All language subtitles for Maron s01e04 Dominatrix.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:02,719 So, I went on a birthday trip 2 00:00:02,721 --> 00:00:04,354 to palm Springs with my girlfriends, 3 00:00:04,356 --> 00:00:07,257 which was like the best birthday I can ever remember... 4 00:00:07,259 --> 00:00:09,892 I mean, not that I can remember a lot of them. 5 00:00:09,894 --> 00:00:12,028 So, was Michelle there? 6 00:00:12,030 --> 00:00:13,763 W-well... 7 00:00:13,765 --> 00:00:15,431 Look, I know you're friends with my ex-wife. 8 00:00:15,433 --> 00:00:16,699 I don't have a problem with it. 9 00:00:16,701 --> 00:00:18,368 Well, good. Good for you. 10 00:00:18,370 --> 00:00:20,770 Um, yeah. I just saw her. 11 00:00:21,905 --> 00:00:23,740 The baby looks adorable. 12 00:00:23,742 --> 00:00:25,074 Ohh. I take it back. 13 00:00:25,076 --> 00:00:26,776 I've got a little bit of a problem. 14 00:00:26,778 --> 00:00:27,777 Marc. 15 00:00:27,779 --> 00:00:29,112 No. All right. 16 00:00:29,114 --> 00:00:32,015 I-I guess I'm glad the baby's okay. 17 00:00:33,384 --> 00:00:35,918 Okay. I'm glad the baby's okay. 18 00:00:35,920 --> 00:00:37,787 You've got to move on, man. 19 00:00:39,723 --> 00:00:41,557 Marc. 20 00:00:41,559 --> 00:00:43,893 What? I... 21 00:00:43,895 --> 00:00:45,094 I thought I, like, lost you. All right. Yep. Party... good. 22 00:00:45,096 --> 00:00:47,864 I'm glad they have babies. Whatever. 23 00:00:54,305 --> 00:00:56,806 Won't fall for it 24 00:00:56,808 --> 00:00:59,475 you can't see 25 00:00:59,477 --> 00:01:01,477 and you can't tell 26 00:01:01,479 --> 00:01:06,983 I just can't drink from the poisoned well 27 00:01:08,652 --> 00:01:10,753 no. I'm serious. 28 00:01:10,755 --> 00:01:11,921 I-I really think I'm finally over her. 29 00:01:11,923 --> 00:01:13,089 Mm-hmm. 30 00:01:13,091 --> 00:01:14,424 Why? Does she talk about me? 31 00:01:14,426 --> 00:01:16,259 Marc, I know that it's fun to be depressed, 32 00:01:16,261 --> 00:01:18,594 but, uh, when was the last time you were on a real date? 33 00:01:18,596 --> 00:01:20,163 I don't know! 34 00:01:20,165 --> 00:01:22,098 I don't even know if I've ever been on a real date. 35 00:01:22,100 --> 00:01:23,766 I mean, it's just so much easier to have sex with fans 36 00:01:23,768 --> 00:01:25,134 and see where that goes. 37 00:01:25,136 --> 00:01:27,437 Okay. That's disturbing. What? 38 00:01:27,439 --> 00:01:28,938 Hey, I have someone. 39 00:01:28,940 --> 00:01:30,940 What? And she runs this, you know, cool, 40 00:01:30,942 --> 00:01:32,275 little store down on York. 41 00:01:32,277 --> 00:01:33,776 She's funny, and she's hip. 42 00:01:33,778 --> 00:01:35,945 Yeah? Is she a fan? I don't know, Marc. 43 00:01:35,947 --> 00:01:38,614 You might actually have to work for this one. Eh. 44 00:01:38,616 --> 00:01:40,616 Listen, I'm doing this group reading tonight. 45 00:01:40,618 --> 00:01:41,951 Why don't you come by? 46 00:01:41,953 --> 00:01:43,319 It'd be a great, you know, low-pressure way 47 00:01:43,321 --> 00:01:45,154 to meet someone. Yes, but is it easier 48 00:01:45,156 --> 00:01:47,824 than just me going through my fan e-mails? 49 00:01:47,826 --> 00:01:50,126 I'm pretending you didn't say that. 50 00:01:53,997 --> 00:01:57,800 There's a homeless guy going through your garbage. 51 00:01:57,802 --> 00:02:00,136 That's not a homeless guy. That's my dad. 52 00:02:00,138 --> 00:02:02,305 Although he is homeless. 53 00:02:02,307 --> 00:02:05,975 Hey. Dad, I didn't hear your mobile mcmansion pull up. 54 00:02:05,977 --> 00:02:07,643 Look at this, you cocky, little shit. 55 00:02:07,645 --> 00:02:09,979 I mean, that's 2 1/2 cents you just threw out, huh? Hmm. 56 00:02:09,981 --> 00:02:12,982 You two, uh, banging? No, dad. This is illeana... 57 00:02:12,984 --> 00:02:15,151 Please, don't tell him my name. 58 00:02:15,153 --> 00:02:16,486 Oh. 59 00:02:16,488 --> 00:02:17,720 You're coming tonight, right? Yes. 60 00:02:17,722 --> 00:02:20,823 Hey. 61 00:02:20,825 --> 00:02:22,158 What are you doing here? 62 00:02:22,160 --> 00:02:23,393 Oh. I met this lady online. 63 00:02:23,395 --> 00:02:25,728 She's very special. Mm. 64 00:02:25,730 --> 00:02:27,730 She's a... she's a... She's a great typer. 65 00:02:27,732 --> 00:02:29,565 She's way faster than me. Yeah. Mm-hmm. 66 00:02:29,567 --> 00:02:32,835 Of course, I got to do it only with just the one hand. 67 00:02:32,837 --> 00:02:34,170 All right. All right. Okay. 68 00:02:34,172 --> 00:02:35,338 Hey, you really should come over 69 00:02:35,340 --> 00:02:36,839 and check out the casa sometime, huh? 70 00:02:36,841 --> 00:02:39,342 Yes. Yes. I will try to do that. 71 00:02:39,344 --> 00:02:40,743 Okay. Anytime. 72 00:02:40,745 --> 00:02:42,912 Uh, except tomorrow between 1:00 and 3:00. 73 00:02:42,914 --> 00:02:45,114 Street cleaning. 74 00:02:47,718 --> 00:02:51,387 "Smoke wafted through the champagne room 75 00:02:51,389 --> 00:02:53,723 "as Bambi shook her tattooed breasts 76 00:02:53,725 --> 00:02:57,193 in the face of the vietnamese businessman." 77 00:02:57,195 --> 00:02:58,694 Hey, sorry I'm late. 78 00:02:58,696 --> 00:03:00,696 Marc, this is Megan. 79 00:03:00,698 --> 00:03:02,265 Hi. Hi. 80 00:03:02,267 --> 00:03:04,867 "Her thoughts were with that little girl, 81 00:03:04,869 --> 00:03:08,037 "waiting for the bus in the rain." 82 00:03:08,039 --> 00:03:09,705 Nice space you got here. 83 00:03:09,707 --> 00:03:14,544 "There was so much she wanted to say to that little girl, 84 00:03:14,546 --> 00:03:18,548 if indeed she wasn't a figment of her dark imagination." 85 00:03:18,550 --> 00:03:20,716 She's really working through some issues here. 86 00:03:20,718 --> 00:03:22,385 Shh! 87 00:03:22,387 --> 00:03:26,556 "She grinded her vagina into his unrepentant thigh, 88 00:03:26,558 --> 00:03:30,560 "and all Bambi could think was... 89 00:03:30,562 --> 00:03:34,730 'I have the power.'" 90 00:03:34,732 --> 00:03:36,232 I like it. 91 00:03:36,234 --> 00:03:38,067 It's like proust meets penthouse letters. 92 00:03:39,237 --> 00:03:42,438 I saw that smile. 93 00:03:42,440 --> 00:03:45,107 You cannot be a huge fan of iggy pop 94 00:03:45,109 --> 00:03:46,442 if all you have is "lust for life." 95 00:03:46,444 --> 00:03:47,577 It's a classic. 96 00:03:47,579 --> 00:03:48,811 Yeah, for people who don't... 97 00:03:48,813 --> 00:03:50,413 You know, who aren't real fans of iggy pop. 98 00:03:50,415 --> 00:03:52,482 To be a real fan, you've got to listen to the stooges. 99 00:03:52,484 --> 00:03:54,817 Uh, the three stooges? Oh, come on! 100 00:03:54,819 --> 00:03:55,918 Make me a tape. 101 00:03:55,920 --> 00:03:57,086 Oh... make... make... 102 00:03:57,088 --> 00:03:58,588 Are we there? Is that where we're at? 103 00:03:58,590 --> 00:03:59,755 Are we making tapes already? 104 00:03:59,757 --> 00:04:00,756 I've known you 10 minutes. 105 00:04:00,758 --> 00:04:02,291 This is terrible. What?! 106 00:04:02,293 --> 00:04:03,960 No. I'm having... We're having a terrible time. 107 00:04:03,962 --> 00:04:05,261 No, no. This is good. No. This is a disaster. 108 00:04:05,263 --> 00:04:07,096 Have you ever heard my podcast? 109 00:04:07,098 --> 00:04:08,931 Uh... No. 110 00:04:08,933 --> 00:04:10,266 What do you do in your podcast? 111 00:04:10,268 --> 00:04:11,434 What is it? I talk, man. I... 112 00:04:11,436 --> 00:04:13,169 You just talk? For a little while. 113 00:04:13,171 --> 00:04:14,604 You just... and then I talk to comedians and actors. 114 00:04:14,606 --> 00:04:16,272 But do you have any information in it? 115 00:04:16,274 --> 00:04:18,574 Or is it just... a lot of information about me. 116 00:04:20,777 --> 00:04:23,446 Wow. S-so, now they're saying that soy is bad for you? 117 00:04:23,448 --> 00:04:24,947 Yeah. I was surprised, too. 118 00:04:24,949 --> 00:04:28,284 Apparently, it mimics estrogen in high doses. 119 00:04:28,286 --> 00:04:30,953 Oh. Then I am working on a great set of tits. 120 00:04:30,955 --> 00:04:32,622 Huh. 121 00:04:32,624 --> 00:04:34,624 Hey, guys... So sorry to interrupt. 122 00:04:34,626 --> 00:04:36,626 Megan, I need you to be at the register. 123 00:04:36,628 --> 00:04:38,628 Somebody wants to buy my book. 124 00:04:38,630 --> 00:04:40,129 It's never happened before. 125 00:04:40,131 --> 00:04:41,130 I don't know what to do. Yay. 126 00:04:41,132 --> 00:04:42,298 Yay. 127 00:04:42,300 --> 00:04:44,534 I'll be right back. Okay. 128 00:04:48,205 --> 00:04:52,208 I recommend the dip. It smells like pussy. 129 00:04:52,210 --> 00:04:53,876 Is... That a good thing? 130 00:04:53,878 --> 00:04:56,379 I'm justine. 131 00:04:56,381 --> 00:04:58,214 Marc. Mm. 132 00:04:58,216 --> 00:05:01,217 "M" is for magnificence. "A" is for autonomous. 133 00:05:01,219 --> 00:05:04,720 "R" is for radiant. And "k" is for knowledge. 134 00:05:04,722 --> 00:05:06,722 Uh, actually, it's with a "c." 135 00:05:06,724 --> 00:05:09,058 "C" is for cunnilingus. 136 00:05:09,060 --> 00:05:11,227 Sure. That... That starts with a "c." 137 00:05:11,229 --> 00:05:13,563 So, did you enjoy my piece? 138 00:05:13,565 --> 00:05:16,566 Oh, yeah. Yeah. That was, uh... that was great. 139 00:05:16,568 --> 00:05:19,235 Mm. It was heavy. Heavy. 140 00:05:19,237 --> 00:05:22,238 So, uh, what made you decide to write that? 141 00:05:22,240 --> 00:05:24,874 Well, that's what I do. I'm a writer. 142 00:05:24,876 --> 00:05:26,342 Oh, of course. 143 00:05:26,344 --> 00:05:27,877 I wasn't implying that you weren't a writer. 144 00:05:27,879 --> 00:05:29,345 Well, that's what it says on my license plate... 145 00:05:29,347 --> 00:05:30,846 You know, without the "I" and the "e." 146 00:05:30,848 --> 00:05:32,248 Right. Right. 147 00:05:32,250 --> 00:05:34,016 I just meant to compliment your imagination. 148 00:05:34,018 --> 00:05:36,185 I mean, you really seemed to get inside the head 149 00:05:36,187 --> 00:05:38,854 of a dominatrix. 150 00:05:38,856 --> 00:05:42,525 Because that's my day job. 151 00:05:42,527 --> 00:05:45,094 Oh. Okay. 152 00:05:48,198 --> 00:05:51,434 Oh. It does smell like pussy. 153 00:06:01,279 --> 00:06:03,079 Hey, there he is. 154 00:06:03,081 --> 00:06:05,247 I was hoping you'd stop by. 155 00:06:05,249 --> 00:06:06,582 I fixed the place up. 156 00:06:06,584 --> 00:06:08,584 Yeah, I thought I'd come... Come around 157 00:06:08,586 --> 00:06:10,086 and see what you got done in here. 158 00:06:10,088 --> 00:06:12,088 Yeah. Wow. 159 00:06:12,090 --> 00:06:13,589 Nice. 160 00:06:13,591 --> 00:06:14,924 I hope you didn't feel the need 161 00:06:14,926 --> 00:06:16,425 to bring a housewarming present. 162 00:06:16,427 --> 00:06:18,094 Nope. It's not a house. 163 00:06:18,096 --> 00:06:20,262 Yeah. Fair enough. 164 00:06:20,264 --> 00:06:22,598 So, um... What do you want to do? 165 00:06:22,600 --> 00:06:24,934 You want to play cards, watch TV? 166 00:06:24,936 --> 00:06:25,935 I don't know. 167 00:06:28,439 --> 00:06:31,073 Who's that? Her? That's my lady. 168 00:06:31,075 --> 00:06:32,241 Does she have a name? 169 00:06:32,243 --> 00:06:33,576 Yeah. It's kind of weird. 170 00:06:33,578 --> 00:06:35,911 I just call her "the pineapple." 171 00:06:35,913 --> 00:06:37,580 We met at one of those Internet dating sites... 172 00:06:37,582 --> 00:06:40,082 You know, the ones that pair up millionaires with models. 173 00:06:40,084 --> 00:06:42,451 How about a game of crazy eights? 174 00:06:42,453 --> 00:06:44,787 Okay. You gonna deal her in? 175 00:06:44,789 --> 00:06:46,088 She doesn't want to play. 176 00:06:46,090 --> 00:06:48,124 I hear Michelle had a baby. 177 00:06:48,126 --> 00:06:49,258 Uh... 178 00:06:49,260 --> 00:06:50,565 It must be a great-looking kid. 179 00:06:51,995 --> 00:06:53,429 Oh, come on! 180 00:06:53,431 --> 00:06:54,930 You're not still hung up on that broad, are you? 181 00:06:54,932 --> 00:06:56,932 I mean, you've got to get out there, man, 182 00:06:56,934 --> 00:06:59,101 blow some steam out of your dick. 183 00:06:59,103 --> 00:07:01,771 Here. Let me give you the name of that website. 184 00:07:01,773 --> 00:07:03,272 You like models? 185 00:07:03,274 --> 00:07:04,774 Well, you know, actually I met someone tonight, 186 00:07:04,776 --> 00:07:07,610 and, uh, yeah, I'm not sure where it's gonna go 187 00:07:07,612 --> 00:07:08,978 or what's gonna happen. 188 00:07:08,980 --> 00:07:10,780 Oh, come on, Marc. What are you waiting for? 189 00:07:10,782 --> 00:07:12,448 You know, life is short. 190 00:07:12,450 --> 00:07:14,617 It pains me to see you like this, son. 191 00:07:14,619 --> 00:07:16,967 I just want you to be as happy as me and the pineapple. 192 00:07:19,690 --> 00:07:23,526 I don't know. You guys set a pretty high bar. 193 00:07:35,639 --> 00:07:37,473 Hey, it's Marc maron. 194 00:07:37,475 --> 00:07:39,975 Yes, that one, from the other... right. 195 00:07:39,977 --> 00:07:42,812 Exactly. That's me. I'm him. 196 00:07:42,814 --> 00:07:45,815 Uh... I don't think I've asked a girl out 197 00:07:45,817 --> 00:07:47,016 since I was in sixth grade. 198 00:07:47,018 --> 00:07:48,317 I don't know how that's possible, 199 00:07:48,319 --> 00:07:49,685 but I was trying to figure it out. 200 00:07:49,687 --> 00:07:52,221 Stop babbling. Where do you want to take me? 201 00:07:52,824 --> 00:07:55,326 You know, for as long as I can remember, 202 00:07:55,328 --> 00:07:56,660 I've always drawn to writing, 203 00:07:56,662 --> 00:07:58,329 you know, to follow in the tradition 204 00:07:58,331 --> 00:07:59,997 of the great female writers... 205 00:07:59,999 --> 00:08:03,234 Emily Dickinson, Virginia woolf, Evelyn waugh... 206 00:08:03,236 --> 00:08:05,903 Well, uh, great. You know, I-I, uh... 207 00:08:05,905 --> 00:08:07,905 I like a lot of those writers, as well. 208 00:08:07,907 --> 00:08:10,407 I mean, Evelyn waugh was technically a man, 209 00:08:10,409 --> 00:08:12,409 but I-I-I agree that "brideshead revisited" 210 00:08:12,411 --> 00:08:14,044 reads as chick lit. 211 00:08:17,049 --> 00:08:19,183 Oh, you make me laugh, Marc maron. 212 00:08:19,185 --> 00:08:21,352 But that wasn't really a... Joke. 213 00:08:21,354 --> 00:08:24,021 You know, I, uh... I read "the Jerusalem syndrome." 214 00:08:24,023 --> 00:08:25,689 It's very clever. 215 00:08:25,691 --> 00:08:27,858 Wow. You read my book. 216 00:08:27,860 --> 00:08:31,061 Well, the first five pages that were free on Amazon, yes. 217 00:08:31,063 --> 00:08:34,064 Okay. All right. Still, that's more than my parents read. 218 00:08:34,066 --> 00:08:36,267 So, what made you decide to be a writer? 219 00:08:36,269 --> 00:08:38,602 Oh. A book deal. 220 00:08:40,773 --> 00:08:42,706 I don't know. I... 221 00:08:42,708 --> 00:08:44,875 I like capturing the small moments 222 00:08:44,877 --> 00:08:46,377 that happen in my day. 223 00:08:46,379 --> 00:08:49,213 You know, it helps me make sense of the world. 224 00:08:49,215 --> 00:08:50,547 Hmm. 225 00:08:50,549 --> 00:08:52,383 Like yesterday, I had this client 226 00:08:52,385 --> 00:08:54,718 who wanted me to shove my foot in his ass. 227 00:08:54,720 --> 00:08:56,387 Okay. Well, yeah. 228 00:08:56,389 --> 00:08:58,722 Okay, yeah, I could see how that would be the basis 229 00:08:58,724 --> 00:09:00,891 of a... Of a poem or a short story 230 00:09:00,893 --> 00:09:03,260 or trip to the emergency room. 231 00:09:03,262 --> 00:09:07,264 No. No, that wouldn't happen. I'm a professional. 232 00:09:07,266 --> 00:09:09,733 Good to know. 233 00:09:09,735 --> 00:09:12,770 Look, it's... it's my job, and I love it. 234 00:09:12,772 --> 00:09:14,238 Hmm. 235 00:09:14,240 --> 00:09:17,608 But if we're gonna take this to the next level, 236 00:09:17,610 --> 00:09:19,943 I really want to be myself. 237 00:09:19,945 --> 00:09:21,779 Great. 238 00:09:21,781 --> 00:09:23,280 'Cause, yeah, I'm not really... 239 00:09:23,282 --> 00:09:25,616 Yeah, uh, that... That's not really my thing. 240 00:09:25,618 --> 00:09:29,119 I... yeah, I'm... I'm not... I wouldn't say I'm normal, 241 00:09:29,121 --> 00:09:32,289 but... yeah, I'm open-minded, but I have, uh... 242 00:09:32,291 --> 00:09:36,827 I have never craved... A... A foot in my ass. 243 00:09:36,829 --> 00:09:37,895 Hmm. 244 00:09:43,301 --> 00:09:45,436 Uh, yeah. 245 00:09:45,438 --> 00:09:47,004 We'll see. 246 00:09:50,509 --> 00:09:53,844 I-I just have to grab my books. It'll just be second. 247 00:09:53,846 --> 00:09:55,112 Okay. 248 00:09:55,114 --> 00:09:56,513 Do you want to give me a hand? 249 00:09:56,515 --> 00:09:57,681 Uh... 250 00:10:00,151 --> 00:10:01,485 Actually, do you mind if I stay in the car? 251 00:10:01,487 --> 00:10:02,986 Do it! 252 00:10:14,633 --> 00:10:15,999 Oh. Hey, girl. 253 00:10:16,001 --> 00:10:18,202 I just came to pick up my unsold ones... 254 00:10:18,204 --> 00:10:19,370 If there are any. 255 00:10:19,372 --> 00:10:22,373 Uh, there's couple boxes in the back. 256 00:10:22,375 --> 00:10:23,540 Marc. 257 00:10:23,542 --> 00:10:26,210 Hey. 258 00:10:26,212 --> 00:10:29,046 You good? 259 00:10:29,048 --> 00:10:32,216 Are you? 260 00:10:32,218 --> 00:10:35,619 Marc, are you gonna help me out back here?! 261 00:10:41,192 --> 00:10:42,693 What is he doing? 262 00:10:42,695 --> 00:10:45,996 I don't know. 263 00:10:45,998 --> 00:10:48,499 She reads the Bible and listens to him talk all day. 264 00:10:48,501 --> 00:10:51,835 She has an amazing tolerance for bullshit. 265 00:10:51,837 --> 00:10:55,005 Who the hell knows what people see in each other? 266 00:10:55,007 --> 00:10:56,673 Yeah, exactly. 267 00:10:56,675 --> 00:10:59,843 I mean, you chose the dominatrix slut over Megan. 268 00:10:59,845 --> 00:11:01,845 Easy. She's a writer. 269 00:11:01,847 --> 00:11:03,847 Just because her day job involves lube, 270 00:11:03,849 --> 00:11:06,417 doesn't make her any less of an artist. 271 00:11:08,853 --> 00:11:10,521 Megan really liked you. 272 00:11:10,523 --> 00:11:12,022 Do you know how hard it was 273 00:11:12,024 --> 00:11:13,857 to talk her into even meeting you? 274 00:11:13,859 --> 00:11:16,693 You're a 48-year-old, twice-divorced 275 00:11:16,695 --> 00:11:19,863 recovering drug addict who drives a camry. 276 00:11:19,865 --> 00:11:21,532 That was kind of a hard sell. 277 00:11:21,534 --> 00:11:23,367 Hey, hey. don't... Don't knock the camry. 278 00:11:23,369 --> 00:11:25,536 It's always on the, uh... The list of most-stolen cars. 279 00:11:25,538 --> 00:11:27,070 They're very sought after. 280 00:11:27,072 --> 00:11:29,440 You know, this doesn't make any sense. 281 00:11:29,442 --> 00:11:31,775 I mean, you're Mr. jealousy. 282 00:11:31,777 --> 00:11:33,110 Now you're gonna be dating someone 283 00:11:33,112 --> 00:11:34,945 who gives hand jobs for a living. 284 00:11:34,947 --> 00:11:36,780 I know! I was just thinking about that. 285 00:11:36,782 --> 00:11:38,949 I must be evolving as a person... 286 00:11:38,951 --> 00:11:40,884 Or I'm dead inside. 287 00:11:40,886 --> 00:11:43,053 You're deliberately sabotaging yourself 288 00:11:43,055 --> 00:11:45,722 'cause Megan is a real person and that scares you. 289 00:11:45,724 --> 00:11:47,891 So, instead, you're gonna throw yourself 290 00:11:47,893 --> 00:11:50,561 into a relationship that can have no future. 291 00:11:50,563 --> 00:11:53,564 Why? Just because she has a job that you don't approve of? 292 00:11:53,566 --> 00:11:55,232 I mean, spare me the judgment. 293 00:11:55,234 --> 00:11:58,135 I like this girl. This might be serious. 294 00:12:01,406 --> 00:12:05,742 Hmm. Uh, she doesn't have a dishwasher. 295 00:12:05,744 --> 00:12:06,244 Ugh. 296 00:12:09,814 --> 00:12:12,816 Oh, god. That was... okay. 297 00:12:12,818 --> 00:12:14,651 Okay. You good? 298 00:12:14,653 --> 00:12:15,819 Yeah. 299 00:12:15,821 --> 00:12:17,488 Yeah. Okay. 300 00:12:17,490 --> 00:12:20,157 Oh, my god. 301 00:12:20,159 --> 00:12:22,159 Whoo. 302 00:12:22,161 --> 00:12:24,761 Oh, god. 303 00:12:24,763 --> 00:12:27,764 That was amazing. 304 00:12:29,435 --> 00:12:31,268 God, it was just so tender. 305 00:12:31,270 --> 00:12:34,271 I feel so connected to you. 306 00:12:37,510 --> 00:12:40,511 You liked it, right? 307 00:12:40,513 --> 00:12:44,014 Yeah. Yeah, it was great. 308 00:12:44,016 --> 00:12:46,350 'Cause, you know, uh, if you feel 309 00:12:46,352 --> 00:12:49,353 like living on the edge... 310 00:12:49,355 --> 00:12:51,188 There's things I can do to you. 311 00:12:51,190 --> 00:12:53,023 Uh, no. I'm good. 312 00:12:53,025 --> 00:12:56,026 I'm... you know, I'm... I'm... I'm... I'm good. 313 00:12:56,028 --> 00:12:57,694 It's great. 314 00:12:57,696 --> 00:13:00,531 God, what are you so afraid of? 315 00:13:00,533 --> 00:13:02,366 I'm... I'm not afraid. 316 00:13:02,368 --> 00:13:05,536 I just... see, I just like regular sex, you know? 317 00:13:05,538 --> 00:13:07,871 Well, how do you know what you like 318 00:13:07,873 --> 00:13:09,640 if you haven't tried it? 319 00:13:09,642 --> 00:13:13,310 All right. Like, what do you have in mind? 320 00:13:13,312 --> 00:13:18,649 Well I'd like to tie you to this bed, 321 00:13:18,651 --> 00:13:22,986 and do you things to you until you beg me to stop. 322 00:13:22,988 --> 00:13:28,659 Nah, uh... well... I'm good. 323 00:13:28,661 --> 00:13:31,161 I'm just trying to blow your mind. 324 00:13:31,163 --> 00:13:32,663 I'm... I'm blown. 325 00:13:32,665 --> 00:13:37,334 I-I mean, my mind is... Is blown. 326 00:13:37,336 --> 00:13:41,505 You're afraid. 327 00:13:41,507 --> 00:13:44,174 I don't know what's happening. 328 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 Couldn't get it in the litter box? 329 00:13:46,412 --> 00:13:48,645 This isn't a goddamn carnival game. 330 00:13:48,647 --> 00:13:50,981 Hey, neighbor. 331 00:13:50,983 --> 00:13:52,649 I brought you a little something here. No knocking? 332 00:13:52,651 --> 00:13:54,151 Huh? How could I? 333 00:13:54,153 --> 00:13:55,319 What is that? 334 00:13:55,321 --> 00:13:57,654 This is called sinigang soup. 335 00:13:57,656 --> 00:13:59,656 I mean, it's, uh, sour pork soup. 336 00:13:59,658 --> 00:14:01,191 The pineapple made it for me. 337 00:14:01,193 --> 00:14:03,160 I mean, she's so good to me. I don't really deserve her. 338 00:14:03,162 --> 00:14:04,495 Here. Okay. I'm glad that's working out for you. 339 00:14:04,497 --> 00:14:06,163 I want you to try it. Here. It's good. 340 00:14:06,165 --> 00:14:07,664 You'll love it. I don't want it. I don't want it. 341 00:14:07,666 --> 00:14:08,999 Just try it. 342 00:14:09,001 --> 00:14:10,741 It's supposed to be very healthy for you. 343 00:14:11,504 --> 00:14:14,171 It's healthy. Mm! Mnh-mnh! 344 00:14:14,173 --> 00:14:16,206 Wow. That is horrible. 345 00:14:16,208 --> 00:14:17,508 I guess it's not just me. 346 00:14:17,510 --> 00:14:18,575 Oh, wait. 347 00:14:18,577 --> 00:14:20,177 Hold on. I've got to take this. 348 00:14:20,179 --> 00:14:21,512 What the hell is philippine, anyway. What is that? 349 00:14:21,514 --> 00:14:24,181 Some kind of Chinese-Mexican hybrid, right? 350 00:14:24,183 --> 00:14:25,182 I don't... 351 00:14:25,184 --> 00:14:26,850 All right. I'm going. 352 00:14:26,852 --> 00:14:29,086 Hello. 353 00:14:29,088 --> 00:14:31,755 Oh, hey, uh, I'm at a job, and my truck's dead. 354 00:14:31,757 --> 00:14:33,190 Do you think you could give me a lift? 355 00:14:33,192 --> 00:14:34,691 What? You don't have AAA? 356 00:14:34,693 --> 00:14:37,194 No. I have you. 357 00:14:37,196 --> 00:14:39,029 All right. All right. Send me the address. 358 00:14:39,031 --> 00:14:40,697 I'll come down there. 359 00:14:40,699 --> 00:14:43,967 Okay. Yeah. See you in a few. 360 00:14:45,337 --> 00:14:47,671 Hey, honey. Hey, baby. You ready to go? 361 00:14:47,673 --> 00:14:50,674 Come on in. I'm just finishing up with a client. 362 00:14:50,676 --> 00:14:54,511 Oh, no. I-I don't want to watch this sad bastard. 363 00:14:54,513 --> 00:14:56,347 I-I am a sad bastard. 364 00:14:56,349 --> 00:14:57,848 You shut up and lick my boot. 365 00:14:57,850 --> 00:14:59,516 I'm just gonna wait outside. 366 00:14:59,518 --> 00:15:00,751 Oh, come on, Marc. 367 00:15:00,753 --> 00:15:02,386 I'm just gonna be a few minutes. 368 00:15:02,388 --> 00:15:04,088 Don't you like watching me work? 369 00:15:04,090 --> 00:15:05,089 Not really. 370 00:15:05,091 --> 00:15:06,423 I like it. 371 00:15:06,425 --> 00:15:07,891 Of course you like it. 372 00:15:07,893 --> 00:15:10,067 Come on, Marc. I thought you were more open-minded. 373 00:15:11,530 --> 00:15:13,264 Look, I-I don't care what you do to this loser. 374 00:15:13,266 --> 00:15:14,932 I-I am a loser. 375 00:15:14,934 --> 00:15:16,433 Hey, tell your boyfriend to spit on me. 376 00:15:16,435 --> 00:15:17,868 Okay. You bite this. 377 00:15:17,870 --> 00:15:19,403 Hold on a minute. 378 00:15:19,405 --> 00:15:21,905 Am I part of this idiot's humiliation fantasy? 379 00:15:21,907 --> 00:15:23,574 I-I am an idiot. Shut up. 380 00:15:23,576 --> 00:15:25,709 He said shut up. 381 00:15:25,711 --> 00:15:27,211 Look, would it bother you 382 00:15:27,213 --> 00:15:29,380 if you were a part of his humiliation fantasy? 383 00:15:29,382 --> 00:15:31,282 Wait. Do you even need a ride? 384 00:15:31,284 --> 00:15:33,250 Does that matter? 385 00:15:33,252 --> 00:15:34,885 Yeah. That's why I came down here. 386 00:15:34,887 --> 00:15:36,220 And now you're gonna run away 387 00:15:36,222 --> 00:15:38,222 because you can't handle it. 388 00:15:38,224 --> 00:15:39,290 I can handle it. 389 00:15:39,292 --> 00:15:40,724 More. More. 390 00:15:40,726 --> 00:15:42,092 Okay. We're not talking to you. 391 00:15:42,094 --> 00:15:43,560 Look, I can handle it. 392 00:15:43,562 --> 00:15:45,896 I just... I-I don't want to be part of it. 393 00:15:45,898 --> 00:15:47,731 Marc, this is what I am. 394 00:15:47,733 --> 00:15:50,834 Fine. Whatever. Get AAA. 395 00:15:56,142 --> 00:15:57,908 Wait. Who's in charge here? 396 00:15:57,910 --> 00:15:59,143 Shut up. 397 00:16:10,508 --> 00:16:13,676 Hey. Hi. 398 00:16:13,678 --> 00:16:17,346 I-I just wanted to apologize for last night. 399 00:16:17,348 --> 00:16:20,015 I shouldn't have made you see that stuff with Darren. 400 00:16:20,017 --> 00:16:22,518 He's a "Darren"? 401 00:16:22,520 --> 00:16:24,019 So, do you want to hang out? 402 00:16:24,021 --> 00:16:26,188 You know, just... Just normal stuff. 403 00:16:26,190 --> 00:16:28,357 Yeah. Yeah, sure. Come on in. 404 00:16:33,897 --> 00:16:36,398 Oh. Um, before I forget. 405 00:16:36,400 --> 00:16:38,901 I, uh... I made you this. 406 00:16:38,903 --> 00:16:40,235 Oh. What is it? 407 00:16:40,237 --> 00:16:42,071 It's banana bread. 408 00:16:42,073 --> 00:16:43,439 Hmm. I know you like it. 409 00:16:43,441 --> 00:16:45,207 I heard you talk about it on your podcast. 410 00:16:45,209 --> 00:16:46,709 Yeah, well... 411 00:16:46,711 --> 00:16:47,876 Thank you. 412 00:16:47,878 --> 00:16:50,446 I-I-I can't do this anymore. 413 00:16:50,448 --> 00:16:53,449 What? I'm sorry. 414 00:16:53,451 --> 00:16:56,885 Wait. Okay. Is this about last night? 415 00:16:56,887 --> 00:16:58,554 No. It's just that... Like, this is a... 416 00:16:58,556 --> 00:16:59,888 This is a nice thing. 417 00:16:59,890 --> 00:17:01,724 This is the kind of thing that... 418 00:17:01,726 --> 00:17:03,726 It's like a thoughtful thing you do for a significant other, 419 00:17:03,728 --> 00:17:05,728 and I just... I don't know. 420 00:17:05,730 --> 00:17:07,296 I don't want to be significant. 421 00:17:09,766 --> 00:17:12,768 Holy shit. 422 00:17:12,770 --> 00:17:17,272 So... so, you... you don't care that I pee on guys, 423 00:17:17,274 --> 00:17:18,941 but you're freaked out right now 424 00:17:18,943 --> 00:17:20,576 that I made you banana bread. 425 00:17:20,578 --> 00:17:22,244 I know. It's weird, right? 426 00:17:22,246 --> 00:17:24,146 But you get it on some level, don't you? 427 00:17:24,148 --> 00:17:25,814 No. 428 00:17:25,816 --> 00:17:27,583 Well, I can try to explain it to you. 429 00:17:27,585 --> 00:17:29,485 Do you want me to try to explain it to you? 430 00:17:29,487 --> 00:17:33,122 You little piece of shit. 431 00:17:33,124 --> 00:17:35,124 Yeah, I could... I could see how you could think that. 432 00:17:35,126 --> 00:17:37,926 Whoa. 433 00:17:37,928 --> 00:17:39,428 You're... you're doing your thing. 434 00:17:39,430 --> 00:17:40,763 Uh, I get it. 435 00:17:40,765 --> 00:17:43,265 You are gonna get what I give you, 436 00:17:43,267 --> 00:17:45,601 and I want you to know that you're a piece of shit! 437 00:17:45,603 --> 00:17:47,770 Now, shut up! 438 00:17:47,772 --> 00:17:50,105 I'm sorry, justine. 439 00:17:50,107 --> 00:17:52,274 You've really got to leave. 440 00:18:03,453 --> 00:18:05,521 You're a frightened, little man. 441 00:18:08,958 --> 00:18:12,461 Yes, I am. 442 00:18:12,463 --> 00:18:15,964 Hey, it Marc. Yes, Marc maron. 443 00:18:15,966 --> 00:18:17,966 Uh-huh. That guy. 444 00:18:17,968 --> 00:18:19,501 Look, I'm sorry about earlier. 445 00:18:19,503 --> 00:18:23,806 It was awkward, it was my fault, and I feel bad about it. 446 00:18:23,808 --> 00:18:27,976 And I-I-I want to make it up to you somehow 447 00:18:27,978 --> 00:18:30,145 because I think we have a... a good thing. 448 00:18:30,147 --> 00:18:32,815 So... I know. 449 00:18:32,817 --> 00:18:35,317 Do you want to hang out tonight or what? 450 00:18:35,319 --> 00:18:37,820 Can we do that? Can you... can you... can you... 451 00:18:37,822 --> 00:18:40,155 I-I would totally understand if you don't want to. 452 00:18:40,157 --> 00:18:42,825 Yes? Great. 453 00:18:42,827 --> 00:18:45,160 Okay. I'll do that. 454 00:18:45,162 --> 00:18:47,329 All right. I'll see you in a bit. 455 00:18:47,331 --> 00:18:48,897 Okay. Bye. 456 00:18:50,668 --> 00:18:53,168 You want to suck on these, little man? 457 00:18:53,170 --> 00:18:55,003 Yes. Yes, I do. 458 00:18:55,005 --> 00:18:57,673 Well, you don't deserve to, you pussy. 459 00:18:57,675 --> 00:19:00,242 I'll tell you what you can have. 460 00:19:02,679 --> 00:19:05,681 Uh... no, no. No. What's the safe word? 461 00:19:05,683 --> 00:19:07,182 What's the safe word? 462 00:19:07,184 --> 00:19:11,186 Oh. The safe word... Is "marry me." 463 00:19:13,023 --> 00:19:14,690 Oh, god! 464 00:19:14,692 --> 00:19:18,527 Are you okay? Oh. Yeah. 465 00:19:18,529 --> 00:19:20,529 Horrible dream. Mm-hmm. 466 00:19:20,531 --> 00:19:22,030 Very relieved. 467 00:19:22,032 --> 00:19:23,098 Ho. 468 00:19:23,100 --> 00:19:24,600 What happened? 469 00:19:24,602 --> 00:19:27,870 Oh, Megan. You're a nice person. 470 00:19:27,872 --> 00:19:31,206 I don't think we should be having sex. 471 00:19:31,208 --> 00:19:33,542 But we just did. 472 00:19:33,544 --> 00:19:37,379 I know. I can't drag you into my sordid world. 473 00:19:37,381 --> 00:19:40,048 I'm no good. 474 00:19:40,050 --> 00:19:42,718 It's... it's just that even if things between us 475 00:19:42,720 --> 00:19:44,720 are beautiful and right, 476 00:19:44,722 --> 00:19:46,555 I would make you dirty just by virtue 477 00:19:46,557 --> 00:19:47,890 of what I've been through. 478 00:19:47,892 --> 00:19:51,560 I mean, I've been with a lot of crazy... 479 00:19:54,064 --> 00:19:56,165 My dick's been through wars. 480 00:20:02,406 --> 00:20:04,406 Justine? 481 00:20:04,408 --> 00:20:06,408 Yeah. How you doing? 482 00:20:06,410 --> 00:20:07,910 All right. 483 00:20:07,912 --> 00:20:09,244 Come outside. 484 00:20:09,246 --> 00:20:10,445 There's something I want to show you. 485 00:20:10,447 --> 00:20:12,681 Right now? Yeah. 486 00:20:18,923 --> 00:20:21,657 Hello? 487 00:20:23,259 --> 00:20:26,495 I just screwed your father, you rotten prick! 488 00:20:27,764 --> 00:20:30,432 Larry. Yeah? 489 00:20:30,434 --> 00:20:33,101 It was a pleasure. You've got my number. 490 00:20:33,103 --> 00:20:35,204 Yeah. 491 00:20:37,173 --> 00:20:40,108 That's a great piece of ass you gave up there, Marc. 492 00:20:40,110 --> 00:20:42,978 Yeah. She just used you to piss me off. 493 00:20:42,980 --> 00:20:45,347 Yeah. I know. That's why I got a discount. 494 00:20:45,349 --> 00:20:47,182 What happened to pineapple? 495 00:20:47,184 --> 00:20:50,285 She has a name, Marc. It's yvelisse. 496 00:20:50,287 --> 00:20:53,121 All right. What happened to yvelisse? 497 00:20:53,123 --> 00:20:56,458 She moved on. I moved on. 498 00:20:56,460 --> 00:20:59,628 Why don't you move on. 499 00:21:08,139 --> 00:21:11,675 I see red flags as either a slalom course, 500 00:21:11,677 --> 00:21:13,343 or, perhaps, if there's enough of them, 501 00:21:13,345 --> 00:21:15,512 like, I just see it as an advertisement for a club 502 00:21:15,514 --> 00:21:17,147 I can't help but go into. 503 00:21:17,149 --> 00:21:19,149 Like, you know, "what's gonna go... let's go in there. 504 00:21:19,151 --> 00:21:22,486 There's nothing but heartbreak and chaos in there." 505 00:21:22,488 --> 00:21:24,054 I don't know what I'm saying, really. 506 00:21:24,056 --> 00:21:26,323 I just... I just don't know how many more times 507 00:21:26,325 --> 00:21:28,325 I can stick my dick into a hurricane 508 00:21:28,327 --> 00:21:29,659 and expect something else to happen. 509 00:21:29,661 --> 00:21:31,995 I don't know what is wrong with me, 510 00:21:31,997 --> 00:21:33,997 but if look into a woman's eyes 511 00:21:33,999 --> 00:21:37,000 and there's nothing but... But storm and chaos, 512 00:21:37,002 --> 00:21:39,336 I'm like, "I'm going in. Where's my raincoat?" 513 00:21:39,338 --> 00:21:40,570 You know, I'm in there, 514 00:21:40,572 --> 00:21:42,205 and I'm standing there in a storm 515 00:21:42,207 --> 00:21:44,408 with just two things that look like jumper cables, 516 00:21:44,410 --> 00:21:46,676 saying, you know, "where's the broken-daddy box? 517 00:21:46,678 --> 00:21:50,180 Maybe if I plug directly into it, I can hang on for awhile." 518 00:21:50,182 --> 00:21:52,349 Does that make sense, anybody? I mean, is that something... 519 00:21:52,351 --> 00:21:56,019 Did I just create some kind of freudian or jungian landscape 520 00:21:56,021 --> 00:21:59,022 that people can hang their metaphorical hat on? 521 00:21:59,024 --> 00:22:00,924 I don't know. It makes sense to me. 522 00:22:01,124 --> 00:22:07,124 Sub by mercurian2007, Synced by santibone www.Addic7ed.com 523 00:22:07,174 --> 00:22:11,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.