05,082 --> 00:19:06,414 I thought we had a connection. 493 00:19:06,416 --> 00:19:08,817 We did. We do. Are you kidding me? 494 00:19:08,819 --> 00:19:10,485 You know we do. 495 00:19:10,487 --> 00:19:13,488 It's amazing, and... You want to hear something odd? 496 00:19:13,490 --> 00:19:17,792 Sleeping with you made me feel so much closer to my son. 497 00:19:17,794 --> 00:19:20,629 Oh, my god. 498 00:19:20,631 --> 00:19:22,097 Yeah? 499 00:19:22,099 --> 00:19:23,665 And I thought this could be a normal relationship. 500 00:19:23,667 --> 00:19:25,767 Can I make you a snack plate? 501 00:19:25,769 --> 00:19:27,836 I-I made some homemade guac. 502 00:19:27,838 --> 00:19:29,171 It's really good. 503 00:19:29,173 --> 00:19:30,772 It's very yummy and good for you 504 00:19:30,774 --> 00:19:33,975 and nice for your skin and good for you tummy. 505 00:19:33,977 --> 00:19:36,211 Okay. Yeah? 506 00:19:39,148 --> 00:19:40,482 He's home early. 507 00:19:40,484 --> 00:19:42,484 Jesus, are you kidding me?! 508 00:19:42,486 --> 00:19:43,818 Don't... oh, shit. What do I do? What do I do? 509 00:19:43,820 --> 00:19:45,153 No. don't worry. Just sit down. 510 00:19:45,155 --> 00:19:46,521 Sit down and relax. 511 00:19:46,523 --> 00:19:48,623 It's only weird if you make it weird. 512 00:19:48,625 --> 00:19:52,294 Not guilty. Do you believe that verdict?! 513 00:19:52,296 --> 00:19:56,298 I absolutely crucified that stooge on the stand, man. 514 00:19:56,300 --> 00:19:58,166 I was on fire. 515 00:19:58,168 --> 00:19:59,501 I can't stay long. 516 00:19:59,503 --> 00:20:02,170 I'm gonna meet the team for drinks. 517 00:20:02,172 --> 00:20:03,605 Oh. 518 00:20:05,007 --> 00:20:06,274 Oh, how are the lessons? 519 00:20:07,176 --> 00:20:08,843 Is he stopping the yanking long enough 520 00:20:08,845 --> 00:20:10,845 to become the next Dave Matthews? 521 00:20:10,847 --> 00:20:13,181 Hal, this isn't the guitar teacher. 522 00:20:13,183 --> 00:20:14,683 This is Marc maron. 523 00:20:14,685 --> 00:20:16,518 He's helping Zachary with his podcast. 524 00:20:16,520 --> 00:20:18,053 Hey. How you doing? 525 00:20:18,055 --> 00:20:20,222 He's still wasting time on that? 526 00:20:20,224 --> 00:20:21,656 We had fun. 527 00:20:21,658 --> 00:20:23,825 He reminds me of me when I was a kid. 528 00:20:23,827 --> 00:20:25,360 Oh, that sounds reassuring. 529 00:20:25,362 --> 00:20:27,996 Hal, stop being an asshole. 530 00:20:27,998 --> 00:20:30,198 Wow, this is like a flashback to my childhood. 531 00:20:31,835 --> 00:20:34,669 The house. It's a nice house. 532 00:20:34,671 --> 00:20:36,338 Oh, I forgot to give you a shirt. 533 00:20:36,340 --> 00:20:37,839 Oh. 534 00:20:37,841 --> 00:20:39,040 Thanks, man. 535 00:20:39,042 --> 00:20:40,875 Try it on, man. See if it fits. 536 00:20:40,877 --> 00:20:42,344 He doesn't want to try it on, Zach. 537 00:20:42,346 --> 00:20:43,411 Just say thanks for coming. 538 00:20:43,413 --> 00:20:44,746 No. No. I'll try it on, man. 539 00:20:44,748 --> 00:20:46,014 I-I'll do it. 540 00:20:46,016 --> 00:20:48,683 Oh, that's awesome. 541 00:20:48,685 --> 00:20:50,719 Yeah, this looks cool. 542 00:20:50,721 --> 00:20:52,020 Oh, that's so cute on you. 543 00:20:52,022 --> 00:20:56,258 Ohh. Thank you. Nice. Yeah. 544 00:20:56,260 --> 00:20:58,893 You got a great kid there. 545 00:20:58,895 --> 00:21:00,528 All right. Thanks, buddy. 546 00:21:00,530 --> 00:21:03,365 I'm gonna go. Yeah. 547 00:21:03,367 --> 00:21:05,367 Thank you. For everything. 548 00:21:05,369 --> 00:21:08,370 Yeah. And, uh, yeah, okay. 549 00:21:08,372 --> 00:21:09,404 Thank you so much, Marc. 550 00:21:09,406 --> 00:21:10,905 Hey, good luck with everything. 551 00:21:10,907 --> 00:21:13,541 Yeah. And, um... Yeah. 552 00:21:13,543 --> 00:21:15,944 Yeah. All right. 553 00:21:16,714 --> 00:21:18,915 Here you go. Thank you, Ivy. 554 00:21:18,917 --> 00:21:20,383 You're welcome, stranger. 555 00:21:20,385 --> 00:21:21,384 You want to come over later? 556 00:21:21,386 --> 00:21:22,919 To bone? Yeah. 557 00:21:22,921 --> 00:21:24,621 Sure. Great. 558 00:21:27,725 --> 00:21:30,393 Did you pick a movie? No. No. 559 00:21:30,395 --> 00:21:32,962 It's all over-produced Hollywood bullshit. 560 00:21:32,964 --> 00:21:35,098 Hey, you know, your friend? Yeah. 561 00:21:35,100 --> 00:21:37,600 She is really beautiful. Yeah, no roots. 562 00:21:37,602 --> 00:21:40,603 Sounds like someone's working on their coffee-shop scenario. 563 00:21:40,605 --> 00:21:41,738 Am I right? 564 00:21:41,740 --> 00:21:42,906 Huh? 565 00:21:42,908 --> 00:21:46,409 Oh, yeah. 566 00:21:46,411 --> 00:21:56,411 Sub by mercurian2007, synced by santibone www.Addic7ed.com 567 00:21:56,461 --> 00:22:01,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.