All language subtitles for Lovejoy s06e07 Breaking The Broker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,595 --> 00:01:05,189 (PARTY NOISES) 2 00:01:06,733 --> 00:01:09,395 - Someone's having a good time. - Let's go spoil it! 3 00:01:10,670 --> 00:01:14,265 Come on, what are you waiting for? 4 00:01:31,691 --> 00:01:35,286 - Nothing. - Good, cos I liked him. 5 00:01:35,328 --> 00:01:40,163 - Sidelski is a thief, Sergeant. - Doesn't stop me liking him. 6 00:01:40,200 --> 00:01:45,502 According to the assistant divisional head of criminal militia, 7 00:01:45,538 --> 00:01:50,942 North Gdansk, he is bleeding Poland dry, nicking its history. 8 00:01:50,977 --> 00:01:55,175 - Who's buying it? - Homesick Poles. They're everywhere. 9 00:01:55,215 --> 00:01:57,775 Canada, South America, the States. 10 00:01:57,817 --> 00:02:02,413 My guv'nor said if we drew a blank we'd to drop it or let you take it. 11 00:02:02,455 --> 00:02:05,424 Antiques aren't worth the effort. 12 00:02:05,458 --> 00:02:08,052 Trouble is, our bosses have spoken. 13 00:02:08,094 --> 00:02:12,360 They reckon your crime figures need bumping up. 14 00:02:12,398 --> 00:02:15,128 Oh, yeah? 15 00:02:15,168 --> 00:02:18,934 They both agree this case needs an expert. 16 00:02:18,972 --> 00:02:23,068 It's here somewhere. Bear with me a minute. 17 00:02:23,109 --> 00:02:28,376 Never chuck anything away you might need or get a good price for. 18 00:02:28,414 --> 00:02:31,906 Hello! Yep. Aha! There it is. 19 00:02:31,951 --> 00:02:37,184 My daughter Vicki's. She plays well. Good backhand. Runs in the family. 20 00:02:37,223 --> 00:02:41,523 But her spaghetti will never be a patch on mine! 21 00:02:42,662 --> 00:02:45,096 Perfect. 22 00:02:45,131 --> 00:02:47,861 Al Dente... whoever he is! 23 00:02:47,901 --> 00:02:52,304 - Spaghetti alla puttanesca. - Mmm! Delicious. 24 00:02:52,338 --> 00:02:57,332 - It's from the Lazio region. - Lazio? I know someone in Lazio. 25 00:02:57,377 --> 00:03:00,938 Gazza? Beppe Signori? Great left foot. 26 00:03:00,980 --> 00:03:03,278 GOOOOAL LAZIO! More vino? 27 00:03:03,316 --> 00:03:06,513 - Thank you. - What do you think? 28 00:03:06,553 --> 00:03:10,284 - It's a little bold even for you. - But is it bold enough? 29 00:03:10,323 --> 00:03:13,224 Mm-hm... 30 00:03:14,928 --> 00:03:18,227 Lovejoy, what's going on? 31 00:03:18,264 --> 00:03:20,698 You've never invited me to eat here. 32 00:03:20,733 --> 00:03:24,567 Just trying to repay all your favours. 33 00:03:24,604 --> 00:03:26,799 - Are you after money? It's a bad time. 34 00:03:26,839 --> 00:03:30,741 No! I'm being hospitable. 35 00:03:30,777 --> 00:03:34,474 Are we going to bed to make mad, passionate love? 36 00:03:34,514 --> 00:03:37,347 After this you'd sound like an accordion. 37 00:03:37,383 --> 00:03:38,543 So romantic! 38 00:03:38,585 --> 00:03:41,577 That's why Italians have three-hour siestas. 39 00:03:41,621 --> 00:03:44,454 - Oh, no, really! - That's the one. Yes. 40 00:03:44,490 --> 00:03:47,926 - Where are you going? - Women's Institute. 41 00:03:49,996 --> 00:03:53,989 What's he doing at the Women's Institute? 42 00:03:54,033 --> 00:03:59,232 What everyone does at the Women's Institute... Talk about sex. 43 00:04:00,240 --> 00:04:04,267 If these objects are anything to go by, 44 00:04:04,310 --> 00:04:07,108 I think his talk will be fascinating. 45 00:04:07,146 --> 00:04:10,206 Ladies, Major Dill. 46 00:04:12,885 --> 00:04:19,290 Ladies, can anyone define for me the word "erotica"? 47 00:04:21,327 --> 00:04:23,761 Now, don't all blush at once. 48 00:04:23,796 --> 00:04:26,264 Your reluctance is not surprising, 49 00:04:26,299 --> 00:04:31,202 for by its very definition, "that which arouses and titillates", 50 00:04:31,237 --> 00:04:37,107 erotica has been sentenced to the deep, dark dungeons of our desires. 51 00:04:37,143 --> 00:04:39,611 - Best place for it! - Thank you. 52 00:04:39,646 --> 00:04:43,980 Is there a dark purpose behind this exquisite creature? 53 00:04:44,017 --> 00:04:46,110 WOMAN: No! 54 00:04:46,152 --> 00:04:50,145 Beauty, yes. Truth, certainly. 55 00:04:50,189 --> 00:04:52,680 Arousal, hopefully. 56 00:04:52,725 --> 00:04:55,990 What about these two, then? 57 00:04:56,029 --> 00:04:59,624 D'you call what they're doing beautiful? 58 00:04:59,666 --> 00:05:03,762 I certainly do. And, please, it's irreplaceable! 59 00:05:03,803 --> 00:05:07,762 It's disgusting. You lot should be ashamed! 60 00:05:07,807 --> 00:05:09,707 AUDIENCE: Sit down! 61 00:05:09,742 --> 00:05:15,044 There you are! These ladies are committed to the liberation of art. 62 00:05:15,081 --> 00:05:18,847 - By listening to a dirty old man? - Pardon? 63 00:05:18,885 --> 00:05:21,786 Pass it round. Have a good look. 64 00:05:21,821 --> 00:05:25,484 Then tell me it won't corrupt and deprave. 65 00:05:25,525 --> 00:05:29,461 - What do you mean? - There's a law against it. 66 00:05:29,495 --> 00:05:32,589 - Who cares? - I do! 67 00:05:32,632 --> 00:05:35,601 And who are you? 68 00:05:35,635 --> 00:05:39,002 I'm a copper. 69 00:05:39,038 --> 00:05:41,506 And you're nicked! 70 00:05:42,608 --> 00:05:47,568 Maggie, I wanted him stitched up, not the contents of his mantelpiece. 71 00:05:47,613 --> 00:05:49,171 It's 3-D porn. 72 00:05:49,215 --> 00:05:53,845 That blue-rinse beak, she'll hang him for it. 73 00:05:53,886 --> 00:05:56,719 No, girl, his brief'll eat you! 74 00:05:56,756 --> 00:06:00,988 On the other hand, all may not be lost. 75 00:06:01,027 --> 00:06:05,293 Follow me... and be enlightened. 76 00:06:07,233 --> 00:06:12,068 - All belong to you? Valuable? - What's this all about? 77 00:06:12,105 --> 00:06:13,299 Yes. 78 00:06:13,339 --> 00:06:17,105 Well, I hope you said goodbye to it. I'm confiscating it. 79 00:06:17,143 --> 00:06:20,340 Excuse me... 80 00:06:20,380 --> 00:06:24,214 This is not pornography, this is real art. 81 00:06:24,250 --> 00:06:28,118 - Did I say otherwise? - Then why am I here? 82 00:06:28,154 --> 00:06:32,784 Your own good. From little acorns great big whatsits grow. 83 00:06:32,825 --> 00:06:34,417 Talking of which... 84 00:06:34,460 --> 00:06:38,556 did you grow this yourself or send out for it? 85 00:06:38,598 --> 00:06:41,294 - What is it? - Hashish. 86 00:06:41,334 --> 00:06:44,667 Afghani Black by the smell. 87 00:06:55,615 --> 00:06:58,584 So, what's on your mind? 88 00:06:58,618 --> 00:07:01,143 You know Konrad Dekker? 89 00:07:01,187 --> 00:07:05,920 We have a mutual regard. I hate his guts, he hates mine. 90 00:07:05,958 --> 00:07:07,323 Why? 91 00:07:07,360 --> 00:07:10,420 You know the Lincoln town hall picture? 92 00:07:10,463 --> 00:07:14,194 That your dad gave you? Valuable but horrible. 93 00:07:14,233 --> 00:07:19,136 - It's hanging in Dekker's gallery. - He nicked it? 94 00:07:19,172 --> 00:07:22,767 - Of course! - Why didn't you notice? 95 00:07:22,809 --> 00:07:26,245 It's so horrible I keep it under the bed. 96 00:07:26,279 --> 00:07:29,305 You know how I am at housekeeping. 97 00:07:29,348 --> 00:07:32,977 You, er, you want it back? 98 00:07:33,019 --> 00:07:35,453 Of course, I want it back! 99 00:07:35,488 --> 00:07:38,252 It may be horrible but it's mine. 100 00:07:42,662 --> 00:07:45,654 Pick you up around midnight. 101 00:07:45,698 --> 00:07:49,634 - You don't have to! - I know that. 102 00:07:52,338 --> 00:07:54,738 TINK: What did Dekker do to you? 103 00:07:54,941 --> 00:07:59,378 LOVEJOY: 16 years ago, he picked up this bronze horse and dog 104 00:07:59,412 --> 00:08:01,346 by Pierre Jules Mennes. 105 00:08:01,380 --> 00:08:05,043 Every so often, there's a piece you'd kill for, right, Tink? 106 00:08:05,084 --> 00:08:06,210 TINK: Right. 107 00:08:06,252 --> 00:08:10,120 LOVEJOY: Dekker thought it was stolen. Gets me to clean it. 108 00:08:10,156 --> 00:08:15,150 I take it home and he sends round a young copper, Arnie Pulver. 109 00:08:15,194 --> 00:08:17,890 TINK: Who sees it and realises it's hot? 110 00:08:17,930 --> 00:08:22,026 LOVEJOY: Right. Dekker denies all knowledge leaving me in the cart. 111 00:08:22,068 --> 00:08:24,468 TINK: What happened? 112 00:08:24,504 --> 00:08:27,439 I guess it just wasn't my turn. 113 00:08:27,473 --> 00:08:32,001 Arnie took the bronze, stopped to buy fags, 114 00:08:32,044 --> 00:08:36,504 and while he was in the shop his car got nicked. 115 00:08:36,549 --> 00:08:39,143 Bang went the evidence. 116 00:10:09,275 --> 00:10:12,403 - Let's go! - Where to? 117 00:10:17,149 --> 00:10:20,050 About half-an-hour back in time. 118 00:10:20,086 --> 00:10:22,611 It's not my fault. 119 00:10:23,990 --> 00:10:27,756 Stop looking at me like that. 120 00:10:27,793 --> 00:10:30,785 Why? Am I upsetting you? 121 00:10:32,498 --> 00:10:34,557 Aha! 122 00:10:34,600 --> 00:10:39,367 Such a pleasure to see you again and especially in so much trouble! 123 00:10:39,405 --> 00:10:42,033 This your picture, Mr Dekker? 124 00:10:42,074 --> 00:10:45,009 Indeed so, 125 00:10:45,044 --> 00:10:50,744 and by chance, I happen to have the receipt with me, signed by Mr Dill. 126 00:10:52,918 --> 00:10:55,819 KONRAD: Exquisite, don't you think, Lovejoy? 127 00:10:55,855 --> 00:11:00,849 The light falling as it does, the children playing, 128 00:11:00,893 --> 00:11:03,293 the mothers gossiping... 129 00:11:03,329 --> 00:11:08,665 - The storm gathering. - I see no storm. 130 00:11:08,701 --> 00:11:12,102 It's on its way, Konnie, it's on its way. 131 00:11:13,139 --> 00:11:16,040 MAGGIE: Follow me, sir. 132 00:11:16,075 --> 00:11:18,407 Forms to sign. 133 00:11:18,444 --> 00:11:22,881 Anything to put away a rogue. I'll take this. 134 00:11:22,915 --> 00:11:27,978 All in the fullness of time, Mr Dekker. Right now, it's evidence. 135 00:11:31,924 --> 00:11:35,155 - When will I get it? - Can't say. 136 00:11:35,194 --> 00:11:37,719 You stitch him up too, Arnie? 137 00:11:37,763 --> 00:11:41,529 He jumped at the chance to drop you in it. 138 00:11:41,567 --> 00:11:46,334 Take this as flattery, Lovejoy, we needed an expert. 139 00:11:46,372 --> 00:11:51,469 - I can't wait to work with you! - Religious artefacts from Poland. 140 00:11:51,510 --> 00:11:56,971 We know who's bringing it in, some egghead sea captain called Sidelski. 141 00:11:57,016 --> 00:12:02,784 We think it's big. One of your mob will be involved. You'll need that. 142 00:12:02,822 --> 00:12:06,485 Find out who and you're off the hook. 143 00:12:06,525 --> 00:12:09,119 Both of you. 144 00:12:15,601 --> 00:12:19,196 (SHIP'S HORN BLASTS) 145 00:12:19,238 --> 00:12:23,470 You must admire Pulver's knowledge of human nature. 146 00:12:23,509 --> 00:12:28,276 I am a pushover, easy to bully, unreliable... 147 00:12:28,314 --> 00:12:29,679 Treacherous! 148 00:12:29,715 --> 00:12:33,116 He knows the only person who'd help me is you. 149 00:12:33,152 --> 00:12:37,020 Well, was you... You must admit... 150 00:12:37,056 --> 00:12:41,083 I looked after you for ten years, shared every deal. 151 00:12:41,127 --> 00:12:42,924 OK, nearly every deal. 152 00:12:42,962 --> 00:12:45,362 I paid you, put brandy in your veins... 153 00:12:45,397 --> 00:12:47,456 - Gin. - Gin! 154 00:12:47,500 --> 00:12:52,267 - It wasn't all one-way. - Exactly. So why did you fit me up? 155 00:12:52,304 --> 00:12:54,795 Don't ever speak to me again, Tink! 156 00:12:54,840 --> 00:12:59,300 And if Pulver thinks I come cheap, he's wrong! 157 00:13:06,519 --> 00:13:09,079 - Is Sidelski here? - He's over there. 158 00:13:20,232 --> 00:13:22,496 Ha! 159 00:13:26,438 --> 00:13:29,236 Good move, Sidelski! 160 00:13:29,275 --> 00:13:34,235 - You play? - Yeah, sometimes. 161 00:13:34,280 --> 00:13:38,376 You be Nigel, I'll be Gary. Come. I set up the pieces. 162 00:13:38,417 --> 00:13:40,009 - Mr? - Cartwright. 163 00:13:42,488 --> 00:13:47,221 You're not a sailor, Mr Cartwright. The hands, too soft. 164 00:13:47,259 --> 00:13:52,162 - So... what are you? - Antiques dealer. 165 00:13:52,198 --> 00:13:54,996 Sidelski, this is Dill. 166 00:13:58,404 --> 00:14:01,100 And you come to beg a favour, I see. 167 00:14:01,140 --> 00:14:02,630 - Na-zdrowie! - Na-zdrowie! 168 00:14:02,675 --> 00:14:04,700 MAN: Na-zdrowie! 169 00:14:05,411 --> 00:14:08,539 From who do you come? 170 00:14:08,581 --> 00:14:12,176 A mutual friend in Customs and Excise. 171 00:14:12,218 --> 00:14:17,281 You, er, know they've given up on you, you know, don't you? 172 00:14:17,323 --> 00:14:23,125 Ten facet mowie juz mammez guovy teck o Dransfield, eh? 173 00:14:24,830 --> 00:14:28,197 - You are sure? - Positive. 174 00:14:28,234 --> 00:14:32,500 He is, how do you say, "one of us". 175 00:14:32,538 --> 00:14:35,632 Cur-ved. 176 00:14:37,476 --> 00:14:40,138 I think he means bent. 177 00:14:41,780 --> 00:14:44,715 I prefer cur-ved. 178 00:14:48,087 --> 00:14:52,080 If I gave you a list of stuff people wanted, 179 00:14:52,124 --> 00:14:54,354 could you get it for me? 180 00:14:54,393 --> 00:14:59,126 Perhaps, but I ask what will Mr Cartwright do for me? 181 00:14:59,164 --> 00:15:03,260 Could he get for me, perhaps, a Lada? 182 00:15:03,302 --> 00:15:06,965 - He means a fridge. - I mean the car. 183 00:15:07,006 --> 00:15:10,772 In Poland they sell for big money. 184 00:15:10,809 --> 00:15:14,677 Why? Because we have none. All gone west! 185 00:15:18,150 --> 00:15:21,881 Yeah. It can be arranged. 186 00:15:21,921 --> 00:15:25,322 But this trip you have nothing left? 187 00:15:25,357 --> 00:15:27,052 Oh, no, nothing. 188 00:15:27,092 --> 00:15:30,823 - And soon we go home to Gdansk. - Mm-hm. 189 00:15:31,864 --> 00:15:34,458 Let me put it this way... 190 00:15:34,500 --> 00:15:38,800 You don't just deliver stuff and see it disappear. 191 00:15:38,837 --> 00:15:40,395 Where does it go? 192 00:15:41,874 --> 00:15:44,775 I am just a poor sea captain. 193 00:15:44,810 --> 00:15:47,404 Fair enough. 194 00:15:57,990 --> 00:16:01,858 Benedict Farm, Great Furlow. 195 00:16:01,894 --> 00:16:04,158 You ask for Mr Adam Bailey 196 00:16:04,196 --> 00:16:08,030 but you do not say where you heard his name. 197 00:16:10,002 --> 00:16:13,563 - Na-zdrowie. - Na-zdrowie. 198 00:16:14,907 --> 00:16:17,205 Red! 199 00:16:18,310 --> 00:16:22,212 The Lada you get me next time must be red. 200 00:16:22,247 --> 00:16:24,477 In Poland... 201 00:16:25,517 --> 00:16:28,645 ...believe me, we need bright colours. 202 00:16:36,862 --> 00:16:41,094 - Pigs? Cattle? Sheep? - No, money! 203 00:16:52,244 --> 00:16:54,804 - Didn't give him much option. - Well! 204 00:16:54,847 --> 00:16:58,283 - Thanks for lunch. - Pleasure. Come on, you two. 205 00:16:58,317 --> 00:17:01,548 Beth, express my surprise, will you? 206 00:17:01,587 --> 00:17:04,181 Tink says, "Gordon Bennett!" 207 00:17:05,557 --> 00:17:08,355 Blimey! It's Charlotte. 208 00:17:08,394 --> 00:17:10,885 Seat belts, please. 209 00:17:45,297 --> 00:17:50,633 In Xanadu did Adam Bailey a stately pleasure dome decree. 210 00:17:51,670 --> 00:17:55,367 Where does Rosebud Cavendish fit in? 211 00:17:55,407 --> 00:17:59,366 You don't think she's fallen from grace, do you? 212 00:17:59,411 --> 00:18:02,278 On the fiddle? Why not? 213 00:18:02,314 --> 00:18:06,011 - Things change. - You spoke to each other! 214 00:18:06,051 --> 00:18:09,179 TOGETHER: No, we didn't! 215 00:18:09,221 --> 00:18:11,815 Just thinking out loud. 216 00:18:11,857 --> 00:18:15,850 Polish relics seem a bit thin on the ground. 217 00:18:16,895 --> 00:18:19,591 Ooh! Very tasty! 218 00:18:19,631 --> 00:18:22,930 What is this place? 219 00:18:22,968 --> 00:18:25,869 It's very tasty indeed, Beth. 220 00:18:26,905 --> 00:18:29,601 We used to call it Uncle's. 221 00:18:29,641 --> 00:18:33,839 Many's a time Mum used to send me down to Uncle's 222 00:18:33,879 --> 00:18:38,111 with Dad's watch, or his suit, 223 00:18:38,150 --> 00:18:42,086 or, er, pots and pans. 224 00:18:42,121 --> 00:18:47,525 - What are you talking about? - Adam Bailey is a pawnbroker. 225 00:18:52,097 --> 00:18:54,429 Hello. 226 00:18:54,466 --> 00:18:59,403 Would you tell me what you were doing at Adam Bailey's? 227 00:18:59,438 --> 00:19:01,906 That is none of your business. 228 00:19:01,940 --> 00:19:05,967 - Seems he deals in stolen antiques. - Rubbish! 229 00:19:06,011 --> 00:19:10,607 - He's put some business my way. - Like what? 230 00:19:10,649 --> 00:19:12,082 An auction. 231 00:19:12,117 --> 00:19:16,986 Unclaimed things to sell off and get his money back. 232 00:19:17,022 --> 00:19:18,421 Polish relics? 233 00:19:18,457 --> 00:19:23,554 No idea! I haven't seen the list yet. What's it to you? 234 00:19:23,595 --> 00:19:27,361 We're helping the police with their enquiries. 235 00:19:27,399 --> 00:19:31,529 (LAUGHING) Yes, of course, you are! 236 00:19:33,071 --> 00:19:35,301 You are? 237 00:19:36,208 --> 00:19:40,372 - The auction, when is it? - Friday. 238 00:19:40,412 --> 00:19:41,606 Arnie! 239 00:19:41,647 --> 00:19:45,583 If you two would talk, we wouldn't need her. There'd be room. 240 00:19:45,617 --> 00:19:48,381 Beats me why they're still together. 241 00:19:48,420 --> 00:19:51,514 Mills without Boon? Gin without tonic? 242 00:19:51,557 --> 00:19:54,117 Jekyll without Hyde? 243 00:19:54,159 --> 00:19:57,151 Hey, look. There he is. 244 00:19:57,196 --> 00:20:00,962 PULVER: Mrs Bailey and the Baileyettes? 245 00:20:00,999 --> 00:20:05,493 - The perfect family man. - They're always the worst. 246 00:20:07,072 --> 00:20:10,064 BAILEY: Thank you, boys. 247 00:20:10,108 --> 00:20:12,269 - Mr Bailey? - Yes. Morning. 248 00:20:12,311 --> 00:20:15,474 Detective-Sergeant Pulver. Mr Dill. 249 00:20:15,514 --> 00:20:17,641 - How do you do? - Morning. 250 00:20:17,683 --> 00:20:21,619 - Can I help? - Yes. Is the paperwork all kosher? 251 00:20:21,653 --> 00:20:27,114 Yes. Every item, description, name and address of owner, credit given... 252 00:20:27,159 --> 00:20:29,491 Mr Dill, your opinion? 253 00:20:29,528 --> 00:20:34,056 George I. Walnut. Daniel Delander. £6,000. 254 00:20:34,099 --> 00:20:37,535 You gave £1,500. Was he desperate? 255 00:20:37,569 --> 00:20:42,165 They always are. I try to help. Has someone complained? 256 00:20:42,207 --> 00:20:43,640 Not yet. 257 00:20:43,675 --> 00:20:47,042 Making a profit doesn't make me a criminal. 258 00:20:47,079 --> 00:20:52,278 Not all profit. Kinkozan vase? Kinkozan vase. Worth £2,000. 259 00:20:52,317 --> 00:20:57,311 Worth 2p! This vase and Japan are complete strangers to each other. 260 00:20:57,356 --> 00:20:59,881 - Fake? - 'Fraid so, old bean. 261 00:20:59,925 --> 00:21:04,624 You need an expert more than me. We'll have a look round, OK? 262 00:21:06,565 --> 00:21:10,331 The police never bothered us in your father's time. 263 00:21:10,369 --> 00:21:11,893 - Really? - Don't worry. 264 00:21:11,937 --> 00:21:15,998 They always try to catch me out. They never do. 265 00:21:16,041 --> 00:21:18,601 I'll tell you what I think, shall I? 266 00:21:18,644 --> 00:21:21,078 - You did a deal with Bailey. - What? 267 00:21:21,113 --> 00:21:24,981 Where are the relics? Not at the barn or the auction. 268 00:21:25,017 --> 00:21:28,043 - Finding the stuff is your job! - Yes. 269 00:21:28,086 --> 00:21:32,580 Well, as marshal of Suffolk County I'm deputising you lot. 270 00:21:32,624 --> 00:21:36,116 You may have a hold over them but not me. 271 00:21:36,161 --> 00:21:38,288 You could be up to your neck in it. 272 00:21:38,330 --> 00:21:42,699 You knew I'd be at the auction. Maybe you warned him. 273 00:21:42,734 --> 00:21:44,395 That is outrageous! 274 00:21:44,436 --> 00:21:47,234 For you to accuse me of conspiracy. 275 00:21:47,272 --> 00:21:51,333 Ooh! Touchy. What does that mean? Secrets? 276 00:21:51,376 --> 00:21:53,901 Enough psychology. What d'you want? 277 00:21:53,945 --> 00:21:57,176 Go to Sidelski. Find out where the stuff goes. 278 00:21:57,215 --> 00:21:58,842 We're getting him a Lada. 279 00:21:58,884 --> 00:22:02,285 - Has your cousin got it yet? - Working on it. 280 00:22:02,321 --> 00:22:04,482 What's my part in all this? 281 00:22:04,523 --> 00:22:09,551 When Bailey asks you to do another auction, fall over yourself to help. 282 00:22:09,594 --> 00:22:15,089 - What if he doesn't ask? - He will... Lovejoy'll see to that. 283 00:22:26,178 --> 00:22:28,612 Can I help you? 284 00:22:28,647 --> 00:22:31,480 If not, I'm in terrible trouble! 285 00:22:31,516 --> 00:22:35,418 Cash-flow problems. You know how it is. 286 00:22:35,454 --> 00:22:37,422 Indeed. Is this the article? 287 00:22:38,457 --> 00:22:42,587 - Morning. - Morning. 288 00:22:42,627 --> 00:22:45,494 Charlotte Cavendish put me on to you. 289 00:22:45,530 --> 00:22:48,260 - Charlotte? - Mmm. Lovejoy. 290 00:22:48,300 --> 00:22:51,201 - Adam Bailey. - I'm strapped. 291 00:22:51,236 --> 00:22:54,899 Not any more, Mr Lovejoy. Come in. 292 00:22:54,940 --> 00:22:58,603 Go straight through. Thank you, Julie. 293 00:22:58,643 --> 00:23:01,077 Take a seat. 294 00:23:01,113 --> 00:23:05,140 It's a, er, it's a Van Muyen, 1756. 295 00:23:05,183 --> 00:23:07,413 Right. 296 00:23:07,452 --> 00:23:10,387 - You've provenance for this? - Mmm. 297 00:23:10,422 --> 00:23:14,552 - It's worth £15,000. I don't expect... - OK. 298 00:23:14,593 --> 00:23:19,428 - Do you mind if I phone Charlotte? - No, you can't be too careful. 299 00:23:19,464 --> 00:23:23,059 Oh! Bouchet du Roy. Louis Seize. 300 00:23:23,101 --> 00:23:27,731 Do you know, Mr Bailey, that he only made? 301 00:23:27,773 --> 00:23:29,297 - Hang on. CHARLOTTE: Hello? 302 00:23:29,341 --> 00:23:31,605 Charlotte? Adam Bailey. 303 00:23:31,643 --> 00:23:36,012 Morning. Just doing your account. You did well. 304 00:23:36,047 --> 00:23:38,447 That means you did too. 305 00:23:38,483 --> 00:23:41,850 - I've a gentleman here, a Mr... - Lovejoy. 306 00:23:41,887 --> 00:23:43,912 ...Lovejoy. You know him? 307 00:23:43,955 --> 00:23:48,915 Know him?! Couldn't live without him. Professionally, that is. 308 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 - Why? - He's brilliant. 309 00:23:51,563 --> 00:23:54,293 Dealers come from all over for his advice. 310 00:23:54,332 --> 00:23:55,560 Right. Thanks. 311 00:23:55,600 --> 00:23:58,068 I'd like to discuss another auction. 312 00:23:58,103 --> 00:24:03,234 - I thought we agreed just one. - You just said how well we did. 313 00:24:05,010 --> 00:24:09,242 Bye. (DIALLING TONE) 314 00:24:09,281 --> 00:24:12,682 - She's a big fan, Mr Lovejoy. - Yeah? 315 00:24:12,717 --> 00:24:16,551 I'm sorry. You were saying about the clock. 316 00:24:16,588 --> 00:24:21,548 - You know he only made 12 of these. - So I was told. 317 00:24:21,593 --> 00:24:25,029 - By the man who didn't reclaim it. - Lord Bensham? 318 00:24:25,063 --> 00:24:26,428 Yes. 319 00:24:26,465 --> 00:24:29,298 It's OK. I sold it to him ten years ago. 320 00:24:29,334 --> 00:24:32,235 You deal with the rich and famous? 321 00:24:32,270 --> 00:24:34,738 I did. 322 00:24:40,545 --> 00:24:43,036 Arnie. 323 00:24:43,081 --> 00:24:45,447 Give me a break. 324 00:24:45,484 --> 00:24:50,421 I'd love to. Round about the fourth vertebrae. How'd it go? 325 00:24:50,455 --> 00:24:54,323 I made contact. I got £5,000 for a £3,000 painting. 326 00:24:54,359 --> 00:24:57,192 Lovejoy, let's get one thing crystal. 327 00:24:57,229 --> 00:25:00,027 This is not a way for you to make money... 328 00:25:00,065 --> 00:25:01,498 - Arnie! - It's him. 329 00:25:01,533 --> 00:25:04,058 Out the back. 330 00:25:04,102 --> 00:25:07,265 You play this for your own ends, I promise... 331 00:25:07,305 --> 00:25:08,602 Please! 332 00:25:18,016 --> 00:25:20,382 - Bailey! - Mind if I come in? 333 00:25:20,418 --> 00:25:22,045 - No. - Thank you. 334 00:25:23,488 --> 00:25:29,017 Listen, Mr Lovejoy, I've been checking up on you. 335 00:25:29,060 --> 00:25:31,585 I've checked on you. Your record. 336 00:25:31,630 --> 00:25:35,361 - Please, no offence. - I was in prison. Fact. 337 00:25:35,400 --> 00:25:37,925 Which says you see life as I do. 338 00:25:37,969 --> 00:25:41,564 - A chance waiting to be taken. - For a profit. 339 00:25:41,606 --> 00:25:46,475 Believe me, there is. And from the most unlikely places. 340 00:25:46,511 --> 00:25:51,380 It's the home market I'd like your advice on. 341 00:25:51,416 --> 00:25:55,250 You see, pawnbroking is good business, 342 00:25:55,287 --> 00:25:57,778 but it's an even better front. 343 00:25:57,822 --> 00:25:59,289 (CLATTERING) 344 00:26:02,093 --> 00:26:05,221 That's the pub dog, scavenging. 345 00:26:05,263 --> 00:26:08,426 Go on! Get out of it. Go on! 346 00:26:08,466 --> 00:26:12,926 They keep threatening to have him done. Scarper! 347 00:26:12,971 --> 00:26:15,235 Sorry about that. 348 00:26:17,242 --> 00:26:19,836 So, er... 349 00:26:19,878 --> 00:26:24,247 - Good business, better front? - Picture this... 350 00:26:24,282 --> 00:26:29,117 I walk into a house that has wall-to-wall antiques. 351 00:26:29,154 --> 00:26:34,023 But do I know what's good or bad? No. So I take the lot. 352 00:26:34,059 --> 00:26:36,391 Which is dangerous. 353 00:26:36,428 --> 00:26:39,659 But what if you came too? 354 00:26:39,698 --> 00:26:42,292 An expert! 355 00:26:43,568 --> 00:26:48,631 Yeah, well, stealing has never been the problem, Bailey. 356 00:26:48,673 --> 00:26:51,164 It's selling it on. 357 00:26:51,209 --> 00:26:55,543 To people like Charlotte, you mean? Unsuspecting people. 358 00:26:55,580 --> 00:26:58,014 Yes. And no danger to themselves. 359 00:26:58,049 --> 00:27:01,280 Find in Land's End, sell in John O'Groats. 360 00:27:01,319 --> 00:27:04,914 - Six months later? - Or a year. Two. Five, maybe. 361 00:27:04,956 --> 00:27:10,394 By which time every piece has its owner. On paper. 362 00:27:10,428 --> 00:27:14,091 "I paid out to him. He didn't reclaim." 363 00:27:14,132 --> 00:27:16,862 We could make a fortune. 364 00:27:16,901 --> 00:27:20,598 Lovejoy, I mean a fortune! 365 00:27:22,107 --> 00:27:26,976 Sleep on it. And maybe dream about our first victim. 366 00:27:41,359 --> 00:27:43,884 Problems? With Bailey? 367 00:27:43,928 --> 00:27:46,954 - Wants me to rob a house. - What?! 368 00:27:46,998 --> 00:27:48,363 You heard. 369 00:27:48,400 --> 00:27:52,166 This is getting out of hand. You seen Sidelski yet? 370 00:27:52,203 --> 00:27:56,663 - Is he back? You should've said! - That's no, is it? 371 00:27:56,708 --> 00:28:00,303 "No, I haven't, I'm dragging my feet." 372 00:28:00,345 --> 00:28:03,212 Now steady on, young man! 373 00:28:03,248 --> 00:28:08,117 You've already made two grand. Now you want to go housebreaking! 374 00:28:08,153 --> 00:28:11,680 If all else fails, do Bailey for that. 375 00:28:11,723 --> 00:28:15,318 Lovejoy. I'm running this show. Not you. Me. 376 00:28:17,862 --> 00:28:22,299 - Which house? - I was thinking of Konrad Dekker's. 377 00:28:26,171 --> 00:28:28,605 (HORN BEEPS) 378 00:28:31,543 --> 00:28:33,568 Lovejoy! 379 00:28:33,611 --> 00:28:36,136 This is Roderick. 380 00:28:36,181 --> 00:28:38,945 - Good to meet you. - This is a Lada. 381 00:28:38,983 --> 00:28:41,884 - What design! - It's more functional. 382 00:28:41,920 --> 00:28:45,481 And a functional car you can afford! 383 00:28:45,523 --> 00:28:49,015 Save it, Rod. This is King Spieler! 384 00:28:49,060 --> 00:28:53,326 Class! Front seats brown, back seats blue! 385 00:28:53,364 --> 00:28:56,060 There's a reason for that. Safety. 386 00:28:56,101 --> 00:28:59,798 12,000 miles and one careful owner, right? 387 00:28:59,838 --> 00:29:02,306 - Logbook. - The front's or the back's? 388 00:29:02,340 --> 00:29:03,671 - Pardon?! 389 00:29:03,708 --> 00:29:07,075 We both know it's two wrecks welded together. 390 00:29:07,112 --> 00:29:08,875 Two for the price of one! 391 00:29:08,913 --> 00:29:11,905 He's good, isn't he? How much? 392 00:29:11,950 --> 00:29:16,944 - Two grand. - You deserve it for your cheek! 393 00:29:16,988 --> 00:29:22,654 It's a deal if you spray it red and get the seats all the same colour. 394 00:29:24,496 --> 00:29:28,057 - All right, darling? - Yeah. 395 00:29:28,099 --> 00:29:30,567 Over you go. 396 00:29:30,602 --> 00:29:34,470 Thought any more about my suggestion? 397 00:29:34,506 --> 00:29:38,636 - Suppose I decline your offer? - No harm done. 398 00:29:38,676 --> 00:29:43,238 It was only a conversation. Pity, though. 399 00:29:43,281 --> 00:29:47,274 I only said "suppose". I didn't say I had. 400 00:29:48,486 --> 00:29:50,852 The drive's about 400 yards... 401 00:29:50,889 --> 00:29:53,483 - What car? - We use your Land Rover. 402 00:29:53,525 --> 00:29:58,258 - Whatever, we'll come out rich! - You know the people? 403 00:29:58,296 --> 00:30:01,390 His name's Dekker. There's an alarm. 404 00:30:01,432 --> 00:30:02,922 I'll see to that. 405 00:30:02,967 --> 00:30:06,926 You've done this sort of thing before, eh? 406 00:30:08,606 --> 00:30:13,100 I suggest we move on Friday which is the 28th. 407 00:30:13,144 --> 00:30:16,443 Dekker'll be at the dealers' bun fight in Thetford. 408 00:30:16,481 --> 00:30:17,607 Sure? 409 00:30:17,649 --> 00:30:22,450 He's guest speaker on a subject he'll soon be expert on - 410 00:30:22,487 --> 00:30:24,216 fine art insurance. 411 00:30:26,057 --> 00:30:28,548 Thank you, that was lovely. 412 00:30:28,593 --> 00:30:30,254 That's good. 413 00:30:30,295 --> 00:30:34,925 LOVEJOY: Was. Say hello to the kids. - Oh, you were a great hit! 414 00:30:34,966 --> 00:30:38,993 Lovejoy... Here, go on. Take it. 415 00:30:39,037 --> 00:30:42,905 - What? - A gesture. Between friends. 416 00:30:42,941 --> 00:30:48,436 - Oh, Adam! Thank you. - Safe journey! 417 00:30:48,479 --> 00:30:51,004 Good night, Charlotte. 418 00:30:51,049 --> 00:30:53,244 - Mind how you go. - Thank you. 419 00:30:53,284 --> 00:30:55,514 - Thanks again. - I'll talk to you soon. 420 00:30:55,553 --> 00:30:56,679 Yeah. 421 00:30:59,557 --> 00:31:02,458 It's a long drive. Nearly 200 yards. 422 00:31:02,493 --> 00:31:03,983 (BOTH LAUGHING) 423 00:31:04,028 --> 00:31:07,486 - What a great evening! - Mmm. 424 00:31:15,440 --> 00:31:19,274 Would you ask him what he's doing here? 425 00:31:21,045 --> 00:31:25,345 - What are you doing here? - I came to see how it went. 426 00:31:27,452 --> 00:31:29,113 I can't do it. 427 00:31:29,153 --> 00:31:33,055 - What do you mean? - I can't set Adam Bailey up. 428 00:31:33,091 --> 00:31:36,424 Because he gave back a painting? 429 00:31:36,461 --> 00:31:41,330 He wants to rob houses, Lovejoy. He steals relics from Poland. 430 00:31:41,366 --> 00:31:44,460 He's a nice man with a nice family. 431 00:31:44,502 --> 00:31:47,938 Betrayal does not come easily to me. 432 00:31:47,972 --> 00:31:49,769 Nor me. 433 00:31:52,010 --> 00:31:56,413 I'll see Pulver tomorrow and call it off. 434 00:31:56,447 --> 00:32:00,474 - He'll charge us! - And whose fault is that, eh? 435 00:32:00,518 --> 00:32:05,319 - Help, Charlotte! - Why? You dropped her in it too. 436 00:32:05,356 --> 00:32:09,224 Last week she was a blue chip auction house. Not now. 437 00:32:09,260 --> 00:32:10,625 I'm sorry. 438 00:32:10,662 --> 00:32:13,290 He can't keep on apologising. 439 00:32:13,331 --> 00:32:16,926 Why not? Say it till I tell you to stop. 440 00:32:16,968 --> 00:32:19,436 Oh, leave him alone! 441 00:32:27,578 --> 00:32:32,641 Oh, don't take it to heart, Tink. I'm sure he doesn't mean it. 442 00:32:45,596 --> 00:32:48,360 Captain Sidelski! 443 00:32:48,399 --> 00:32:51,527 Ah! The friend of Mr Cartwright. 444 00:32:51,569 --> 00:32:53,799 Look what I've brought. 445 00:32:53,838 --> 00:32:57,296 Ah! That is not a red Lada, my friend. 446 00:32:57,342 --> 00:33:03,042 That is a red Lada. Such a car I pay good moneys for. £300. 447 00:33:03,081 --> 00:33:06,915 I didn't know Poles had a sense of humour. 448 00:33:06,951 --> 00:33:10,944 We don't! But you have! Come, make your joke. 449 00:33:10,989 --> 00:33:14,288 - 2,500. - Oh, that's a very bad joke. 450 00:33:14,325 --> 00:33:17,726 - Are you a betting man? - You bet! 451 00:33:17,762 --> 00:33:19,286 We play for him. Come. 452 00:33:26,871 --> 00:33:29,339 Check. 453 00:33:36,214 --> 00:33:38,546 Oh! Dunka! 454 00:33:42,353 --> 00:33:44,844 You play a good game, Mr Dill. 455 00:33:44,889 --> 00:33:48,655 You do for them what they cannot do in three years. 456 00:33:48,693 --> 00:33:51,161 Na-zdrowie! 457 00:33:51,195 --> 00:33:53,789 Best of three, perhaps? 458 00:33:55,433 --> 00:33:58,061 What did we say? 459 00:33:58,102 --> 00:34:02,300 - 2,000? - 2,500! 460 00:34:02,340 --> 00:34:05,832 Mr Dill! The expert. 461 00:34:11,082 --> 00:34:13,550 Mr Bailey. 462 00:34:15,153 --> 00:34:17,451 Your money, Captain. 463 00:34:17,488 --> 00:34:22,084 - You won't have a drink? - Not today. See you next month. 464 00:34:24,228 --> 00:34:26,992 Mr Dill. Just a moment, please. 465 00:34:27,031 --> 00:34:29,659 Mr Bailey. What can I do for you? 466 00:34:29,700 --> 00:34:33,033 Last time we met you were with a policeman. 467 00:34:33,071 --> 00:34:34,595 Yes... 468 00:34:34,639 --> 00:34:37,301 - Now my supplier. - Small world? 469 00:34:37,341 --> 00:34:39,366 - Police work today? - No. 470 00:34:39,410 --> 00:34:41,344 - So whose work? - My own. 471 00:34:41,379 --> 00:34:42,869 Doing what? 472 00:34:42,914 --> 00:34:45,382 I sold Sidelski a car. 473 00:34:45,416 --> 00:34:47,976 - You're in antiques. - It's an old car. 474 00:34:48,019 --> 00:34:52,285 - I asked for stuff you didn't want. - You moving in? 475 00:34:54,025 --> 00:34:56,459 - You're beginning to sweat, Mr Dill. - It's the gin. 476 00:34:56,494 --> 00:34:58,962 I haven't been well. 477 00:34:58,996 --> 00:35:01,362 Oh, dear! 478 00:35:01,399 --> 00:35:04,459 Let's get something perfectly clear. 479 00:35:04,502 --> 00:35:07,403 Sidelski supplies me and only me. 480 00:35:07,438 --> 00:35:08,837 I understand. 481 00:35:08,873 --> 00:35:12,331 I wish I could be absolutely sure that you did. 482 00:35:13,511 --> 00:35:18,346 - A lift, Mr Dill? - Oh, it's OK. I'll take him. 483 00:35:19,884 --> 00:35:22,648 For this relief, much thanks. 484 00:35:29,393 --> 00:35:33,227 - Business as usual, then? - Whatever usual is. 485 00:35:33,264 --> 00:35:37,860 Lovejoy, what will Pulver do if you don't help? 486 00:35:37,902 --> 00:35:40,370 Nothing. He knows when to quit. 487 00:35:40,404 --> 00:35:43,032 In spite of wanting Bailey? 488 00:35:43,074 --> 00:35:46,134 Why are you so keen to nail him? 489 00:35:46,177 --> 00:35:48,941 - He was giving you business. - Yes... 490 00:35:48,980 --> 00:35:54,384 - Would you ask him how it went? - Oh, God! They're not still at that? 491 00:35:54,418 --> 00:35:57,114 - How did it go? - Moneywise, OK. 492 00:35:57,155 --> 00:36:01,854 - Moneywise, OK. - Otherwise, I'm not sure. 493 00:36:01,893 --> 00:36:03,292 Otherwise, he's not sure. 494 00:36:03,327 --> 00:36:07,991 - No, I'm sure. - Cancel that. He's sure. 495 00:36:08,032 --> 00:36:10,364 - Bailey threatened me. - Rubbish! 496 00:36:10,401 --> 00:36:13,336 He wasn't there! 497 00:36:13,371 --> 00:36:16,829 - He wants sympathy. - What happened? 498 00:36:16,874 --> 00:36:22,073 Bailey recognised me. Asked what I was after and to get off his patch. 499 00:36:22,113 --> 00:36:24,308 Ask him to show us the bruises! 500 00:36:24,348 --> 00:36:25,781 It didn't get that far. 501 00:36:25,816 --> 00:36:30,844 I was saved by a Lada. I was very nearly cat food! 502 00:36:30,888 --> 00:36:34,289 LOVEJOY: Poor cat! Prrrr! 503 00:36:35,526 --> 00:36:37,926 You didn't believe him? 504 00:36:37,962 --> 00:36:42,695 The old fool just wants more sympathy. And Bailey banged up. 505 00:36:42,733 --> 00:36:45,668 Bailey's not a complete angel. 506 00:36:45,703 --> 00:36:47,170 And we are? 507 00:36:47,205 --> 00:36:50,606 Bailey and my dad had an understanding. 508 00:36:50,641 --> 00:36:55,874 Sam used to auction nicked stuff saying it was unreclaimed. 509 00:36:55,913 --> 00:37:00,816 Sam pawned a piece which didn't belong to him with Bailey. 510 00:37:00,851 --> 00:37:05,083 Bailey found out and had him over a barrel. 511 00:37:05,122 --> 00:37:08,956 What? And said to you, like, once more for old time's sake, 512 00:37:08,993 --> 00:37:12,087 otherwise I'll tell this story to everybody? 513 00:37:12,129 --> 00:37:17,032 Not exactly, but that's what he meant. So I agreed. Just the once. 514 00:37:17,068 --> 00:37:21,095 - The other day he asked me again. - You said? 515 00:37:21,138 --> 00:37:25,131 - No. - So did he blackmail you or not? 516 00:37:25,176 --> 00:37:27,167 No. 517 00:37:27,211 --> 00:37:32,410 I'm not going to grass someone up for trying to give you business. 518 00:37:33,417 --> 00:37:36,181 Beth, I'm off to the cop shop. 519 00:38:35,146 --> 00:38:38,240 PULVER: Knocked off his bike? 520 00:38:38,282 --> 00:38:42,446 What d'you mean? Where, for God's sake? 521 00:38:42,486 --> 00:38:45,250 - Call me back. - Guv, Lovejoy. 522 00:38:45,289 --> 00:38:47,416 I know what it's about. 523 00:38:47,458 --> 00:38:49,790 - You do? Tinker. - I'm sorry... 524 00:38:49,827 --> 00:38:54,355 Tinker, be damned! I'm here to say I won't set up Bailey. 525 00:38:54,398 --> 00:38:57,561 - Tink? - Wait! I ask the questions. 526 00:38:57,601 --> 00:38:59,296 What do you mean, it's off? 527 00:38:59,337 --> 00:39:03,364 - What about Tinker? - Someone knocked him off his bike. 528 00:39:03,407 --> 00:39:05,967 We're on it. But what are you up to? 529 00:39:06,010 --> 00:39:09,411 - Where is he? - He's OK! 530 00:39:09,447 --> 00:39:11,415 Take me to him. Now! 531 00:39:11,449 --> 00:39:13,849 - What am I? A taxi? - Yeah. 532 00:39:24,528 --> 00:39:27,156 You prat! 533 00:39:27,198 --> 00:39:29,894 Look at the state of you! 534 00:39:30,935 --> 00:39:33,836 It's in my caravan, under the bed. 535 00:39:33,871 --> 00:39:36,772 What? 536 00:39:36,807 --> 00:39:40,743 A box. There's some things in it, with my will. 537 00:39:40,778 --> 00:39:45,078 - Leave it out! - I'm not long for this world. 538 00:39:45,116 --> 00:39:49,382 - I don't want you to feel bad. - Why would I? 539 00:39:49,420 --> 00:39:52,321 I've left everything to you. 540 00:39:54,792 --> 00:39:58,819 I tried to change it when we weren't speaking to each other 541 00:39:58,863 --> 00:40:00,330 but who else is there? 542 00:40:00,364 --> 00:40:01,729 Yeah, how much? 543 00:40:01,766 --> 00:40:05,099 Lovejoy, there's a time and a place! 544 00:40:05,136 --> 00:40:09,903 Before you go, Tink, who did this? Sidelski? 545 00:40:09,940 --> 00:40:12,500 No, no, no. Bailey. 546 00:40:12,543 --> 00:40:14,841 Didn't I say? 547 00:40:14,879 --> 00:40:17,177 Family man. Always the worst. 548 00:40:17,214 --> 00:40:20,047 LOVEJOY: I came to say it was off with Bailey... 549 00:40:22,253 --> 00:40:25,552 It's on again. Tomorrow night. 550 00:40:51,916 --> 00:40:54,441 - Well? - Come on. 551 00:41:12,203 --> 00:41:15,104 I'll choose, you wrap. 552 00:41:33,357 --> 00:41:35,882 Any good? 553 00:41:39,296 --> 00:41:42,026 Pierre Jules Mennes. 554 00:41:48,205 --> 00:41:52,665 BAILEY: How much d'you reckon? LOVEJOY: Rough guess, 100 grand. 555 00:41:52,710 --> 00:41:58,239 BAILEY: Two hours! Some people work a lifetime for that! 556 00:41:58,282 --> 00:42:03,049 I'd slow down on this road, Adam. A bit dangerous. 557 00:42:03,087 --> 00:42:08,218 An old geezer got knocked off his bike round here the other day. 558 00:42:08,259 --> 00:42:12,525 Don't think I said, I have this Polish connection. 559 00:42:12,563 --> 00:42:16,192 Religious stuff. I pass it on to a bloke in Birmingham. 560 00:42:16,233 --> 00:42:17,564 Good price? 561 00:42:17,601 --> 00:42:21,594 I was going to ask you about that some time. 562 00:42:21,639 --> 00:42:26,008 Now, maybe. Mind if we take the long way home? 563 00:42:26,043 --> 00:42:27,738 No. 564 00:42:42,993 --> 00:42:48,659 I pick the stuff up at sea, way up the coast, different place each time. 565 00:42:48,699 --> 00:42:51,361 Then I bring it here. 566 00:42:53,938 --> 00:42:58,739 - Where exactly are we? - Morton's Wharf, Great Furlow. 567 00:43:00,544 --> 00:43:02,011 Is the guy screwing me? 568 00:43:02,046 --> 00:43:07,211 No, as a matter of fact, it's a good price. But why the canal boat? 569 00:43:07,251 --> 00:43:11,381 Police think if you steal something, you move it quick, 570 00:43:11,422 --> 00:43:13,549 planes, cars, helicopters. 571 00:43:13,591 --> 00:43:18,255 They wouldn't suspect something going at 4 mph to Birmingham. 572 00:43:18,295 --> 00:43:19,785 Exactly. 573 00:43:19,830 --> 00:43:22,993 You're a class act, Bailey. 574 00:43:43,554 --> 00:43:46,148 Lights, Lovejoy, by the door. 575 00:43:47,191 --> 00:43:51,992 I love this moment. It's called job satisfaction. 576 00:43:57,901 --> 00:43:59,892 Why? 577 00:43:59,937 --> 00:44:04,237 The old boy you knocked off his bike... A friend of mine. 578 00:44:12,549 --> 00:44:15,985 Why isn't this man behind bars? 579 00:44:16,020 --> 00:44:19,751 First my gallery, then my home. What now, my soul? 580 00:44:19,790 --> 00:44:21,485 Where would I find it? 581 00:44:21,525 --> 00:44:24,517 You've to identify the pieces. 582 00:44:24,561 --> 00:44:28,224 Why is he drinking coffee and not hemlock? 583 00:44:28,265 --> 00:44:29,994 He's waxing poetic! 584 00:44:30,034 --> 00:44:33,731 - This way, Mr Dekker. - What about flogging? 585 00:44:33,771 --> 00:44:35,432 Calm down. 586 00:44:35,472 --> 00:44:38,339 Beth, it's me. Just listen. 587 00:44:38,375 --> 00:44:41,503 Morton's Wharf, Great Furlow. 588 00:44:41,545 --> 00:44:45,777 I want you to meet me there in half an hour. 589 00:44:45,816 --> 00:44:49,513 You've got the stuff but you don't know where?! 590 00:44:49,553 --> 00:44:53,683 We've got Bailey, who's not talking yet. Sit down. 591 00:44:53,724 --> 00:44:56,750 Lovejoy, get off that bloody phone. 592 00:44:56,794 --> 00:45:00,195 - I want all you know about Bailey. - I bet! 593 00:45:00,230 --> 00:45:02,460 Sit down. 594 00:45:02,499 --> 00:45:05,093 I said sit... 595 00:45:05,135 --> 00:45:08,195 You're forgetting something, Arnie. 596 00:45:08,238 --> 00:45:13,232 I want the paperwork on a certain break-in at a certain gallery 597 00:45:13,277 --> 00:45:15,575 and everything you have on Tinker. 598 00:45:15,612 --> 00:45:18,604 Right, you've got it. 599 00:45:21,085 --> 00:45:25,920 Not now, Lovejoy. There are people to see, wrinkles to smooth out. 600 00:45:26,990 --> 00:45:31,393 Fine. Give me a shout. You know where I am. 601 00:45:31,428 --> 00:45:33,521 Lovejoy! 602 00:45:33,564 --> 00:45:38,433 Just a little steamed fish, followed by a bowl of rice pudding. 603 00:45:38,469 --> 00:45:41,666 Sorry, it's stroganoff and brandy. 604 00:45:41,872 --> 00:45:44,898 Oh, that'll do nicely, thank you. 605 00:45:44,942 --> 00:45:47,968 - Grub up! - We're not sharing ours. 606 00:45:48,011 --> 00:45:52,038 D'you want to sit and watch us eat, Arnie? 607 00:45:52,082 --> 00:45:56,018 Can't stop. Box of erotic antiques plus paperwork. 608 00:45:56,053 --> 00:45:58,078 And the stuff from Dekker. 609 00:45:58,122 --> 00:46:02,058 PULVER: We're quits. LOVEJOY: I wouldn't say that, Arnie. 610 00:46:02,092 --> 00:46:05,721 It's over. Bailey's told us where to find the Polish gear. 611 00:46:05,763 --> 00:46:06,923 Good. 612 00:46:06,964 --> 00:46:09,660 - Sidelski? - Can't touch him. 613 00:46:09,700 --> 00:46:11,861 That's OK, I liked him. 614 00:46:11,902 --> 00:46:15,736 - So where was the stuff? - On a barge! 615 00:46:15,773 --> 00:46:18,901 Customs are dealing with it, thank God. 616 00:46:18,942 --> 00:46:21,410 - They'll never find it. - Why not? 617 00:46:22,479 --> 00:46:27,678 - Lovejoy... I said, why not? - I've got it. 618 00:46:30,454 --> 00:46:33,651 - Not here! Don't be daft. So, what do you think? 619 00:46:33,690 --> 00:46:38,923 Like you said, every now and then there's a piece you could kill for. 620 00:46:42,099 --> 00:46:46,195 Tell you what, Arnie, I'll make you a deal. 621 00:46:46,236 --> 00:46:50,900 I'll say where the Polish stuff is if I can have this. 622 00:46:50,941 --> 00:46:55,037 - Yeah? What do I tell Dekker? - I don't care. 623 00:46:55,078 --> 00:47:00,516 But you can arrest him for nicking your car when you were buying fags. 624 00:47:00,551 --> 00:47:02,951 15 years ago. 625 00:47:04,521 --> 00:47:08,981 You're kidding! Same piece? Same geezer? 626 00:47:10,994 --> 00:47:14,657 You don't half keep a grudge. 15 years! 627 00:47:14,698 --> 00:47:19,533 I hope I never get in your bad books. I'm not, am I? 628 00:47:19,570 --> 00:47:23,233 What? You, Arnie? No chance. 629 00:47:25,475 --> 00:47:27,340 - Come on. - What? 630 00:47:27,377 --> 00:47:29,277 Box. Let's go. 631 00:47:34,251 --> 00:47:38,711 - So, any suggestions? - What about? 632 00:47:38,755 --> 00:47:41,986 How to get back at Pulver! 633 00:47:42,036 --> 00:47:46,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.