All language subtitles for Lovejoy s06e05 Guns Roses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,686 --> 00:00:56,450 "Though changed no doubt from what I was 2 00:00:56,489 --> 00:00:58,787 "when first I came upon these hills..." 3 00:00:58,825 --> 00:01:00,190 Tintern Abbey? 4 00:01:00,226 --> 00:01:02,660 Soho in the '50s. 5 00:01:02,695 --> 00:01:04,890 (MUSIC POUNDING OUT) 6 00:01:10,103 --> 00:01:11,968 No relation. 7 00:01:20,780 --> 00:01:24,011 - Goodness gracious me! - Tinker... please. 8 00:01:47,307 --> 00:01:51,368 - Go get him, Kevin. - It'll be a pleasure, boss. 9 00:01:52,612 --> 00:01:55,809 Got a couple of sick guns for you to look at, George. 10 00:01:55,849 --> 00:01:57,646 (LOUD KNOCKING) 11 00:02:03,089 --> 00:02:04,716 Sign this. 12 00:02:04,757 --> 00:02:07,055 - It signs your lease over to us. - What? 13 00:02:07,093 --> 00:02:10,358 It's Italian walnut. Very rare. 14 00:02:10,396 --> 00:02:14,093 You can only use the stump that grows below the ground. 15 00:02:14,134 --> 00:02:18,571 And Sheffield gunmetal, Britain's finest. 16 00:02:18,605 --> 00:02:21,438 Probably unobtainable now. 17 00:02:21,474 --> 00:02:25,137 - Is that a threat? - Would we do that? 18 00:02:25,178 --> 00:02:27,078 It wouldn't work. 19 00:02:27,113 --> 00:02:29,980 I'd have to have the consent of my landlord to sign it. 20 00:02:30,016 --> 00:02:34,976 That's us. See that? Burgess Entertainments Limited. 21 00:02:35,021 --> 00:02:37,387 We're your landlords now. 22 00:02:37,423 --> 00:02:40,187 GEORGE: Who did you nick the money from? 23 00:02:40,226 --> 00:02:45,721 The rarest commodity of all - George Wilson, master gunsmith. 24 00:02:45,765 --> 00:02:50,134 Tell Burgess to stick this where the sun doesn't shine. 25 00:02:52,639 --> 00:02:55,164 Don't make 'em like that any more. 26 00:03:06,085 --> 00:03:08,383 (MUSIC PLAYS) 27 00:03:16,529 --> 00:03:21,057 Because I want it yesterday. That's what I pay you people for. 28 00:03:21,100 --> 00:03:25,093 I expect an answer within the next hour. 29 00:03:25,138 --> 00:03:27,299 Thank you. 30 00:03:27,340 --> 00:03:29,331 Well? 31 00:03:31,945 --> 00:03:35,972 So... our Mr Wilson wants a fight, does he? 32 00:03:36,015 --> 00:03:38,575 Then he shall have one. 33 00:03:38,618 --> 00:03:42,816 Called Burgess, my new landlord. Wants me out of here. 34 00:03:42,855 --> 00:03:46,222 He owns half this street and most of south-east London. 35 00:03:46,259 --> 00:03:48,022 He's a property speculator. 36 00:03:48,061 --> 00:03:50,962 That's the least of it. Have you seen his influence out there? 37 00:03:50,997 --> 00:03:53,625 It's an absolute disgrace. 38 00:03:55,501 --> 00:03:57,969 Anyway, what do you reckon, Tink? 39 00:03:58,004 --> 00:04:03,203 Turn-of-the-century English. To most people, a gun is just a gun. 40 00:04:03,243 --> 00:04:06,542 But with this engraving and the feel... 41 00:04:07,747 --> 00:04:11,877 ...the last stroke of the file says "George Wilson". 42 00:04:11,918 --> 00:04:14,079 Flatterer. 43 00:04:14,120 --> 00:04:18,147 Made by my granddad about 1909, I reckon. 44 00:04:18,191 --> 00:04:21,024 These haven't been fired in 20 years, Lovejoy. 45 00:04:21,060 --> 00:04:23,551 Give them the once-over for me, George, would you? 46 00:04:23,596 --> 00:04:25,655 Come back in a month. I'll have them ready for you. 47 00:04:25,698 --> 00:04:28,496 - A month? - My cash flow's tied up in these guns. 48 00:04:28,534 --> 00:04:33,437 My apprentice could do them for the weekend. 49 00:04:33,473 --> 00:04:35,737 No, I'll wait. 50 00:04:41,281 --> 00:04:45,012 KEVIN: There he is. The one in the leather jacket. 51 00:04:45,051 --> 00:04:46,712 I was in the nick with him. 52 00:04:46,753 --> 00:04:47,845 What's the name? 53 00:04:47,887 --> 00:04:49,047 Lovejoy. 54 00:04:49,088 --> 00:04:50,851 Lovejoy? 55 00:04:50,890 --> 00:04:53,757 Lovejoy, jailbird. 56 00:04:53,793 --> 00:04:57,991 Bit of a hooky friend for Wilson, isn't he? How come? 57 00:04:58,031 --> 00:05:02,491 Doesn't fit. Wilson's clients are dukes and princes. 58 00:05:02,535 --> 00:05:05,060 We've all got our blind spots, Mr Burgess. 59 00:05:05,104 --> 00:05:06,696 Haven't we all? 60 00:05:10,343 --> 00:05:13,073 Thought Maggie had banned rates. 61 00:05:13,112 --> 00:05:14,636 Water? 62 00:05:15,715 --> 00:05:19,276 Since when do you have to pay for water, Tink? 63 00:05:19,319 --> 00:05:21,219 CHARLOTTE: Good afternoon. 64 00:05:21,254 --> 00:05:23,381 Who have you and Beth been calling? Hey? 65 00:05:23,423 --> 00:05:25,914 Service with a smile. 66 00:05:25,958 --> 00:05:29,121 If that's a bill, Charlotte, the queue starts just outside Braintree. 67 00:05:29,162 --> 00:05:31,357 Your fee for the appraisal you did for me last week. 68 00:05:31,397 --> 00:05:33,729 Ooh-h! Thank you. 69 00:05:35,234 --> 00:05:40,331 I hear someone's trying to pass off fake Palmers 70 00:05:40,373 --> 00:05:41,931 in this part of the country. 71 00:05:41,974 --> 00:05:43,532 That's not one. 72 00:05:43,576 --> 00:05:45,601 Well, thanks, Lovejoy. 73 00:05:45,645 --> 00:05:47,943 I can see my three years at the Courtauld Institute 74 00:05:47,980 --> 00:05:50,380 weren't a complete waste of time! 75 00:05:50,416 --> 00:05:53,783 It's not a Palmer, but I can't quite work out what it is a copy of. 76 00:05:53,820 --> 00:06:00,089 Charlotte, I would not be so stupid as to try to pass off a fake Palmer onto you. 77 00:06:00,126 --> 00:06:02,856 - I have too much respect. - (PHONE RINGS) 78 00:06:02,895 --> 00:06:05,090 Hello. Lovejoy Antiques. 79 00:06:05,131 --> 00:06:08,157 - Tink, you old son-of-a-gun, it's Texas. - Hi! Hang on. 80 00:06:08,201 --> 00:06:10,897 - (QUIETLY) I'm not here. - Lovejoy, it's Texas! 81 00:06:10,937 --> 00:06:13,064 Texas? ...Texas! 82 00:06:13,106 --> 00:06:14,198 Hi, Lovejoy! 83 00:06:14,240 --> 00:06:16,231 - When are you coming in? - Day after tomorrow. 84 00:06:16,275 --> 00:06:18,709 - I'll be here. - I'll bet you will. 85 00:06:18,745 --> 00:06:21,543 I'll look forward to it. Now you get me something good, Lovejoy. 86 00:06:21,581 --> 00:06:24,573 - (CHUCKLING) See you then, Texas. - OK. 87 00:06:26,085 --> 00:06:30,181 - Charlotte, what time is it? - 5.30. 88 00:06:30,223 --> 00:06:34,159 I'm late. Tink, buy me something to sell Texas. 89 00:06:34,193 --> 00:06:36,024 What about Mexico? 90 00:06:36,062 --> 00:06:38,462 Um... who's Texas? 91 00:06:38,498 --> 00:06:43,333 He's an enormous American buyer who adores Lovejoy. 92 00:06:43,369 --> 00:06:44,631 Really? 93 00:06:59,152 --> 00:07:04,317 - You've made me miss my train. - There's always another train, Alice. 94 00:07:05,558 --> 00:07:07,253 Are these the...? 95 00:07:16,269 --> 00:07:17,531 Oh! 96 00:07:17,570 --> 00:07:22,337 - Oh, yeah, these could be John Cotman. - How did the Palmers go? 97 00:07:25,278 --> 00:07:26,939 Well? 98 00:07:26,979 --> 00:07:28,947 Well, there's a liquidity problem, Alice. 99 00:07:28,981 --> 00:07:31,973 Lovejoy, I can't live on bread and kisses. 100 00:07:32,018 --> 00:07:34,418 A bit starchy, isn't it? 101 00:07:34,454 --> 00:07:36,786 You need some protein. How much did we say? 300, was it? 102 00:07:36,823 --> 00:07:39,121 - No, 500. - That's good. There's 70. 103 00:07:40,193 --> 00:07:42,184 What about the other 430? 104 00:07:42,228 --> 00:07:45,857 - What, you'd strip all my assets? - I used to. 105 00:07:47,200 --> 00:07:49,691 Pick-up's all I've got left. 106 00:07:49,735 --> 00:07:53,728 It's not perfect... but it's a start. 107 00:07:53,773 --> 00:07:55,468 Hmm? 108 00:07:58,110 --> 00:07:59,873 - Hmm. - Hm. 109 00:08:03,683 --> 00:08:06,151 Hmmm... nice. 110 00:08:06,185 --> 00:08:10,952 - Just like old times. - We're not that old. 111 00:08:16,362 --> 00:08:17,624 Where are you going? 112 00:08:17,663 --> 00:08:20,131 Scotland. 113 00:08:20,166 --> 00:08:22,430 That's miles away. 114 00:08:25,972 --> 00:08:29,965 I've got to go. I've got the off-peak return. 115 00:08:31,944 --> 00:08:33,104 So have I. 116 00:08:33,145 --> 00:08:34,237 Come on. 117 00:08:49,962 --> 00:08:51,156 Right... 118 00:08:54,166 --> 00:08:57,363 (SCOTTISH ACCENT) Scotland, here we come. 119 00:08:57,403 --> 00:08:59,803 (ENGINE TICKS OVER) 120 00:08:59,839 --> 00:09:02,433 - I don't believe it! - What's wrong? 121 00:09:02,475 --> 00:09:03,908 I think the battery's dead. 122 00:09:03,943 --> 00:09:07,401 (LAUGHING) Lovejoy, we're not teenagers any more. 123 00:09:07,446 --> 00:09:09,277 You don't have to run out of petrol! 124 00:09:09,315 --> 00:09:13,081 I don't think you quite understand. The battery is dead. 125 00:09:13,119 --> 00:09:17,249 (SIGHING) There's a phone box down there. 126 00:09:19,492 --> 00:09:23,121 - Where? - Half an hour's walk. 127 00:09:23,162 --> 00:09:25,357 You're joking! Can't I use yours? 128 00:09:25,398 --> 00:09:27,730 It's incoming only. I've let the cottage. 129 00:09:27,767 --> 00:09:29,291 (HE SIGHS) 130 00:09:31,237 --> 00:09:33,501 What's this? Rain? 131 00:09:33,539 --> 00:09:35,632 Oh, dear! 132 00:09:43,683 --> 00:09:46,516 (ALARM RINGS) 133 00:09:48,588 --> 00:09:49,850 (RINGING STOPS) 134 00:10:30,730 --> 00:10:32,322 Not bad. 135 00:10:47,213 --> 00:10:50,011 (GUNSHOT) 136 00:10:50,049 --> 00:10:53,576 MAN: Everybody down and nobody'll get hurt! Down! 137 00:10:57,289 --> 00:10:58,449 Not you! 138 00:11:06,732 --> 00:11:08,131 Empty the till. 139 00:11:09,535 --> 00:11:12,299 I said, empty the till. 140 00:11:12,338 --> 00:11:14,898 - No. - What? 141 00:11:14,940 --> 00:11:17,374 You heard. You've shot both barrels of that, 142 00:11:17,410 --> 00:11:20,140 now buzz off or your next ride'll be in a Black Maria. 143 00:11:22,048 --> 00:11:24,278 Sod it! 144 00:11:35,528 --> 00:11:39,828 Leave it! There'll be prints on it. 145 00:11:39,865 --> 00:11:42,356 (SIREN APPROACHING) 146 00:12:03,289 --> 00:12:05,416 (CHEERING AND WHISTLING) 147 00:12:11,897 --> 00:12:15,731 (OPERATIC ARIA PLAYING) 148 00:12:23,709 --> 00:12:25,233 - (MUSIC STOPS) - Well? 149 00:12:25,277 --> 00:12:29,008 Sweet as a nut. Bang, bang, all fall down. Then we did a runner. 150 00:12:29,048 --> 00:12:30,447 The gun? 151 00:12:30,483 --> 00:12:32,348 Still there. 152 00:12:32,384 --> 00:12:37,219 It's the retirement home in Southend for you, Mr Wilson. 153 00:12:40,993 --> 00:12:44,451 Mr Burgess, call me thick if you will, 154 00:12:44,497 --> 00:12:47,955 but isn't Lovejoy likely to have an alibi? 155 00:12:48,000 --> 00:12:50,195 Who cares? Wilson is what I want. 156 00:12:50,236 --> 00:12:53,399 Once the police have given Lovejoy a tug, 157 00:12:53,439 --> 00:12:57,341 they'll be round to Wilson's toute de suite and spoil his afternoon. 158 00:12:58,511 --> 00:12:59,808 How's that, then? 159 00:12:59,845 --> 00:13:04,475 Don't stress out your brain, Kevin. Leave the worrying to me. 160 00:13:04,517 --> 00:13:06,280 Just call the police. 161 00:13:07,453 --> 00:13:09,148 From a phone box. 162 00:13:09,188 --> 00:13:11,748 We won't want it traced. 163 00:13:14,226 --> 00:13:16,751 Have you got 10p, Mr Burgess? 164 00:13:18,764 --> 00:13:23,098 - School of Brussels, mid-16th century. - Willem Pannemaker. 165 00:13:23,135 --> 00:13:25,228 - Could be. - Oh, it is. 166 00:13:25,271 --> 00:13:29,207 - It's The Triumph Of Marcus Aurelius. - Well, you might have said! 167 00:13:29,241 --> 00:13:32,574 After three years at the Courtauld Institute, Miss Cavendish, 168 00:13:32,611 --> 00:13:35,409 it ill behoves me to lecture you. 169 00:13:35,447 --> 00:13:38,348 - Any interest? - Just between us, no. 170 00:13:38,384 --> 00:13:42,081 - How big's the reserve on this? - Would I tell you? Where have you been? 171 00:13:42,121 --> 00:13:45,648 - Truck trouble. - Who let that in? 172 00:13:47,226 --> 00:13:50,957 - Norwich school. Unattributed. - Looks like a Cotman to me. 173 00:13:50,996 --> 00:13:53,396 Must have been a plumber called Cotman! 174 00:13:53,432 --> 00:13:56,890 I shall have to have a word with Bill. 175 00:13:56,936 --> 00:13:58,665 I think it's rather good. 176 00:13:58,704 --> 00:14:00,103 How is Alice? 177 00:14:00,139 --> 00:14:01,436 She's fine. 178 00:14:01,473 --> 00:14:05,876 This has got Texas written all over it, hasn't it? 179 00:14:11,750 --> 00:14:16,414 - A little bird just told me something. - Uh-huh? Go on. 180 00:14:16,455 --> 00:14:18,582 A name for this bookmaker's raid. 181 00:14:18,624 --> 00:14:20,922 An out-of-towner. Lovejoy. 182 00:14:22,127 --> 00:14:25,119 - Who's the little bird? - Anonymous phone call. 183 00:14:25,164 --> 00:14:29,157 He's got form, Lovejoy. Must be worth a chat. 184 00:14:32,004 --> 00:14:37,271 Selling at £7,700. Going once, twice... 185 00:14:37,309 --> 00:14:38,503 (GAVEL FALLS) 186 00:14:38,544 --> 00:14:43,208 ...gone. Sold for £7,700 to number 14. 187 00:14:43,249 --> 00:14:47,242 - Texas? - Left a message at his hotel. 188 00:14:47,286 --> 00:14:50,687 I hope he gets back to you in time to bid. 189 00:14:50,723 --> 00:14:51,917 (WHISPERING) Bill. 190 00:14:54,860 --> 00:14:56,851 - Yeah? - Get me Charlotte's phone, will you? 191 00:14:56,896 --> 00:14:58,659 All right. 192 00:14:58,697 --> 00:15:03,760 The next lot, number 2-2-0, 220, a pair of framed watercolours, 193 00:15:03,802 --> 00:15:07,329 believed to be of the Norwich school, has been withdrawn. 194 00:15:08,641 --> 00:15:10,802 The next lot, number 221, 195 00:15:10,843 --> 00:15:14,472 is a Brussels tapestry. The Triumph Of Marcus Aurelius. 196 00:15:14,513 --> 00:15:19,007 In 1528, a city ordinance required that all Brussels manufacturers 197 00:15:19,051 --> 00:15:22,646 marked their wares with a red sword between the two Bs - 198 00:15:22,688 --> 00:15:24,383 the initials of Brabant and Brussels. 199 00:15:24,423 --> 00:15:28,826 This particular tapestry is believed to be the work of Willem Pannemaker. 200 00:15:28,861 --> 00:15:32,991 Scenes from classical antiquity were amongst the most sought-after of subjects 201 00:15:33,032 --> 00:15:37,128 for tapestries throughout the 15th and 16th centuries. 202 00:15:37,169 --> 00:15:40,536 So, who'll start the bidding at £10,000? 203 00:15:41,974 --> 00:15:43,771 £10,000 anywhere? 204 00:15:45,344 --> 00:15:47,437 (WHISPERING) 10,000. 205 00:15:47,479 --> 00:15:49,572 CHARLOTTE: Thank you. £10,000. 206 00:15:49,615 --> 00:15:52,482 - 10,500. - (WHISPERING) 10,500? 207 00:15:52,518 --> 00:15:55,510 10,500 on the telephone. 11? 208 00:15:55,554 --> 00:15:59,115 Thank you. £11,000. 209 00:15:59,158 --> 00:16:01,422 11,500? 210 00:16:01,460 --> 00:16:04,725 (WHISPERING) Go to 11,500? 211 00:16:04,763 --> 00:16:07,095 11,500 on the telephone. 12? 212 00:16:11,737 --> 00:16:13,329 £12,000? 12,500? 213 00:16:15,274 --> 00:16:18,732 £12,500 on the telephone. 214 00:16:18,777 --> 00:16:23,805 - Am I all done at £12,500? - (WHISPERING) Think we've got it. 215 00:16:23,849 --> 00:16:29,412 I'm selling this lovely Brussels tapestry for £12,500. 216 00:16:29,455 --> 00:16:32,151 Going once, going twice... 217 00:16:32,191 --> 00:16:34,523 - (GAVEL FALLS) - Gone to? 218 00:16:34,560 --> 00:16:38,519 - (WHISPERING) Lovejoy. - Lovejoy. 219 00:16:38,564 --> 00:16:40,122 (WHISPERING) You've got it. 220 00:16:40,165 --> 00:16:42,395 Following his latest suspension, 221 00:16:42,434 --> 00:16:46,393 RADIO: Eric Cantona returns to United's starting line-up for the... 222 00:16:46,438 --> 00:16:49,066 An absolute bargain, Katie. He'd have paid more. 223 00:16:49,108 --> 00:16:51,269 I'll pick the tapestry up tomorrow, Charlotte. 224 00:16:51,310 --> 00:16:54,279 - Haven't you forgotten something? - Oh, yeah. 225 00:16:54,313 --> 00:16:59,046 - (CLEARS THROAT) For the call to Paris. - Anything else? 226 00:16:59,084 --> 00:17:01,143 (CHUCKLING) Your phone. 227 00:17:01,186 --> 00:17:05,850 Actually, I meant the tapestry. £12,500 you bid. 228 00:17:07,659 --> 00:17:09,058 You want it all now? 229 00:17:09,094 --> 00:17:13,155 You think you can run rings round me, don't you, Lovejoy? 230 00:17:13,198 --> 00:17:16,565 All that rubbish with the mobile phone. My mobile phone. 231 00:17:16,602 --> 00:17:19,799 You think you can sell the tapestry on before you pay me. 232 00:17:19,838 --> 00:17:22,033 - What if your punter doesn't want it? - He's just bought it! 233 00:17:22,074 --> 00:17:25,475 Everybody else pays before they leave. 234 00:17:25,511 --> 00:17:28,036 Charlotte, come on! 235 00:17:28,080 --> 00:17:30,412 No "come on". Cough up! 236 00:17:30,449 --> 00:17:32,440 Charlotte, I told you he's bought it, hasn't he? 237 00:17:32,484 --> 00:17:36,648 Bully for him, but your mystery man didn't bid for it, did he? You did. 238 00:17:36,688 --> 00:17:39,350 I want a substantial amount against that tapestry before this time tomorrow 239 00:17:39,391 --> 00:17:41,586 or I'll offer it to the next highest bidder. 240 00:17:41,627 --> 00:17:43,288 - You wouldn't. - I would! 241 00:17:43,328 --> 00:17:45,626 - 48 hours. - No. Business. 242 00:17:45,664 --> 00:17:49,566 - Let's talk about this over dinner. - That won't sway me. 243 00:17:49,601 --> 00:17:53,162 Your friend Texas Greenberg is using my fax paper 244 00:17:53,205 --> 00:17:56,800 to tell you he's gone to Berlin and will be 24 hours late. 245 00:17:56,842 --> 00:17:58,639 Oh, good! 246 00:17:58,677 --> 00:18:00,770 Thank you. 247 00:18:00,813 --> 00:18:02,337 See you at the Swan at eight. 248 00:18:03,649 --> 00:18:04,980 Kate. 249 00:18:07,653 --> 00:18:09,644 Who was he ringing in Paris? 250 00:18:09,688 --> 00:18:14,648 - Some hotel. He was looking for Texas. - That's Lovejoy's client. 251 00:18:14,693 --> 00:18:16,786 Gone to Berlin. 252 00:18:16,829 --> 00:18:18,922 (PAPER CRUMPLING) 253 00:18:20,933 --> 00:18:23,993 Oh, Lovejoy, there's a message from Texas. 254 00:18:24,036 --> 00:18:27,062 "Change of plan. Rostov and Warsaw imperative. 255 00:18:27,106 --> 00:18:31,167 - "48-hour delay now. Adios, amigo." - Oh, no! 256 00:18:33,278 --> 00:18:36,736 - Sorry. - No, Tink, that's it. 257 00:18:36,782 --> 00:18:40,115 Just gonna have to sell some of this stock. 258 00:18:40,152 --> 00:18:42,143 How much do you reckon it's worth? 259 00:18:42,187 --> 00:18:44,121 How much do you owe Charlotte? 260 00:18:44,156 --> 00:18:48,115 - 12.5 grand. - I'd call the Samaritans if I were you. 261 00:18:50,729 --> 00:18:53,323 (ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING) 262 00:19:09,648 --> 00:19:12,173 They're lovely! 263 00:19:12,217 --> 00:19:13,844 They're real! 264 00:19:13,886 --> 00:19:16,252 So's this. 265 00:19:16,288 --> 00:19:19,917 You really are the most surprising man. 266 00:19:19,958 --> 00:19:24,122 - What's this for? - The tapestry, of course. 267 00:19:29,134 --> 00:19:32,103 £12,500... 268 00:19:32,137 --> 00:19:35,595 Yes. You see, it's right there. 269 00:19:35,641 --> 00:19:39,168 IOU £12,500. 270 00:19:39,211 --> 00:19:43,580 Nice card, isn't it? Wonder if they've got the shepherd's pie tonight. I'm starving. 271 00:19:43,615 --> 00:19:46,641 Um... is this all your own handiwork? 272 00:19:46,685 --> 00:19:48,880 Mm? Oh, yeah. Yeah. 273 00:19:48,921 --> 00:19:52,015 Well, I mean, Beth made the card, but my idea. 274 00:19:52,057 --> 00:19:54,116 What's... What's this bit? 275 00:19:54,159 --> 00:19:56,923 - Hmm. What's that? - This bit at the bottom 276 00:19:56,962 --> 00:19:58,759 that I can't quite read. 277 00:19:58,797 --> 00:20:01,493 LOVEJOY: Oh, that's the international symbol for dinners. 278 00:20:01,533 --> 00:20:04,900 I owe you £12,500 and two dinners. 279 00:20:07,573 --> 00:20:11,566 - You expect me to pay for dinner as well? - Excuse me. 280 00:20:11,610 --> 00:20:14,943 Could we have some service here, please? We've been sitting here for ages. 281 00:20:14,980 --> 00:20:18,575 I think we'd like to start with oysters, wouldn't we, darling? Thank you. 282 00:20:32,931 --> 00:20:35,923 Round the back! Round the back! Go! Go! 283 00:20:45,377 --> 00:20:47,743 It's all about commitment, Charlotte. 284 00:20:47,779 --> 00:20:51,044 You'll have to commit more than an IOU. 285 00:20:51,083 --> 00:20:54,177 I was talking... about us. 286 00:20:55,320 --> 00:20:56,378 Really? 287 00:20:56,421 --> 00:20:59,720 - More wine, sir? - Mm-mm. Thank you. 288 00:20:59,758 --> 00:21:03,421 I'm an armed police officer. Put down your weapon, lie on the ground 289 00:21:03,462 --> 00:21:06,693 - and put your hands on your head. - I think you've got... 290 00:21:06,732 --> 00:21:09,098 I am an armed police officer. Put down your weapon. 291 00:21:09,134 --> 00:21:12,103 - I haven't got a weapon. - Put your wine down and lie down. 292 00:21:12,137 --> 00:21:13,536 All right. Keep it cool. 293 00:21:13,572 --> 00:21:15,403 (CLEARS HIS THROAT) Excuse me, Charlotte. 294 00:21:16,975 --> 00:21:20,206 (GUNS COCKED) 295 00:21:20,245 --> 00:21:21,735 Lovejoy, we're armed police. 296 00:21:21,780 --> 00:21:24,943 Oh, don't let's go through that again. This can't be about parking fines. 297 00:21:24,983 --> 00:21:27,213 I'm arresting you on suspicion of an armed robbery. 298 00:21:27,252 --> 00:21:28,719 What armed robbery? 299 00:21:28,754 --> 00:21:31,848 Um... I'm sure you've got the wrong man. 300 00:21:31,890 --> 00:21:33,118 What armed robbery? 301 00:21:33,158 --> 00:21:34,625 In Soho this morning. 302 00:21:34,660 --> 00:21:36,628 I was never in Soho this morning. 303 00:21:36,662 --> 00:21:37,993 Of course he wasn't. He was... 304 00:21:38,030 --> 00:21:39,156 Where were you? 305 00:21:50,676 --> 00:21:52,803 - WOMAN: That's you. - No, it's not. 306 00:21:52,844 --> 00:21:54,835 - It's not. - MAN: It looks like you. 307 00:21:54,880 --> 00:21:57,007 That could be anybody. Could be you. Could be her. 308 00:21:57,049 --> 00:21:59,643 I was at the hairdresser's this morning. 309 00:21:59,685 --> 00:22:02,176 - I was in Suffolk. - Where? 310 00:22:02,220 --> 00:22:04,780 - With a friend. - Name? 311 00:22:05,857 --> 00:22:09,816 Alice Williams, Rose Cottage, Coopersale. 312 00:22:09,861 --> 00:22:11,829 Ring her. 313 00:22:11,863 --> 00:22:13,763 She's on holiday in Scotland. 314 00:22:13,799 --> 00:22:15,664 Is he going to go and find her? 315 00:22:15,701 --> 00:22:17,726 Yes. 316 00:22:20,038 --> 00:22:21,232 That's you. 317 00:22:22,641 --> 00:22:27,943 DI Dunne, if I may, I'm a law-abiding citizen. 318 00:22:27,979 --> 00:22:31,210 Now, I know what a wonderful job you people do. 319 00:22:32,918 --> 00:22:34,476 So? 320 00:22:34,519 --> 00:22:37,420 So you look like a very reasonable woman to me. 321 00:22:39,825 --> 00:22:41,884 - Do I? - Hmm. 322 00:22:43,028 --> 00:22:44,359 In which sense? 323 00:22:45,430 --> 00:22:47,398 In every sense. 324 00:22:47,432 --> 00:22:49,457 - Really? - Mm. 325 00:22:51,970 --> 00:22:55,133 So I'd like to start again, if we may, 326 00:22:55,173 --> 00:22:57,004 as friends... 327 00:22:57,042 --> 00:22:59,033 Friends? 328 00:23:00,512 --> 00:23:03,845 I suppose you can get away with that kind of bullshit in Suffolk. 329 00:23:06,885 --> 00:23:08,876 I went beetroot. 330 00:23:08,920 --> 00:23:11,650 - It sounds awful. - Mm. 331 00:23:11,690 --> 00:23:13,885 I have never been so embarrassed. 332 00:23:13,925 --> 00:23:17,088 What about the time that jet pilot fell in love with you 333 00:23:17,129 --> 00:23:20,098 - and kept buzzing the auction rooms? - Worse! 334 00:23:20,132 --> 00:23:24,034 I tell you, Lovejoy can rot in some London clink for all I care. 335 00:23:24,069 --> 00:23:27,596 - Now, you don't mean that. - Mm-mm. I do. 336 00:23:28,874 --> 00:23:32,435 I suppose I'd better find him a lawyer. 337 00:23:32,477 --> 00:23:34,308 Mmm... 338 00:23:34,346 --> 00:23:35,745 What's this? 339 00:23:35,781 --> 00:23:39,273 Oh, search me. It just spewed out of the fax machine. 340 00:23:40,352 --> 00:23:43,879 It's Hebrew! Look. It starts here. 341 00:23:43,922 --> 00:23:46,755 "Lovejoy from... 342 00:23:46,792 --> 00:23:49,522 "Texas Greenberg." 343 00:23:50,662 --> 00:23:52,653 Yours? 344 00:23:56,568 --> 00:23:57,899 Where's the rest of it? 345 00:23:57,936 --> 00:24:00,097 I was only saying that to DC Spencer. 346 00:24:00,138 --> 00:24:05,041 I said, "Some barbarian has nipped 18 inches off Lovejoy's barrel." 347 00:24:05,076 --> 00:24:07,704 Unless, of course, he did it himself. 348 00:24:07,746 --> 00:24:10,909 200 years of craftsmanship 349 00:24:10,949 --> 00:24:15,909 reduced to scrap in ten minutes by some scabby faced yobbo. 350 00:24:15,954 --> 00:24:17,922 Scabby faced? You know him, then? 351 00:24:17,956 --> 00:24:20,083 Course I don't bloody well know him! 352 00:24:20,125 --> 00:24:23,856 Don't swear at me. I think you've got an attitude problem. 353 00:24:23,895 --> 00:24:25,863 No? Really? 354 00:24:25,897 --> 00:24:28,695 You know, I've missed me supper, 355 00:24:28,733 --> 00:24:32,464 I'm stuck here with you two playing fantasy league policemen, 356 00:24:32,504 --> 00:24:36,838 and some vandal has reduced my life savings to crap! 357 00:24:36,875 --> 00:24:39,673 (SHOUTING) Of course I've got a bloody attitude problem! 358 00:24:39,711 --> 00:24:42,236 - Have you reported the theft of the gun? - What theft?! 359 00:24:42,280 --> 00:24:45,613 I left it at George Wilson's to be serviced! 360 00:24:47,052 --> 00:24:48,883 Wilson's? 361 00:24:59,097 --> 00:25:02,430 - Have you lost something, Tinker? - An invoice. 362 00:25:02,467 --> 00:25:04,799 Is it connected to his arrest? 363 00:25:06,204 --> 00:25:09,867 Don't ignore me, Tinker. They came between the canapes and the hors d'oeuvres. 364 00:25:09,908 --> 00:25:11,899 I had to give whopping great tips to the waiters 365 00:25:11,943 --> 00:25:13,877 and I shall never be able to eat in that restaurant again. 366 00:25:13,912 --> 00:25:16,710 - I'm sorry. - I don't need an apology from you. 367 00:25:16,748 --> 00:25:19,308 You've done nothing. What's this? An invoice? 368 00:25:19,351 --> 00:25:22,115 £500 to artwork supplied. 369 00:25:22,153 --> 00:25:24,417 Send to Ms Alice Williams, 370 00:25:24,456 --> 00:25:27,687 The Bothy, Auchnapochry, Skye, Scotland. Is that it? 371 00:25:27,726 --> 00:25:29,125 No. No, it's not it. 372 00:25:29,160 --> 00:25:33,529 - It might have a phone number on it. - They're not on the phone. 373 00:25:34,866 --> 00:25:38,666 Mr Wilson, I wonder if you could help us with this. 374 00:25:41,373 --> 00:25:44,809 It's a gun, Inspector. 375 00:25:44,843 --> 00:25:47,971 Could you look at it? 376 00:25:51,716 --> 00:25:54,116 Lovejoy said he left it here for repair. 377 00:25:54,152 --> 00:25:56,279 Well, he did. 378 00:25:56,321 --> 00:25:58,482 So how did it get like this? 379 00:25:59,991 --> 00:26:01,549 I don't know. It's a mystery. 380 00:26:01,593 --> 00:26:04,687 No sign of a break-in. 381 00:26:04,729 --> 00:26:09,598 DI DUNNE: Oh. The gun got out of here somehow. 382 00:26:09,634 --> 00:26:12,296 And it got cut back somehow. 383 00:26:12,337 --> 00:26:15,966 Unless, of course, it was done here. 384 00:26:16,007 --> 00:26:17,668 No. 385 00:26:17,709 --> 00:26:19,677 Of course not. 386 00:26:20,745 --> 00:26:23,213 But what else? 387 00:26:23,248 --> 00:26:25,216 Lapse in security. 388 00:26:25,250 --> 00:26:28,811 Security, Mr Wilson. 389 00:26:28,853 --> 00:26:32,914 Wasn't security discussed when your firearms dealer's licence was renewed? 390 00:26:36,528 --> 00:26:39,964 KEVIN: Is it too early for a glass of shampoo, boss? 391 00:26:39,998 --> 00:26:41,158 No. 392 00:26:43,602 --> 00:26:45,570 Here's to a closing-down sale. 393 00:26:45,604 --> 00:26:48,937 - So what happens to Lovejoy? - Who cares? 394 00:26:48,974 --> 00:26:52,307 They'll probably figure out he never robbed the bookie's and let him loose. 395 00:26:52,344 --> 00:26:54,676 Or not! 396 00:26:54,713 --> 00:26:56,476 (DOOR SLAMS) 397 00:26:56,514 --> 00:26:59,176 I don't know why we're doing this, Dunne. 398 00:26:59,217 --> 00:27:01,276 Because I say so. Stand where you like, Lovejoy. 399 00:27:01,319 --> 00:27:04,220 - This is ridiculous! Excuse me, fellas. - Bring her down. 400 00:27:04,255 --> 00:27:06,348 If the gun was nicked from George Wilson's... 401 00:27:06,391 --> 00:27:07,858 There's nothing to say you didn't nick it. 402 00:27:07,892 --> 00:27:10,383 - It was my gun. - What an alibi! 403 00:27:28,647 --> 00:27:31,582 - I can't be sure. - Spencer! 404 00:27:33,985 --> 00:27:36,453 Helmets on, please, gentlemen. 405 00:27:41,726 --> 00:27:45,253 - Could they put their visors down? - Visors down, please. 406 00:28:02,814 --> 00:28:07,717 Number two, call out, please, "Everyone on the floor." 407 00:28:07,752 --> 00:28:08,946 What? 408 00:28:08,987 --> 00:28:10,887 (SHOUTING) Everyone on the floor! 409 00:28:10,922 --> 00:28:13,686 Get up! 410 00:28:13,725 --> 00:28:16,285 - Number two. - What? 411 00:28:16,327 --> 00:28:20,661 - (SHOUTING) Everyone on the floor! - Everyone on the floor. 412 00:28:20,699 --> 00:28:22,223 It's him. 413 00:28:22,267 --> 00:28:26,761 - (SOBBING) I'm sorry. I'm frightened. - I don't believe it! 414 00:28:28,807 --> 00:28:32,265 - Sweet. - I don't even know why we're bothering. 415 00:28:32,310 --> 00:28:36,474 - That's what friends are for. - No, I mean him. 416 00:28:36,514 --> 00:28:38,880 It's such a one-sided relationship. 417 00:28:38,917 --> 00:28:40,908 Are you in love with him? 418 00:28:40,952 --> 00:28:42,385 Certainly not! 419 00:28:42,420 --> 00:28:45,753 You mean, he's in love with you? 420 00:28:47,158 --> 00:28:49,092 Is this who I think it is, Tinks? 421 00:28:49,127 --> 00:28:52,654 That, my dear Alice, rather depends on how you define your terms. 422 00:28:52,697 --> 00:28:55,461 Hello. I'm Geoffrey Tibbs, the defence. 423 00:28:55,500 --> 00:28:57,559 Major Dill, character reference. 424 00:28:57,602 --> 00:29:00,196 - Alice Williams. - The alibi. 425 00:29:00,238 --> 00:29:03,765 And you must be Charlotte, the latest. 426 00:29:03,808 --> 00:29:07,244 You know, I feel I should tell you Lovejoy has a very small attention span. 427 00:29:07,278 --> 00:29:09,940 I don't think size is all that important. Do you? 428 00:29:11,182 --> 00:29:13,343 Shall we go in? 429 00:29:13,384 --> 00:29:17,650 LOVEJOY: This is Lovejoy Antiques. Please leave a message after the beep. 430 00:29:17,689 --> 00:29:20,283 - Thank you. - (BEEP) 431 00:29:20,325 --> 00:29:21,986 TEXAS: Yee-ha-a! 432 00:29:22,026 --> 00:29:27,054 ♪ O, the yellow rose of Texas Is the only one for me! ♪ 433 00:29:27,098 --> 00:29:29,589 Hey, guess who, Lovejoy? 434 00:29:29,634 --> 00:29:30,965 Lovejoy? 435 00:29:31,002 --> 00:29:34,267 Don't you hide behind that machine, Lovejoy! Now, come on! 436 00:29:34,305 --> 00:29:37,900 Do you know how difficult it is to route a call from Romania? 437 00:29:37,942 --> 00:29:40,502 Pick up the goddamned phone! 438 00:29:40,545 --> 00:29:41,842 Yagh! 439 00:29:41,880 --> 00:29:43,177 (BEEP) 440 00:29:44,249 --> 00:29:48,117 Thank you, Alice. Thank you, Charlotte. Thank you, Geoffrey. 441 00:29:48,153 --> 00:29:51,520 Shall we adjourn somewhere more convivial? 442 00:29:51,556 --> 00:29:55,117 I know a rather nice little place just around the corner. 443 00:29:59,731 --> 00:30:01,221 What's that? 444 00:30:01,266 --> 00:30:03,757 A fax in Magyar. Hungarian. 445 00:30:03,802 --> 00:30:05,429 So, what does it say? 446 00:30:05,470 --> 00:30:10,032 Sorry, guv, my Magyar's a bit rusty. I can only read two words. 447 00:30:10,074 --> 00:30:13,601 Here - "Lovejoy". And here - "Texas". 448 00:30:15,647 --> 00:30:18,810 Cleverdick Lovejoy can tell us what it means. 449 00:30:18,850 --> 00:30:21,148 The custody officer let him go. 450 00:30:21,186 --> 00:30:26,351 - He what?! - Alibi witness turned up. 451 00:30:26,391 --> 00:30:29,656 Can't I even go out and buy a dress?! 452 00:30:31,863 --> 00:30:35,264 They went through my mortise lock without scratching it 453 00:30:35,300 --> 00:30:38,064 and switched off my alarm using the code. 454 00:30:38,102 --> 00:30:40,127 An expert for the lock. 455 00:30:40,171 --> 00:30:41,763 A neighbour for the code. 456 00:30:41,806 --> 00:30:44,468 - You've got some rum neighbours, George. - Not for long. 457 00:30:44,509 --> 00:30:46,670 The police have suspended my licence. 458 00:30:46,711 --> 00:30:49,805 - If I can't trade, I'm scuppered. - WAITER: Table here. 459 00:30:49,848 --> 00:30:52,408 Ah! 460 00:30:52,450 --> 00:30:55,351 It's not, is it? 461 00:30:55,386 --> 00:30:59,447 Tell me it's not! It's Tinker Dill! 462 00:30:59,490 --> 00:31:02,618 Basil! 463 00:31:03,661 --> 00:31:09,725 ♪ Chevaliers de la table ronde Goutons, voir si le vin est bon 464 00:31:09,767 --> 00:31:13,396 ♪ Goutons, voir, oui, oui, oui Goutons, voir, non, non, non... ♪ 465 00:31:15,139 --> 00:31:16,868 That's Burgess, Lovejoy. 466 00:31:19,811 --> 00:31:21,574 LOVEJOY: Should I know him? 467 00:31:21,613 --> 00:31:24,309 You've seen his flash Roller blocking my street. 468 00:31:24,349 --> 00:31:25,338 Look who he's with. 469 00:31:25,383 --> 00:31:27,317 Kevin the Ponce. 470 00:31:27,352 --> 00:31:29,286 I was in the nick with Kevin. 471 00:31:29,320 --> 00:31:33,051 He was in my shop the other day. Remember? 472 00:31:33,091 --> 00:31:35,116 The mist's beginning to clear, George. 473 00:31:36,928 --> 00:31:39,055 LOVEJOY: It's that lot that wanted your licence suspended. 474 00:31:39,097 --> 00:31:40,997 And me out of business. 475 00:31:41,032 --> 00:31:46,060 So, has everyone chosen? I'm going to have the steak and kidney, roast potatoes. 476 00:31:46,104 --> 00:31:48,800 Apple pie and custard to follow. 477 00:31:48,840 --> 00:31:49,898 School dinners. 478 00:31:49,941 --> 00:31:53,035 Happiest days of my life. What sort of school did you go to? 479 00:31:53,077 --> 00:31:57,514 Claremont Road Secondary Modern and Platt Lane College of Art. 480 00:31:57,548 --> 00:31:58,879 Oh, you're an artist! 481 00:31:58,917 --> 00:32:01,408 Would I have seen anything of yours hung? 482 00:32:01,452 --> 00:32:02,885 Just Lovejoy. 483 00:32:02,921 --> 00:32:07,483 - What?! - Erm, hang on, Alice, hmm? 484 00:32:07,525 --> 00:32:09,186 I meant the Royal Academy Summer Exhibition. 485 00:32:09,227 --> 00:32:10,455 As it happens... 486 00:32:10,495 --> 00:32:12,486 I believe the Lancashire hotpot's always been good here, Geoffrey. 487 00:32:13,531 --> 00:32:18,195 George, give me your keys. Meet me at the shop in half an hour. 488 00:32:18,236 --> 00:32:21,728 - Excuse me, everybody. Call of nature. - Don't go! 489 00:32:21,773 --> 00:32:23,900 - You're missing all the excitement! - Maybe I should go. 490 00:32:23,942 --> 00:32:27,537 - Obviously you and Lovejoy... - No, Charlotte, you've only just arrived. 491 00:32:27,578 --> 00:32:30,308 Don't go. It's been such fun. 492 00:32:30,348 --> 00:32:33,317 I can quite see why Lovejoy's such a big fan of yours. 493 00:32:33,351 --> 00:32:36,411 Probably why he's leaving. 494 00:32:36,454 --> 00:32:39,548 When the going gets tough, Lovejoy gets going. 495 00:32:39,590 --> 00:32:41,080 Oh, you've noticed. 496 00:32:41,125 --> 00:32:44,151 Cambridge University and the Courtauld Institute 497 00:32:44,195 --> 00:32:48,529 - failed to blunt my perception about men. - At least, about Lovejoy. 498 00:32:48,566 --> 00:32:51,592 Isn't he the most appalling, ingratiating? 499 00:32:51,636 --> 00:32:54,400 - Self-centred, vain... - Vain?! 500 00:32:54,439 --> 00:32:56,999 - Don't talk to me about vain! - Now, now, girls, girls. 501 00:32:57,041 --> 00:32:58,406 It's not exactly cricket 502 00:32:58,443 --> 00:33:00,934 to be talking about a chap when a chap's not here to defend himself. 503 00:33:00,979 --> 00:33:02,970 - No, but it's fun. - Shut up, Geoffrey. 504 00:33:03,014 --> 00:33:05,039 Right-o, Charlotte. 505 00:33:05,083 --> 00:33:07,210 TINKER: Quiet! 506 00:33:07,251 --> 00:33:09,481 Pray silence for a genius! 507 00:33:09,520 --> 00:33:14,116 This stunt relies on the fact that egg-shaped objects 508 00:33:14,158 --> 00:33:19,562 - can withstand enormous pressure! - Enormous pressures! 509 00:33:19,597 --> 00:33:25,194 Here we have two eggs. One hard-boiled... 510 00:33:26,604 --> 00:33:29,539 ...one raw! 511 00:33:41,452 --> 00:33:43,181 Let me try. 512 00:33:44,655 --> 00:33:45,986 Shhh! 513 00:33:53,664 --> 00:33:57,828 You're a strong-looking man, sir. You try. 514 00:33:57,869 --> 00:34:02,636 Yes! A hand for the gentleman! Yes! 515 00:34:16,721 --> 00:34:18,120 (KEYS ALARM CODE) 516 00:34:18,156 --> 00:34:21,250 They swapped them over. Try the other one. 517 00:34:21,292 --> 00:34:22,919 There you are, sir. 518 00:34:29,100 --> 00:34:31,864 They always fall for that second one! 519 00:34:34,205 --> 00:34:36,867 You won't be laughing in a minute, Mr Wilson. 520 00:34:42,447 --> 00:34:45,848 Just got another of them anonymous tips about the bookie's raid. 521 00:34:45,883 --> 00:34:49,478 - In Hungarian, was it? - Sorry, guv? 522 00:34:50,555 --> 00:34:53,319 What was the message, Spencer? 523 00:34:53,357 --> 00:34:59,489 The pair of Lovejoy's shotgun is in Burgess's possession. 524 00:34:59,530 --> 00:35:00,997 Did you know there was a pair? 525 00:35:01,032 --> 00:35:03,728 - No. - Me neither. 526 00:35:03,768 --> 00:35:08,728 Makes sense, though. And so does Burgess. 527 00:35:24,889 --> 00:35:27,050 (DOOR OPENS) 528 00:35:27,091 --> 00:35:30,060 - So, Burgess wants this for his own. - And you don't want to move. 529 00:35:30,094 --> 00:35:33,086 It may be a pile of muck, but it's our pile of muck. 530 00:35:33,131 --> 00:35:36,862 My family have been making guns in this building since 1805. 531 00:35:36,901 --> 00:35:39,096 Shame nobody had the foresight to buy it, George. 532 00:35:39,137 --> 00:35:41,697 The lease does have a buy-out clause. The trouble is, 533 00:35:41,739 --> 00:35:44,731 it would cost 300,000 nicker. It might as well be three million. 534 00:35:44,775 --> 00:35:47,801 How much cash have you got? 535 00:35:47,845 --> 00:35:53,112 If I beg, steal and borrow from my family, about 200 grand. It isn't enough. 536 00:35:56,220 --> 00:35:59,917 George, your stock must be worth a fortune. Right? 537 00:35:59,957 --> 00:36:03,518 Yeah, and if I sell it, I'm out of business anyway. 538 00:36:03,561 --> 00:36:05,654 See this? 539 00:36:06,764 --> 00:36:09,494 Who makes metal to this quality these days? 540 00:36:09,534 --> 00:36:12,128 Once it's sold, it's gone forever. 541 00:36:13,471 --> 00:36:15,564 And this. 542 00:36:15,606 --> 00:36:18,404 A walnut plank for a gunstock. 543 00:36:18,442 --> 00:36:23,141 I'll have one of those in there that exactly matches yours. 544 00:36:23,181 --> 00:36:25,615 What am I gonna do when I sell it? 545 00:36:25,650 --> 00:36:29,108 George, you must have one blinding piece here that's worth a fortune. 546 00:36:29,153 --> 00:36:30,620 You keep records, don't you? 547 00:36:30,655 --> 00:36:34,022 Of course I keep records. 548 00:36:35,793 --> 00:36:37,090 There you are. 549 00:36:37,128 --> 00:36:40,564 The earliest existing. 550 00:36:41,632 --> 00:36:44,100 May 1815. 551 00:36:44,135 --> 00:36:47,696 Ah! There was a run on musket cartridges. 552 00:36:47,738 --> 00:36:49,035 Waterloo. 553 00:36:59,884 --> 00:37:01,545 Go! Go! Go! 554 00:37:04,889 --> 00:37:08,450 - Crap. It's all crap, Lovejoy. - Don't be so negative, George. 555 00:37:08,492 --> 00:37:11,325 It's being so cheerful that keeps me going. 556 00:37:11,362 --> 00:37:16,595 Well, nip outside and give yourself a laugh. Go on. 557 00:37:24,041 --> 00:37:27,067 GEORGE: They're feeling Burgess's collar! 558 00:37:36,420 --> 00:37:37,751 Crap, crap, crap. 559 00:37:45,863 --> 00:37:49,128 "The Yank's Folly". George! 560 00:37:49,166 --> 00:37:52,260 - The Yank's Folly. - GEORGE: Pardon? 561 00:37:52,303 --> 00:37:54,771 The Yank's Folly. What is it? 562 00:37:54,805 --> 00:37:59,640 It's a single-shot hunting rifle made by my great-great-grandfather 563 00:37:59,677 --> 00:38:01,611 for some American soldier. 564 00:38:01,646 --> 00:38:03,705 He used it once and then he brought it back. 565 00:38:03,748 --> 00:38:05,113 So why didn't your granddad sell it again? 566 00:38:05,149 --> 00:38:07,344 - I don't know. - Why didn't you sell it? 567 00:38:07,385 --> 00:38:09,478 You don't change everything for change's sake. 568 00:38:09,520 --> 00:38:11,181 Check it out. 569 00:38:11,222 --> 00:38:16,387 It's nothing special, Lovejoy. He made one or two of them a year. 570 00:38:16,427 --> 00:38:18,019 Yeah? 571 00:38:19,130 --> 00:38:20,461 More crap. 572 00:38:25,469 --> 00:38:29,963 Here you are, Lovejoy! January 1880. 573 00:38:30,007 --> 00:38:34,034 GEORGE: Mr U Simpson Grant. Never heard of him. 574 00:38:35,646 --> 00:38:38,547 Oh, yes, you have. 575 00:38:38,582 --> 00:38:44,418 Ulysses Simpson Grant, the hero of the Appomattox, general of the Union armies. 576 00:38:44,455 --> 00:38:46,821 GEORGE: Wasn't even a soldier, Lovejoy. 577 00:38:46,857 --> 00:38:49,655 He hasn't even got a rank... 578 00:38:49,694 --> 00:38:52,424 That's because he became the President of the United States after the Civil War. 579 00:38:52,463 --> 00:38:54,522 That's why he was a Mr, not a General. 580 00:38:54,565 --> 00:38:58,661 Well, well! President Ulysses S Grant! 581 00:38:58,703 --> 00:39:04,733 Yeah. And we both know where he was in January 1880, don't we, George? 582 00:39:04,775 --> 00:39:06,299 Where? 583 00:39:06,344 --> 00:39:11,475 He was leaning over this counter, buying this gun. 584 00:39:16,020 --> 00:39:18,011 I don't believe it! 585 00:39:18,055 --> 00:39:21,286 Life is sweet! 586 00:39:21,325 --> 00:39:23,987 I knew I'd get him! 587 00:39:25,229 --> 00:39:27,026 Go on. 588 00:39:27,064 --> 00:39:31,592 What do we know about people who've been in jail less than five years ago? 589 00:39:32,770 --> 00:39:35,967 That's right, Spencer. They can't be granted a firearms licence. 590 00:39:38,275 --> 00:39:42,177 - Don't you have ratchet handcuffs? - So? 591 00:39:42,213 --> 00:39:44,408 So go and put them on him. 592 00:39:48,052 --> 00:39:53,217 Basil, was it in 1957 or 1958 that you were arrested 593 00:39:53,257 --> 00:39:57,489 for cavorting naked in the fountains of Trafalgar Square? 594 00:39:57,528 --> 00:39:58,961 I thought that was you. 595 00:39:58,996 --> 00:40:01,294 Who had the lasagne and French fries? 596 00:40:01,332 --> 00:40:05,234 Nonsense. I stole a policeman's helmet and sang A Mother's Love's A Blessing. 597 00:40:05,269 --> 00:40:08,898 Balderdash! That was me. 598 00:40:08,939 --> 00:40:12,602 - ♪ Your mother loves... ♪ - You see, you don't even know the song! 599 00:40:12,643 --> 00:40:16,409 - Lovejoy's been arrested again. - Oh, come on, Mr Wilson! 600 00:40:16,447 --> 00:40:20,383 Look, we've all just had a lovely lunch. Really, we don't need a comic turn! 601 00:40:24,321 --> 00:40:27,415 Oh, no. Not again. 602 00:40:27,825 --> 00:40:30,919 ANSWERPHONE: OK, Lovejoy. This is it. 603 00:40:30,961 --> 00:40:35,159 I'll be in Southport today. I've got a window for about an hour around six. 604 00:40:35,199 --> 00:40:39,260 Got to be in Lisbon, Portugal, by midnight. 605 00:40:42,039 --> 00:40:44,303 Thank you all for coming. 606 00:40:44,341 --> 00:40:48,209 I couldn't think how else to end the day in style. 607 00:40:51,615 --> 00:40:55,312 Unlicensed possession of a section 1 firearm. 608 00:40:55,352 --> 00:40:58,810 You had the rifle but no licence, ergo you done it, milord! 609 00:40:58,856 --> 00:41:00,153 What's the plan? 610 00:41:00,191 --> 00:41:03,490 You're up in front of a stipendiary magistrate of the hanging, 611 00:41:03,527 --> 00:41:05,256 shooting and flogging variety. 612 00:41:05,296 --> 00:41:10,563 Crusty old sod. He thinks the sun shines out of a policeman's proverbials. 613 00:41:10,601 --> 00:41:13,536 He won't believe a word you say, Lovejoy. 614 00:41:13,571 --> 00:41:18,008 - So what's the plan? - Leave the talking to the man from Eton. 615 00:41:23,013 --> 00:41:24,412 Come on, Geoffrey. 616 00:41:24,448 --> 00:41:26,473 - Where are we going? - Little boys' room. 617 00:41:26,517 --> 00:41:29,111 (PHONE RINGS) 618 00:41:30,721 --> 00:41:32,018 Texas? 619 00:41:38,262 --> 00:41:41,390 But what's the maximum sentence I can impose? 620 00:41:42,766 --> 00:41:44,927 I represent the defendant, sir. 621 00:41:44,969 --> 00:41:48,405 Possession of an unlicensed firearm. How does he plead? 622 00:41:48,439 --> 00:41:49,838 Guilty, sir. 623 00:42:02,753 --> 00:42:04,482 Aren't you Tommy Tibbs' son? 624 00:42:04,522 --> 00:42:07,252 Yes, sir. Mr Justice Tibbs is my father. 625 00:42:07,291 --> 00:42:10,658 Where's your tie, lad? You're an embarrassment to him. 626 00:42:10,694 --> 00:42:12,924 I was called here at short notice. 627 00:42:12,963 --> 00:42:18,731 Oh, so this is your normal garb, like some kind of cheap spiv? Leather jacket? 628 00:42:18,769 --> 00:42:23,638 - It's casual, sir. - Oh, a trend-setting Tibbs, eh? 629 00:42:23,674 --> 00:42:27,770 Look at your client. That's the way a lawyer should dress in my court. 630 00:42:27,811 --> 00:42:30,336 Yes, sir. Sorry, sir. 631 00:42:30,381 --> 00:42:33,646 - What's that tie he's wearing? - Eton, sir. 632 00:42:33,684 --> 00:42:38,451 Eton? Why is an Eton man carrying an unlicensed firearm? 633 00:42:38,489 --> 00:42:42,391 He was taking it for valuation, sir, at an auctioneer's. 634 00:42:42,426 --> 00:42:44,485 - And he pleads guilty? - Oh, yes, sir. 635 00:42:48,499 --> 00:42:52,902 Bound over in his own recognisance for six months. 636 00:42:52,937 --> 00:42:56,600 You are free to go, Mr... Lovejoy. 637 00:42:57,841 --> 00:42:59,035 Yo! 638 00:43:03,914 --> 00:43:06,439 - Bingo! - Bingo, Geoffrey. Thank you so much! 639 00:43:06,483 --> 00:43:09,213 - Lovejoy, your rifle. - I'll take that. 640 00:43:09,253 --> 00:43:11,483 I know somebody who would be interested in this. 641 00:43:11,522 --> 00:43:15,583 - Your day will come, Lovejoy. - Yes, but will yours, Dunne? 642 00:43:15,626 --> 00:43:18,857 I'll leave my coat on the seat, Lovejoy. I don't want to miss your next appearance. 643 00:43:18,896 --> 00:43:20,591 You're all heart, Charlotte! 644 00:43:20,631 --> 00:43:23,191 Oh, by the way, I meant to tell you, Beth called. 645 00:43:23,233 --> 00:43:26,794 - Your friend Texas is arriving at six. - It's 4.30 already. 646 00:43:26,837 --> 00:43:29,101 Come on, we've got something to show him. 647 00:43:30,708 --> 00:43:32,608 Taxi! 648 00:43:37,982 --> 00:43:41,713 You can touch it if you like. 649 00:43:41,752 --> 00:43:46,086 Imagine the hands that made it, 400 years ago. 650 00:43:46,123 --> 00:43:51,060 And each piece of dyed wool being chosen. Imagine the work that went into it. 651 00:43:52,162 --> 00:43:55,290 Nope. Don't like it. 652 00:43:57,101 --> 00:44:01,595 Gives me a bad taste in the mouth. I gotta sell these things. 653 00:44:01,639 --> 00:44:06,372 You got anything else? What about these? 654 00:44:08,712 --> 00:44:12,170 Oh, no, you don't want anything to do with those. 655 00:44:12,216 --> 00:44:15,379 Get in there and sell, Tink. I'll settle up. 656 00:44:15,753 --> 00:44:18,278 £126.60? 657 00:44:18,322 --> 00:44:21,348 - That's awfully decent of you, Lovejoy. - Don't mention it, Geoffrey. 658 00:44:23,761 --> 00:44:25,456 Texas! 659 00:44:25,496 --> 00:44:30,456 - Tinker! How the hell are you, boy? - Very, very well. 660 00:44:30,501 --> 00:44:32,833 Erm, what do you mean, you don't like it? 661 00:44:32,870 --> 00:44:35,805 - I think it's beautiful! - Nah. Now, these here are beautiful. 662 00:44:35,839 --> 00:44:37,329 What are they? Cotmans? 663 00:44:37,374 --> 00:44:38,363 - No. - Yes. 664 00:44:38,409 --> 00:44:41,242 - Texas! - Lovejoy! 665 00:44:41,278 --> 00:44:43,678 - You're looking for something special? - I need special. 666 00:44:43,714 --> 00:44:45,648 Something that'll go down big Stateside? 667 00:44:45,683 --> 00:44:48,243 - You know I do, boy. - Take a look at this. 668 00:44:48,285 --> 00:44:52,346 - This is special. - It's a gun. 669 00:44:52,389 --> 00:44:56,257 Not just any gun. This is Ulysses S Grant's hunting rifle. 670 00:44:56,293 --> 00:44:57,624 President Grant's? 671 00:44:57,661 --> 00:44:59,822 That's the one, the hero of the Appomattox. 672 00:44:59,863 --> 00:45:01,990 - The Yankee general. - The same! 673 00:45:02,032 --> 00:45:04,933 Grant the Butcher. You know, towards the end of his life, 674 00:45:04,968 --> 00:45:08,802 he was so poor, he had to sell everything. Like this. You got proof it's his gun? 675 00:45:08,839 --> 00:45:11,137 Original ledgers with the name and the gun noted, 676 00:45:11,175 --> 00:45:12,972 but we can do better than that. George. 677 00:45:13,010 --> 00:45:16,446 Step forward. Meet the crucible of the gunsmith's art, George Wilson. 678 00:45:16,480 --> 00:45:18,948 His great-grandpappy made that. 679 00:45:18,982 --> 00:45:21,974 - Is this true? - It's Ulysses Grant's gun. 680 00:45:22,019 --> 00:45:23,646 And I can buy it. 681 00:45:23,687 --> 00:45:26,281 - It's expensive. - Very expensive. 682 00:45:26,323 --> 00:45:31,693 You bet! It's unique. American heritage. Now, that's what I call special. 683 00:45:31,729 --> 00:45:33,890 I say, this is awfully good! 684 00:45:33,931 --> 00:45:37,799 He wants the gun, Geoffrey. 685 00:45:37,835 --> 00:45:40,702 Not that. 686 00:45:40,738 --> 00:45:44,538 - Lovejoy, Mr Greenberg likes the Cotmans. - One thing at a time, Alice. 687 00:45:44,575 --> 00:45:46,509 I like both. 688 00:45:46,543 --> 00:45:50,673 I tell you what, I'll do a deal on the gun and them there pictures. 689 00:45:52,449 --> 00:45:55,850 - Your lucky day, Lovejoy. - And mine. 690 00:45:55,886 --> 00:45:57,979 - I'm happy. - I wish I were. 691 00:45:58,021 --> 00:46:00,512 What am I going to do with that? 692 00:46:00,557 --> 00:46:06,223 I think it's the most amazing thing I've ever seen. Would 15,000 sound about right? 693 00:46:06,263 --> 00:46:08,561 About right! 694 00:47:08,659 --> 00:47:10,126 Oh, don't let's go through that again! 695 00:47:10,176 --> 00:47:14,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.