All language subtitles for Maron s01e02 Dead Possum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,193 --> 00:00:09,392 Hi, mom. 2 00:00:09,394 --> 00:00:11,427 Marc, it's your mother. 3 00:00:11,429 --> 00:00:12,929 Yeah. I know, mom. 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,530 I'm just calling to tell you 5 00:00:14,532 --> 00:00:16,699 that Kyle is very excited to meet you today. 6 00:00:16,701 --> 00:00:17,767 Who? 7 00:00:17,769 --> 00:00:20,036 Kyle... Sheila's grandson. 8 00:00:20,038 --> 00:00:22,872 You were gonna talk to him about a career in comedy. 9 00:00:22,874 --> 00:00:24,607 Oh, is that today? 10 00:00:24,609 --> 00:00:26,709 Why do you always make these arrangements? 11 00:00:26,711 --> 00:00:29,112 I-I... there's no such thing as a career in comedy. 12 00:00:29,114 --> 00:00:31,381 Well, he's very excited to meet you. 13 00:00:31,383 --> 00:00:33,049 I shouldn't tell you this, 14 00:00:33,051 --> 00:00:36,052 but Sheila had a drinking problem in the early '70s. 15 00:00:36,054 --> 00:00:37,387 Yes, you manage to get that 16 00:00:37,389 --> 00:00:39,555 into a lot of conversations. 17 00:00:41,059 --> 00:00:42,892 You have a cold? 18 00:00:42,894 --> 00:00:45,228 No, there's some bad smell in my house, 19 00:00:45,230 --> 00:00:47,397 and I can't figure out where it is. 20 00:00:47,399 --> 00:00:48,731 Check the garbage. 21 00:00:48,733 --> 00:00:50,566 I checked the garbage, mom. 22 00:00:50,568 --> 00:00:51,934 How's Vic? 23 00:00:51,936 --> 00:00:54,570 Oh, he's driving me crazy with his prostate. 24 00:00:54,572 --> 00:00:56,739 He pees too much. He can't pee. 25 00:00:56,741 --> 00:00:58,241 It hurts when he pees. 26 00:00:58,243 --> 00:01:00,243 I don't know what to do. 27 00:01:00,245 --> 00:01:03,913 This Florence nightingale bit is really not my thing. 28 00:01:03,915 --> 00:01:06,983 Oh, and his daughter is bisexual now. 29 00:01:06,985 --> 00:01:10,153 But you know who's really got it bad? 30 00:01:10,155 --> 00:01:12,488 David weiss. 31 00:01:12,490 --> 00:01:13,756 You remember him? 32 00:01:13,758 --> 00:01:16,259 Of course I remember my ex-wife's father. 33 00:01:16,261 --> 00:01:17,760 Well, you've been married so many times, 34 00:01:17,762 --> 00:01:19,095 I didn't know if you'd remember. 35 00:01:19,097 --> 00:01:20,430 Twice, mom. 36 00:01:20,432 --> 00:01:22,598 He's got cancer, and it's terminal. 37 00:01:22,600 --> 00:01:25,835 Oh. That's horrible. 38 00:01:25,837 --> 00:01:28,938 Oh, my god. He was so healthy. 39 00:01:28,940 --> 00:01:30,340 I think they get it worse. 40 00:01:30,342 --> 00:01:31,674 God, he ate right. 41 00:01:31,676 --> 00:01:33,776 He took vitamins, ran compulsively. 42 00:01:33,778 --> 00:01:35,778 Everyone dies from something. 43 00:01:35,780 --> 00:01:39,015 Why do you always get off on telling people bad news? 44 00:01:39,017 --> 00:01:40,616 What did I do this time? 45 00:01:40,618 --> 00:01:43,853 I just haven't seen him in like 15 years. 46 00:01:43,855 --> 00:01:44,854 It's horrible. 47 00:01:44,856 --> 00:01:46,122 I feel bad for Steph. 48 00:01:46,124 --> 00:01:47,457 You should feel bad. 49 00:01:47,459 --> 00:01:49,359 You just like spreading gloom. 50 00:01:49,361 --> 00:01:51,361 Marc, I don't like spreading gloom. 51 00:01:51,363 --> 00:01:53,363 I'm just trying to make conversation. 52 00:01:53,365 --> 00:01:54,530 Okay, okay. 53 00:01:54,532 --> 00:01:55,965 You make it very difficult 54 00:01:55,967 --> 00:01:57,867 to know what I can bring up with you. 55 00:01:57,869 --> 00:02:00,636 All right. I get... Okay, I'm sorry, I guess. 56 00:02:00,638 --> 00:02:02,805 So, you gonna be nice to Kyle? 57 00:02:02,807 --> 00:02:03,973 Who? 58 00:02:03,975 --> 00:02:06,476 Kyle! I just told you about Kyle. 59 00:02:06,478 --> 00:02:09,045 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah. I will. 60 00:02:09,047 --> 00:02:10,313 Thank you. 61 00:02:10,315 --> 00:02:11,647 And there's no reason to bring up 62 00:02:11,649 --> 00:02:13,383 his grandmother's drinking problem. 63 00:02:13,385 --> 00:02:15,318 That was a long time ago. 64 00:02:15,320 --> 00:02:18,154 Okay, mom. 65 00:02:22,159 --> 00:02:24,160 Won't fall for it 66 00:02:24,162 --> 00:02:27,497 you can't see 67 00:02:27,499 --> 00:02:29,832 and you can't tell 68 00:02:29,834 --> 00:02:33,903 I just can't drink from the poisoned well 69 00:02:36,204 --> 00:02:38,104 About six months ago, I'm in a pick-up pokie game 70 00:02:38,200 --> 00:02:40,543 with one of my best friends. 71 00:02:40,545 --> 00:02:42,044 Yeah. We drop the gloves 72 00:02:42,046 --> 00:02:43,012 and start punching the shit out of each other 73 00:02:43,014 --> 00:02:44,013 at center ice. 74 00:02:44,015 --> 00:02:45,515 Like full on... Yep. 75 00:02:45,517 --> 00:02:46,849 And I know it sounds insane, 76 00:02:46,851 --> 00:02:48,351 but basically, he had it coming. 77 00:02:48,353 --> 00:02:49,519 That doesn't surprise me. 78 00:02:49,521 --> 00:02:50,853 Why? 79 00:02:50,855 --> 00:02:52,855 Y-you seem like a guy who would kick some ass. 80 00:02:52,857 --> 00:02:54,857 Not... I mean, I've... like, my new year's resolution 81 00:02:54,859 --> 00:02:56,225 is I'm not gonna get involved 82 00:02:56,227 --> 00:02:57,360 with fights with cab drivers anymore. 83 00:02:57,362 --> 00:02:58,594 I'm too old. 84 00:02:58,596 --> 00:03:00,196 Really? At fifty... fifty-what? 55. 85 00:03:00,198 --> 00:03:01,564 Good for you. Turn over a new leaf. A new leaf. 86 00:03:01,566 --> 00:03:03,032 Growing up finally. I mean, you've got... 87 00:03:03,034 --> 00:03:04,367 You must have some great fight stories 88 00:03:04,369 --> 00:03:05,768 from working in the clubs. 89 00:03:05,770 --> 00:03:07,203 No. No. I don't. I don't. 90 00:03:07,205 --> 00:03:08,871 I-it's amazing to me, actually, 91 00:03:08,873 --> 00:03:10,706 but I've never been in a fight ever. 92 00:03:10,708 --> 00:03:12,208 Never been in a fight at a comedy club 93 00:03:12,210 --> 00:03:13,776 after doing a set and pissing people off? 94 00:03:13,778 --> 00:03:15,211 Never been in a fight anywhere. 95 00:03:15,213 --> 00:03:17,213 What, are you some kind of a pussy or... 96 00:03:17,215 --> 00:03:18,548 Want to take it outside? 97 00:03:18,550 --> 00:03:19,749 You gonna talk to me like that in my garage? 98 00:03:19,751 --> 00:03:21,050 I'd love to go outside with you. 99 00:03:21,052 --> 00:03:22,385 All right, well, maybe I overstepped. 100 00:03:22,387 --> 00:03:23,786 Yeah. I'm not a pussy. 101 00:03:23,788 --> 00:03:25,721 You know, I'm... maybe I'm right on the pussy cusp. 102 00:03:25,723 --> 00:03:27,557 But I'm not... I'm a diplomatic person. 103 00:03:27,559 --> 00:03:28,891 Okay, "diplomatic" is a pussy word. 104 00:03:28,893 --> 00:03:30,259 You're a pussy. 105 00:03:30,261 --> 00:03:31,794 All right! Okay! I get it. You think I'm a pussy. 106 00:03:31,796 --> 00:03:34,464 You just let me call you a pussy twice to your face. 107 00:03:34,466 --> 00:03:36,732 Okay, if you want to frame it that way, fine. Suit yourself. 108 00:03:36,734 --> 00:03:39,268 I think it's part of the... The male makeup, 109 00:03:39,270 --> 00:03:42,104 and I think it's reflected in animal society, too. 110 00:03:42,106 --> 00:03:43,573 Like, we have aggression. 111 00:03:43,575 --> 00:03:45,274 We're supposed to get it out. 112 00:03:45,276 --> 00:03:47,076 That's why we create sports where you hit each other. 113 00:03:47,078 --> 00:03:48,444 That's why we invented the hammer, 114 00:03:48,446 --> 00:03:49,579 so that we could pound shit. 115 00:03:49,581 --> 00:03:50,646 Right. 116 00:03:50,648 --> 00:03:51,914 It gets your aggression out. 117 00:03:51,916 --> 00:03:53,149 You know what I mean? It's healthy. 118 00:03:53,151 --> 00:03:54,083 It's good for your self-esteem. 119 00:03:54,085 --> 00:03:55,251 How's your self-esteem? 120 00:03:55,253 --> 00:03:56,819 It's okay. I mean, I hate myself. 121 00:03:56,821 --> 00:03:58,087 But that's where I get it out. 122 00:03:58,089 --> 00:03:59,755 I beat myself up. 123 00:03:59,757 --> 00:04:01,924 Okay, you literally, since the first time I met you, 124 00:04:01,926 --> 00:04:02,925 have hated yourself. 125 00:04:02,927 --> 00:04:04,427 You have not advanced. 126 00:04:04,429 --> 00:04:05,595 I'm much better at it. 127 00:04:05,597 --> 00:04:06,796 Really? 128 00:04:06,798 --> 00:04:08,130 But you've advanced like an inch. 129 00:04:08,132 --> 00:04:10,299 You need to be expressing that anger. 130 00:04:10,301 --> 00:04:11,334 You're too angry. 131 00:04:11,336 --> 00:04:12,635 I'm too angry? 132 00:04:12,637 --> 00:04:14,470 You're... denis leary is gonna tell me 133 00:04:14,472 --> 00:04:15,838 I have an anger problem? 134 00:04:15,840 --> 00:04:17,273 Oh, my god. You're gonna die. 135 00:04:17,275 --> 00:04:18,941 You're gonna have a massive heart attack 136 00:04:18,943 --> 00:04:21,010 from pent-up anger... And the ice cream. 137 00:04:21,012 --> 00:04:23,813 Yeah, you're gonna die on the ice because your friend... 138 00:04:23,815 --> 00:04:25,681 I hope... I hope I die on the ice. 139 00:04:28,286 --> 00:04:29,952 Thanks for doing the show, buddy. 140 00:04:29,954 --> 00:04:31,521 Not a problem, pal. It was great. 141 00:04:31,523 --> 00:04:32,522 Yeah. Yeah. 142 00:04:32,524 --> 00:04:33,856 Hey, listen. 143 00:04:33,858 --> 00:04:35,525 I'm getting a little concerned about you. 144 00:04:35,527 --> 00:04:37,126 Concerned about me? Why? 145 00:04:37,128 --> 00:04:39,295 Yeah. Because I'm looking around inside the garage. 146 00:04:39,297 --> 00:04:41,130 There's like a million self-help books. 147 00:04:41,132 --> 00:04:42,798 I think I saw a joni Mitchell album. 148 00:04:42,800 --> 00:04:44,133 All right, all right, come on. 149 00:04:44,135 --> 00:04:45,535 Ease up. Ease up with this already. 150 00:04:45,537 --> 00:04:47,169 There's no joni Mitchell albums in there. 151 00:04:47,171 --> 00:04:48,804 Just 'cause I don't fight or play fantasy football 152 00:04:48,806 --> 00:04:50,540 doesn't make me any less of a man. 153 00:04:50,542 --> 00:04:52,208 Okay, don't you own like 100 cats? 154 00:04:52,210 --> 00:04:53,342 All right. Yeah. I do. 155 00:04:53,344 --> 00:04:54,644 I-I can't defend the cats. 156 00:04:54,646 --> 00:04:57,346 Hey, what's that smell? 157 00:04:57,348 --> 00:04:58,681 Oh, you smell that? 158 00:04:58,683 --> 00:04:59,982 Yeah, that is... That's putrid, man. 159 00:04:59,984 --> 00:05:01,317 It's been going on for like weeks. 160 00:05:01,319 --> 00:05:02,685 I don't know what it is. 161 00:05:02,687 --> 00:05:04,554 I was just gonna, you know, ride it out. 162 00:05:06,323 --> 00:05:07,323 What? 163 00:05:11,995 --> 00:05:13,663 There you go. 164 00:05:13,665 --> 00:05:14,997 I didn't even know that came off. 165 00:05:14,999 --> 00:05:16,566 It's the opening to the crawl space. 166 00:05:18,669 --> 00:05:20,836 You don't know what a crawl space is, do you? 167 00:05:20,838 --> 00:05:22,338 Just take it easy, fake fireman. 168 00:05:22,340 --> 00:05:24,073 Oh, boy. 169 00:05:24,075 --> 00:05:25,408 Oh, yeah. 170 00:05:25,410 --> 00:05:26,509 You got a dead animal in there, man. 171 00:05:26,511 --> 00:05:27,510 Dead? 172 00:05:27,512 --> 00:05:28,578 Yeah, looks like a possum. 173 00:05:28,580 --> 00:05:30,346 Oh, gnarly! 174 00:05:30,348 --> 00:05:31,514 Yeah. 175 00:05:31,516 --> 00:05:33,382 Who do I call to deal with this? 176 00:05:33,384 --> 00:05:35,051 You don't call anybody. 177 00:05:35,053 --> 00:05:36,919 You go in there, you grab it, 178 00:05:36,921 --> 00:05:38,354 you pull it out and throw it in the garbage. 179 00:05:38,356 --> 00:05:39,522 Want me to do it? 180 00:05:39,524 --> 00:05:40,356 No, no. I'll deal with it later. 181 00:05:40,358 --> 00:05:41,924 I'm gonna go in. 182 00:05:41,926 --> 00:05:43,359 No, I'll deal with it later. I'll deal with it later. 183 00:05:43,361 --> 00:05:45,027 You're gonna deal with it later. 184 00:05:45,029 --> 00:05:46,529 Yeah. What, do I got to do it in front of you? 185 00:05:46,531 --> 00:05:48,864 I'll deal... I'll crawl under there later. 186 00:05:48,866 --> 00:05:50,933 Yeah, sure you will. 187 00:05:50,935 --> 00:05:53,369 Good luck with that. 188 00:06:00,877 --> 00:06:02,044 Steph? 189 00:06:02,046 --> 00:06:04,046 Hi. It's Marc. 190 00:06:04,048 --> 00:06:06,215 Hi. 191 00:06:06,217 --> 00:06:09,452 Hey, I-I just heard about your dad. 192 00:06:09,454 --> 00:06:14,390 Yeah, you know, I-I... I can't even imagine what you're... 193 00:06:14,392 --> 00:06:18,227 What you're dealing with over there, and... 194 00:06:18,229 --> 00:06:19,895 Yeah. 195 00:06:19,897 --> 00:06:22,398 I just... I just wanted to call to say that I'm sorry 196 00:06:22,400 --> 00:06:25,968 that you're going through that. 197 00:06:25,970 --> 00:06:27,570 Yeah. 198 00:06:27,572 --> 00:06:29,071 I'm okay. 199 00:06:29,073 --> 00:06:31,974 No, thanks for asking. 200 00:06:31,976 --> 00:06:33,476 Oh, okay. 201 00:06:33,478 --> 00:06:35,945 Yeah, it's... it's good to know. 202 00:06:35,947 --> 00:06:37,246 Okay. 203 00:06:37,248 --> 00:06:39,749 All right, well, take care of yourself. 204 00:06:39,751 --> 00:06:42,685 All right. Bye-bye. 205 00:06:54,098 --> 00:06:55,431 Uh, yeah. Hi. 206 00:06:55,433 --> 00:06:57,800 Uh, this is Marc, uh, in highland park. 207 00:06:57,802 --> 00:07:00,436 I think you cut my, uh, lawn. 208 00:07:00,438 --> 00:07:01,771 I don't know for sure. 209 00:07:01,773 --> 00:07:03,439 This might be someone else's card. 210 00:07:03,441 --> 00:07:05,274 But I have sort of an odd request. 211 00:07:05,276 --> 00:07:06,642 I-I believe there's a dead... 212 00:07:08,112 --> 00:07:10,446 Hello? Hello? 213 00:07:10,448 --> 00:07:13,282 Jose Luis, this is Marc maron in highland park. 214 00:07:13,284 --> 00:07:15,117 I have a dead possum under my... 215 00:07:16,621 --> 00:07:17,787 Hello? 216 00:07:17,789 --> 00:07:20,790 God damn it! 217 00:07:20,792 --> 00:07:22,158 Yeah? 218 00:07:22,160 --> 00:07:23,459 I'm Kyle? 219 00:07:23,461 --> 00:07:25,661 My grandmother's friends with your mom? 220 00:07:25,663 --> 00:07:26,962 Are you asking me? 221 00:07:29,800 --> 00:07:31,634 So, what do you hope to do out here? 222 00:07:31,636 --> 00:07:33,169 What do you want to be? 223 00:07:33,171 --> 00:07:35,304 Well, eventually, I want to write, direct, and produce 224 00:07:35,306 --> 00:07:36,472 my own stuff. 225 00:07:36,474 --> 00:07:38,140 Mm-hmm. Like apatow? 226 00:07:38,142 --> 00:07:39,809 Yeah, before he got shitty. 227 00:07:39,811 --> 00:07:40,810 Right. 228 00:07:40,812 --> 00:07:42,144 Yeah, I have a lot of ideas. 229 00:07:42,146 --> 00:07:43,479 Yeah. Like what? 230 00:07:43,481 --> 00:07:44,814 Seriously? 231 00:07:44,816 --> 00:07:47,016 Yeah. What do you got? 232 00:07:47,018 --> 00:07:49,018 Uh, well, I'm working on this movie idea 233 00:07:49,020 --> 00:07:50,820 for will ferrell, Malcolm mcdowell, 234 00:07:50,822 --> 00:07:52,321 and McLovin from "superbad." 235 00:07:52,323 --> 00:07:55,491 It takes place underwater but in the future, 236 00:07:55,493 --> 00:07:59,495 so it's heavy on cgi, and it's hilarious. 237 00:07:59,497 --> 00:08:00,896 So what's it about? 238 00:08:00,898 --> 00:08:02,331 Oh, whoa. Pump the brakes, you know. 239 00:08:02,333 --> 00:08:03,499 Still in preproduction. 240 00:08:03,501 --> 00:08:05,000 But you get the idea, though. 241 00:08:05,002 --> 00:08:07,169 Yeah, it sounds like you're in the right town, 242 00:08:07,171 --> 00:08:09,538 and I wish you the best of luck with everything. 243 00:08:09,540 --> 00:08:11,006 But I got nothing for you. 244 00:08:11,008 --> 00:08:13,576 No, no. Marc, wait. Uh, uh... 245 00:08:13,578 --> 00:08:16,011 I'm sorry. I'm an asshole. 246 00:08:16,013 --> 00:08:17,847 I don't know what you were expecting from this. 247 00:08:17,849 --> 00:08:19,415 I mean, my mother thinks I'm Mr. Hollywood 248 00:08:19,417 --> 00:08:20,683 with all these connections, 249 00:08:20,685 --> 00:08:21,884 but obviously, that's not true, 250 00:08:21,886 --> 00:08:23,252 or I wouldn't be doing a podcast. 251 00:08:23,254 --> 00:08:24,520 I love your podcast. 252 00:08:24,522 --> 00:08:25,855 I listen to it all the time. 253 00:08:25,857 --> 00:08:27,256 I'm a huge comedy fan. 254 00:08:27,258 --> 00:08:28,858 Look, I don't know exactly what I want to do, 255 00:08:28,860 --> 00:08:30,693 but I know I want to be in the business. 256 00:08:30,695 --> 00:08:32,928 I don't know what my mother said to your grandmother, 257 00:08:32,930 --> 00:08:35,431 but I got nothing for you, kid, okay? 258 00:08:35,433 --> 00:08:37,366 I could be your assistant. 259 00:08:37,368 --> 00:08:39,535 You know, I could... I could run errands, 260 00:08:39,537 --> 00:08:41,537 lick envelopes, help you write jokes. 261 00:08:41,539 --> 00:08:42,438 No. 262 00:08:42,440 --> 00:08:43,939 Not that. Yeah. 263 00:08:43,941 --> 00:08:46,442 But I could feed the cats, you know, answer fan mail. 264 00:08:46,444 --> 00:08:48,711 I could... I could live here, I guess. 265 00:08:48,713 --> 00:08:50,212 So then it's just like, "Kyle!" And I'm right there. 266 00:08:50,214 --> 00:08:51,380 All right, all right, slow down. Okay. 267 00:08:51,382 --> 00:08:52,548 All right, I appreciate it, 268 00:08:52,550 --> 00:08:53,916 but I don't need an assistant, 269 00:08:53,918 --> 00:08:55,217 and I can't pay an assistant. 270 00:08:55,219 --> 00:08:56,552 Pay me whatever you can. 271 00:08:56,554 --> 00:08:58,087 You know, I'm already on unemployment. 272 00:08:58,089 --> 00:08:59,755 My parents pay for my cellphone. 273 00:09:01,058 --> 00:09:02,391 Dude, I need this. 274 00:09:02,393 --> 00:09:03,959 I'm 25 years old. This is it for me. 275 00:09:03,961 --> 00:09:06,061 If this doesn't work out, I don't know what I'm gonna do. 276 00:09:06,063 --> 00:09:07,596 I mean, I've been living with my mother 277 00:09:07,598 --> 00:09:08,597 for the last three years. 278 00:09:08,599 --> 00:09:09,932 I'm suicidal. 279 00:09:09,934 --> 00:09:11,567 All right, that's a little dramatic. 280 00:09:11,569 --> 00:09:12,768 You don't know my mother. 281 00:09:12,770 --> 00:09:14,236 Yeah, but generally, 282 00:09:14,238 --> 00:09:15,571 you want to leave "suicidal" off the r?sum?. 283 00:09:15,573 --> 00:09:18,407 Look, I'd do anything for you. Anything. 284 00:09:18,409 --> 00:09:20,242 Really? 285 00:09:20,244 --> 00:09:21,911 That's right. Anything. Mm. 286 00:09:21,913 --> 00:09:23,579 All right, would you, uh... 287 00:09:23,581 --> 00:09:25,481 Would you take a bullet for me? 288 00:09:25,483 --> 00:09:27,249 Absolutely. 289 00:09:27,251 --> 00:09:29,919 Would you lie in court for me? 290 00:09:29,921 --> 00:09:31,487 Yeah, sure. Who cares? 291 00:09:34,257 --> 00:09:35,991 Would you move a body for me? 292 00:09:35,993 --> 00:09:38,260 Hell yes, d... Wait, a dead body? 293 00:09:38,262 --> 00:09:41,497 Animal body. 294 00:09:42,799 --> 00:09:44,600 Yes, I can move an animal body. 295 00:09:44,602 --> 00:09:46,502 Well, Kyle, you got yourself a job. 296 00:09:53,611 --> 00:09:54,810 Whoa. 297 00:09:54,812 --> 00:09:56,445 So you can, like, crawl under here? 298 00:09:56,447 --> 00:09:58,180 Yeah, that's why they call it a crawl space, dude. 299 00:09:58,182 --> 00:09:59,949 You don't know what a crawl space is? 300 00:09:59,951 --> 00:10:01,350 I do now. 301 00:10:01,352 --> 00:10:02,818 All right, look. I'm gonna do the hard stuff. 302 00:10:02,820 --> 00:10:05,020 You're just backup, okay? 303 00:10:05,022 --> 00:10:06,822 Oh, yeah. You see that? 304 00:10:06,824 --> 00:10:07,957 Just what I thought. 305 00:10:07,959 --> 00:10:09,491 It's a dead possum under there. 306 00:10:09,493 --> 00:10:11,460 We're gonna have to go in and get it. 307 00:10:11,462 --> 00:10:12,461 You with me? 308 00:10:12,463 --> 00:10:13,529 Yeah, man. 309 00:10:14,865 --> 00:10:16,465 All right, we're gonna need some stuff. 310 00:10:16,467 --> 00:10:17,867 I... you know, what have I got? 311 00:10:17,869 --> 00:10:19,969 I got a... I got a rake. 312 00:10:19,971 --> 00:10:24,206 I got one of those... Orange grabber things. 313 00:10:24,208 --> 00:10:25,708 I've got two beach buckets. 314 00:10:25,710 --> 00:10:27,643 Yeah, I don't think any of that stuff's gonna do it. 315 00:10:27,645 --> 00:10:30,479 Look, I think we're gonna need coveralls, gloves, masks, 316 00:10:30,481 --> 00:10:33,549 possibly head gear, definitely a better flashlight... 317 00:10:33,551 --> 00:10:35,384 Hey, we're not going into outer space. 318 00:10:35,386 --> 00:10:39,822 Don't they have, like, a dead-animal-grabber tool? 319 00:10:39,824 --> 00:10:42,725 Um, I could Google "dead animal grabber." 320 00:10:42,727 --> 00:10:45,060 Let's go to the hardware store. 321 00:10:45,062 --> 00:10:48,497 So... so don't Google "dead animal grabber" or... 322 00:10:48,499 --> 00:10:49,565 Okay, I'm coming. 323 00:10:50,637 --> 00:10:53,904 What are we looking for, exactly? I'm not sure, all right? 324 00:10:53,906 --> 00:10:55,072 I'll know it when I see it. 325 00:10:55,074 --> 00:10:56,240 Is it this? 326 00:10:56,242 --> 00:10:57,474 No. Just relax. Chill out. 327 00:10:57,476 --> 00:10:58,976 Can I help you guys with anything? 328 00:10:58,978 --> 00:11:00,144 No, we're good. 329 00:11:00,146 --> 00:11:01,478 Yes, please. 330 00:11:01,480 --> 00:11:03,414 We are trying to retrieve a dead possum 331 00:11:03,416 --> 00:11:04,581 from a crawl space. 332 00:11:04,583 --> 00:11:06,483 You know what a crawl space is, right? 333 00:11:06,485 --> 00:11:08,585 Yeah, they're pretty common. 334 00:11:08,587 --> 00:11:09,920 Oh, perfect. 335 00:11:09,922 --> 00:11:11,322 Then you know what we're talking about. 336 00:11:11,324 --> 00:11:13,090 So, what do you think we'll need 337 00:11:13,092 --> 00:11:16,260 in the way of tools and/or retrieval equipment? 338 00:11:16,262 --> 00:11:17,928 We were thinking a dead-animal grabber. 339 00:11:17,930 --> 00:11:19,430 You know what? We're fine. 340 00:11:19,432 --> 00:11:21,265 We're just gonna look around. It's no big deal. 341 00:11:21,267 --> 00:11:22,766 If you're going under the house, 342 00:11:22,768 --> 00:11:25,102 you're definitely gonna want some gloves and coveralls. 343 00:11:25,104 --> 00:11:26,437 Yes! Nailed it! 344 00:11:26,439 --> 00:11:28,672 Really? We need coveralls? 345 00:11:28,674 --> 00:11:31,275 Wow. 28 bucks. 346 00:11:31,277 --> 00:11:32,609 Why is it so cheap? 347 00:11:32,611 --> 00:11:33,844 China. 348 00:11:33,846 --> 00:11:34,778 Wow, you think you'd see more people 349 00:11:34,780 --> 00:11:35,779 wearing these around. 350 00:11:35,781 --> 00:11:38,015 You do. On work sites. 351 00:11:38,017 --> 00:11:41,185 I'd wear these anywhere. Very cool. 352 00:11:41,187 --> 00:11:43,287 Respirator mask. 353 00:11:43,289 --> 00:11:45,456 You'll be kicking up a lot of dust under the house. 354 00:11:45,458 --> 00:11:46,623 And hantavirus. 355 00:11:46,625 --> 00:11:48,292 Oh, check it out. 356 00:11:48,294 --> 00:11:50,794 "Ideal for working with lead, asbestos, toxic dusts, 357 00:11:50,796 --> 00:11:53,030 "fiberglass, ammonia, formaldehyde, 358 00:11:53,032 --> 00:11:56,133 certain acid gases, and hantavirus." 359 00:11:56,135 --> 00:11:57,968 Boom! Nailed it again! Really? 360 00:11:57,970 --> 00:11:58,969 No. 361 00:11:58,971 --> 00:12:00,304 Oh. 362 00:12:00,306 --> 00:12:02,039 How are you fixed for flashlights? 363 00:12:02,041 --> 00:12:03,474 Uh, I think I got one. 364 00:12:03,476 --> 00:12:05,376 You can never have too many flashlights. 365 00:12:05,378 --> 00:12:06,710 Xenon. 366 00:12:06,712 --> 00:12:09,146 Practically see these from outer space. 367 00:12:09,148 --> 00:12:10,814 Oh, that'll be good 368 00:12:10,816 --> 00:12:12,990 for when I need to signal the aliens to pick me up. 369 00:12:15,153 --> 00:12:17,154 Anything else I can help you with, fellas? 370 00:12:17,156 --> 00:12:21,325 Oh, you know, is there some sort of special receptacle 371 00:12:21,327 --> 00:12:24,395 for the carcass when I take it out? 372 00:12:31,169 --> 00:12:33,837 Right. Excellent. Okay. 373 00:12:33,839 --> 00:12:35,906 Oh, what is that?! That's cool! 374 00:12:35,908 --> 00:12:37,241 Bug-zapper racket. 375 00:12:37,243 --> 00:12:38,242 No way! 376 00:12:38,244 --> 00:12:39,510 This place is awesome! 377 00:12:39,512 --> 00:12:41,011 Look at all these possibilities. 378 00:12:41,013 --> 00:12:42,079 I'm already exhausted. 379 00:12:42,081 --> 00:12:43,414 Do we need anything else? 380 00:12:43,416 --> 00:12:45,015 Well, you know, since my wife left, 381 00:12:45,017 --> 00:12:46,350 I kind of let things go. 382 00:12:46,352 --> 00:12:48,218 Maybe it's time to rebuild, take charge. 383 00:12:48,220 --> 00:12:49,253 Yes, absolutely. 384 00:12:49,255 --> 00:12:50,854 Look at this. 385 00:12:50,856 --> 00:12:52,523 You can replace the entire guts of a toilet for $8. 386 00:12:52,525 --> 00:12:54,024 The toilet broken? 387 00:12:54,026 --> 00:12:55,859 No, man, but you got to get a jump on this stuff. 388 00:12:55,861 --> 00:12:57,694 You got to do it before it breaks. 389 00:12:57,696 --> 00:12:59,096 Garbage disposals. 390 00:12:59,098 --> 00:13:00,597 Look pretty badass. 391 00:13:00,599 --> 00:13:02,699 One horsepower. Three grind stages. 392 00:13:02,701 --> 00:13:04,868 This stuff doesn't just dispose of food. 393 00:13:04,870 --> 00:13:06,370 It eats and digests it. 394 00:13:06,372 --> 00:13:08,372 Yeah, and check out that warranty. 395 00:13:08,374 --> 00:13:10,541 Yeah, it lasts for as long as you live. 396 00:13:10,543 --> 00:13:11,942 Oh, nail gun! 397 00:13:11,944 --> 00:13:13,710 I've been needing one of these forever. 398 00:13:13,712 --> 00:13:15,612 Everything has to be re-nailed. 399 00:13:15,614 --> 00:13:17,548 Yeah, you know, I could use one of those, too. 400 00:13:17,550 --> 00:13:19,049 No, don't get one. 401 00:13:19,051 --> 00:13:20,217 You can just use mine when I'm not using it. 402 00:13:20,219 --> 00:13:21,418 Really? 403 00:13:21,420 --> 00:13:23,220 Thanks, Marc. 404 00:13:23,222 --> 00:13:24,755 Oh, a hummingbird feeder. 405 00:13:24,757 --> 00:13:26,557 Those are super easy to put up. 406 00:13:26,559 --> 00:13:28,959 My father-in-law used to love these things. 407 00:13:28,961 --> 00:13:30,627 My ex-father-in-law. 408 00:13:30,629 --> 00:13:32,963 He had a bunch hanging outside the dining-room window 409 00:13:32,965 --> 00:13:35,065 so he could watch them while he ate. 410 00:13:35,067 --> 00:13:36,800 I just heard he was dying. 411 00:13:38,403 --> 00:13:39,937 That guy treated me like family. 412 00:13:39,939 --> 00:13:41,138 And then I repaid him 413 00:13:41,140 --> 00:13:44,074 by treating his daughter like shit. 414 00:13:44,076 --> 00:13:45,909 I broke that guy's heart. 415 00:13:45,911 --> 00:13:48,579 I guess there's no fixing it, right? 416 00:13:48,581 --> 00:13:51,114 That's sad, man. 417 00:13:51,116 --> 00:13:54,017 Can we just get back to buying cool shit? 418 00:14:18,611 --> 00:14:20,110 We doing this? 419 00:14:20,112 --> 00:14:21,945 Yeah. 420 00:14:21,947 --> 00:14:24,281 I think we should get something to eat first. 421 00:14:24,283 --> 00:14:25,616 Yeah. Tacos? 422 00:14:25,618 --> 00:14:27,684 Definitely. Yeah. 423 00:14:30,622 --> 00:14:33,457 Man, this hot sauce is delicious. 424 00:14:33,459 --> 00:14:35,826 Yeah, I don't usually eat this many carbs, 425 00:14:35,828 --> 00:14:40,531 but tomorrow's my cheat day, so if I make today my cheat day, 426 00:14:40,533 --> 00:14:44,301 and then tomorrow, I'll just have, like, legumes, Kale, 427 00:14:44,303 --> 00:14:45,836 I should be all right. 428 00:14:45,838 --> 00:14:48,472 I don't know what any of that means. 429 00:14:48,474 --> 00:14:49,506 Oh, you will. 430 00:14:49,508 --> 00:14:51,975 Have a good one. 431 00:14:51,977 --> 00:14:53,977 Hey. Yeah, you too, man. 432 00:14:53,979 --> 00:14:54,978 Cool. 433 00:14:54,980 --> 00:14:57,548 Work union! 434 00:15:06,525 --> 00:15:11,161 All right. All right. It's time to do this. 435 00:15:13,332 --> 00:15:14,865 Wow. These gloves are nice. 436 00:15:14,867 --> 00:15:17,034 I've never felt so equipped to do something 437 00:15:17,036 --> 00:15:18,702 in my entire life. 438 00:15:18,704 --> 00:15:22,239 You could almost wear these in the snow. 439 00:15:22,241 --> 00:15:24,174 Let's go. Let's do this. Let's get under there. 440 00:15:24,176 --> 00:15:27,344 Let's get that rotting possum corpse. 441 00:15:28,681 --> 00:15:31,014 All right, I'm going. 442 00:15:31,016 --> 00:15:32,249 All right. 443 00:15:32,251 --> 00:15:35,018 I'm going. 444 00:15:42,195 --> 00:15:43,795 All right, we doing this? 445 00:15:43,797 --> 00:15:44,796 Let's do this. 446 00:15:44,798 --> 00:15:46,031 All right, all right. 447 00:15:46,033 --> 00:15:48,433 Easy. 448 00:15:51,804 --> 00:15:53,672 I'm going in. 449 00:15:53,674 --> 00:15:55,373 Whoa, Marc. 450 00:15:55,375 --> 00:15:57,475 I don't think your mask is on tight enough, man. 451 00:15:57,477 --> 00:15:58,476 It's fine. 452 00:15:58,478 --> 00:15:59,477 Okay. 453 00:15:59,479 --> 00:16:01,479 Marc, I'm just saying, 454 00:16:01,481 --> 00:16:02,981 if that mask is not sealed perfectly, 455 00:16:02,983 --> 00:16:04,316 there's a chance you could die. 456 00:16:04,318 --> 00:16:06,051 I know. Hantavirus. 457 00:16:06,053 --> 00:16:08,053 Hantavirus, plague, 458 00:16:08,055 --> 00:16:10,522 asbestos poisoning, mesothelioma. 459 00:16:10,524 --> 00:16:11,723 Whew. 460 00:16:11,725 --> 00:16:13,391 What happened to "let's do this"? 461 00:16:13,393 --> 00:16:15,160 Look, I read on yahoo! 462 00:16:15,162 --> 00:16:17,362 This girl on vacation in yosemite died of hantavirus. 463 00:16:17,364 --> 00:16:19,164 And she wasn't in no crawl space. 464 00:16:19,166 --> 00:16:20,665 She was in a cabin. 465 00:16:20,667 --> 00:16:22,334 All right, fine. Fine. 466 00:16:22,336 --> 00:16:25,003 I'll do it just so you'll shut up. 467 00:16:26,540 --> 00:16:28,039 Come on! 468 00:16:28,041 --> 00:16:29,341 Shit! Shit! Shit! 469 00:16:29,343 --> 00:16:31,209 I hate this shit! Shit! 470 00:16:31,211 --> 00:16:32,510 Whoa. You're freaking out. 471 00:16:32,512 --> 00:16:34,346 No shit! Why can't I do this?! 472 00:16:34,348 --> 00:16:36,014 Every other guy can do this! 473 00:16:36,016 --> 00:16:37,349 It's my dad's fault! 474 00:16:37,351 --> 00:16:38,850 Ne never showed me how to do this stuff. 475 00:16:38,852 --> 00:16:40,518 He never showed me how to throw a football. 476 00:16:40,520 --> 00:16:41,853 We never went camping. 477 00:16:41,855 --> 00:16:43,255 I can't fix anything. 478 00:16:43,257 --> 00:16:45,857 He was supposed to be around when I was a kid. 479 00:16:45,859 --> 00:16:48,693 He was supposed to show me how to do this crap. 480 00:16:48,695 --> 00:16:51,529 And then he just... He just left, 481 00:16:51,531 --> 00:16:55,033 with no explanation, no apologies, nothing. 482 00:16:55,035 --> 00:16:56,368 It was neglect, man. 483 00:16:56,370 --> 00:16:58,036 It was neglect and abuse. 484 00:16:58,038 --> 00:16:59,938 I was molested at sleep-away camp! 485 00:17:02,241 --> 00:17:03,241 What? 486 00:17:03,243 --> 00:17:04,709 I'm sorry. 487 00:17:04,711 --> 00:17:06,211 I didn't mean for that to come out. 488 00:17:06,213 --> 00:17:07,779 I think I got caught up in your energy, 489 00:17:07,781 --> 00:17:09,381 and then it just... 490 00:17:09,383 --> 00:17:12,217 I don't think I've ever said that out loud before. 491 00:17:12,219 --> 00:17:15,220 Y-you want to talk about it? 492 00:17:15,222 --> 00:17:17,255 No. 493 00:17:17,257 --> 00:17:19,557 You sure? I'm here for you. 494 00:17:19,559 --> 00:17:21,393 Yeah, no, I think it's a sit-down conversation problem. 495 00:17:21,395 --> 00:17:24,362 Yeah, yeah, it's definitely a sit-down conversation. 496 00:17:25,898 --> 00:17:28,266 All right, let's... let's get back to this. 497 00:17:28,268 --> 00:17:29,901 Let's... let's focus. 498 00:17:29,903 --> 00:17:32,070 We're gonna get the possum for both of us. 499 00:17:32,072 --> 00:17:33,905 Yeah, get that goddamn thing, Marc. 500 00:17:33,907 --> 00:17:35,073 I will, buddy. 501 00:17:35,075 --> 00:17:35,907 And beat the shit out of it. 502 00:17:35,909 --> 00:17:37,442 That's a little weird. 503 00:17:37,444 --> 00:17:39,477 Sorry. I'm the stupidest. 504 00:18:00,599 --> 00:18:04,336 Mr. Marc! Mr. Marc! 505 00:18:13,279 --> 00:18:14,446 Jose Luis. 506 00:18:14,448 --> 00:18:16,281 You got my message. 507 00:18:16,283 --> 00:18:18,450 Your phone machine's screwed up, buddy. 508 00:18:18,452 --> 00:18:19,784 You needed me? 509 00:18:19,786 --> 00:18:21,119 Yeah. 510 00:18:21,121 --> 00:18:22,954 There's a dead possum under the house. 511 00:18:22,956 --> 00:18:25,790 Oh, no problem. I get it for you. 512 00:18:25,792 --> 00:18:28,827 Oh, cool. 513 00:18:28,829 --> 00:18:30,829 Hey... hey, you know what? 514 00:18:30,831 --> 00:18:33,798 It's a three-man job. We'll do it together. 515 00:18:33,800 --> 00:18:37,202 Ah, it's okay. It's a one-man job. 516 00:18:40,639 --> 00:18:41,639 Here you go. 517 00:18:41,641 --> 00:18:45,276 It's okay. 518 00:18:56,822 --> 00:18:59,724 So, this thing at camp... 519 00:18:59,726 --> 00:19:02,861 It was a fondling situation. 520 00:19:02,863 --> 00:19:04,863 I was 8. 521 00:19:04,865 --> 00:19:09,167 He was 6. 522 00:19:09,169 --> 00:19:10,668 Did you resist it? 523 00:19:10,670 --> 00:19:14,005 No. 524 00:19:14,007 --> 00:19:16,374 It just sounds like a couple of kids being curious. 525 00:19:16,376 --> 00:19:19,210 You know, it happens to everybody. 526 00:19:19,212 --> 00:19:21,212 Really? 527 00:19:21,214 --> 00:19:24,349 I never thought about it that way. 528 00:19:24,351 --> 00:19:27,352 What a relief. 529 00:19:27,354 --> 00:19:30,922 What about the counselor that was watching us? 530 00:19:33,225 --> 00:19:34,592 I got it. 531 00:19:53,579 --> 00:19:56,214 Look, folks, I'm not an Alpha male, all right? 532 00:19:56,216 --> 00:19:58,416 I act like one sometimes, but I know I'm not a real one, 533 00:19:58,418 --> 00:20:00,051 and the way I know that is, 534 00:20:00,053 --> 00:20:03,054 if I ever lock eyes with a real Alpha male, they know. 535 00:20:03,056 --> 00:20:05,056 They're like, "say hi to the little girl in there," 536 00:20:05,058 --> 00:20:07,392 and I'm like, "oh, no. They saw you." 537 00:20:07,394 --> 00:20:10,762 Look, I think all men have a girl inside of them. 538 00:20:10,764 --> 00:20:13,398 You just don't want her to come out at the wrong time. 539 00:20:13,400 --> 00:20:15,900 I know I've got one in there. I know she's a bitch. 540 00:20:15,902 --> 00:20:18,069 I'm starting to think she has an eating disorder. 541 00:20:18,071 --> 00:20:19,904 And her name's Jill. 542 00:20:19,906 --> 00:20:21,940 All right, but t-that's my issue. 543 00:20:21,942 --> 00:20:24,409 The bottom line is, no matter who you are, 544 00:20:24,411 --> 00:20:26,778 you're gonna be defined by your actions. 545 00:20:26,780 --> 00:20:30,515 And sometimes you just got to man up. 546 00:20:46,265 --> 00:20:50,168 I'm so sorry. 547 00:21:27,340 --> 00:21:30,843 All right, let's do this, birds. 548 00:21:31,800 --> 00:21:35,800 Sub by mercurian2007 Synced and corrected by santibone www.Addic7ed.com 549 00:21:35,850 --> 00:21:40,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.