All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x13 - Wilderness + Training + Survival.SVA-AVS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,063 --> 00:00:03,854 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,599 My name is Ethan. Let's get you home. 3 00:00:06,602 --> 00:00:07,732 Okay. 4 00:00:07,735 --> 00:00:09,982 MATTY: Ethan Reigns is my husband. 5 00:00:09,985 --> 00:00:10,947 MACGYVER: S-Company knows there's 6 00:00:10,949 --> 00:00:12,646 an undercover CIA agent in the ranks. 7 00:00:12,649 --> 00:00:14,302 They will kill you when they find out it's you. 8 00:00:14,304 --> 00:00:15,696 Nod if you understand. 9 00:00:17,193 --> 00:00:19,745 - Daddy! - ETHAN: I met Deena, 10 00:00:19,770 --> 00:00:22,075 and then our daughter was born, and then all of a sudden 11 00:00:22,077 --> 00:00:23,930 the role that I was playing 12 00:00:23,933 --> 00:00:26,977 in order to survive long enough to get back to you, 13 00:00:26,980 --> 00:00:28,320 it just became my life. 14 00:00:29,668 --> 00:00:32,973 [PANTING] 15 00:00:32,976 --> 00:00:35,065 ♪ 16 00:00:37,131 --> 00:00:38,696 BOZER: Mac! 17 00:00:38,896 --> 00:00:40,288 Mac! 18 00:00:42,453 --> 00:00:43,797 That's got to be Mac, right? 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,146 Come on, let's go. 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,450 [GRUNTS] 21 00:00:49,452 --> 00:00:50,845 Don't stop. Keep going. 22 00:00:54,193 --> 00:00:55,716 Okay. You all right? 23 00:00:56,312 --> 00:00:57,834 [GRUNTS IN PAIN] 24 00:00:57,837 --> 00:00:59,155 You okay? 25 00:00:59,158 --> 00:01:01,508 [GUNSHOT] 26 00:01:03,271 --> 00:01:04,735 That was a gunshot. 27 00:01:04,738 --> 00:01:06,196 Come on. 28 00:01:06,199 --> 00:01:09,245 ♪ 29 00:01:21,087 --> 00:01:26,024 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:01:27,522 --> 00:01:29,758 [GUITAR STRUMMING, RHYTHMIC CLAPPING] 31 00:01:29,761 --> 00:01:31,415 ♪ I'm going up the country ♪ 32 00:01:31,418 --> 00:01:33,667 ♪ Babe, don't you wanna go? ♪ 33 00:01:33,670 --> 00:01:35,141 [BIRD SCREECHES] 34 00:01:35,144 --> 00:01:36,883 ♪ I'm going up the country ♪ 35 00:01:36,886 --> 00:01:39,063 ♪ Babe, don't you wanna go? ♪ 36 00:01:40,721 --> 00:01:42,109 ♪ Take you to someplace ♪ 37 00:01:42,112 --> 00:01:45,331 ♪ I've never been before... ♪ 38 00:01:45,334 --> 00:01:48,407 Bozer, you want to hand me one of those waters back there? 39 00:01:48,410 --> 00:01:50,000 Oh, yeah. 40 00:01:50,003 --> 00:01:51,946 Uh, can't. It's empty. 41 00:01:51,949 --> 00:01:55,532 - You forgot to pack the drinks? - No. Filled it up right before we left. 42 00:01:55,535 --> 00:01:57,649 Did someone rob us at that last rest stop? 43 00:01:57,651 --> 00:02:00,477 Nobody robbed us, Bozer. I unpacked the cooler. 44 00:02:00,480 --> 00:02:02,547 - Why? - Because packed coolers are 45 00:02:02,550 --> 00:02:05,204 for camping trips, and this is wilderness survival. 46 00:02:05,207 --> 00:02:07,903 - We'll be roughing it. - And "roughing it" means no water? 47 00:02:07,906 --> 00:02:09,743 "Roughing it" means no water, no food, 48 00:02:09,746 --> 00:02:12,407 no cell phone, certainly, no tent. 49 00:02:12,410 --> 00:02:14,376 Just the three of us in the great outdoors. 50 00:02:14,379 --> 00:02:15,944 Whatever we need, we will make it 51 00:02:15,947 --> 00:02:17,642 or we will find it. 52 00:02:17,645 --> 00:02:20,571 So I guess we won't be enjoying s'mores by the fire later. 53 00:02:20,574 --> 00:02:23,063 Not unless you find yourself a marshmallow tree. 54 00:02:23,066 --> 00:02:23,879 Matty tasked me 55 00:02:23,882 --> 00:02:26,430 with teaching you guys primitive survival skills, 56 00:02:26,433 --> 00:02:28,563 because sooner or later every agent finds themselves 57 00:02:28,566 --> 00:02:30,555 in a situation where they're gonna need them. 58 00:02:30,558 --> 00:02:33,376 Training never stops for those of us in our line of business, 59 00:02:33,379 --> 00:02:35,712 and immersive training is the best training. 60 00:02:35,715 --> 00:02:39,844 It's not the best training if it, you know... kills us. 61 00:02:39,847 --> 00:02:41,758 ♪ 'Cause you got a home, man. ♪ 62 00:02:48,158 --> 00:02:50,898 Uh, Mac, 63 00:02:50,900 --> 00:02:52,047 where are we? 64 00:02:52,050 --> 00:02:53,529 'Cause this looks like the kind of place 65 00:02:53,531 --> 00:02:55,060 where serial killers get their start. 66 00:02:55,063 --> 00:02:56,338 MACGYVER: Yeah, well, it's where 67 00:02:56,340 --> 00:02:57,977 we're gonna drop the Jeep off... 68 00:02:57,980 --> 00:02:59,864 Assuming the owner's okay with it. 69 00:02:59,866 --> 00:03:01,213 What owner? 70 00:03:01,215 --> 00:03:03,302 Looks like no one's been here in years. 71 00:03:03,304 --> 00:03:05,602 Hello? Anyone home? 72 00:03:05,605 --> 00:03:08,086 [DOOR CREAKS] 73 00:03:11,051 --> 00:03:13,007 BOZER: Oh, God. 74 00:03:13,009 --> 00:03:15,591 He's got a banjo. I've seen this movie. 75 00:03:15,594 --> 00:03:17,198 I know how it ends. I die first. 76 00:03:17,201 --> 00:03:19,464 - We need to go now. - He can hear you. 77 00:03:24,823 --> 00:03:27,696 [PLAYS ARPEGGIO] 78 00:03:27,699 --> 00:03:32,503 You folks ain't from around here. 79 00:03:32,506 --> 00:03:37,280 [WHISPERS]: That's exactly how the movie starts. 80 00:03:37,283 --> 00:03:40,242 No, we're from L.A. 81 00:03:40,776 --> 00:03:43,422 - [LOW GROAN] - Me and my friends here, 82 00:03:43,425 --> 00:03:46,998 we were, um, gonna go backpacking in Walker Gorge. 83 00:03:47,001 --> 00:03:50,870 You sure you want to give him all this information, Mac? 84 00:03:50,873 --> 00:03:53,221 Eh, it'll be fine. And we were wondering 85 00:03:53,223 --> 00:03:54,745 if we could just leave the Jeep here. 86 00:03:54,747 --> 00:03:57,530 I'd be more than willing to pay you for your troubles, 87 00:03:57,532 --> 00:03:59,663 - if that's okay. - Not a good idea 88 00:03:59,665 --> 00:04:02,579 for you three to go off in those woods. 89 00:04:02,589 --> 00:04:05,216 Uh, maybe we should just get back on the road, Mac, 90 00:04:05,219 --> 00:04:06,998 - find another spot. - Yeah, he's giving me, 91 00:04:07,001 --> 00:04:09,675 uh, "kill us in our sleep" kind of vibes. 92 00:04:14,201 --> 00:04:15,679 [LAUGHING] 93 00:04:15,681 --> 00:04:17,332 MACGYVER: How you doing, Freddy? 94 00:04:17,334 --> 00:04:18,638 How are you? 95 00:04:18,640 --> 00:04:20,069 - MACGYVER: Nice to see you. - Good to see you. 96 00:04:20,071 --> 00:04:22,662 Well, these are my friends... Bozer, Riley. 97 00:04:22,665 --> 00:04:23,877 This is Freddy. He owns the place. 98 00:04:23,879 --> 00:04:25,183 You'll have to forgive me. 99 00:04:25,186 --> 00:04:27,633 Ever since Mac started bringing people here, 100 00:04:27,636 --> 00:04:30,169 we've been having some fun at their expense. 101 00:04:30,172 --> 00:04:31,210 No hard feelings. 102 00:04:31,213 --> 00:04:34,301 Hey, I'm just glad we're not gonna get murdered and eaten. 103 00:04:34,303 --> 00:04:36,607 Putting two more newbies through the grinder, I take it. 104 00:04:36,610 --> 00:04:39,132 - That's the plan. - Uh-huh. Well, it's been quiet 105 00:04:39,134 --> 00:04:41,118 ever since last week's rain. 106 00:04:41,121 --> 00:04:42,860 You have the whole place to yourself. 107 00:04:42,863 --> 00:04:44,702 And don't worry about that Jeep. 108 00:04:44,705 --> 00:04:46,297 She'll be fine right there. 109 00:04:46,300 --> 00:04:47,822 All right. Well, I'll give you these. 110 00:04:47,825 --> 00:04:49,663 - All right. - [CLEARS THROAT] 111 00:04:49,666 --> 00:04:52,058 Keys, cell phones, wallets. 112 00:04:52,060 --> 00:04:55,157 Goodbye, modern civilization. 113 00:04:58,458 --> 00:05:00,371 BOZER: I don't care what Mac says. 114 00:05:00,373 --> 00:05:02,503 - He's creepy. - All right. 115 00:05:02,505 --> 00:05:04,766 Besides what you're wearing and the rain gear, 116 00:05:04,768 --> 00:05:09,055 you each get three things: a backpack, a canteen and a knife. 117 00:05:09,058 --> 00:05:11,016 There a reason these backpacks are so big? 118 00:05:11,019 --> 00:05:12,583 - I mean, we're not taking much. - Yeah. 119 00:05:12,586 --> 00:05:14,296 The extra space is for the stuff you're gonna pick up 120 00:05:14,298 --> 00:05:16,553 along the way that you'll need, like firewood and food. 121 00:05:16,556 --> 00:05:18,348 Trust me, you'll be glad you brought them along. 122 00:05:18,350 --> 00:05:20,136 All right, Freddy. Couple days? 123 00:05:20,139 --> 00:05:21,435 Don't be so sure. 124 00:05:21,437 --> 00:05:24,134 Not everyone who walks in those woods 125 00:05:24,136 --> 00:05:26,353 walks out. 126 00:05:26,355 --> 00:05:28,788 [BANJO RESUMES] 127 00:05:28,791 --> 00:05:29,922 [LAUGHS] 128 00:05:29,924 --> 00:05:32,709 He's way too good at that. 129 00:05:39,151 --> 00:05:41,542 The sun is your compass. 130 00:05:41,544 --> 00:05:43,544 Right now, it is to our backs, 131 00:05:43,546 --> 00:05:45,851 which means we're headed which direction, Riley? 132 00:05:45,853 --> 00:05:48,419 Uh... 133 00:05:48,421 --> 00:05:50,003 - west. - Very good. 134 00:05:50,006 --> 00:05:51,335 We are 30 miles 135 00:05:51,337 --> 00:05:52,945 from the nearest ranger station, 136 00:05:52,947 --> 00:05:54,816 70 from the closest thing to civilization, 137 00:05:54,818 --> 00:05:57,167 so keeping your bearings out here is imperative, 138 00:05:57,169 --> 00:05:59,170 unless you want to become a permanent resident. 139 00:06:00,273 --> 00:06:02,233 Would that be so bad? 140 00:06:02,236 --> 00:06:03,913 Haven't been away from a computer screen 141 00:06:03,916 --> 00:06:05,391 this long since prison. 142 00:06:05,394 --> 00:06:07,046 It's really refreshing, honestly. 143 00:06:07,048 --> 00:06:08,265 Tell that to my stomach. 144 00:06:08,267 --> 00:06:10,180 That's not two bears you're hearing fighting. 145 00:06:10,182 --> 00:06:11,920 It's hunger pains. 146 00:06:11,922 --> 00:06:14,097 - [LAUGHS] - Well, I think I hear a stream nearby. 147 00:06:14,099 --> 00:06:15,446 Gonna teach us how to fish, Mac? 148 00:06:15,448 --> 00:06:16,534 No, fishing is day three. 149 00:06:16,536 --> 00:06:18,101 Day one is foraging. 150 00:06:18,103 --> 00:06:20,451 Foraging what? Nothing out here to eat. 151 00:06:20,453 --> 00:06:22,583 Ha. There's plenty. You just got to know what's edible 152 00:06:22,585 --> 00:06:24,194 and where to look. 153 00:06:24,196 --> 00:06:27,286 Cattails. They're the fast food of the wilderness. 154 00:06:28,330 --> 00:06:30,200 - One for you. - RILEY: Ooh. 155 00:06:30,202 --> 00:06:32,247 - Thank you. - One for you. 156 00:06:39,602 --> 00:06:41,256 RILEY: Hmm. 157 00:06:44,955 --> 00:06:46,044 Tastes like... 158 00:06:47,258 --> 00:06:48,997 ...used Q-tips. 159 00:06:49,000 --> 00:06:54,049 If this was my secret ingredient on Iron Chef, I'd forfeit. 160 00:06:54,052 --> 00:06:56,617 Well, sorry, guys, but you're gonna have to get used to them, 161 00:06:56,619 --> 00:06:59,883 because we each have to consume 240 per day... 162 00:07:00,624 --> 00:07:02,406 ...to match the energy we're exerting. 163 00:07:02,409 --> 00:07:04,934 So that's ten very important calories you just wasted. 164 00:07:07,500 --> 00:07:09,977 I'm sorry, did you say 240? 165 00:07:09,980 --> 00:07:11,633 MACGYVER: Surviving in the woods ain't easy. 166 00:07:11,635 --> 00:07:14,069 That's why nobody comes out... here. 167 00:07:14,072 --> 00:07:15,506 Actually, 168 00:07:15,508 --> 00:07:18,030 - looks like someone did. - RILEY: Guess Fred was wrong. 169 00:07:18,032 --> 00:07:19,336 There are people out here. 170 00:07:19,338 --> 00:07:22,426 Hmm. People who brought a lot of equipment 171 00:07:22,428 --> 00:07:24,428 but have no idea what they're doing. 172 00:07:24,430 --> 00:07:26,604 Can you tell me what mistakes they made? 173 00:07:26,606 --> 00:07:27,822 Riley? 174 00:07:27,824 --> 00:07:29,945 According to the wilderness manual, 175 00:07:29,948 --> 00:07:31,826 they didn't ring their fire with stones 176 00:07:31,828 --> 00:07:33,569 to keep it from spreading, one. 177 00:07:35,180 --> 00:07:36,844 They left cigarette butts, 178 00:07:36,847 --> 00:07:39,804 which is not only a fire hazard but... 179 00:07:39,807 --> 00:07:41,357 violates the Leave No Trace rule. 180 00:07:41,360 --> 00:07:42,576 BOZER: Not to mention, 181 00:07:42,578 --> 00:07:44,187 - extremely rude. - Yes. 182 00:07:44,189 --> 00:07:45,838 And they camped in a valley, 183 00:07:45,841 --> 00:07:48,321 which is a big no-no because of flash floods. 184 00:07:48,323 --> 00:07:50,410 Very good, Riley. Only missed one thing. 185 00:07:50,412 --> 00:07:53,196 Cotton fibers. 186 00:07:53,198 --> 00:07:55,338 - Why is that bad? - Well, out here, 187 00:07:55,341 --> 00:07:56,502 cotton kills. 188 00:07:56,505 --> 00:07:58,288 It gets wet, and it stays wet, 189 00:07:58,290 --> 00:08:01,204 making you vulnerable to hypothermia every time it rains. 190 00:08:01,206 --> 00:08:03,885 That's why we're head-to-toe nylon and wool. 191 00:08:03,888 --> 00:08:05,061 Whoever did this, 192 00:08:05,064 --> 00:08:07,110 asking for trouble. 193 00:08:13,218 --> 00:08:14,869 Are you sure about this, Matty? 194 00:08:14,871 --> 00:08:17,959 I mean, it's never too late to change your mind, you know. 195 00:08:17,961 --> 00:08:19,787 - I'll be fine. - You sure? 196 00:08:19,789 --> 00:08:22,268 Come on. 197 00:08:22,270 --> 00:08:23,617 Okay. [SIGHS] 198 00:08:23,619 --> 00:08:25,621 [PHONE CHIMES] 199 00:08:28,276 --> 00:08:29,405 Dalton? 200 00:08:29,408 --> 00:08:31,767 Yeah, we're good. We're good. 201 00:08:31,770 --> 00:08:33,633 - Let's go. Come on. - [DOORBELL RINGING] 202 00:08:36,241 --> 00:08:39,372 Matty. What are you doing here? 203 00:08:39,374 --> 00:08:40,462 We need to talk. 204 00:08:41,833 --> 00:08:43,484 You could've called. 205 00:08:43,487 --> 00:08:45,489 Honey? 206 00:08:48,426 --> 00:08:49,817 Hey. 207 00:08:49,820 --> 00:08:51,082 Hello. 208 00:08:52,271 --> 00:08:54,212 Matty, is everything okay? 209 00:08:54,215 --> 00:08:57,434 No. That's why we're here. 210 00:08:57,436 --> 00:08:58,846 ETHAN: I don't understand. 211 00:08:58,849 --> 00:09:01,291 We followed protocol. We didn't leave a trail. 212 00:09:01,294 --> 00:09:03,614 My family is just settling into a normal life. 213 00:09:03,616 --> 00:09:04,462 How did this happen? 214 00:09:04,465 --> 00:09:07,049 All I can tell you is S-Company learned your location. 215 00:09:07,052 --> 00:09:08,271 It's no longer safe here. 216 00:09:08,273 --> 00:09:09,619 You trust the intel? 217 00:09:09,622 --> 00:09:11,338 MATTY: We have a new asset on the inside. 218 00:09:11,341 --> 00:09:12,901 - I trust what she gives us. - JACK: Listen, Ethan, 219 00:09:12,903 --> 00:09:14,886 you made S-Company look like fools for eight years. 220 00:09:14,888 --> 00:09:15,974 They're looking to make an example 221 00:09:15,976 --> 00:09:17,105 out of you and your family. 222 00:09:17,107 --> 00:09:18,494 This is not up for debate. 223 00:09:18,497 --> 00:09:20,499 Okay? We're going. 224 00:09:22,287 --> 00:09:23,984 When do we leave? 225 00:09:24,962 --> 00:09:27,007 [CREATURES CHITTERING, HOWLING] 226 00:09:32,869 --> 00:09:34,427 [GRUNTS] 227 00:09:34,429 --> 00:09:35,689 RILEY: It won't catch. 228 00:09:35,691 --> 00:09:37,022 Kindling's too damp. 229 00:09:37,025 --> 00:09:40,172 Yep. I once spent two full days 230 00:09:40,174 --> 00:09:41,718 trying to start a fire. 231 00:09:41,721 --> 00:09:42,957 I'm not kidding. 232 00:09:42,959 --> 00:09:44,698 48 hours straight, two sunsets. 233 00:09:44,700 --> 00:09:46,570 But it was all soaked. 234 00:09:46,572 --> 00:09:48,830 I was convinced I was gonna freeze to death. 235 00:09:48,833 --> 00:09:51,399 Was this during your Phoenix wilderness training? 236 00:09:51,402 --> 00:09:54,213 Uh, no, this was a camping trip with my grandfather. 237 00:09:54,216 --> 00:09:56,144 He used to take me out here a lot 238 00:09:56,146 --> 00:09:57,320 after my mom died. 239 00:09:57,322 --> 00:09:58,712 He always used to say, 240 00:09:58,714 --> 00:10:00,105 all you need to survive the wilderness 241 00:10:00,107 --> 00:10:01,952 is what's up here and what's out there. 242 00:10:01,955 --> 00:10:03,891 - [HEAVY BREATHING] - Well, you think you can 243 00:10:03,893 --> 00:10:05,980 whip us up a dehumidifier for this kindling 244 00:10:05,982 --> 00:10:07,895 with what's out there? 245 00:10:07,897 --> 00:10:09,941 No need. 246 00:10:09,943 --> 00:10:11,499 I survived that camping trip, 247 00:10:11,502 --> 00:10:13,336 obviously, because I realized 248 00:10:13,338 --> 00:10:15,555 that I was surrounded by a plant called 249 00:10:15,557 --> 00:10:17,588 Chamaenerion angustifolium. 250 00:10:17,591 --> 00:10:19,241 Chamana-what-a-nana-na? 251 00:10:19,244 --> 00:10:20,548 More commonly known 252 00:10:20,551 --> 00:10:21,683 as fireweed. 253 00:10:23,529 --> 00:10:25,181 It's the perfect tinder for damp wood. 254 00:10:25,184 --> 00:10:27,749 Just don't put too much on at once. 255 00:10:27,752 --> 00:10:30,091 Want to give it a second try? 256 00:10:30,093 --> 00:10:32,008 RILEY: All right. 257 00:10:34,359 --> 00:10:36,184 ALL: Whoa! 258 00:10:36,186 --> 00:10:38,012 BOZER: Oh, nice. 259 00:10:38,014 --> 00:10:39,362 - All right. Fireweed. - Now we just keep adding 260 00:10:39,364 --> 00:10:41,279 bigger sticks until the fire is roaring. 261 00:10:43,063 --> 00:10:45,106 - Let's see. - MACGYVER: Whoa, whoa, whoa! 262 00:10:45,108 --> 00:10:46,064 - Boze, put that down. - What? 263 00:10:46,066 --> 00:10:47,239 - Whoa. Whoa. - Why? 264 00:10:47,241 --> 00:10:49,525 Put it down; not in the fire. 265 00:10:49,528 --> 00:10:52,366 - Don't tell me it's endangered. - RILEY: No, but you were about to be. 266 00:10:52,369 --> 00:10:53,898 That's poison oak. 267 00:10:53,900 --> 00:10:55,508 MACGYVER: Yeah, you don't want to inhale 268 00:10:55,510 --> 00:10:58,206 the burning oils of a poison oak leaf ever. 269 00:10:58,208 --> 00:11:00,072 Do bad things to your lungs. 270 00:11:00,075 --> 00:11:02,971 12-year-old Angus almost learned that one the hard way, too. 271 00:11:02,974 --> 00:11:05,952 - Sorry, man. Just tired. - MACGYVER: It's been a long day. 272 00:11:05,955 --> 00:11:08,086 I think we can all say that. But you've done great. 273 00:11:08,088 --> 00:11:09,609 So I figured I'd reward us 274 00:11:09,611 --> 00:11:11,959 - with a little gourmet treat for dinner. - BOZER: Yeah. 275 00:11:11,961 --> 00:11:13,004 That's what I'm talking about. 276 00:11:13,006 --> 00:11:14,310 - Turn up! Yeah. - Starving. 277 00:11:14,312 --> 00:11:16,080 Yeah, yeah. Get some food. 278 00:11:16,083 --> 00:11:18,280 - About to get a snack. Yeah. - Cattails. 279 00:11:18,283 --> 00:11:20,098 - Man, what in the hell? - [RILEY GROANS] 280 00:11:20,100 --> 00:11:21,752 Oh, man. 281 00:11:21,754 --> 00:11:23,884 Sorry, couldn't help myself. 282 00:11:23,886 --> 00:11:26,017 Here you go. 283 00:11:26,019 --> 00:11:28,976 Hey, d-d-don't. 284 00:11:28,978 --> 00:11:32,110 [BIRDS SINGING] 285 00:11:32,112 --> 00:11:34,114 [SNORING] 286 00:11:39,162 --> 00:11:41,077 [LAUGHS] 287 00:11:42,814 --> 00:11:44,122 You were snoring. 288 00:11:44,124 --> 00:11:45,835 Did you have to wake me, though? 289 00:11:45,838 --> 00:11:47,821 I was having the best dream. 290 00:11:47,823 --> 00:11:50,725 I was eating a tasty T-bone steak 291 00:11:50,728 --> 00:11:52,913 - with a side of... - Cattails? 292 00:11:52,915 --> 00:11:54,654 Ugh. Hell no. 293 00:11:54,657 --> 00:11:58,661 Seriously, Mac. Do we have to keep eating these? 294 00:12:02,550 --> 00:12:05,290 - Where's Mac? - I don't know. 295 00:12:05,293 --> 00:12:07,772 His boots and backpack were already gone when I woke up. 296 00:12:07,775 --> 00:12:10,148 He left without telling us? 297 00:12:10,150 --> 00:12:12,063 Maybe he went for an early-morning hike. 298 00:12:12,065 --> 00:12:14,616 Wait. Didn't he say day two was tracking? 299 00:12:14,619 --> 00:12:17,111 Maybe this is a test and we're supposed to find him. 300 00:12:17,113 --> 00:12:19,588 "Immersive training is the best training." 301 00:12:19,591 --> 00:12:22,548 - Exactly. So, what's the first step? - Mmm. 302 00:12:22,551 --> 00:12:25,416 - Pick up his trail, I guess. - All right. 303 00:12:30,799 --> 00:12:32,431 RILEY: I got some bootprints over here. 304 00:12:32,433 --> 00:12:34,825 Let's see. 305 00:12:34,827 --> 00:12:37,871 These aren't Mac's. Look at the sole. It's a different shoe. 306 00:12:37,874 --> 00:12:39,832 And it wasn't here when we made camp. 307 00:12:40,659 --> 00:12:42,932 See? 308 00:12:42,935 --> 00:12:45,269 These are Mac's footprints. 309 00:12:45,272 --> 00:12:47,197 So someone else was here? 310 00:12:55,384 --> 00:12:58,431 This is the same brand we saw at that campsite yesterday. 311 00:12:59,658 --> 00:13:01,329 And it's got dew all over it, 312 00:13:01,331 --> 00:13:04,325 which means whoever dropped it must have been here last night. 313 00:13:04,325 --> 00:13:06,456 So that smoker was watching us while we were sleeping, 314 00:13:06,458 --> 00:13:09,069 and now Mac suddenly vanished? 315 00:13:10,113 --> 00:13:11,941 I'm getting a really bad feeling. 316 00:13:15,249 --> 00:13:17,945 [GRUNTS] 317 00:13:17,947 --> 00:13:19,949 [THUNDER RUMBLING] 318 00:13:24,693 --> 00:13:26,954 Keep moving. 319 00:13:26,956 --> 00:13:29,959 [THUNDER CRASHES] 320 00:13:41,508 --> 00:13:44,554 Fellas. Meet our new guide. 321 00:13:52,127 --> 00:13:53,605 You might want to ration that. 322 00:13:53,607 --> 00:13:55,172 It's hard to come by clean water out here. 323 00:13:55,174 --> 00:13:56,364 Where's your food? 324 00:13:56,367 --> 00:13:57,959 I catch and find it on my own. 325 00:13:59,308 --> 00:14:01,569 How long's it been since you guys ran out? 326 00:14:01,571 --> 00:14:04,163 - Too long. - Enough chitchat. 327 00:14:04,166 --> 00:14:06,733 Get off your asses and pack the gear. We're moving out. 328 00:14:07,936 --> 00:14:09,633 Go! 329 00:14:17,544 --> 00:14:19,848 Only gonna say this once, Ranger Rick. 330 00:14:19,850 --> 00:14:21,502 Don't. 331 00:14:21,504 --> 00:14:23,767 All my friends run faster than you. 332 00:14:26,814 --> 00:14:30,035 So, are you gonna tell me what this is all about? 333 00:14:31,036 --> 00:14:32,557 Where do you need to go so badly 334 00:14:32,559 --> 00:14:34,300 you're willing to kidnap a guide? 335 00:14:40,506 --> 00:14:42,593 "X" marks the spot. 336 00:14:42,596 --> 00:14:45,250 - What's at the "X"? - Not your concern. Just get me there. 337 00:14:46,138 --> 00:14:48,007 [SIGHS] Okay, but I don't really know 338 00:14:48,009 --> 00:14:49,918 how to tell you this. This is on the other side 339 00:14:49,921 --> 00:14:51,619 of some of the roughest terrain out here. 340 00:14:51,621 --> 00:14:52,989 A trek like this should only be attempted 341 00:14:52,991 --> 00:14:55,158 by a well-trained crew, not a bunch of first-timers. 342 00:14:55,161 --> 00:14:57,016 I didn't ask your opinion. 343 00:14:57,018 --> 00:14:59,153 Just get us there, all right? 344 00:14:59,156 --> 00:15:00,373 Getting angry doesn't change the fact 345 00:15:00,375 --> 00:15:02,020 that you have no food, no water. 346 00:15:02,023 --> 00:15:03,196 You're inexperienced, 347 00:15:03,198 --> 00:15:04,989 and you're not prepared for this hike. 348 00:15:04,992 --> 00:15:07,246 I mean, it's about to rain and... [GRUNTS] 349 00:15:08,812 --> 00:15:11,900 Maybe I'm not making myself clear. 350 00:15:11,902 --> 00:15:16,862 Act as if your life depends on getting us to that "X." 351 00:15:16,864 --> 00:15:19,084 Because it does. 352 00:15:23,479 --> 00:15:25,465 All right, Jack. Time to share. 353 00:15:25,468 --> 00:15:26,848 What have you been staring at 354 00:15:26,851 --> 00:15:28,147 since we left Ethan's house? 355 00:15:28,150 --> 00:15:30,614 All right, somebody sent me this photo earlier, 356 00:15:30,625 --> 00:15:32,286 but I didn't want to bother you with it, 357 00:15:32,289 --> 00:15:33,921 given the circumstances. 358 00:15:33,924 --> 00:15:35,794 You have no idea who sent this to you? 359 00:15:35,796 --> 00:15:36,882 No. 360 00:15:36,884 --> 00:15:38,231 And they won't return my texts. 361 00:15:38,233 --> 00:15:39,653 I can't figure out who that is. 362 00:15:39,656 --> 00:15:42,364 - Send it to our lab. Have it analyzed. - Yeah, all right. 363 00:15:47,935 --> 00:15:51,243 Hey, will you do me a favor and go grab us some snacks? 364 00:15:51,246 --> 00:15:53,036 Sure. 365 00:15:54,817 --> 00:15:57,249 - Ethan. - Jack. 366 00:15:57,252 --> 00:15:59,644 How are Deena and Mara doing? 367 00:15:59,646 --> 00:16:03,256 Confused. Scared. Angry. 368 00:16:03,258 --> 00:16:04,731 About as good as can be expected. 369 00:16:04,734 --> 00:16:08,042 - So, how did S-Company find us? - You know I can't tell you that. 370 00:16:08,045 --> 00:16:09,747 You're serious? 371 00:16:09,750 --> 00:16:12,465 You remember that I had a higher clearance than you, right? 372 00:16:12,468 --> 00:16:13,639 Now you don't. 373 00:16:13,642 --> 00:16:15,224 Ethan, you're out. 374 00:16:15,227 --> 00:16:18,706 So, as awkward and complicated as this is, 375 00:16:18,708 --> 00:16:20,707 I need to treat you like any other civilian 376 00:16:20,710 --> 00:16:24,059 - going into witness protection. - Except I'm not like any other civilian, Matty. 377 00:16:24,061 --> 00:16:26,975 Because if I were, then the director of a top secret intel agency 378 00:16:26,977 --> 00:16:29,717 would not be personally handling my relocation assignment. 379 00:16:29,719 --> 00:16:32,458 You're right. 380 00:16:32,461 --> 00:16:35,723 Our situation is unique. 381 00:16:35,726 --> 00:16:38,116 But the fact that we were married 382 00:16:38,119 --> 00:16:40,685 doesn't mean that I can just throw out U.S. government... 383 00:16:40,687 --> 00:16:42,446 - Deena... - You were married? 384 00:16:45,996 --> 00:16:48,301 JACK: No jalapeño beef jerky. 385 00:16:48,303 --> 00:16:50,521 You know, they got every flavor under the sun, 386 00:16:50,523 --> 00:16:51,826 and no jalapeño. 387 00:16:51,828 --> 00:16:55,963 That is definitely going on my Yelp... review. 388 00:16:58,922 --> 00:17:01,142 We should probably hit the road. 389 00:17:07,630 --> 00:17:09,630 MACGYVER: You know, we should really stop 390 00:17:09,633 --> 00:17:11,156 and build a fire to dry those clothes out 391 00:17:11,158 --> 00:17:12,977 before you all become hypothermic. 392 00:17:12,980 --> 00:17:15,069 Just keep moving. 393 00:17:22,253 --> 00:17:25,036 - What's the holdup? - Well, we need a new route, 394 00:17:25,039 --> 00:17:26,213 'cause this one's too dangerous. 395 00:17:26,215 --> 00:17:27,197 - Looks fine to me. - Right. 396 00:17:27,199 --> 00:17:29,629 But what you can't see is the invisible layer of moisture 397 00:17:29,632 --> 00:17:31,895 left over by the rain on the rocks is now frozen 398 00:17:31,898 --> 00:17:33,113 into an invisible sheet of ice. 399 00:17:33,115 --> 00:17:35,738 So, crossing these boulders is a risk we can easily avoid 400 00:17:35,742 --> 00:17:36,741 by going another way. 401 00:17:36,743 --> 00:17:38,308 Will that take longer? 402 00:17:38,310 --> 00:17:40,353 - Well, yeah, a little bit. - Then no, 403 00:17:40,355 --> 00:17:43,750 we're not going out of our way to avoid a few slippery rocks. 404 00:17:45,012 --> 00:17:47,752 Okay, there's a way to make this safer, 405 00:17:47,754 --> 00:17:49,014 but I'm gonna need my knife 406 00:17:49,016 --> 00:17:51,845 and all the zippers from the tents. 407 00:17:54,325 --> 00:17:56,978 - All right. - You sure? 408 00:17:56,980 --> 00:17:59,374 What's he gonna do with this toy? 409 00:18:04,074 --> 00:18:08,434 All right, these should give your boots extra traction. 410 00:18:08,437 --> 00:18:12,384 But it's still dangerous, so take small steps. 411 00:18:12,387 --> 00:18:14,866 But really, you should follow my exact footing. 412 00:18:14,868 --> 00:18:15,956 After you. 413 00:18:22,059 --> 00:18:23,920 MACGYVER: Hey, I told you to follow me. 414 00:18:26,012 --> 00:18:27,357 [PAINED GRUNT] 415 00:18:27,359 --> 00:18:28,981 Uh... 416 00:18:28,984 --> 00:18:30,057 [GROANING] 417 00:18:32,457 --> 00:18:33,887 - MACGYVER: Hurts? - Yeah. 418 00:18:33,890 --> 00:18:36,016 - We gotta stop for the night. - No chance. 419 00:18:36,019 --> 00:18:37,063 Look, you don't have a choice. 420 00:18:37,065 --> 00:18:38,786 He sprained his ankle. It's bad. 421 00:18:38,789 --> 00:18:40,614 I've got to control the swelling or it's gonna get worse, 422 00:18:40,616 --> 00:18:43,068 and that means elevating it for a few hours. 423 00:18:43,070 --> 00:18:44,809 I'll go look for something to make a splint, 424 00:18:44,811 --> 00:18:45,988 stabilize his leg. 425 00:18:45,991 --> 00:18:47,364 And then I'll make a crutch so you can walk. 426 00:18:47,366 --> 00:18:49,879 But from here on out, it's gonna be slow going. 427 00:18:49,882 --> 00:18:51,232 Go with him. 428 00:18:53,472 --> 00:18:55,167 Gio, I'm sorry, man. 429 00:18:55,169 --> 00:18:56,429 Take it easy, Cid. 430 00:18:56,431 --> 00:18:58,027 Relax. 431 00:19:03,260 --> 00:19:04,522 [GUNSHOT] 432 00:19:05,757 --> 00:19:07,396 Okay, that was a gunshot, 433 00:19:07,399 --> 00:19:08,591 and it's definitely coming from that way. 434 00:19:08,593 --> 00:19:09,781 - Come on, we gotta move. - Wait, wait, wait. 435 00:19:09,783 --> 00:19:11,716 What are we gonna do when we catch up with these guys? 436 00:19:11,718 --> 00:19:14,316 - They have guns. - I guess we gotta improvise. Come on. 437 00:19:24,270 --> 00:19:26,096 What did you do? 438 00:19:26,099 --> 00:19:28,406 You said he was gonna slow us down. 439 00:19:30,808 --> 00:19:32,157 [SCOFFS] 440 00:19:34,404 --> 00:19:37,035 Well, my friends will have heard that shot. 441 00:19:37,038 --> 00:19:38,905 If you want to keep them out of this, I suggest 442 00:19:38,908 --> 00:19:40,388 you pick up the pace. 443 00:19:57,163 --> 00:19:58,338 Get moving. 444 00:20:16,356 --> 00:20:17,783 JACK: Louisiana. 445 00:20:19,141 --> 00:20:21,620 Texas. Yee-haw. Way to go, Texas. 446 00:20:21,622 --> 00:20:23,827 Kansas. 447 00:20:23,830 --> 00:20:25,265 Everybody, we got a Kan... 448 00:20:25,268 --> 00:20:27,539 Jack, please stop. 449 00:20:27,541 --> 00:20:29,676 You're the only one playing. 450 00:20:29,679 --> 00:20:31,679 [QUIETLY]: Just trying to lighten the mood in here. 451 00:20:31,682 --> 00:20:32,681 It's like a hearst. 452 00:20:32,692 --> 00:20:33,995 Hearse. 453 00:20:33,998 --> 00:20:36,548 Yeah, that's what I said. Hearst. 454 00:20:36,550 --> 00:20:40,030 This part of Nebraska we're going to is really beautiful. 455 00:20:40,032 --> 00:20:43,762 It's full of rolling hills and tranquil streams. 456 00:20:43,765 --> 00:20:44,851 You're gonna love it. 457 00:20:44,854 --> 00:20:46,601 Mara will, too. 458 00:20:46,603 --> 00:20:49,229 We're gonna have a beautiful life there. 459 00:21:00,748 --> 00:21:02,878 How much farther? 460 00:21:02,880 --> 00:21:05,142 Two miles, as the crow flies, 461 00:21:05,144 --> 00:21:06,360 but it's gonna be a one-way trip 462 00:21:06,362 --> 00:21:07,883 if we don't stop to collect water. 463 00:21:07,885 --> 00:21:09,146 When we get there. 464 00:21:09,148 --> 00:21:12,366 And if our muscles cramp from dehydration 465 00:21:12,368 --> 00:21:14,457 before we get there, you gonna shoot everybody? 466 00:21:19,419 --> 00:21:20,896 Look, 467 00:21:20,898 --> 00:21:24,057 you can send your people down here to this stream 468 00:21:24,060 --> 00:21:25,364 to collect the water. 469 00:21:25,367 --> 00:21:27,512 But don't drink it yet. It's not potable. 470 00:21:27,514 --> 00:21:29,644 And you're gonna make it drinkable? How? 471 00:21:29,647 --> 00:21:32,607 I just need my knife, a pine tree branch, and... 472 00:21:34,521 --> 00:21:36,566 ...one of these sleeping bag stuff sacks. 473 00:21:41,658 --> 00:21:43,745 All right. You heard him. 474 00:21:43,747 --> 00:21:45,312 Fill up every bottle we got. 475 00:21:45,314 --> 00:21:46,663 Get to it. 476 00:21:48,266 --> 00:21:50,273 MACGYVER: Access to clean drinking water is vital 477 00:21:50,284 --> 00:21:51,596 in wilderness survival. 478 00:21:51,599 --> 00:21:53,754 Without it, your body will break down rapidly. 479 00:21:53,757 --> 00:21:57,150 So when dirty water is the only thing on the menu, 480 00:21:57,152 --> 00:22:00,764 you have to turn to Mother Nature for some help. 481 00:22:01,722 --> 00:22:04,290 Are you sure it's safe? 482 00:22:05,334 --> 00:22:06,942 Absolutely. 483 00:22:06,944 --> 00:22:11,599 The xylem in the pine branches pulls out any harmful bacteria. 484 00:22:11,601 --> 00:22:14,518 Trees don't like drinking dirty water any more than people do. 485 00:22:16,780 --> 00:22:19,172 How long have you known Gio? 486 00:22:19,174 --> 00:22:20,608 A few years. 487 00:22:20,610 --> 00:22:23,352 Longer than that guy he just shot back there? 488 00:22:24,397 --> 00:22:25,831 No. 489 00:22:25,833 --> 00:22:28,312 Gio and Cid go way back. 490 00:22:28,314 --> 00:22:29,922 Why do you ask? 491 00:22:29,924 --> 00:22:32,515 If Gio was willing to shoot that guy he's known for years 492 00:22:32,518 --> 00:22:34,796 over possibly slowing him down a little, 493 00:22:34,798 --> 00:22:37,234 what do you think he's gonna be doing to you 494 00:22:37,236 --> 00:22:39,716 when he finds out he doesn't need you anymore? 495 00:22:42,371 --> 00:22:44,284 Wow. 496 00:22:44,286 --> 00:22:46,804 [CHUCKLES] You are too cute. 497 00:22:46,807 --> 00:22:48,332 Hey, Giovanni. 498 00:22:48,334 --> 00:22:51,596 Your human GPS is trying to get me to turn on you. 499 00:22:51,598 --> 00:22:53,032 GIOVANNI: Really? 500 00:22:53,034 --> 00:22:54,642 Did it work? 501 00:22:54,644 --> 00:22:56,432 Ask me to pull the trigger, 502 00:22:56,435 --> 00:22:58,645 and I'll happily prove my loyalty. 503 00:22:58,648 --> 00:23:01,573 Tempting, but not now. 504 00:23:01,576 --> 00:23:02,868 We still need him. 505 00:23:02,870 --> 00:23:05,175 Can't say I blame you for trying, kid. 506 00:23:05,177 --> 00:23:07,177 Punishment, however, will have 507 00:23:07,179 --> 00:23:08,178 to wait for later. 508 00:23:08,180 --> 00:23:09,618 If your water's finally done, 509 00:23:09,621 --> 00:23:10,609 let's get moving. 510 00:23:10,612 --> 00:23:13,096 Come on. Pack up. 511 00:23:13,098 --> 00:23:15,578 RILEY: Hey, I got more blood over here. 512 00:23:26,546 --> 00:23:30,136 Man, I really thought that was gonna be Mac down there. 513 00:23:30,139 --> 00:23:31,640 Yeah, me, too. 514 00:23:31,643 --> 00:23:33,377 But if they did that to one of their own... 515 00:23:33,379 --> 00:23:34,726 It's only a matter of time before 516 00:23:34,728 --> 00:23:36,182 the next body we find is Mac. 517 00:23:36,185 --> 00:23:38,398 Bozer, look. He's still got a radio on him. 518 00:23:38,401 --> 00:23:39,687 If we can get it, I think I can 519 00:23:39,689 --> 00:23:40,993 contact a park ranger. 520 00:23:40,995 --> 00:23:42,821 Love the plan, Riley. 521 00:23:42,823 --> 00:23:44,635 There's just a teeny-tiny, 522 00:23:44,638 --> 00:23:46,824 50-foot problem. 523 00:23:46,827 --> 00:23:49,784 Mac taught us to weave rope for building our shelter. 524 00:23:49,786 --> 00:23:51,046 What if... 525 00:23:51,048 --> 00:23:53,223 what if we just build a really long rope? 526 00:23:53,225 --> 00:23:54,776 Strong enough to climb down? 527 00:23:54,779 --> 00:23:56,878 No, no. Rope's not for climbing. 528 00:23:56,880 --> 00:23:58,708 It's for fishing. 529 00:24:01,015 --> 00:24:02,617 BOZER [CHUCKLES]: Now, that is a hook. 530 00:24:02,620 --> 00:24:04,192 Easy. Easy. 531 00:24:05,802 --> 00:24:07,239 - Slow, slow, slow. - I got it. 532 00:24:09,799 --> 00:24:10,936 [GRUNTS] 533 00:24:10,938 --> 00:24:12,026 Whew. 534 00:24:16,813 --> 00:24:17,906 What's wrong? 535 00:24:17,909 --> 00:24:19,510 This is a consumer radio. 536 00:24:19,513 --> 00:24:22,150 It doesn't tune to the frequency the National Park Service uses. 537 00:24:22,153 --> 00:24:24,671 Isn't there, like, a... an emergency channel or something? 538 00:24:24,674 --> 00:24:25,698 Yeah. Of course. 539 00:24:25,701 --> 00:24:27,444 But there's no guarantee anyone's gonna hear it. 540 00:24:27,446 --> 00:24:29,126 We could sit here all day calling for help. 541 00:24:29,913 --> 00:24:32,305 So we did all that for nothing? 542 00:24:32,307 --> 00:24:33,654 Man. 543 00:24:33,656 --> 00:24:35,917 Actually, no. 544 00:24:35,919 --> 00:24:37,346 I might be able to tune it 545 00:24:37,349 --> 00:24:39,088 to the authorized federal government band. 546 00:24:39,091 --> 00:24:40,310 - Do that. - I'm gonna try. 547 00:24:47,003 --> 00:24:48,147 Well? 548 00:24:48,149 --> 00:24:49,540 Yeah, we are, uh... 549 00:24:49,542 --> 00:24:50,584 we're here. 550 00:24:50,586 --> 00:24:52,409 Spread out. Find it! 551 00:25:00,618 --> 00:25:02,635 Gio, there's nothing here! 552 00:25:05,950 --> 00:25:07,846 - You led us to the wrong place. - I did not. 553 00:25:07,849 --> 00:25:09,608 Look, the geographical location... this is ex... 554 00:25:09,610 --> 00:25:11,354 GIOVANNI: Yeah, yeah, either you screwed up, 555 00:25:11,357 --> 00:25:13,393 - or you're playing games. - I didn't, and I'm not. 556 00:25:15,785 --> 00:25:17,002 I don't believe you. 557 00:25:17,004 --> 00:25:19,831 Wait. Wait. 558 00:25:19,833 --> 00:25:24,549 Is what you're looking for nailed to the ground? 559 00:25:24,552 --> 00:25:25,930 What kind of question is that? 560 00:25:25,933 --> 00:25:27,324 'Cause if it wasn't, it's possible 561 00:25:27,327 --> 00:25:29,056 that a flash flood took it away. 562 00:25:29,059 --> 00:25:30,068 Explain. 563 00:25:30,071 --> 00:25:32,526 See the dried mud on the rocks right there. 564 00:25:32,529 --> 00:25:34,410 It's a waterline, and it's a recent one. 565 00:25:34,413 --> 00:25:35,977 If you tell me the size and the weight 566 00:25:35,979 --> 00:25:37,849 of what you're looking for, I may be able to determine 567 00:25:37,851 --> 00:25:40,628 [PANTING]: where the flood took it. 568 00:25:42,665 --> 00:25:44,885 I'm looking for $18 million. 569 00:25:47,687 --> 00:25:48,862 All right. 570 00:25:50,229 --> 00:25:51,515 How'd it get out here? 571 00:25:51,517 --> 00:25:53,127 I pushed it out a plane. 572 00:25:54,171 --> 00:25:55,954 All right. 573 00:25:55,956 --> 00:25:58,901 All right, well, what was the denomination of bills? 574 00:25:58,904 --> 00:26:00,382 How does that possibly matter? 575 00:26:00,385 --> 00:26:02,870 - You want to find it or not? - The cash was in hundreds. 576 00:26:02,873 --> 00:26:05,048 So that means it was about 400 pounds. 577 00:26:05,051 --> 00:26:07,007 - What was it in? - Wooden crate. 578 00:26:07,010 --> 00:26:09,109 The kind banks use to ship money to each other 579 00:26:09,112 --> 00:26:10,851 when they're balancing the ledgers. 580 00:26:10,854 --> 00:26:13,780 Okay, so you guys stole this crate, you loaded it 581 00:26:13,783 --> 00:26:16,103 onto a plane, and then you pushed it out mid-flight. 582 00:26:16,106 --> 00:26:17,889 I'm guessing that the cops were onto you? 583 00:26:17,891 --> 00:26:19,064 Something like that. 584 00:26:19,067 --> 00:26:20,644 It was too hot to land with the cash, 585 00:26:20,647 --> 00:26:22,833 so we pushed it out and marked the location on the map, 586 00:26:22,836 --> 00:26:23,835 and the rest you know. 587 00:26:23,838 --> 00:26:26,943 Now, where is my money? 588 00:26:27,941 --> 00:26:29,721 Getting pretty sick of asking you. 589 00:26:29,724 --> 00:26:30,768 Okay, look, 590 00:26:30,771 --> 00:26:34,112 I can... I can use the erosion rate of the soil 591 00:26:34,115 --> 00:26:37,386 to determine the speed of the flash flood's water. 592 00:26:37,389 --> 00:26:39,534 Then I can solve for direction and distance 593 00:26:39,537 --> 00:26:41,624 traveled by the crate, as long as I can figure out 594 00:26:41,627 --> 00:26:42,843 the missing variable here. 595 00:26:42,846 --> 00:26:44,385 And that is? 596 00:26:44,388 --> 00:26:46,257 It's the, uh, angle of the slope of the ground 597 00:26:46,260 --> 00:26:47,614 we're standing on right now. 598 00:26:47,616 --> 00:26:49,226 GIOVANNI: This ground's completely flat. 599 00:26:49,229 --> 00:26:50,674 To the naked eye it is. 600 00:26:50,677 --> 00:26:52,055 Can I borrow your scope? 601 00:26:57,017 --> 00:26:58,627 Give it to him. 602 00:27:13,903 --> 00:27:15,905 Take it just beyond that rock. 603 00:27:21,916 --> 00:27:25,253 Okay. The greatest angle of the slope 604 00:27:25,256 --> 00:27:27,914 is 18 degrees northeast. 605 00:27:27,917 --> 00:27:32,620 And we are looking at... crate, let's say 430 pounds, 606 00:27:32,623 --> 00:27:34,618 made of porous wood, filled with cash. 607 00:27:34,620 --> 00:27:37,664 So if I can calculate the flood time 608 00:27:37,666 --> 00:27:40,624 and water speed using the erosion rate, 609 00:27:40,626 --> 00:27:43,370 then that means the crate would've floated 610 00:27:43,373 --> 00:27:45,531 about right there. 611 00:27:45,534 --> 00:27:46,936 You better be right. 612 00:27:51,260 --> 00:27:53,018 - [HIGH-PITCHED BEEP] - Hey. 613 00:27:53,021 --> 00:27:55,440 Is making my ears bleed part of the process? 614 00:27:55,443 --> 00:27:57,518 Nope. That's just a fun bonus. 615 00:27:57,521 --> 00:27:59,120 I'm turning the copper wire to bypass 616 00:27:59,123 --> 00:28:00,730 all commercial frequencies 617 00:28:00,733 --> 00:28:02,210 so we can reach 618 00:28:02,212 --> 00:28:05,039 the restricted government channels. 619 00:28:05,041 --> 00:28:08,088 [RADIO STATIC DRONING] 620 00:28:11,221 --> 00:28:14,222 Help. Help. 621 00:28:14,224 --> 00:28:16,088 We need help. Does anybody copy? 622 00:28:16,091 --> 00:28:17,234 Maybe we're out of range? 623 00:28:17,237 --> 00:28:19,862 I'm trying to reach Washington Park Service. 624 00:28:19,865 --> 00:28:22,431 Does anybody copy? We need help. 625 00:28:22,434 --> 00:28:25,478 Uh, this is the park ranger. Who is this? 626 00:28:25,481 --> 00:28:27,713 This is Riley Davis. 627 00:28:27,716 --> 00:28:29,847 My friends and I were hiking in Walker Gorge 628 00:28:29,850 --> 00:28:31,338 when armed men kidnapped one of us. 629 00:28:31,341 --> 00:28:33,167 We need immediate assistance. 630 00:28:33,170 --> 00:28:36,117 Uh, copy that. Do you know your location? 631 00:28:36,120 --> 00:28:38,595 Uh, we're on a cliff? 632 00:28:38,597 --> 00:28:41,208 Where the kidnappers killed one of their own. 633 00:28:41,882 --> 00:28:43,884 I see a mountain range to the south. 634 00:28:44,425 --> 00:28:46,534 The gorge is maybe 20 miles east. 635 00:28:46,537 --> 00:28:48,471 Copy. I think I know where you're at. 636 00:28:48,474 --> 00:28:50,692 We're contacting law enforcement now. 637 00:28:50,695 --> 00:28:54,307 Uh, stay where you are, keep your radio on... 638 00:28:55,788 --> 00:28:57,432 Help is on the way. 639 00:29:01,097 --> 00:29:03,184 And you said swinging by the ranger station 640 00:29:03,186 --> 00:29:04,443 was gonna be a waste of time. 641 00:29:04,446 --> 00:29:06,099 Anton. 642 00:29:06,102 --> 00:29:08,102 Backtrack, find his buddies. 643 00:29:08,104 --> 00:29:10,670 Keep them company. 644 00:29:10,672 --> 00:29:12,674 Wait for my signal. 645 00:29:26,193 --> 00:29:28,108 Think that's enough smoke to draw the rangers? 646 00:29:29,500 --> 00:29:31,111 BOZER: I guess the answer is yes. 647 00:29:35,372 --> 00:29:36,723 You guys call an emergency? 648 00:29:36,725 --> 00:29:37,763 RILEY: We did, but... 649 00:29:37,766 --> 00:29:39,247 we were expecting a park ranger. 650 00:29:39,250 --> 00:29:41,380 Sadly, they're not gonna make it. 651 00:29:41,383 --> 00:29:43,380 Now toss me a radio and shut up. 652 00:29:50,434 --> 00:29:51,982 Gio, Emma. 653 00:29:51,985 --> 00:29:54,083 EMMA: It's Emma. You found his friends? 654 00:29:54,086 --> 00:29:56,291 Yeah, sure did. We're getting acquainted now. 655 00:29:56,294 --> 00:29:57,396 Good. 656 00:29:57,398 --> 00:29:58,922 We're almost to the money. Keep them alive. 657 00:29:58,922 --> 00:30:00,617 We'll tell you if that needs to change. 658 00:30:06,492 --> 00:30:09,319 - Pretty cold out here, huh? - What part of "shut up" was confusing? 659 00:30:09,322 --> 00:30:12,025 Just saying, sun's going down, temperature, too. 660 00:30:12,028 --> 00:30:14,453 If your cotton clothes are as damp as they look... 661 00:30:14,456 --> 00:30:16,137 But hey, I'm sure a guy like you knows 662 00:30:16,140 --> 00:30:17,634 how to deal with hypothermia. 663 00:30:17,636 --> 00:30:20,031 And if I don't? 664 00:30:20,034 --> 00:30:21,377 We need to build up this fire. 665 00:30:21,379 --> 00:30:23,030 If we use some branches and leaves 666 00:30:23,032 --> 00:30:24,677 from that bush over there, it'll keep us all warm 667 00:30:24,679 --> 00:30:27,297 until our current situation gets resolved. 668 00:30:29,648 --> 00:30:31,474 Fine, but stay where I can see you. 669 00:30:31,476 --> 00:30:33,129 All right. 670 00:30:47,579 --> 00:30:49,363 [COUGHING] 671 00:30:53,019 --> 00:30:54,632 Good job, Bozer. 672 00:30:54,635 --> 00:30:56,803 You officially know what poison oak looks like. 673 00:30:56,805 --> 00:30:59,417 Now, where's our friend? 674 00:31:00,804 --> 00:31:03,462 MACGYVER: This ravine acts as a natural drainage basin 675 00:31:03,464 --> 00:31:06,378 for anything displaced by the flood. 676 00:31:06,381 --> 00:31:09,882 So your crate should be here. 677 00:31:11,047 --> 00:31:12,560 There. There! 678 00:31:29,229 --> 00:31:31,185 It's all here. 679 00:31:31,187 --> 00:31:32,578 [LAUGHTER] 680 00:31:32,580 --> 00:31:34,145 GIOVANNI: Yeah, well, we can celebrate when we get 681 00:31:34,147 --> 00:31:36,065 - the money back to the car. - TREVOR: It'll be tough. 682 00:31:36,067 --> 00:31:38,191 We only have three backpacks, and we're a man down. 683 00:31:38,194 --> 00:31:40,104 EMMA: On the bright side, 18 million split four ways 684 00:31:40,106 --> 00:31:41,238 is much better. 685 00:31:42,546 --> 00:31:46,199 Okay. I did what you asked. I got you to your money. 686 00:31:46,202 --> 00:31:48,768 Now call your man and tell him to let my friends go. 687 00:31:48,770 --> 00:31:50,596 If I said I was gonna kill your friends 688 00:31:50,598 --> 00:31:53,294 if you didn't think of a way to get all this money back 689 00:31:53,296 --> 00:31:55,987 - by yourself, what would you say? - I'd say that wasn't part of the deal. 690 00:31:55,989 --> 00:31:58,381 Yeah, well, I'm making it the deal. Answer me. 691 00:31:58,384 --> 00:32:02,048 Can you build something to make moving my money a one-man job? 692 00:32:03,916 --> 00:32:05,918 [SIGHS] 693 00:32:07,645 --> 00:32:09,142 - Sure? - Yeah. 694 00:32:09,145 --> 00:32:11,016 - Why? - All right. 695 00:32:11,019 --> 00:32:13,064 [GRUNTING] 696 00:32:17,930 --> 00:32:19,876 Do it, then. 697 00:32:19,879 --> 00:32:21,915 We'll move it all as soon as you're ready. 698 00:32:45,610 --> 00:32:47,612 All clear. 699 00:32:54,575 --> 00:32:56,316 Welcome home. 700 00:33:07,654 --> 00:33:10,046 Okay. 701 00:33:10,049 --> 00:33:13,155 This is, uh... this is all the stuff they brought. 702 00:33:13,158 --> 00:33:14,298 And Ethan is 703 00:33:14,301 --> 00:33:16,170 doing another sweep of the neighborhood 704 00:33:16,173 --> 00:33:18,470 just to... just to be safe. 705 00:33:19,861 --> 00:33:21,252 [SIGHS] 706 00:33:21,254 --> 00:33:22,514 How you holding up? 707 00:33:22,516 --> 00:33:24,342 It's her I'm worried about. 708 00:33:24,344 --> 00:33:25,861 JACK: Yeah, well, 709 00:33:25,864 --> 00:33:27,170 rough day. 710 00:33:27,173 --> 00:33:28,673 I want to talk to her, 711 00:33:28,676 --> 00:33:30,609 put her mind at ease, but... 712 00:33:30,611 --> 00:33:32,480 I have no idea what to say. 713 00:33:32,482 --> 00:33:34,025 Sure, you do. 714 00:33:34,028 --> 00:33:37,223 You only think you don't know what to say 'cause you're so... 715 00:33:37,226 --> 00:33:39,618 involved. 716 00:33:39,620 --> 00:33:41,402 Imagine if the roles were reversed 717 00:33:41,404 --> 00:33:43,100 and I was unsure how to handle this. 718 00:33:43,102 --> 00:33:44,580 What would you tell me to do? 719 00:33:44,582 --> 00:33:46,736 I would say, "Tell her the truth about your past 720 00:33:46,739 --> 00:33:48,626 so she's not guessing." 721 00:33:48,629 --> 00:33:50,588 [SINGSONGY]: Ta-da. 722 00:33:50,591 --> 00:33:52,375 You got this. 723 00:33:54,762 --> 00:33:57,517 MARA: Mommy, I need purple. 724 00:34:01,424 --> 00:34:03,361 It's not here, sweetie. 725 00:34:03,364 --> 00:34:05,512 But I need it now! 726 00:34:05,515 --> 00:34:08,516 You know what, Mara? 727 00:34:08,518 --> 00:34:11,705 You can make your own purple. Look. 728 00:34:11,708 --> 00:34:12,853 MARA: Mm-hmm. 729 00:34:12,856 --> 00:34:16,512 All you need is red... 730 00:34:18,830 --> 00:34:21,875 ...and blue. 731 00:34:21,878 --> 00:34:24,663 - See? Purple. You want to try? - Mm. 732 00:34:26,711 --> 00:34:28,408 [QUIETLY]: Thank you. 733 00:34:32,197 --> 00:34:34,675 Giving up everything you've ever known. 734 00:34:35,741 --> 00:34:38,572 Having to start over again twice. 735 00:34:38,575 --> 00:34:40,978 I can't imagine how hard this has been for you. 736 00:34:42,204 --> 00:34:44,335 But what I can imagine is that 737 00:34:44,337 --> 00:34:46,103 you would like to start your new life 738 00:34:46,106 --> 00:34:47,859 without any questions, 739 00:34:47,862 --> 00:34:50,343 which is why I think you should know the truth. 740 00:34:51,997 --> 00:34:54,258 Ethan and I were married, 741 00:34:54,260 --> 00:34:56,739 and we loved each other very much, 742 00:34:56,741 --> 00:34:58,958 but that was a lifetime ago, 743 00:34:58,960 --> 00:35:00,908 before you and he ever met. 744 00:35:00,911 --> 00:35:03,564 Now you and Mara are his life. 745 00:35:03,567 --> 00:35:05,876 And as soon as we're sure that you're safe here, 746 00:35:05,879 --> 00:35:07,533 you'll never see me again. 747 00:35:11,896 --> 00:35:14,810 All I want is to give Mara a good life. 748 00:35:14,813 --> 00:35:17,598 And you will. 749 00:35:20,443 --> 00:35:21,660 For you. 750 00:35:21,663 --> 00:35:23,212 This is for me? [GASPS] 751 00:35:24,533 --> 00:35:26,838 It's beautiful. 752 00:35:26,849 --> 00:35:29,251 - Thank you. - You're welcome. 753 00:35:29,261 --> 00:35:31,274 ETHAN: Yeah, no, I feel the same way. 754 00:35:35,605 --> 00:35:36,868 Good in here? 755 00:35:39,278 --> 00:35:41,672 Yeah, we're good. 756 00:35:53,536 --> 00:35:56,923 How much longer is your sled thing gonna take? 757 00:35:56,926 --> 00:35:59,173 Not much longer. Just one more thing. 758 00:36:01,544 --> 00:36:04,069 - [FLAMES WHOOSH] - [YELLS] 759 00:36:05,200 --> 00:36:08,116 My money! [GRUNTING] 760 00:36:13,910 --> 00:36:15,301 That's got to be Mac, right? 761 00:36:15,304 --> 00:36:17,044 Yeah. Come on. Let's go. 762 00:36:18,659 --> 00:36:20,397 [GROANS] 763 00:36:20,400 --> 00:36:22,388 Don't stop. Keep going. 764 00:36:22,391 --> 00:36:24,742 [GRUNTING] 765 00:36:28,004 --> 00:36:29,526 [GRUNTING] 766 00:36:29,529 --> 00:36:30,834 [GUNSHOT] 767 00:36:33,533 --> 00:36:36,754 [BOTH GRUNTING] 768 00:36:38,102 --> 00:36:40,493 [FIRE HISSING, MACGYVER GROANS] 769 00:36:40,496 --> 00:36:43,454 [SCREAMING] 770 00:36:43,456 --> 00:36:45,458 [GRUNTS] 771 00:37:03,650 --> 00:37:05,181 - Mac! - Mac! Mac! 772 00:37:05,184 --> 00:37:07,825 Mac! Mac. 773 00:37:07,828 --> 00:37:11,482 He's been shot. He's still alive. 774 00:37:11,484 --> 00:37:15,140 - Mac. - Mac! Hey. Hey. 775 00:37:15,740 --> 00:37:17,000 You guys are okay? 776 00:37:17,003 --> 00:37:18,402 It's not us we're worried about. Okay? 777 00:37:18,404 --> 00:37:19,533 You got a bullet in your leg. 778 00:37:19,535 --> 00:37:20,970 You need to tell us how to take it out. 779 00:37:20,972 --> 00:37:22,319 [GROANS] You don't. 780 00:37:22,321 --> 00:37:25,496 You just stop the bleeding and dress the wound. 781 00:37:25,498 --> 00:37:26,847 What do we dress the wound with? 782 00:37:26,850 --> 00:37:28,608 - Yarrow. - Yarrow? 783 00:37:28,611 --> 00:37:30,022 It's a white flower. Grows in clusters. 784 00:37:30,024 --> 00:37:31,763 - Should be all around here. - [MACGYVER GROANS] 785 00:37:31,765 --> 00:37:35,071 All right, buddy, you're gonna have to put pressure on it. 786 00:37:35,073 --> 00:37:36,381 - [GROANING] - Too much? 787 00:37:36,384 --> 00:37:37,905 Oh, no, not enough. 788 00:37:37,908 --> 00:37:40,365 [CRYING OUT] Yep, that's it. More like it. 789 00:37:42,515 --> 00:37:44,602 Okay... [GROANS] 790 00:37:44,604 --> 00:37:48,772 All right, now, pack the wound and wrap it tight. 791 00:37:53,265 --> 00:37:55,223 - You ready? - Yeah. 792 00:37:58,300 --> 00:38:00,311 [GROANING] Okay. Yep. 793 00:38:00,314 --> 00:38:02,010 Tighter. We're gonna have to do it tighter. 794 00:38:02,013 --> 00:38:04,159 We gotta tie it. You see any vines? 795 00:38:04,162 --> 00:38:06,060 I've got something better. 796 00:38:07,627 --> 00:38:09,636 Here. This is stronger. 797 00:38:09,639 --> 00:38:11,119 Yeah, that'll work. 798 00:38:11,979 --> 00:38:15,024 [PAINED CRIES] 799 00:38:15,026 --> 00:38:17,542 - Sorry, Mac. - That's okay. That'll do. 800 00:38:17,545 --> 00:38:19,811 - Okay. - Now the hard part. 801 00:38:19,813 --> 00:38:22,596 Get me to a hospital. 802 00:38:22,598 --> 00:38:24,163 Take his legs. We gotta carry him. 803 00:38:24,165 --> 00:38:25,948 It's too far; we'll never make it out of the woods in time. 804 00:38:25,950 --> 00:38:27,647 So what are we gonna do? 805 00:38:29,081 --> 00:38:30,776 RILEY: Looks like Mac was building a sled. 806 00:38:30,779 --> 00:38:32,520 We can finish it and use it to drag him out. 807 00:38:34,479 --> 00:38:36,958 Everything you need's in there: new names, 808 00:38:36,961 --> 00:38:40,049 new Social Security numbers, new marriage certificate. 809 00:38:40,051 --> 00:38:41,206 The works. 810 00:38:41,209 --> 00:38:42,339 Hope it helps. 811 00:38:42,342 --> 00:38:45,228 Take care of yourself, Ethan. 812 00:38:45,230 --> 00:38:46,882 Thanks, Jack. 813 00:38:46,884 --> 00:38:48,448 I really appreciate it. 814 00:38:48,450 --> 00:38:49,887 Yeah. You're welcome. 815 00:38:56,023 --> 00:38:57,109 Thanks, Matty. 816 00:38:57,111 --> 00:38:58,800 For saving my family in Cypress, 817 00:38:58,803 --> 00:39:01,679 for moving us here, for... 818 00:39:01,681 --> 00:39:03,942 for everything. 819 00:39:03,944 --> 00:39:05,644 Sorry you had to relive this. 820 00:39:05,647 --> 00:39:08,991 The truth is I chose to do this myself 821 00:39:08,993 --> 00:39:11,994 because I thought watching you move into your new home 822 00:39:11,996 --> 00:39:14,822 with your new family would crush me. 823 00:39:14,824 --> 00:39:17,915 And the pain would bring me the closure I need. 824 00:39:19,240 --> 00:39:20,437 Wow. 825 00:39:20,439 --> 00:39:22,047 Yeah. 826 00:39:22,049 --> 00:39:23,527 So, did it? 827 00:39:23,529 --> 00:39:26,747 Not how I expected. 828 00:39:26,749 --> 00:39:29,631 Because now that I'm here, I'm not feeling any pain, 829 00:39:29,634 --> 00:39:34,159 just a strong desire for you and your family to be happy. 830 00:39:37,369 --> 00:39:39,719 Well, that means the world to me. 831 00:39:40,740 --> 00:39:42,814 I don't think I could have done any of this 832 00:39:42,817 --> 00:39:44,397 if I hadn't heard you say that. 833 00:39:44,400 --> 00:39:46,592 You know, after this, there can be no more contact 834 00:39:46,595 --> 00:39:48,160 with your former life. 835 00:39:48,162 --> 00:39:50,237 Including you. 836 00:39:50,240 --> 00:39:52,469 Especially me. 837 00:39:52,471 --> 00:39:54,560 This is goodbye, Ethan. 838 00:39:56,301 --> 00:39:57,302 Bye, Matty. 839 00:40:02,089 --> 00:40:05,440 [DOOR OPENS AND CLOSES] 840 00:40:08,016 --> 00:40:09,496 [DOOR OPENS] 841 00:40:20,978 --> 00:40:24,196 Sometimes... 842 00:40:24,198 --> 00:40:27,547 life doesn't work out the way we think it will, huh, Matty? 843 00:40:27,549 --> 00:40:30,202 No, it sure doesn't. 844 00:40:30,204 --> 00:40:33,162 Ethan and I had some wonderful years together. 845 00:40:33,164 --> 00:40:36,687 But this is where he's supposed to be. 846 00:40:36,689 --> 00:40:39,344 And I'm where I'm supposed to be. 847 00:40:40,532 --> 00:40:43,823 Sitting with my lame ass in an SUV that smells like beef jerky 848 00:40:43,826 --> 00:40:46,044 - in rural Nebraska? - [BOTH LAUGH] 849 00:40:46,046 --> 00:40:48,353 Huh? Is that where you're supposed to be? 850 00:40:48,356 --> 00:40:49,355 [CHUCKLING] 851 00:40:49,358 --> 00:40:51,049 You've always had 852 00:40:51,051 --> 00:40:53,660 a very special way with words, Jack. 853 00:40:53,662 --> 00:40:55,053 Oh, thank you. 854 00:40:55,055 --> 00:40:57,099 What do you say we get out of here, boss lady? 855 00:40:57,101 --> 00:40:58,317 Sounds like a plan. 856 00:40:58,319 --> 00:40:59,840 Yeah, let's go. 857 00:40:59,842 --> 00:41:01,627 [PHONE CHIMES] 858 00:41:08,982 --> 00:41:10,592 Are those the lab results? 859 00:41:10,595 --> 00:41:12,031 [SIGHS] 860 00:41:13,725 --> 00:41:14,985 Yeah. 861 00:41:14,988 --> 00:41:17,249 They didn't I.D. who sent the photo, 862 00:41:17,251 --> 00:41:19,253 but they sure figured out who was in it. 863 00:41:20,559 --> 00:41:22,807 - Tiberius Kovacs? - Tiberius Kovacs. 864 00:41:22,810 --> 00:41:24,332 - The one and only. - Weren't you on the team 865 00:41:24,334 --> 00:41:26,258 that took him out ten years ago? 866 00:41:26,260 --> 00:41:28,436 I pulled the trigger. 867 00:41:30,086 --> 00:41:32,456 Why is someone sending you a decade-old photo 868 00:41:32,459 --> 00:41:33,874 of a dead terrorist? 869 00:41:33,876 --> 00:41:35,748 I don't know. 870 00:41:37,358 --> 00:41:40,187 But I got a bad feeling about it. 871 00:41:48,369 --> 00:41:49,760 Fred! Fred! 872 00:41:49,762 --> 00:41:51,544 We need your cell phone right now. 873 00:41:51,546 --> 00:41:53,331 [GROANING] 874 00:41:55,115 --> 00:41:56,638 It's gonna be okay. 875 00:41:59,337 --> 00:42:02,207 [GROANING] 876 00:42:02,209 --> 00:42:04,209 Thanks. 877 00:42:04,211 --> 00:42:05,384 BOZER: Matty, it's Bozer. 878 00:42:05,386 --> 00:42:07,995 Listen, Mac needs a medevac ASAP. 879 00:42:07,997 --> 00:42:09,044 What happened? 880 00:42:09,047 --> 00:42:10,874 We're at a gas station 20 miles from Walker Gorge. 881 00:42:10,876 --> 00:42:13,261 My friends... saved me. 882 00:42:13,264 --> 00:42:15,048 Riley, Bozer... 883 00:42:16,223 --> 00:42:18,709 ...you passed. 884 00:42:29,030 --> 00:42:33,069 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.