All language subtitles for Lovejoy s01e05 Judas Pair.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:03,368 (Man) Who'll start me at 100? 100 for a start. 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,301 100 I'm bid. 100 I'm bid. 3 00:00:05,372 --> 00:00:08,398 Who'll give me 10, who'll make it 110? I'm looking for 110. 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,534 110? 110 I'm bid. 110? 5 00:00:10,610 --> 00:00:14,102 Who'll make it 20? Come on, gentlemen, who'll make it 20? 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,580 120 I'm bid. It's with you, madam, at 120. 7 00:00:16,649 --> 00:00:19,049 Do I hear 50? 150 anywhere? 8 00:00:19,119 --> 00:00:23,715 Come on, gentlemen, that's a genuine antique. They don't come up every day. 150? 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,758 150 I'm bid. 10 00:00:28,428 --> 00:00:31,397 Come on, gentlemen, I'm looking for 350. 11 00:00:31,464 --> 00:00:33,193 350 anywhere? 12 00:00:33,266 --> 00:00:36,793 Don't lose it, madam, don't lose it for another 50. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,896 350 anywhere? 350 I'm bid. 14 00:00:39,973 --> 00:00:43,238 At 350. Who'll make it four? I'm looking for four. 15 00:00:43,309 --> 00:00:46,176 Any more? At 350. 16 00:00:46,246 --> 00:00:50,512 Are you all done? At 350? At 350... 17 00:00:51,684 --> 00:00:53,652 Lovejoy. 18 00:00:54,587 --> 00:00:58,182 My shot, I believe, Lovejoy, as I won the toss. 19 00:00:58,858 --> 00:01:00,826 Do your worst, sir. 20 00:01:23,817 --> 00:01:25,944 (Both laughing) 21 00:01:26,653 --> 00:01:29,747 Oh, beautiful, Michael. 22 00:01:29,823 --> 00:01:33,589 (Michael) The French and the Spanish made some superb examples, 23 00:01:33,660 --> 00:01:39,496 but the ultimate in exquisite, murderous precision 24 00:01:39,566 --> 00:01:42,831 comes from the dear old peace-loving Brits. 25 00:01:42,902 --> 00:01:45,234 Mint, cased, 26 00:01:45,305 --> 00:01:47,967 flintlock duelers. 27 00:01:48,041 --> 00:01:50,032 1770-something? 28 00:01:50,110 --> 00:01:51,873 - Yes. - Manton? 29 00:01:51,945 --> 00:01:55,847 Yes. You know as much about these things as I do. 30 00:01:55,915 --> 00:01:59,248 No, nobody knows as much about flinters as you do, Michael. 31 00:02:00,320 --> 00:02:01,947 What's the game, Lovejoy? 32 00:02:02,021 --> 00:02:06,151 Some fellow in Cambridge, he wants a pair of flinters traced. I said I'd see him tomorrow. 33 00:02:06,226 --> 00:02:10,788 Well, of course, if you turn up anything interesting... you'll come to me first? 34 00:02:20,640 --> 00:02:23,370 (Lovejoy) Oh, I see, I see. What are you two getting up to? 35 00:02:23,443 --> 00:02:25,877 Is this fair on me or your husband? 36 00:02:25,945 --> 00:02:30,314 I'm making money. An activity of which you heartily approve. 37 00:02:30,383 --> 00:02:34,376 Jane's tarting up one of the cottages for me. I want to lease it next summer. 38 00:02:34,454 --> 00:02:38,322 Speaking of which, let me see if I can find you some wellies and we'll walk over there. 39 00:02:38,391 --> 00:02:40,689 - Good to see you, Lovejoy. - Thank you, Michael. 40 00:02:43,029 --> 00:02:45,497 - What are you up to? - I'm doing some homework. 41 00:02:45,565 --> 00:02:47,556 - Oh? - Fancy a jaunt to Cambridge tomorrow? 42 00:02:47,634 --> 00:02:50,034 Check out the dreaming spires. Or is that Oxford? 43 00:02:50,103 --> 00:02:52,731 - Being a redbrick man, I always forget. - (Chuckles) 44 00:02:52,805 --> 00:02:55,137 All right, might be fun. I could do some buying. 45 00:02:55,208 --> 00:02:56,573 Great. 46 00:02:56,643 --> 00:02:58,543 OK, see you, then. 47 00:03:01,447 --> 00:03:06,316 I suppose it was just chance that Jane was doing up a cottage while I was chasing flinters. 48 00:03:07,954 --> 00:03:10,320 I should have seen the trouble coming. 49 00:03:10,390 --> 00:03:12,915 Who is this person you're going to see? 50 00:03:12,992 --> 00:03:15,517 His name is Ronald Field. 51 00:03:15,595 --> 00:03:19,725 Tinker was in a bar after an auction last week, overheard some fellow asking about dealers, 52 00:03:19,799 --> 00:03:21,391 so nipped in, plugged me. 53 00:03:21,467 --> 00:03:24,402 "Best in the business, brilliant but cheap," et cetera, et cetera. 54 00:03:24,470 --> 00:03:26,529 And he wants you to trace flintlocks. 55 00:03:26,606 --> 00:03:30,702 Don't know what the story is. It's all because of something that happened. 56 00:03:50,863 --> 00:03:52,990 (Ronald) We're not sure exactly what happened. 57 00:03:53,700 --> 00:03:57,227 But we do know my brother was killed for those pistols. 58 00:03:57,303 --> 00:03:59,271 Whoever has them is the murderer. 59 00:03:59,939 --> 00:04:03,534 - Was he killed by the guns? - The forensic people assume so. 60 00:04:04,310 --> 00:04:06,676 He was shot in the eye at close range. 61 00:04:06,746 --> 00:04:09,772 - (Bicycle bell) - Course, without the guns, they can't be 100%. 62 00:04:10,950 --> 00:04:14,716 What makes you so certain that the guns were the only things the killer was after? 63 00:04:14,787 --> 00:04:16,755 They were the only things missing. 64 00:04:16,823 --> 00:04:19,724 Muriel, that's my sister-in-law, took an inventory. 65 00:04:19,792 --> 00:04:22,283 She's positive nothing else was stolen. 66 00:04:22,362 --> 00:04:25,331 (Lovejoy) Do you know if they were very valuable? 67 00:04:25,398 --> 00:04:30,267 I imagine they were. I must admit, I'm not terribly versed in antiques. 68 00:04:30,336 --> 00:04:32,304 Except first editions. 69 00:04:32,372 --> 00:04:34,397 However, the last time I spoke to James, 70 00:04:34,474 --> 00:04:39,173 he was in a highly excitable state about a pair of flintlocks he'd acquired, 71 00:04:39,245 --> 00:04:41,509 said they were made by someone called Durrs. 72 00:04:41,581 --> 00:04:43,811 Durrs? That makes them valuable. 73 00:04:44,817 --> 00:04:47,377 James referred to them as the Judas Pair. 74 00:04:47,453 --> 00:04:49,421 Oh, Mr. Field, the Judas Pair does not exist. 75 00:04:49,489 --> 00:04:54,825 In the antique trade, they're known as a myth, a legend. There's no such guns. 76 00:04:54,894 --> 00:04:59,593 They do exist, and my brother was killed for them. 77 00:05:02,135 --> 00:05:04,467 (Lovejoy) Oh, Durrs was a genius. 78 00:05:05,705 --> 00:05:08,173 He came to London in 1770-something to make his fortune, 79 00:05:08,241 --> 00:05:10,971 which he did by inventing a very lethal air gun. 80 00:05:11,044 --> 00:05:15,413 He then proceeded to lose it all by making a flying machine called the Flying Dolphin. 81 00:05:15,481 --> 00:05:17,915 Kept it in a hangar in Knightsbridge. 82 00:05:17,984 --> 00:05:21,317 - And his dueling pistols? - Well, the story is, he made only 12 pairs. 83 00:05:21,387 --> 00:05:24,845 The legend is that he made a 13th pair and something terrible happened. 84 00:05:24,924 --> 00:05:26,892 - No! What? - Nobody knows. 85 00:05:26,959 --> 00:05:31,020 He supposedly made the last pair and they were never heard of or found. 86 00:05:32,265 --> 00:05:36,634 Well, any antique dealer, if you ask him about the Judas Pair, he'd die laughing. 87 00:05:36,703 --> 00:05:40,833 I thought all this was supposed to be celebrating a commission to find them. 88 00:05:40,907 --> 00:05:43,637 Well, isn't that dishonest, if they don't exist? 89 00:05:43,710 --> 00:05:46,873 No. Not that I'm against a little dishonesty, 90 00:05:46,946 --> 00:05:52,543 it's just that I told Ronald Field I'd check out all the existing Durrs and hopefully find the killer. 91 00:05:52,618 --> 00:05:54,916 Isn't that what the police are supposed to be doing? 92 00:05:54,987 --> 00:05:59,549 Janey, we're talking about antiques. It takes someone like me to track them down. 93 00:06:00,159 --> 00:06:01,956 OK, can I help on this one? 94 00:06:02,028 --> 00:06:05,896 - Absolutely. In fact, you can start now. - Great. How? 95 00:06:05,965 --> 00:06:08,433 Well, Field's advance was a check. 96 00:06:08,501 --> 00:06:10,025 So? 97 00:06:10,103 --> 00:06:12,094 Would you pay for the punt? 98 00:06:14,941 --> 00:06:19,435 We have to assume we are looking for mint, cased Durrs, 99 00:06:19,512 --> 00:06:21,480 so Tinker's getting down most of the dealers, 100 00:06:21,547 --> 00:06:25,210 and you, Eric, are gonna check out any sales or moves in Durrs. 101 00:06:25,284 --> 00:06:28,117 That's why I want you to go through all those catalogs. 102 00:06:28,187 --> 00:06:30,417 What a totally boring job. 103 00:06:30,490 --> 00:06:34,290 Investigative research, young man, is vital intelligence. 104 00:06:34,360 --> 00:06:37,693 - We would be better off with a computer. - A computer? 105 00:06:37,764 --> 00:06:41,131 You're talking to somebody who comes from a generation of multiplication and long division. 106 00:06:41,200 --> 00:06:45,034 Yes, a generation that despises decimalization and the metric system, 107 00:06:45,104 --> 00:06:47,265 and desperately misses sweets in jars. 108 00:06:47,340 --> 00:06:49,501 All right, all right. 109 00:06:49,575 --> 00:06:53,272 I'd still prefer to be doing something more exciting, like following people. 110 00:06:53,980 --> 00:06:55,948 Could we have a little milk? 111 00:06:56,015 --> 00:06:57,539 Please? 112 00:07:00,653 --> 00:07:03,121 (Police radio chatter) 113 00:07:11,764 --> 00:07:14,927 - Is this Muriel Field's house? - It is. And who's asking? 114 00:07:15,001 --> 00:07:16,593 Lovejoy. And you? 115 00:07:16,669 --> 00:07:18,432 Detective Superintendent Paris. 116 00:07:18,504 --> 00:07:20,472 Super. Must be serious. 117 00:07:20,540 --> 00:07:23,475 - Is Mrs. Field OK? - Yeah. 118 00:07:23,543 --> 00:07:26,535 Cleaning woman found that the house had been broken into. 119 00:07:26,612 --> 00:07:30,946 There was a murder here recently. That's why we didn't just send a wally on a moped. 120 00:07:33,419 --> 00:07:36,513 - Lovejoy. Antique dealer, right? - So? 121 00:07:36,589 --> 00:07:39,922 Ah, knew the name. Pops up on the police computer now and then. 122 00:07:39,992 --> 00:07:41,857 (Paris) Really? 123 00:07:41,928 --> 00:07:44,362 Perhaps we'd better go inside, then, sir. 124 00:07:44,430 --> 00:07:46,762 Have a nice cup of tea. 125 00:07:46,833 --> 00:07:48,630 Computers. 126 00:07:50,937 --> 00:07:52,564 (Michael laughing) 127 00:07:52,638 --> 00:07:55,869 Michelangelo's Goliath, Napoleon's woodcuts, 128 00:07:55,942 --> 00:07:59,036 Excalibur, Prince John's necklace from the Wash, 129 00:07:59,111 --> 00:08:01,841 Friar Bacon's perpetual clock. 130 00:08:01,914 --> 00:08:07,443 The antique trade is full of myths. I would say your Judas Pair are on a par with that lot. 131 00:08:07,520 --> 00:08:10,387 We haven't flipped our lids, Mr. Seymour, 132 00:08:10,456 --> 00:08:14,017 we just want to trace the Durrs that do exist. 133 00:08:14,093 --> 00:08:18,325 Lovejoy figured you might give us a lead considering it was your speciality. 134 00:08:18,397 --> 00:08:21,230 Thought you might know where the 12 pairs were. 135 00:08:21,300 --> 00:08:23,029 Ten. 136 00:08:23,102 --> 00:08:27,095 - Excuse me? - You only have to trace ten pairs. 137 00:08:27,940 --> 00:08:29,908 I have two pairs myself. 138 00:08:31,143 --> 00:08:33,111 I see. 139 00:08:33,179 --> 00:08:35,113 Oh, Tinker. 140 00:08:35,181 --> 00:08:40,813 If by some magical chance that 13th pair should prove not to be a myth, 141 00:08:40,887 --> 00:08:42,718 I'd want those too. 142 00:08:57,036 --> 00:08:58,936 Ronald told me who you are. 143 00:08:59,005 --> 00:09:01,803 - He said he trusts you. - He trusts me? 144 00:09:01,874 --> 00:09:06,072 When he offered you money to find the Judas Pair, he said you tried to talk him out of it. 145 00:09:06,145 --> 00:09:08,306 I imagine he considers that makes you honest. 146 00:09:08,381 --> 00:09:10,815 I am on your side, Mrs. Field. 147 00:09:19,325 --> 00:09:21,885 My cleaner and her daughter are going to help me clear up. 148 00:09:21,961 --> 00:09:23,929 And Ronald's on his way over from Cambridge. 149 00:09:23,996 --> 00:09:26,123 - Was very much stolen? - No. 150 00:09:26,198 --> 00:09:27,825 They were a day late. 151 00:09:27,900 --> 00:09:31,666 My husband's antiques, his valuable pieces, went to the saleroom. 152 00:09:31,737 --> 00:09:34,706 - I was fortunate, I suppose. - Oh. 153 00:09:34,774 --> 00:09:37,572 The things were scheduled to be picked up today, 154 00:09:37,643 --> 00:09:39,736 but as I wanted to stay in London last night - 155 00:09:39,812 --> 00:09:41,939 I had last-minute tickets for Covent Garden - 156 00:09:42,014 --> 00:09:43,982 I had them come yesterday instead. 157 00:09:44,050 --> 00:09:48,885 That could mean that whoever stole the flinters didn't get everything he wanted and came back. 158 00:09:48,955 --> 00:09:52,220 Did many people know that you were putting James's things into a saleroom? 159 00:09:52,291 --> 00:09:55,124 Friends, the solicitors... 160 00:09:56,329 --> 00:10:00,288 and lots of antique people who've been calling endlessly since the funeral. 161 00:10:01,701 --> 00:10:03,794 I'm sorry I had to be one of them. 162 00:10:19,285 --> 00:10:23,415 So it looks like the thief was after something specific, right? 163 00:10:23,489 --> 00:10:26,083 But he was a day late and that something went off to the sale. 164 00:10:26,158 --> 00:10:28,126 - Where? - Gimberts, Thursday. 165 00:10:28,194 --> 00:10:31,789 Well, why don't we ask Charlie Gimbert to let us scan the lot beforehand? 166 00:10:31,864 --> 00:10:34,526 Could do. It'd give him a hint of what we're after. 167 00:10:34,600 --> 00:10:36,659 With his mouth, it'll be all over town in a flash. 168 00:10:36,736 --> 00:10:40,763 Then if the villain we're after doesn't show at the sale, he might come after us. 169 00:10:40,840 --> 00:10:42,808 It would force his hand. 170 00:10:42,875 --> 00:10:46,072 Here, hold on, Lovejoy. This guy's a desperate killer. 171 00:10:46,145 --> 00:10:48,113 We might be in danger. 172 00:10:48,180 --> 00:10:50,307 He complained his job was too boring. 173 00:10:55,988 --> 00:10:57,888 (Jane) Are we on the trail of flinters? 174 00:10:57,957 --> 00:11:00,517 (Lovejoy) We are. Tinker got an interesting lead. 175 00:11:00,593 --> 00:11:04,791 Fellow in Norfolk exchanged a revolving percussion longarm for a flinter last month. 176 00:11:04,864 --> 00:11:08,061 Sounds like a serious collector, name of La Grange. 177 00:11:08,134 --> 00:11:12,537 La Grange? What a splendid name for a villain. Don't you think? 178 00:11:12,605 --> 00:11:15,938 Ooh, definitely, got a very suspicious ring to it, La Grange. 179 00:11:16,008 --> 00:11:18,238 Oh, you must mean Dr. La Grange. 180 00:11:18,310 --> 00:11:21,677 He was in quite recently, bought a pistol flash. 181 00:11:21,747 --> 00:11:23,715 Does he live near here? 182 00:11:23,783 --> 00:11:27,651 Er, not anymore. He has a house, er... 183 00:11:27,720 --> 00:11:29,984 Just let me fetch my invoice book. 184 00:11:30,056 --> 00:11:31,887 (Dog barking) 185 00:11:34,794 --> 00:11:36,352 Becky. 186 00:11:36,429 --> 00:11:38,294 (Cockerel crowing) 187 00:11:39,165 --> 00:11:40,826 Morning, Doctor. 188 00:11:40,900 --> 00:11:43,368 Good morning. Can I be of any help? 189 00:11:43,436 --> 00:11:45,836 Sorry to intrude, came on the off chance, really. 190 00:11:45,905 --> 00:11:47,497 Really? 191 00:11:47,573 --> 00:11:50,474 Yes, I'm sound in wind and limb, so they tell me. 192 00:11:50,543 --> 00:11:52,511 It's about guns. 193 00:11:54,714 --> 00:11:57,478 - Can I offer you something? - Oh, that's very kind of you. 194 00:11:57,550 --> 00:12:00,144 I was in the antique shop in Blakeney. 195 00:12:00,219 --> 00:12:04,053 I was enquiring after a part and the lady told us of your interest in guns. 196 00:12:04,123 --> 00:12:05,613 A part? 197 00:12:05,691 --> 00:12:09,354 Yes, I'm trying to complete a set of accessories for a pistol I have in a case, 198 00:12:09,428 --> 00:12:12,295 - a pocket Adams revolver. - Oh, percussion. 199 00:12:12,364 --> 00:12:16,767 Yes, but it's almost mint. There's a nipple replaced and a trace of repair. 200 00:12:16,836 --> 00:12:19,236 - I'm afraid, er... - Lovejoy. 201 00:12:19,305 --> 00:12:22,399 Mr. Lovejoy, I'm afraid I have no real interest in percussion. 202 00:12:22,475 --> 00:12:23,965 Flinters? 203 00:12:24,043 --> 00:12:26,170 As it happens, yes. 204 00:12:26,245 --> 00:12:29,043 I know nothing about flinters. I'm just after a flash. 205 00:12:29,115 --> 00:12:31,913 A flash more appropriate to percussion, surely. 206 00:12:33,152 --> 00:12:35,882 Sorry, but I can be of no help to you. 207 00:12:35,955 --> 00:12:38,150 Have we met before? I've seen you somewhere. 208 00:12:38,224 --> 00:12:41,625 Yes, you were just leaving Mrs. Field's as I arrived. 209 00:12:41,694 --> 00:12:43,662 James Field and I were very good friends. 210 00:12:43,729 --> 00:12:46,926 I try to visit Muriel as often as possible to lend solace. 211 00:12:46,999 --> 00:12:51,026 - Yes, I was there. - Yes, Muriel told me why you were there. 212 00:12:53,372 --> 00:12:55,340 Because of your knowledge of flinters. 213 00:12:57,977 --> 00:12:59,842 Ouch. 214 00:13:13,425 --> 00:13:15,359 Careful. 215 00:13:16,762 --> 00:13:18,730 Morning, Charlie. 216 00:13:18,798 --> 00:13:22,256 - You're a bit previous, aren't you? - First-Look Lovejoy, I'm known as. 217 00:13:22,334 --> 00:13:25,861 Now, look, I did you a favor letting you case that Field stuff, 218 00:13:25,938 --> 00:13:28,338 so I don't want you rubbishing it. Some nice pieces in there. 219 00:13:28,407 --> 00:13:31,808 Nothing I was really looking for. Had hoped there'd be some flinters. 220 00:13:31,877 --> 00:13:36,610 Oh, yes, I heard that was your new interest in life. Bit high-price for you, Lovejoy. 221 00:13:36,682 --> 00:13:38,946 At this moment in time, so are ashtrays. 222 00:13:45,991 --> 00:13:49,688 - How was Norfolk? - He was a doctor, would you believe? 223 00:13:49,762 --> 00:13:51,559 You got anything new? 224 00:13:51,630 --> 00:13:55,361 Of the auctions we've checked, three sets of Durrs have gone, 225 00:13:55,434 --> 00:13:59,029 two pairs of holsters - one Durrs, one Joseph of Piccadilly - 226 00:13:59,104 --> 00:14:01,402 and a Durrs blunderbuss. 227 00:14:01,473 --> 00:14:03,964 We're working on a couple of private tickles. 228 00:14:05,811 --> 00:14:08,279 The word's out about a bloke from Rutland. 229 00:14:08,347 --> 00:14:12,147 Checked him out. Retired colonel with an arthritic hip. Highly unlikely. 230 00:14:13,853 --> 00:14:16,185 - Michael Seymour's here. - So? 231 00:14:17,022 --> 00:14:20,082 Everyone knows that James Field had a pair of grade-A flinters, 232 00:14:20,159 --> 00:14:23,390 so Seymour's hoping something else may show up. He's a collector, right? 233 00:14:23,462 --> 00:14:28,365 Only a man with the quirks of a collector would kill for a pair of bloody guns. 234 00:14:28,434 --> 00:14:30,231 Come on. 235 00:14:46,552 --> 00:14:48,577 I'm gonna take photographs of everyone there. 236 00:14:48,654 --> 00:14:52,021 Well, everyone who looks a bit dodgy. Like at a Mafia funeral. 237 00:14:52,091 --> 00:14:55,686 - Like a what? - The Feds always take secret photographs 238 00:14:55,761 --> 00:14:58,730 at Mafia funerals so they know who all the hoodlums are. 239 00:14:59,765 --> 00:15:03,292 I don't think a Polaroid's a terribly secret camera, Eric. 240 00:15:03,369 --> 00:15:05,360 I think one rather needs a longer lens. 241 00:15:13,212 --> 00:15:15,806 - Are these things all in the Field sale? - Hm? What? 242 00:15:15,881 --> 00:15:19,248 Yes. Nothing to get the old pulse racing, though. 243 00:15:20,185 --> 00:15:23,018 This is rather nice. What is it? 244 00:15:23,088 --> 00:15:24,783 That's an apothecary's box. 245 00:15:24,857 --> 00:15:29,419 Nothing very special but they're often worth more than their price. 246 00:15:29,495 --> 00:15:31,554 Family's used them as medicine chests. 247 00:15:31,630 --> 00:15:33,962 - Lovejoy. - Hello, Michael. 248 00:15:34,033 --> 00:15:35,398 - Jane. - Hello. 249 00:15:35,467 --> 00:15:37,560 - How's things at the cottage? - Oh, fine. 250 00:15:37,636 --> 00:15:41,265 I'm staying there tonight. Got some tiles being delivered first thing. 251 00:15:41,340 --> 00:15:44,241 In that case, why don't you come over for dinner? You too, Lovejoy. 252 00:15:44,310 --> 00:15:46,574 OK. Then you can show us what you bought. 253 00:15:46,645 --> 00:15:51,241 What, here? Oh, just browsing, old son. Just browsing. 254 00:15:52,551 --> 00:15:54,280 Lovejoy... 255 00:15:54,353 --> 00:15:58,084 - do you really have much hope for this? - It's worth a shot, Mr. Field. 256 00:15:58,157 --> 00:16:02,890 We're checking out all the collectors, and you might just see a face, or recognize some... 257 00:16:03,862 --> 00:16:04,920 someone. 258 00:16:07,433 --> 00:16:11,597 Now, there's Dr. La Grange, who we know collects flinters. 259 00:16:11,670 --> 00:16:14,332 - Uh-huh. - And there's Michael Seymour, who's rich, 260 00:16:14,406 --> 00:16:17,204 powerful, and has a collector's passion. 261 00:16:18,577 --> 00:16:21,603 - And there's Ronald and Muriel. - Ronald and Muriel? 262 00:16:21,680 --> 00:16:24,478 Perhaps they're just too ordinary to be true. 263 00:16:24,550 --> 00:16:28,077 The people who bought things from the Field sale seemed ordinary too. 264 00:16:28,153 --> 00:16:31,782 - So was most of the stuff. - I rather liked that apothecary box. 265 00:16:31,857 --> 00:16:34,587 I thought of getting it for the cottage. 266 00:16:34,660 --> 00:16:36,491 Lovejoy! 267 00:16:36,562 --> 00:16:38,530 Lovejoy, this is my car! 268 00:16:55,547 --> 00:16:57,037 Open up! 269 00:16:57,116 --> 00:16:59,380 I've forgotten something! 270 00:16:59,451 --> 00:17:01,885 Come on! Open up! 271 00:17:01,954 --> 00:17:04,388 - What? - Lovejoy! 272 00:17:04,990 --> 00:17:08,482 Something was nagging me. I couldn't think what, and then you reminded me of the box. 273 00:17:08,560 --> 00:17:09,925 Bless you. 274 00:17:09,995 --> 00:17:12,293 I'd like to know what I'm taking the credit for. 275 00:17:12,364 --> 00:17:14,764 You said the box was full of auctioneer's junk. 276 00:17:14,833 --> 00:17:17,734 It wasn't. The screwdriver, it was case-hardened. 277 00:17:17,803 --> 00:17:20,704 - It was what? - It means it was old. 278 00:17:20,773 --> 00:17:24,004 Nobody puts a screwdriver in a felt-lined case for a century. 279 00:17:24,076 --> 00:17:26,977 - It was the guns' turnscrew. - Turnscrew? 280 00:17:27,046 --> 00:17:31,608 The vital part that completes the set, the piece the killer still needs. 281 00:17:31,683 --> 00:17:34,208 Well, the box hadn't been sold when we left. 282 00:17:35,654 --> 00:17:38,179 I've got to know if it's still there, and if it is, I have to have it. 283 00:17:38,257 --> 00:17:41,488 - Tomorrow. - Tomorrow they're closed, and the day after. 284 00:17:41,560 --> 00:17:43,528 Now come on. 285 00:17:49,735 --> 00:17:54,035 There shouldn't be any trouble, but if there is, honk the horn and get the hell out of here. 286 00:18:35,981 --> 00:18:37,448 (Door clunks) 287 00:19:06,778 --> 00:19:08,405 All right, miss? 288 00:19:53,058 --> 00:19:55,185 (Gasps) 289 00:19:55,260 --> 00:19:57,228 (As Bogart) Burn rubber, sweetheart. 290 00:20:02,467 --> 00:20:04,799 (Lovejoy) You see? The peculiar effect? (Jane) Oh. 291 00:20:04,870 --> 00:20:06,929 Like the sheen of petrol on water. 292 00:20:07,005 --> 00:20:09,997 That's what a metallic object acquires if it stays in a case long enough. 293 00:20:10,075 --> 00:20:12,543 That's what we call case-hardened. 294 00:20:13,345 --> 00:20:17,645 That's exactly what I'm becoming, running around with you. Case-hardened! 295 00:20:17,716 --> 00:20:20,981 Oh, it's the dynamic duo. You got any booze? 296 00:20:22,354 --> 00:20:24,322 I think the last tenant left some down here. 297 00:20:24,389 --> 00:20:26,152 Where? 298 00:20:28,193 --> 00:20:30,218 What's this? 299 00:20:30,295 --> 00:20:34,254 - (Lovejoy) It's a priest hole! - Hopefully with some decent plonk. 300 00:20:34,333 --> 00:20:36,893 Try and find some while I freshen up. 301 00:20:36,969 --> 00:20:39,460 - You're staying here tonight, aren't you? - Might as well. 302 00:20:39,538 --> 00:20:42,996 As we're having dinner at Michael's and I've got to make such an early start. 303 00:20:43,775 --> 00:20:48,269 I guess I should too. Well, I'll probably drink too much, and I haven't got my car. 304 00:20:48,347 --> 00:20:51,805 - Then we'll get you a taxi. - That's not what I meant, Janey. 305 00:20:55,854 --> 00:20:57,754 (Coughs) 306 00:21:13,305 --> 00:21:15,273 (Vehicle approaching) 307 00:21:15,340 --> 00:21:18,241 (# Rock music blaring) 308 00:21:24,850 --> 00:21:27,785 - (Groans) - (# Rock music continues, faint) 309 00:21:36,695 --> 00:21:39,061 (# Rock music continues) 310 00:21:41,333 --> 00:21:42,960 (Volume up) 311 00:21:46,305 --> 00:21:49,706 (# Rock music continues) 312 00:21:49,775 --> 00:21:52,505 What the bloody hell is that noise? 313 00:21:56,581 --> 00:21:58,344 (Music stops) 314 00:22:00,719 --> 00:22:02,846 Oh. Here you are. 315 00:22:02,921 --> 00:22:05,412 Ooh, to gracious living. 316 00:22:05,490 --> 00:22:07,117 Well. 317 00:22:07,192 --> 00:22:09,490 Well, you look desperate. 318 00:22:09,561 --> 00:22:13,520 That's because rich people like Michael Seymour can afford very good claret. 319 00:22:13,598 --> 00:22:16,795 Yeah, well, you must've sank a few to leave the house all open. 320 00:22:16,868 --> 00:22:19,530 I wasn't that legless. Was I? 321 00:22:27,813 --> 00:22:30,475 Hey, somebody's been here. Why didn't you wake me? 322 00:22:32,784 --> 00:22:34,081 Lucy? 323 00:22:34,152 --> 00:22:37,280 Hello. Yes, I'm sorry, I said I'd phone you earlier. 324 00:22:38,056 --> 00:22:39,990 Hang on a minute. 325 00:22:40,058 --> 00:22:42,856 Hello? Is someone there? 326 00:22:44,496 --> 00:22:46,760 Lovejoy, is that you? 327 00:22:48,633 --> 00:22:50,328 Hello? 328 00:22:52,270 --> 00:22:57,105 Lucy? Yes, OK, just let me give you the info and you can make a start on the fabrics. 329 00:23:01,813 --> 00:23:04,281 Someone's really turned the shed over. 330 00:23:06,618 --> 00:23:07,585 Janey. 331 00:23:07,652 --> 00:23:08,983 Bye. 332 00:23:34,479 --> 00:23:36,845 (Screaming) 333 00:23:40,886 --> 00:23:42,854 (Siren blaring) 334 00:23:57,102 --> 00:23:59,161 - What happened? - She'll be all right. 335 00:23:59,237 --> 00:24:01,899 - What, Janey... - She will be all right, I promise. 336 00:24:01,973 --> 00:24:04,100 - What, is she hurt? - Just... 337 00:24:04,176 --> 00:24:06,144 shock and concussion. 338 00:24:06,211 --> 00:24:08,179 They've taken her to hospital. 339 00:24:08,246 --> 00:24:12,444 But she was lucky. The driver forgot her signature and came back. 340 00:24:12,517 --> 00:24:15,247 - Probably saved her, I would think. - Somebody attacked her? 341 00:24:16,455 --> 00:24:19,720 Mm. They didn't get him. 342 00:24:19,791 --> 00:24:23,318 Well, blow me, you get about a bit. 343 00:24:25,797 --> 00:24:27,765 I'd better give my super a bell. 344 00:24:30,001 --> 00:24:32,799 Please come in, sit down. I'll organize some coffee. 345 00:24:32,871 --> 00:24:34,839 Oh, that would be very welcome, sir. 346 00:24:34,906 --> 00:24:37,431 - And many thanks for the use of your house. - Not at all. 347 00:24:37,509 --> 00:24:39,807 It's the least one can do under the circumstances. 348 00:24:39,878 --> 00:24:41,846 And I would like to get to the hospital. 349 00:24:41,913 --> 00:24:44,177 Don't get in a lather, Lovejoy. 350 00:24:44,249 --> 00:24:47,707 Your friend, Lady Felsham, was found with a sash cord around her neck. 351 00:24:47,786 --> 00:24:50,516 She wouldn't still be with us if that tile bloke hadn't shown up. 352 00:24:50,589 --> 00:24:52,989 - So? - So we're not here on a trivial matter, 353 00:24:53,058 --> 00:24:55,026 are we? 354 00:24:55,927 --> 00:24:57,861 I'm sorry, OK, OK, OK. 355 00:24:57,929 --> 00:24:59,726 OK. 356 00:25:02,767 --> 00:25:04,462 She's all right. 357 00:25:04,536 --> 00:25:08,028 So this case will be better served by you and me having a chat 358 00:25:08,106 --> 00:25:10,734 rather than you waiting down at the outpatients. 359 00:25:12,043 --> 00:25:16,377 Well, whatever happened to her is connected with James Field's death. 360 00:25:16,448 --> 00:25:19,611 I figured it must be when I saw Lovejoy's face, sir. 361 00:25:19,684 --> 00:25:21,652 Go on, Lovejoy. 362 00:25:23,421 --> 00:25:26,083 Well, the killer stole the flinters but didn't realize there was a piece missing. 363 00:25:26,157 --> 00:25:30,253 That's why he went back to Muriel's. He did my place last night and came to the cottage today. 364 00:25:30,328 --> 00:25:31,886 Did you have it? 365 00:25:33,131 --> 00:25:35,599 Yes. 366 00:25:35,667 --> 00:25:37,726 It's called a turnscrew. 367 00:25:37,802 --> 00:25:40,327 Is this turnscrew all that important? 368 00:25:40,405 --> 00:25:42,999 Oh, to a serious collector, yes. 369 00:25:43,074 --> 00:25:46,134 It might be hard for you to understand but he must be in a terrible state. 370 00:25:46,211 --> 00:25:48,975 Imagine, he's got this amazing possession 371 00:25:49,047 --> 00:25:51,447 but it's a vital component short. 372 00:25:52,317 --> 00:25:54,285 Well, where is it? 373 00:25:54,920 --> 00:25:58,117 - It was at the cottage. - Is it missing? 374 00:25:59,624 --> 00:26:01,319 Yes. 375 00:26:06,464 --> 00:26:09,194 You don't have to see him. I can tell him you're sleeping. 376 00:26:09,267 --> 00:26:11,235 No, I'd like to. 377 00:26:11,937 --> 00:26:13,905 I'm up to it, really. 378 00:26:15,006 --> 00:26:18,533 You know, a person like Lovejoy spends his entire life courting disaster 379 00:26:18,610 --> 00:26:20,578 or flirting with danger. 380 00:26:20,645 --> 00:26:23,876 If you insist on being his friend, this sort of thing is bound to happen. 381 00:26:23,949 --> 00:26:26,281 I'm sorry to be such a worry. 382 00:26:27,752 --> 00:26:31,051 I've never pretended to understand your friendship with Lovejoy 383 00:26:31,122 --> 00:26:33,090 but I do know it's important to you both. 384 00:26:34,526 --> 00:26:37,188 I'm sure he feels very badly about what's happened. 385 00:26:38,697 --> 00:26:41,257 Alexander, you're a very good man. 386 00:26:44,569 --> 00:26:46,537 I'll get Mrs. Cameron to make some tea. 387 00:26:53,712 --> 00:26:55,009 It was open. 388 00:26:55,080 --> 00:26:58,208 - You'll stay for tea, of course. - Oh, thank you, Alexander. 389 00:27:04,689 --> 00:27:06,623 How are you? 390 00:27:07,425 --> 00:27:09,325 I'm fine. 391 00:27:10,662 --> 00:27:12,687 - Sweeties. - Oh. 392 00:27:13,932 --> 00:27:17,732 I'm sorry, Janey, I shouldn't have left the turnscrew at the cottage. 393 00:27:17,802 --> 00:27:19,667 Who could have known it was there? 394 00:27:19,738 --> 00:27:21,603 Anybody. 395 00:27:21,673 --> 00:27:25,006 Look, I made quite a fuss when we got back to the auction rooms. 396 00:27:25,076 --> 00:27:26,509 - Yes. - Yes, well, 397 00:27:26,578 --> 00:27:28,773 there were still plenty of people about, 398 00:27:28,847 --> 00:27:32,305 and if anybody was keeping tabs on me, they'd have seen me get in, 399 00:27:32,384 --> 00:27:35,751 and then assume that I'd either left the turnscrew at home or at the cottage. 400 00:27:35,820 --> 00:27:37,788 How much have you told the police? 401 00:27:37,856 --> 00:27:41,314 I've told them most things. Filled them in on the background. 402 00:27:41,393 --> 00:27:44,453 What do you mean, most things? 403 00:27:44,529 --> 00:27:47,498 I know you, you'll make this a personal vendetta. 404 00:27:47,565 --> 00:27:51,001 This would never have happened if you'd let me stay the night. 405 00:27:52,303 --> 00:27:54,897 I wish I knew what you were up to, Lovejoy. 406 00:27:55,807 --> 00:27:57,900 We're wasting valuable drinking time. 407 00:27:57,976 --> 00:27:59,876 - Get in. - Ow. 408 00:27:59,944 --> 00:28:01,878 - (Tinker) What is this? - A priest hole. 409 00:28:02,714 --> 00:28:04,682 Killer never found it, nor did the police. 410 00:28:04,749 --> 00:28:07,445 - And the turnscrew's down here? - It is. 411 00:28:07,519 --> 00:28:09,487 (Tinker) Now, wait a minute. 412 00:28:12,624 --> 00:28:16,321 Even in my customary befuddled state, Lovejoy, 413 00:28:16,394 --> 00:28:19,989 I remember you saying that you told the coppers that it was missing. 414 00:28:20,065 --> 00:28:21,692 Yes, Tink. 415 00:28:21,766 --> 00:28:24,894 And when tomorrow's papers come out, I hope to God they mention it. 416 00:28:24,969 --> 00:28:27,199 If they don't, the killer will still know I lied. 417 00:28:27,272 --> 00:28:30,901 Yes, but he'll know that he hasn't got it and he'll know that you have. 418 00:28:30,975 --> 00:28:33,102 - That means he'll be coming for you! - Yes. 419 00:28:43,288 --> 00:28:46,086 I'm sorry, Lovejoy, it's over. 420 00:28:46,157 --> 00:28:50,617 I've talked it through with Muriel, and we wish to release you from any further obligation. 421 00:28:50,695 --> 00:28:53,789 - What do you mean, it's over? - It's in police hands. 422 00:28:53,865 --> 00:28:56,299 Please let them handle it. 423 00:28:56,367 --> 00:28:59,894 I've involved you and caused Lady Felsham considerable distress. 424 00:28:59,971 --> 00:29:02,462 - She might have been killed. - Which has to be answered, 425 00:29:02,540 --> 00:29:06,442 - same as your brother. - By the law, not by ourselves. 426 00:29:07,245 --> 00:29:09,577 - Ronald. - I must get back to Cambridge. 427 00:29:10,648 --> 00:29:13,173 I'll send you a check for your... efforts. 428 00:29:14,185 --> 00:29:16,210 Muriel, I'll come down at the weekend. 429 00:29:16,287 --> 00:29:18,255 I'll see you out, Ronald. 430 00:29:21,192 --> 00:29:23,422 (Chatting, indistinct) 431 00:29:27,265 --> 00:29:29,961 (Car door shuts, engine starts) 432 00:29:37,442 --> 00:29:41,572 - Is this what you want? - You must realize how confused I am. 433 00:29:41,646 --> 00:29:43,614 I feel so responsible. 434 00:29:43,681 --> 00:29:46,980 I'm not giving up. There's more to this than my fee. 435 00:29:48,186 --> 00:29:50,552 I don't know if it helps... 436 00:29:50,622 --> 00:29:54,149 but I know who my husband bought the guns from in the first place. 437 00:29:54,225 --> 00:29:58,594 I had to go through all James's things. I found a receipt. 438 00:29:58,663 --> 00:30:01,826 So it was La Grange sold him the flinters. 439 00:30:01,900 --> 00:30:03,367 (Lovejoy) Yep. 440 00:30:03,434 --> 00:30:06,926 But, look, if you're lunatic enough to kill for a pair of flinters, 441 00:30:07,005 --> 00:30:09,200 you're hardly likely to sell them in the first place. 442 00:30:09,274 --> 00:30:12,471 I reckon we can strike La Grange from our list of suspects. 443 00:30:12,544 --> 00:30:14,512 I don't know, Tink. 444 00:30:14,579 --> 00:30:17,912 I don't know why Ronald Field was so eager to get me off the case. 445 00:30:17,982 --> 00:30:20,041 I mean, when he put me on this case... 446 00:30:21,486 --> 00:30:23,511 Finish the thought, lad. 447 00:30:23,588 --> 00:30:25,988 It's really irritating when you get mysterious. 448 00:30:26,057 --> 00:30:28,082 Well, what does he really want? 449 00:30:28,159 --> 00:30:30,650 His brother's killer or the Judas Pair for himself? 450 00:30:30,728 --> 00:30:34,721 The contemplation of that question requires another bevvy, and it's your shout, Lovejoy. 451 00:30:34,799 --> 00:30:37,825 All right. I'll tell you one thing, mon brave, 452 00:30:37,902 --> 00:30:40,234 I'm beginning to believe in the Judas Pair myself. 453 00:30:40,305 --> 00:30:44,867 I just paid lip service to the idea at the start, kept up a blissful pretence. Now... 454 00:30:45,610 --> 00:30:47,578 I think they're out there. 455 00:30:52,083 --> 00:30:54,381 (Brakes squeal, wood clattering) 456 00:30:54,452 --> 00:30:55,885 Morning, Eric. 457 00:30:56,688 --> 00:30:59,088 Ah. Morning, Lovejoy. 458 00:31:01,192 --> 00:31:03,160 Has she gone, then? 459 00:31:04,329 --> 00:31:07,423 - Has who gone? - I know you had someone here last night. 460 00:31:07,498 --> 00:31:09,557 And the night before. 461 00:31:09,634 --> 00:31:11,465 It's your district nurse. 462 00:31:11,536 --> 00:31:14,437 - Have you been sniffing the furniture restorer? - Course not. 463 00:31:14,505 --> 00:31:16,996 Then what makes you think I've been having sex with a district nurse? 464 00:31:17,075 --> 00:31:22,342 District nurses go round on bikes, and the last few mornings I've seen one here. 465 00:31:22,413 --> 00:31:24,210 Still not with you. 466 00:31:24,282 --> 00:31:27,911 Look, I went to see this band in Ipswich - Torn Limb. Ever heard of them? 467 00:31:27,986 --> 00:31:29,283 Amazingly, no. 468 00:31:29,354 --> 00:31:32,585 Well, they're a bit like Def Leppard but without selling out. 469 00:31:32,657 --> 00:31:34,784 Well, anyway, I'm staying at my cousin's, 470 00:31:34,859 --> 00:31:36,827 and on the way back I pass this place, 471 00:31:36,895 --> 00:31:40,797 and each time I've seen this bike at the end of your lane. So, I reckon... 472 00:31:40,865 --> 00:31:43,129 That I've been having passionate sex with a district nurse. 473 00:31:43,201 --> 00:31:45,692 Well, or a midwife. It was a woman's bike. 474 00:31:45,770 --> 00:31:49,638 I only caught a glimpse, but definitely no crossbar. 475 00:31:52,477 --> 00:31:54,172 You mean you weren't having it away? 476 00:32:34,719 --> 00:32:36,380 (Sighs) 477 00:32:39,891 --> 00:32:41,381 (Grunts) 478 00:32:45,063 --> 00:32:47,190 Are they them? Are they the Judas Pair? 479 00:32:47,265 --> 00:32:49,233 They are Mortimers. I've had them for ages. 480 00:32:49,300 --> 00:32:51,894 Never leave a fingerprint on a mint flinter. 481 00:32:51,970 --> 00:32:54,131 Ruins the browning and precipitates rust. 482 00:32:54,205 --> 00:32:56,673 - What does it do, Eric? - Er, ruins the rust... 483 00:32:56,741 --> 00:33:00,905 - Ruins the browning and precipitates rust. - Ruins the browning and precipitates... 484 00:33:00,979 --> 00:33:05,245 - Ruins the browning and precipitates rust. - Ruins the browning and precipitates rust. 485 00:33:05,316 --> 00:33:06,908 - You got a light? - What? 486 00:33:06,985 --> 00:33:10,682 - A light. - Er, yeah, sure. What are you gonna do? 487 00:33:10,755 --> 00:33:13,349 Gonna melt some lead and make two round bullets. 488 00:33:13,424 --> 00:33:16,325 When they're cool, you're going to polish them until they're very shiny. 489 00:33:16,394 --> 00:33:21,024 Then I'm going to pop them down the barrels, and all will be lovely. 490 00:33:21,099 --> 00:33:22,532 Lovely for what? 491 00:33:22,600 --> 00:33:24,534 Blowing some bastard's brains out. 492 00:33:24,602 --> 00:33:27,070 (Chatter) 493 00:33:47,825 --> 00:33:50,385 Hello, Doctor. Long way from home. 494 00:33:50,461 --> 00:33:52,691 I was called in to see the police again. 495 00:33:52,764 --> 00:33:55,824 I gather you too have been assisting them in their enquiries. 496 00:33:55,900 --> 00:33:57,367 Duty calls. 497 00:33:57,435 --> 00:33:59,903 I gather you've also been pestering Mrs. Field. 498 00:33:59,971 --> 00:34:01,666 I'd like to think I'm helping her. 499 00:34:01,739 --> 00:34:05,231 What Muriel needs is a chance to forget this whole ghastly business. 500 00:34:05,309 --> 00:34:08,278 As an old family friend, I have her interests very much at heart. 501 00:34:09,380 --> 00:34:12,349 And they won't be served by you making a nuisance of yourself. 502 00:34:24,829 --> 00:34:28,128 I phoned your house, Mrs. Cameron said you were here. I couldn't believe it. 503 00:34:28,199 --> 00:34:30,565 Why? I still have a commission to finish. 504 00:34:30,635 --> 00:34:32,694 You were almost killed. Aren't you frightened? 505 00:34:32,770 --> 00:34:36,228 Well, I wouldn't have stayed after dark. Now you're here... 506 00:34:36,307 --> 00:34:37,865 Now I'm here what? 507 00:34:37,942 --> 00:34:41,639 - We might as well tile the bathroom. Come on. - Ohhh... 508 00:34:45,683 --> 00:34:47,651 (Rustling) 509 00:34:50,321 --> 00:34:51,845 (Owl hoots) 510 00:34:57,061 --> 00:34:59,621 Janey, let's go. 511 00:34:59,697 --> 00:35:02,063 I'm taking the last of the wine. We've earned it. 512 00:35:09,373 --> 00:35:10,840 (Sniffs) 513 00:35:17,782 --> 00:35:19,249 (Sighs) 514 00:35:43,207 --> 00:35:46,108 - Are we ready, then? - Shh. 515 00:35:46,177 --> 00:35:47,769 What is it? 516 00:35:48,779 --> 00:35:50,747 Keep away from the windows. 517 00:35:57,321 --> 00:35:59,789 How can you be so certain someone's out there? 518 00:35:59,857 --> 00:36:03,156 He knows I've got the turnscrew and he was bound to show his hand. 519 00:36:03,227 --> 00:36:04,558 - What? - Sorry. 520 00:36:04,629 --> 00:36:08,360 - Never told you I still had the turnscrew. - Oh, Lovejoy... 521 00:36:08,432 --> 00:36:11,765 I swear Alexander will never let me see you again. 522 00:36:12,904 --> 00:36:14,872 Oh, this is madness. 523 00:36:14,939 --> 00:36:16,907 Keep down, Janey. 524 00:36:22,980 --> 00:36:25,312 - It's dead. - (Clunk) 525 00:36:31,589 --> 00:36:33,216 What is it? 526 00:36:34,091 --> 00:36:36,651 Final demand, turnscrew or else. 527 00:36:39,397 --> 00:36:41,991 Or else what? 528 00:36:42,066 --> 00:36:44,034 It didn't say. 529 00:36:51,509 --> 00:36:53,477 (Screams) 530 00:37:04,522 --> 00:37:08,481 - Are you all right? - Yeah, I'm fine, I'm OK. You? 531 00:37:11,329 --> 00:37:13,593 He's got a crossbow. 532 00:37:13,664 --> 00:37:15,996 The bastard's got a crossbow. 533 00:37:16,067 --> 00:37:19,230 No noise, so no one will hear. 534 00:37:22,540 --> 00:37:24,508 He'll hear me. 535 00:37:47,999 --> 00:37:49,489 Come on. 536 00:37:52,370 --> 00:37:54,304 (Resounding bang) 537 00:37:58,142 --> 00:37:59,439 Oh! 538 00:37:59,510 --> 00:38:01,307 Reload. Go on. 539 00:38:01,379 --> 00:38:03,347 Get down! 540 00:38:05,716 --> 00:38:07,946 Oh! 541 00:38:08,019 --> 00:38:09,987 It's all right, it's OK. 542 00:38:24,201 --> 00:38:27,534 - Shh. What's that noise? - What? 543 00:38:33,044 --> 00:38:35,012 Shh! Shh! Listen. 544 00:38:35,079 --> 00:38:37,013 (Crackling) 545 00:38:42,753 --> 00:38:45,654 It's the thatch. He's set fire to the thatch. 546 00:38:45,723 --> 00:38:48,817 - We have to get out. - We're dead as soon as we step outside. 547 00:38:48,893 --> 00:38:50,451 We're dead in here! 548 00:38:54,465 --> 00:38:56,433 The priest hole. 549 00:38:59,270 --> 00:39:02,364 Take these. I'll get some water. (Coughing) 550 00:39:06,844 --> 00:39:08,812 (Both coughing) 551 00:39:20,791 --> 00:39:23,692 (Coughing continues) 552 00:39:32,436 --> 00:39:34,597 Don't worry, someone will see the fire. 553 00:39:37,208 --> 00:39:38,937 Oh, it's getting hotter. 554 00:39:41,612 --> 00:39:44,672 - (Jane coughing) - Stay still. 555 00:39:44,749 --> 00:39:47,343 And breathe slowly. 556 00:39:47,418 --> 00:39:48,442 (Coughing) 557 00:39:53,657 --> 00:39:55,648 - (Pop) - (Jane) Oh, God. 558 00:39:56,694 --> 00:39:59,060 (Lovejoy grunts) 559 00:39:59,130 --> 00:40:01,098 (Jane coughing) 560 00:40:05,369 --> 00:40:08,395 (Both coughing) 561 00:40:08,472 --> 00:40:10,667 Janey... 562 00:40:10,741 --> 00:40:12,709 hold this. 563 00:40:14,311 --> 00:40:15,778 There. 564 00:40:22,920 --> 00:40:25,081 (Jane coughing) 565 00:40:33,731 --> 00:40:36,097 (Grunting and coughing) 566 00:40:37,601 --> 00:40:39,569 (Jane wheezing) 567 00:40:42,072 --> 00:40:44,040 (Lovejoy grunting) 568 00:40:44,108 --> 00:40:46,076 (Jane gasping and wheezing) 569 00:40:48,512 --> 00:40:50,480 (Siren blaring) 570 00:40:55,219 --> 00:40:57,847 I don't at all object to my wife's friendship with you, Lovejoy, 571 00:40:57,922 --> 00:41:01,949 it's just that I'm always afraid that she'll end up dead, imprisoned, or sold to white slavers. 572 00:41:02,026 --> 00:41:05,655 Oh, Alexander, I swear, there's no one in the world I'd want to harm less. 573 00:41:05,729 --> 00:41:07,492 (Alexander) Careful, darling. 574 00:41:08,699 --> 00:41:12,829 Perhaps. But every time she involves herself with one of your little escapades, 575 00:41:12,903 --> 00:41:15,133 she imperils her life or her reputation, 576 00:41:15,206 --> 00:41:17,436 so no more adventures for a while, all right, Lovejoy? 577 00:41:17,508 --> 00:41:19,908 Cross my heart, no more heroics. 578 00:41:19,977 --> 00:41:21,808 Good. 579 00:41:23,747 --> 00:41:27,945 No, it's the, er... quiet life for me from now on. 580 00:41:28,018 --> 00:41:29,645 Bullshit. 581 00:41:44,735 --> 00:41:46,703 (Horn toots) 582 00:41:55,079 --> 00:41:57,274 (Groans) 583 00:41:57,348 --> 00:41:59,316 - You all right? - Mm. 584 00:41:59,383 --> 00:42:01,510 - Is Jane all right? - Yeah. 585 00:42:03,888 --> 00:42:06,482 I do seem to have brought you the most appalling bad luck 586 00:42:06,557 --> 00:42:08,889 ever since the day you came to talk to me about flinters. 587 00:42:08,959 --> 00:42:11,894 You never told me it was such a dangerous pastime. 588 00:42:11,962 --> 00:42:13,793 Well, it used not to be. 589 00:42:13,864 --> 00:42:16,958 But of course that was before all this nonsense about the Judas Pair. 590 00:42:17,034 --> 00:42:19,696 There's a killer who doesn't think it's nonsense. 591 00:42:19,770 --> 00:42:21,795 I thought it was you, Michael. 592 00:42:21,872 --> 00:42:24,432 Well, I was convinced it was you. 593 00:42:24,508 --> 00:42:26,476 What made you change your mind? 594 00:42:26,544 --> 00:42:28,569 Oh, the fire burning down the cottage. 595 00:42:28,646 --> 00:42:32,480 Because it's my property? I have it handsomely insured. 596 00:42:32,550 --> 00:42:37,749 No, no, because you knew there was a priest hole, there was a chance of me surviving, 597 00:42:37,821 --> 00:42:41,552 because it was you who phoned the fire brigade instead of waiting till dawn 598 00:42:41,625 --> 00:42:44,253 and raking through the ashes for the turnscrew. 599 00:42:45,563 --> 00:42:49,226 - Do you know who did it? - Mmm. 600 00:42:49,300 --> 00:42:51,268 Are you gonna tell me? 601 00:43:05,049 --> 00:43:06,516 Lovejoy. 602 00:43:06,584 --> 00:43:10,384 I read in the evening paper you've been involved in a frightful accident, a fire. 603 00:43:10,454 --> 00:43:12,922 It wasn't an accident. That's why I'm here. 604 00:43:12,990 --> 00:43:14,958 Philip should be back shortly. 605 00:43:15,025 --> 00:43:17,050 Dr. La Grange, he's been staying here. 606 00:43:17,127 --> 00:43:19,118 I know. Philip La Grange is a murderer. 607 00:43:19,196 --> 00:43:23,132 He killed your husband and almost killed Lady Felsham and myself. 608 00:43:23,200 --> 00:43:26,397 He killed your husband for the Judas Pair. 609 00:43:26,470 --> 00:43:27,767 But... 610 00:43:29,006 --> 00:43:32,305 - Philip sold them to my husband. - He was broke. 611 00:43:32,376 --> 00:43:35,834 Your husband didn't tell you because of Philip's pride and because you were all friends. 612 00:43:35,913 --> 00:43:39,940 La Grange stole them back but he didn't realize that the turnscrew was not in the case. 613 00:43:40,017 --> 00:43:42,485 Oh, it can't be true. 614 00:43:42,553 --> 00:43:44,521 Please, it can't be true. 615 00:43:47,091 --> 00:43:48,922 Sorry. 616 00:43:48,993 --> 00:43:51,154 It must have broken his heart to part with them. 617 00:43:51,228 --> 00:43:53,287 You've no idea how obsessive collectors can be. 618 00:43:53,364 --> 00:43:55,332 He had to get them back. 619 00:43:55,399 --> 00:43:57,629 You can understand that, Lovejoy. 620 00:43:58,736 --> 00:44:02,467 Just as you can understand how I had to have the complete case. 621 00:44:02,539 --> 00:44:05,406 - No. - It's true. Everything he says is true. 622 00:44:08,045 --> 00:44:10,013 Would you like to see them? 623 00:44:16,086 --> 00:44:18,316 He did kill James, he's just admitted it. 624 00:44:18,389 --> 00:44:20,550 Admitted what? 625 00:44:20,624 --> 00:44:23,525 A man forces himself into the house carrying a loaded gun 626 00:44:23,594 --> 00:44:27,030 and accuses me of murders, burnings, robberies I've never heard of... 627 00:44:27,931 --> 00:44:32,095 surely anyone would try to humor him into reasonable behavior. 628 00:44:32,169 --> 00:44:34,137 What did you bring? 629 00:44:34,204 --> 00:44:35,501 Mortimer. 630 00:44:36,807 --> 00:44:37,774 Hmm. 631 00:45:02,966 --> 00:45:04,593 Thank you. 632 00:45:13,844 --> 00:45:18,338 I don't think we shall put too many finger marks on such lovely surfaces. Do you? 633 00:45:19,683 --> 00:45:21,173 We? 634 00:45:21,251 --> 00:45:24,414 I'm sure you wouldn't kill me in cold blood, Lovejoy, 635 00:45:24,488 --> 00:45:29,425 and a duel will provide superb irony and the perfect resolution. 636 00:45:30,194 --> 00:45:34,096 I offer you the privilege of the Judas Pair. 637 00:45:34,164 --> 00:45:36,132 Philip, you're mad. 638 00:45:36,700 --> 00:45:39,498 Muriel, consider the benefits. 639 00:45:40,304 --> 00:45:42,397 Should things go right for Lovejoy, 640 00:45:42,473 --> 00:45:45,909 he'll have the satisfaction of knowing that justice was done. 641 00:45:45,976 --> 00:45:50,208 And whoever wins, no one can be blamed afterwards. 642 00:45:50,280 --> 00:45:54,774 I'll tell the police that I was made to fight a duel by this maniac here. 643 00:45:54,852 --> 00:46:00,654 But alternatively, Lovejoy will have the proof that I killed James. 644 00:46:04,928 --> 00:46:06,896 Call the police, Muriel. 645 00:46:11,435 --> 00:46:13,403 I'm disappointed. 646 00:46:14,037 --> 00:46:15,527 Don't be. 647 00:46:28,552 --> 00:46:30,645 They are beautiful. 648 00:46:30,721 --> 00:46:32,712 Identical twins. 649 00:46:32,790 --> 00:46:36,487 I'm afraid the room's not quite 60 feet. Where would you like to choose your ground? 650 00:46:36,560 --> 00:46:39,222 I would like us both to sit at the table. 651 00:46:39,296 --> 00:46:42,356 - Isn't that a trifle unusual? - Oh, there are precedents. 652 00:46:43,901 --> 00:46:46,267 Please, answer. Please. 653 00:47:03,887 --> 00:47:05,411 Thank you. 654 00:47:09,893 --> 00:47:11,121 Lovejoy? 655 00:47:11,195 --> 00:47:13,390 (Banging on door) Lovejoy? 656 00:47:13,463 --> 00:47:15,397 It's all right, Muriel. 657 00:47:15,465 --> 00:47:17,433 Just wait for the police. 658 00:47:17,501 --> 00:47:19,628 (Clock ticking) 659 00:47:29,279 --> 00:47:32,271 - Does that chime? - Yes. 660 00:47:32,349 --> 00:47:34,317 At the chime, then. 661 00:47:43,026 --> 00:47:47,793 I'm dead the minute I pull the trigger. You don't even have to fire at all. 662 00:47:47,865 --> 00:47:50,766 I... don't know what you're talking about. 663 00:47:50,834 --> 00:47:53,769 I know how James Field died. 664 00:47:55,639 --> 00:47:57,334 (Melodic chiming) 665 00:48:08,285 --> 00:48:11,049 It's all right, it's all right, he's only fainted. 666 00:48:11,822 --> 00:48:14,052 The firing mechanism looks perfectly normal, 667 00:48:14,124 --> 00:48:17,958 except that when you pull the trigger, the bullet comes out backwards 668 00:48:18,028 --> 00:48:20,053 along a concealed barrel. 669 00:48:20,130 --> 00:48:24,658 In other words, you line it up against your eye, 670 00:48:24,735 --> 00:48:26,100 you take aim... 671 00:48:26,169 --> 00:48:27,295 (Click) 672 00:48:27,371 --> 00:48:30,238 ...and you blow your own bloody brains out. 673 00:48:30,307 --> 00:48:33,538 I always thought dueling was an affair of honor. 674 00:48:33,610 --> 00:48:36,306 Somebody had those flinters made deliberately? 675 00:48:36,380 --> 00:48:39,406 Some Regency buck was dashing around bold as brass 676 00:48:39,483 --> 00:48:41,576 - knowing he couldn't bloody lose. - Yes. 677 00:48:41,652 --> 00:48:45,850 And that someone forced the world's greatest gunsmith to make a pair of guns that way. 678 00:48:51,128 --> 00:48:52,595 Oh. 679 00:48:53,497 --> 00:48:55,658 What is it? 680 00:49:00,904 --> 00:49:02,872 Either of you speak Latin? 681 00:49:05,175 --> 00:49:06,938 (Jane) Rex me fecit. 682 00:49:07,010 --> 00:49:09,979 - The king made me? - Could have been George III. 683 00:49:10,047 --> 00:49:14,211 He was mad as a hatter. Or the Prince Regent - he was a wencher, a gambler. 684 00:49:14,284 --> 00:49:17,082 So there was a Judas Pair, and the king made them. 685 00:49:17,154 --> 00:49:20,282 No, no, no, no, no, not the king himself. 686 00:49:20,357 --> 00:49:23,793 No, one of them, George III or the Prince Regent, forced old Durrs to make them. 687 00:49:23,860 --> 00:49:25,828 - Oh. - But he had to explain it. 688 00:49:25,896 --> 00:49:30,765 That's why he made the inscription, hoping that someone someday would know what he meant. 689 00:49:30,834 --> 00:49:33,166 And that someone was you. 690 00:49:34,271 --> 00:49:36,501 King made me. 691 00:49:39,476 --> 00:49:42,104 You know, if I didn't know you better, Lovejoy, 692 00:49:42,179 --> 00:49:44,147 I'd say that's brought tears to your eyes. 693 00:49:44,197 --> 00:49:48,747 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.